Post on 21-Mar-2016
description
REDEFINIENDO LO ÚLTIMO ENFUNCIONAMIENTO DE PAPEL
AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas
307Octubre 2010
www.torraspapel.com
Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,
elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.
Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera
procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión
ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.
Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un
compromiso de principio a fin.
Un papel comprometido de principio a fin
FSC® C011032
SUMARIO
TECNOLOGÍA
TENDENCIAS Comparación de los costes de producción entre los procesos convencionales
de impresión· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4
La impresión flexográfica mediante números · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
PAPEL
ACTUAL Fedrigoni en Luxe Pack 2010 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14
Unión Papelera distribuirá Conqueror· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16
Holmen VIEW, nuevo papel con tacto de seda · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18
Stafix Ltd invierte 400.000€ en expandir la producción· · · · · · · · · · · · · · · · · 20
IMPRESIÓN
ACTUAL manroland quiere crecer de forma autónoma· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22
CEGE mejora la estabilidad de la impresión · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24
Consultores Asociados incorpora la factura electrónica a su sistema Gestión 21 · · · 26
Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios · · · · · · · · · · · · · · · · · 28
Optimus presenta la integración de su ERP con SAP Business One · · · · · · · · · · 29
X- Rite presenta XRGA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30
Procograf entrega a Gráficas Rigel la certificación de Fogra en la ISO 12647-2 · · · · 32
EskoArtwork, Sun Chemical y GMG unen sus fuerzas para ofrecer
un flujo de trabajo integrado · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 33
Enfocus anuncia PitStop Pro 10 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34
Heidelberg News consigue el oro · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 36
Gráficas Alós apuesta por Palmart para Sage Logic Class · · · · · · · · · · · · · · · 37
IMPRESIÓN DIGITAL
REPORTAJE OMC: PTGraf, mejora su producción con la MGI Meteor DP60 Pro · · · · · · · · · · 38
ACTUAL Ricoh e InfoPrint Solutions presentan la Pro™ C901/C901s Graphic Arts Edition · · · 42
HP Indigo instala 1.000 prensas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 46
KODAK NEXPRESS Photo Platform, una solución de calidad · · · · · · · · · · · · · 48
Canon: primera plataforma de capacidades innovadoras · · · · · · · · · · · · · · · 50
Investigaciones sobre destintado de papeles· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52
Epson lanza la película MetallicProof · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54
bizhub PRESS C8000 de Konica Minolta · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 55
ACABADOS
REPORTAJE Per-F-off-set Plus ahora se fabrica en España · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 56
ACTUAL Gráficas Eujoa apuesta por el libro en Asturias · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60
HORIZON, en la vanguardia de la tecnología · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 62
ENVASES
REPORTAJE COMPETENCE10 “Hacia el embalaje perfecto” · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 64
Generando confianza: Congreso ASPACK 2010 en Logroño· · · · · · · · · · · · · · 68
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
ACTUAL AIDO renueva a 20 pymes gráficas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 72
REPORTAJE Primer encuentro sectorial de Graphispag en Madrid · · · · · · · · · · · · · · · · · 74
EDITORIAL
EDITAAlabrent Ediciones, S.L.
Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 879 53 01
DIRECCIÓNAnna Ventura Berti
PUBLICIDAD
Glòria Arnella
marketing@alabrent.com
REDACTOR JEFE
José Luis Mezquita
redaccion@alabrent.com
PRODUCCIÓNJorge Martínez
WEBhttp://www.alabrent.com
http://www.innovaciongrafica.es
http://www.serviciosgraficos.com
http://www.egraficas.com
REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 879 53 01
PAPEL INTERIOR
CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL
DEPÓSITO LEGALB28 162/1984
Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados
© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmppppppppppaattííaa GGrrááfficcaa
EsEssssssssssssss llllll llllla aaaaaaaa aaaaaa hahabibililidadadd paarara entn enendederr laas nenececesisidadadedes,s ssenentitimimienentototoooooooooossss sssssss y y pppppprprppp oboblelemamas s
dedee lllllllosoosoossosssssooososo ddememásás, poniniénndod sese een n susu lugugarar, , y y rerespsponondeder r cococooooooooooocooooorrrrrrrrrrrrrr ecececececececececcectataatatatatataammmmmmeemmemmememmmmm ntnte e a a susus s
reeacacccccccccccccccicicciciciiiciic oooononooooono esese e emmociononala eses, poposeseenen nnorormamalmlmenenenenennnnnnnteteteeteteteteeteeteteeteetteteee aaa aaa aaaaaaaaaaltltltltltltltltltlttltlttltlltltltoooooooooo ooooooo rrereerereeeeeerereerrererrrrerreecocococoococooooococonnononnnonoociciciiiciiiiiciciciic mmiimimmimiimmimimimimimm enenenenenenneenenenenenennentottototototto ssss s ssssocococococccococccccccoco iaiaiaiiaiaiaiaiaaaallll l
yyy yy y y yyyyy ppppppppopppopopopopopopopop pupupupupuuupuppupupuuuupup lalalalaaalaaaaaaaaaaaarirriririiriririririidaddadadaadaaadadadadadadadad dd,ddd,dddd,dd,dddddd,d,dd,d,dd y yyyyyyyyyy y y y yyyya aaaaaaaa quque e sese a antnticicipipipippppppppppppppppppananananananananananaaan a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa lllllll l l ll aaaaaasasasasasassasasassaaaasasasaaa nnnnn nnn nececcececececececeeecceseseeseseseseseseseseseeseseesesesiiididdidiiididadadadadadddadadadadddddeseseseseeeeseeeeeeeeees, aanannaanannnnnnannananntetetetetetettetttettteteteteetttt s s sssssssss ininininninninninininnnnclcclclclcllclcccclllusussususususuususuuusuuusuusso oooooo oooooooooooo dedededededededededededdeededeeeed
quququququququququququuquququqquququq eeee e eeee eeee sussssususususssusususuuuss s sssssssss ss cococococococococoocococococoooooommmmmpmpmpmmmpmpmpmmmpmpmpmpaññañañañaññaaañañaññañaññññañññererererererererererererreeere osososossososososssss s ssssssssss sss sss eaeaeeaeaeaeaeaeaeeaaaaaeeaee nnnnnnnnnn n cococcccccccccccccconsnsciciciiciiiicic enneneneeeneneeneneeeennee teteteetetetetessssssss s dededededededeedededdedededdededeee eeeeee eee eeee eeellllllllllllllllllllllaasasassassaaaasasaasasaaasasasa ,, , ,, y yyyyyyyy yy y y sssasasasaaaaasasassassaasaasaabebebebebebebbebebbebennnnnnnnnnnnn nn idididididididdididiidiiidenenenennenne tttitittiififffifff cacacacacacacaacaaacar r rr y yy y
apapapapppppappapppppproroororororororoororrororor veveveveveeveveevevvechchchchchhchchcchchcccc aararrrararaa llllllll llllasasasasassassassas oooo ooooopopopopopopopopoopopopooooooorrtrtrttttrttrttrtrtrtrtrrtrttrtrtttuununuuununununuuuunununununununidididddididddidddididdddaadadadadadaaddadadddadadaaddeeeses c comomununiciciccicicicccccciccicccccicatatatatatataatataatata ivivivvvvvvvvvvivivvivasasaaaaaaaaaaaaaa qqqqqqqqqq qqqueeeuuueeueueuuueueueeeeeeee llllllll esesesessessseesesesssss oooooooo oooofrfrrfrfrf ececeececececcceecececcccceneneneeneenneenneneen oooo ooooo o ooooooottrttrtrtrttrtrrtrtrtrtrtrtrtraaaaasasaaaaas pperererrerrrrrrrrrerrsssssossosssooso-
nanas.s.
AsAsssAssssssssssAsssíí íí íííííííííí í í ppppupupupupupuuuuuuupuupuuuueeeeeeeeeseseeeseeees, , lalalalaaalaaall eeeeeeee eeeempmpmpmppmpmpmppmppmppmppppppaaaatattatataataatatataaa íaíaíaíaaaaíaíaíaaaa g gráráfificaca desescrcribbe e lala c cccccccccaaaapapapapppapapaaaapappapapaa acacaaacacaccacccacacacccaa ididididdddidididdiddidddidididdddddaaaaadaddddddaadaddadddadadaadad iiiiiii i iiiintntnnnnnnnnnnnn ele ecectitititititittttitititivavvavavavaavavavvvvvvvv dddddddd dddddd ddee eeeeeeeeeeeeee uuunununununununuuuuunnnunna aaaaaa pppppepepppppp r-r-
sososososososososooososoossosooooooonnnnnannannnn d de e viviivvvvvveveveeeveveveveevvvv nncncncncncncnncnn iaiaiaiaaiaaaaaaaarrrrrr rr lala m mananerera a enen q queue s ssssssssssssssieieieieieieieieiieeeiientntnntttntntnttntttnttnttnttteeeeeee ee ototrara p pererrrrrrsossosoososoososoosososssosoonanaananaanananaanannaaanannna; ; popoststtttteeeeeerereeeereereeeeeeeeeree ioioioiooormrmrmrmrmmmmmmrmmmmmmmmmmeneeneneeeeeeeeee tete, ,
eseso o pupuededdededededededededdddedddee ee eeeee lllllllllevevvvvvvevveve arrrrrrrrarraaaarr a a u nana m mejejor ccomommmmmmmmmmpppprprprprrrprprrprprprpprrppp eeeeeneeeneneeenenenennnenennenee ssssisisisiss óóónón d de e susu c comompoportrtamammmmmmmmmmmmmmmieieieeeiieieeieeientntntntntntntnnnnntooo oo oooooo o o o oo deededededededededdeedededeeee ssss s ssssssuuuuuuu u uuuuuuuu
foformrmrmmmmmmmmmmmmmmmmaaaaa aaa aaaaaaaaaa dedededededededeeeddededeeeedede ttttt t t ttttttttooooomoommarararararaaaraaaaaaa d ddddddddddeeeeececeeeeeee isisioionenes.s.
1.- Introducción
Cada proceso de impresión tiene
sus características particulares que lo
hacen adecuado para determinadas
aplicaciones. Sin embargo, todos ellos
pueden imprimir algunos tipos de pro-
ductos en los que la calidad de repro-
ducción exigida se adecue a la que
éstos pueden dar.
En estos casos, en la elección del
proceso de producción a utilizar el
factor de coste de la producción en
cada uno de los medios considerados
será clave.
En la actualidad, ya existen empre-
sas especializadas en mercados, dis-
poniendo de diversas tecnologías de
impresión. En estos casos, la empresa
da la respuesta adecuada a la deman-
da de producción de sus clientes, utili-
zando el medio de impresión más
adecuado, ya sea por posibilidades
del proceso de impresión, o, cuando
diferentes procesos son compatibles,
por ofrecer el menor coste posible.
El futuro de las empresas gráficas
pasa por una oferta al mercado más
abierta, con menos condicionantes
impuestos por la propia estructura
4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Parece que el sector gráfico tenga una “clasificación” establecida en cuanto al proce-
so de impresión a utilizar para cada tipo de producto. Sin embargo, en un momento en
el que la calidad que los diferentes procesos convencionales de impresión puede ser
suficiente para muchas aplicaciones, el factor determinante es el coste de producción.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Comparación de los costes de producción entre los procesos convencionales de impresión
Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.
Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción.
Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.
Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.
Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.
Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.
Julio/Agosto: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.
Septiembre: Mantillas y rodillos en offset: optimización y mantenimiento.
Octubre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.
Noviembre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.
Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.
por Jaume Casals
2010
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
interna, y ofreciendo soluciones más
que producciones. Cada vez será más
frecuente encontrar empresas que
disponen de diferentes procesos de
impresión internamente para dar el
servicio adecuado a sus clientes.
En este artículo se hace un ejerci-
cio de comparación económica entre
diversos procesos de impresión con-
vencionales. Se trata de un ejercicio
con muchas limitaciones y que exige
una interpretación adecuada a lo que
éste permite.
En este ejercicio se ha valorado
únicamente la parte de impresión,
comparando procesos de impresión
convencionales y con diversas confi-
guraciones. Concretamente se han
comparado (entre ellos) la impresión
offset de hoja, la impresión offset de
bobina, la impresión flexográfica y la
impresión en huecograbado.
Se trata de procesos diferentes en
cuanto a su configuración, con las
consideraciones que esto tiene. Por
ejemplo, la elección de un determina-
do proceso de impresión puede facili-
tar operaciones posteriores de acaba-
dos, o incluso incluir parte de ellos en
línea. Este tipo de particularidades,
que sin duda afectan a la elección, no
se han tenido en cuenta. Para tenerlas
en cuenta se debería realizar este ejer-
cicio para tipos de producciones (pro-
ductos) concretas. No es éste el obje-
tivo.
Por otra parte, para que la compa-
ración sea lo más “justa” posible,
hemos realizado los cálculos para
obtener el coste por impresión de un
metro cuadrado y por color en cada
uno de los procesos alternativos. El
objetivo de hacer esto de este modo
es evitar la ventaja o desventaja de
cada una de las alternativas depen-
diendo de si el producto considerado
encaja de forma mejor o peor en su
formato de impresión, o por el número
de colores del equipo.
Por tanto, la comparación se basa
en un aprovechamiento máximo de las
posibilidades de cada equipo, por for-
mato y número de colores.
Los datos utilizados en los cálcu-
los se han obtenido de consultas con
el mercado. Hemos intentado “racio-
nalizar” las cifras que se nos han dado
para “igualar” criterios. En cualquier
caso, en lo posible, se han aplicado el
mismo tipo de criterios cuando era
posible.
Por ejemplo, se ha considerado
que en todos los casos el número de
turnos que se utilizan los equipos es el
mismo, así como el aprovechamiento
que se hace de ellos, a pesar de que
la media en el mercado en este senti-
do sea claramente diferente entre los
casos tratados.
También se ha dado el mismo tipo
de trato a la incidencia de los costes
indirectos y estructurales sobre cada
recurso productivo, si bien la realidad
de cada empresa es particular y será
diferente. Sin embargo, probablemen-
te el ratio en una determinada empre-
sa que tuviera diferentes procesos de
impresión sería similar para todos
ellos, por lo que la comparación en
este sentido sí que es real.
En los apartados que siguen des-
cribimos los datos y criterios utiliza-
dos, pero no se muestra el detalle del
cálculo. En cualquier caso, si el lector
desea disponer de más detalle, o ade-
cuar este cálculo a algún caso parti-
cular, pueden contactar con sus con-
sultas al 93 204 65 63, o bien por
correo electrónico a jaumecasals@
rccsa.net.
2.- Alternativas de producción consideradas
En la Tabla 1 se muestran detalles
de tiempos, costes de inversión y
otras variables que se utilizan en el
cálculo. Los datos que se detallan son
(algunos antes ya descritos):
- Proceso de impresión
- Ancho de impresión
- Desarrollo de impresión
- Número de colores
- Tiempo de preparación general
de la máquina: Se refiere al tiempo
necesario para los ajustes generales
(formato de material, presiones, etc.)
antes de colocar la forma impresora.
No se incluye el tiempo de cambio de
la forma impresora y ajustes necesa-
rios para una producción válida.
- Tiempo de preparación por color:
Se refiere al tiempo considerado por
cada color participante en el trabajo
para cambiar la forma impresora
correspondiente y realizar los ajustes
de entintado y registro necesarios
para obtener la producción válida.
- Velocidad media de impresión:
Se refiere a la velocidad de impresión
en “vueltas de cilindro” por hora, con-
siderada de forma media en la valora-
ción de un tiraje en el que no existe
efecto de los ajustes durante la prepa-
ración. Se detalla en dos líneas, una
para expresarla en “copias por hora” y
la otra para “metros (lineales) por
minuto”.
- Merma durante la preparación:
Se refiere a la cantidad de material
necesario para los ajustes iniciales de
la máquina. Es especialmente impor-
tante este factor para las máquinas de
bobina. No incluye el material perdido
durante el tiraje. Se expresa en dos
líneas, una para los casos en los que
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 5
Alternativa 1 Alternativa 2 Alternativa 3
Proceso de impresión Offset Hoja Offset Hoja Offset Bobina
Ancho de impresión (cm) 74 103 96,5
Desarrollo de impresión (cm) 52 72 63
Número de colores 4 4 8
Tiempo de preparación general (min) 7 7 30
Tiempo de preparación por color (min) 5 5 10
Velocidad media de impresión (imp/h) 7000 7000 40000
Velocitat media de impresión (m/min)
Merma durante la preparación (hojas) 50 50
Merma durante la preparación (m) 40
Mermas por color en la preparación (hojas) 15 15
Mermas por color en la preparación (m) 25
% de merma durante el tiraje 1,5 1,5 1
Coste de la inversión (Euros) 650000 1000000 4000000
Alternativa 4 Alternativa 5 Alternativa 6 Alternativa 7
Flexografía Flexografía Huecograbado Huecograbado
67 122 90 120
60 80 90 90
8 8 8 8
20 25 30 30
8 10 5 5
250 300 350 350
25 25 75 75
25 25 10 10
1 1 1 1
1700000 1100000 2400000 3000000
Tabla 1
Para el ejercicio que nos ocupa hemos considerado las siguientes alternativas de producción:
este valor se dispone por hojas y otra
para cuando se expresa en metros
lineales de material.
- Mermas por color en la prepara-
ción: Se refiere a la cantidad de mate-
rial necesario para los ajustes de
entintado y registro durante la prepa-
ración del trabajo. No incluye el mate-
rial perdido durante el tiraje. Se expre-
sa en dos líneas, una para los casos
en los que este valor se dispone por
hojas y otra para cuando se expresa
en metros lineales de material.
- % de merma durante el tiraje: Se
refiere al porcentaje de material perdi-
do durante la el tiraje. Esta merma
será, por tanto, proporcional a la lon-
gitud del tiraje, mientras que la merma
relativa a la preparación es un con-
cepto fijo, sea cual sea el tiraje.
- Coste de la inversión: Se refiere
al importe de la inversión realizado,
incluyendo la instalación y elementos
accesorios necesarios (sistemas de
secado, equipos de refrigeración, etc.)
3.- Cálculo del coste horario de producción
En la Tabla 2 se detalla el cálculo
realizado para llegar a los costes hora-
rios de producción para cada uno de
los equipos. Comentamos a continua-
ción cada uno de los conceptos inclui-
dos:
- Coste de personal:
• Número de personas: Número de
personas que son necesarias en cada
turno de trabajo para operar la máqui-
na.
• Coste bruto anual medio: Importe
medio del salario bruto del personal
en cada máquina, incluyendo las car-
gas sociales a cargo de la empresa.
• Número de turnos: Se refiere al
número de turnos de trabajo conside-
rados para cada equipo. En el ejemplo
que nos ocupa se han considerado 2
turnos de trabajo para todos los
casos.
Entonces, el coste de personal se
obtiene del siguiente producto:
Número de personas x Coste bruto
anual medio x Número de turnos.
- Depreciación anual del equipo:
• Coste de la inversión inicial: Tal
como se ha descrito en el apartado
anterior, se refiere al importe de la
inversión realizada. En equipos como
los de impresión flexográfica como los
de huecograbado se incluye como
coste de inversión inicial los corres-
pondientes juegos de cilindros para
huecograbado, de cilindros anilox
para flexografía, sistema de evacua-
ción, etc.
• Años de amortización: Se refiere
a los años de amortización considera-
dos en los que el equipo se va depre-
ciando.
• Valor residual final: Se refiere al
valor estimado del equipo después del
periodo de amortización.
El valor de depreciación anual del
equipo se obtiene del valor de depre-
ciación durante el periodo de amorti-
zación (Coste de la inversión inicial –
Valor residual final) dividido entre los
Años de amortización.
- Coste electricidad: Se trata de un
coste relativamente importante dentro
del conjunto de costes directos.
• kW/h consumidos: Se refiere al
valor efectivo de consumo eléctrico
con la máquina en funcionamiento
• Coste por kW: Se refiere al coste
estimado por kW de potencia consu-
mida y por hora.
A partir de las horas efectivas de
cada máquina (que se detallan más
adelante) y de los kW consumidos por
hora, se obtienen los kW consumidos
al cabo del año. Al multiplicarlos por el
coste por kW/h se llega al coste de la
electricidad.
- Indirectos de producción: Se
refiere a los costes relativos a produc-
ción no identificables directamente
para cada equipo. Nos referimos a
aspectos como el salario del jefe de
turno o de producción, a los consumi-
bles no cuantificables (cauchos, tra-
pos, químicos de limpieza, etc.) o a la
ocupación del edificio. Para este cál-
culo se ha estimado un porcentaje
sobre los costes directos asignados,
utilizando el mismo porcentaje para
todos los casos, un 25%.
- Estructura: Se refiere a la asigna-
ción de costes estructurales de la
empresa (administración, comercial,
servicios generales, instalaciones
generales, etc.). Se aplica en este
caso también un porcentaje igual para
todos los casos, concretamente de un
35%.
- Horas efectivas anuales: Se refie-
re al tiempo durante el cual se realiza
producción, y que se factura a los
clientes.
• Horas de presencia anuales por
turno: Se ha estimado una presencia
por turno de 1776 horas, correspon-
dientes a 222 días de trabajo a razón
de 8 horas diarias.
• % de horas efectivas: Se refiere
al porcentaje del tiempo de presencia
que se realiza producción efectiva y
se puede facturar a los clientes. La
“no efectividad” está formada por los
tiempos de mantenimiento, repeticio-
nes, ineficacias, pérdidas de tiempo al
inicio y final de turnos, etc. La expe-
riencia en muchas empresas nos indi-
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
Tabla 2
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
ca que son habituales cifras de entre
el 70% y el 85%, dependiendo de los
turnos y la organización de la empre-
sa. Hemos supuesto un valor de un
75% para todos los casos.
A partir de las Horas de presencia
anuales, aplicando el % de horas
efectivas, se llega a las Horas efecti-
vas anuales.
- Coste horario de producción:
Tomando la suma de valores asigna-
dos, ya sea de forma directa o como
aplicación de un porcentaje para car-
gar estructura o costes indirectos, se
divide por las horas efectivas (factura-
bles) para obtener el coste por hora
de producción.
4.- Coste de la forma impresora
No resulta fácil unificar criterios
para determinar el coste de la forma
impresora para cada uno de los pro-
cesos que comparamos. Para que la
comparación sea válida es importante
utilizar criterios equivalentes.
Consideramos el coste de la forma
impresora como aquel que se produce
desde que se dispone del fichero digi-
tal debidamente preparado, previo a
la imposición, hasta que se dispone
de la forma impresora (sea cilindro,
plancha o fotopolímero) listo para ser
colocado en máquina.
El coste de preparación de la for-
ma impresora está compuesto por
dos partes, una fija y otra proporcional
al formato de la forma impresora en
cuestión. En la primera parte (la fija)
participa el tiempo de envío del fiche-
ro, el tiempo de cargar el equipo de
producción de la forma impresora,
etc. En la segunda parte (la variable)
participa el tiempo de exposición, el
procesado, la compra del material
necesario, etc.
En la Tabla 3 se detallan los datos
utilizados en este sentido y los valores
a los que se llega para cada caso.
5.- Cálculo de coste de producción máxima
Disponiendo del coste por hora de
producción, de los tiempos de pro-
ducción y del coste de la forma impre-
sora, se puede realizar un cálculo que
permita llegar al coste de impresión.
En el cálculo de este coste partici-
parán conceptos no proporcionales al
volumen de producción y otros pro-
porcionales a este tiraje. Conviene
separar estos dos conceptos en cada
cálculo para poder, luego, extrapolar
el cálculo a cualquier cantidad de pro-
ducción.
Para la comparación que nos ocu-
pa se desea conocer el coste utilizan-
do cada una de las máquinas con una
ocupación máxima de su capacidad,
tanto en formato como en número de
colores.
En la Tablas 4 a 10 se detallan los
cálculos realizados. En cada una de
las tablas se detalla el cálculo para
cada una de las máquinas. Para facili-
tar los cálculos y obtener valores con
una cierta dimensión, se ha conside-
rado una producción de 10.000
metros cuadrados.
A efectos de una comparación
más simple se supone una producción
a dos caras en cuatricromía (4+4) de
forma que en los equipos de 8 colores
el material deberá pasar una única
vez, mientras que en los equipos de 4
colores (las máquinas offset de hoja)
serán necesarias dos pasadas del
material por la máquina, una para
cada cara.
Se supone la utilización de un
papel estucado de 100 gr/m2, con un
coste por Kg de 1 Euro.
Para cada máquina se incluyen
dos columnas, una referente a los
costes fijos de producción del trabajo
y otra para los costes variables para la
producción de la cantidad establecida
(10.000 metros cuadrados).
Comentamos en la siguiente pági-
na el contenido de cada una de las
líneas del cálculo.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 7
Tabla 3
Tabla 4
Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 65,42
Superficie variable de material (m2) 10150,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 149,57
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 67,80
Coste de impresión (Euros) 567,71
Coste del material fijo (Euros) 6,54
Coste del material variable (Euros) 1015,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 0,78
Coste variable de la tinta (Euros) 121,80
Coste fijo / Coste variable (Euros) 224,69 1704,51
Coste total (Euros)
Tabla 5
Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 126,07
Superficie variable de material (m2) 10150,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 206,66
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 118,03
Coste de impresión (Euros) 512,83
Coste del material fijo (Euros) 12,61
Coste del material variable (Euros) 1015,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 1,51
Coste variable de la tinta (Euros) 121,80
Coste fijo / Coste variable (Euros) 338,80 1649,63
Coste total (Euros)
Alternativa 1
2
0,0385
0,006
0,10
1929,21
2
0,0742
0,006
Alternativa 2
0,10
1988,43
Tabla 4
Tabla 5
- Pasadas por máquina: Se refiere
al número de veces que el material
debe pasar por la máquina para com-
pletar su impresión. En el caso de las
máquinas offset de hoja serán necesa-
rias dos veces, mientras que para las
máquinas de 8 colores (4+4) con una
única vez será suficiente.
- Superficie de impresión: Se refie-
re a la superficie correspondiente a
una impresión (una vuelta de cilindro).
La relación entre esta superficie y los
10.000 metros cuadrados a imprimir
indicará el número de vueltas que debe
dar la máquina para completar la
impresión.
- Superficie fija de material: Se
refiere a la superficie de material nece-
saria para la preparación de la máqui-
na. Este valor se obtiene a partir de la
merma en preparación descrita para
cada máquina, aplicando entonces la
superficie de impresión.
- Superficie variable de material: Se
refiere a la superficie de material nece-
saria para la impresión de los 10.000
m2. Así pues, serán los 10.000 m2 más
el porcentaje de merma en produc-
ción.
- Coste de la tinta por m2: Se refie-
re al coste de la tinta por metro cua-
drado de impresión en cuatricromía
según el tipo de proceso. Este valor se
ha obtenido de tablas de referencia en
la que se detallan estos valores según
el proceso.
- Coste por m2 de material: A partir
del gramaje y del coste por Kg se
obtiene el coste por metro cuadrado
de material.
- Coste de las formas impresoras:
Se refiere al coste de las formas impre-
soras a partir del número de colores (8)
y del coste por forma impresora calcu-
lado anteriormente. Se trata de un con-
cepto fijo.
- Coste de la preparación de la
máquina: Se refiere al coste de prepa-
ración de la máquina, con la parte de
preparación general de la máquina y
de preparación por plancha, según los
tiempos detallados anteriormente y el
coste por hora de producción. Se tiene
en cuenta si se tiene que pasar el
material dos veces por la máquina. Se
trata de un concepto fijo.
- Coste de impresión: Se refiere al
coste de impresión propiamente del
material. Se tiene en cuenta la veloci-
dad de impresión, con su conversión a
velocidad por m2, la cantidad a produ-
cir (incluyendo la merma en impresión)
y el coste por hora de la máquina. Se
tiene en cuenta si se tiene que pasar el
material dos veces por la máquina. Se
trata de un concepto variable.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Tabla 6
Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 231,60
Superficie variable de material (m2) 10100,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 185,27
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 618,45
Coste de impresión (Euros) 140,11
Coste del material fijo (Euros) 23,16
Coste del material variable (Euros) 1010,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 2,78
Coste variable de la tinta (Euros) 121,20
Coste fijo / Coste variable (Euros) 829,66 1271,31
Coste total (Euros)
Alternativa 3
1
0,0608
0,006
0,10
2100,97
Tabla 6
Tabla 7Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 150,75
Superficie variable de material (m2) 10100,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 866,72
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 198,49
Coste de impresión (Euros) 63,96
Coste del material fijo (Euros) 15,08
Coste del material variable (Euros) 1010,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 3,92
Coste variable de la tinta (Euros) 262,60
Coste fijo / Coste variable (Euros) 1084,20 1336,56
Coste total (Euros)
Tabla 8
Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 274,50
Superficie variable de material (m2) 10100,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 1647,36
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 271,82
Coste de impresión (Euros) 106,33
Coste del material fijo (Euros) 27,45
Coste del material variable (Euros) 1010,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 7,14
Coste variable de la tinta (Euros) 262,60
Coste fijo / Coste variable (Euros) 1953,77 1378,93
Coste total (Euros)
Tabla 9
Conceptos fijos Conceptos variables
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 139,50
Superficie variable de material (m2) 10100,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 2900,00
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 218,85
Coste de impresión (Euros) 81,20
Coste del material fijo (Euros) 13,95
Coste del material variable (Euros) 1010,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 1,40
Coste variable de la tinta (Euros) 101,00
Coste fijo / Coste variable (Euros) 3134,19 1192,20
Coste total (Euros)
Tabla 10
Conceptos fijos Conceptos variables
1
0,0402
0,013
0,10
2420,76
Alternativa 5
0,0976
0,013
0,10
3332,70
Alternativa 6
1
0,0810
1
0,005
0,10
4326,39
Alternativa 7
Tabla 8
Pasadas por máquina
Superficie de impresión (m2)
Superficie fija de material (m2) 186,00
Superficie variable de material (m2) 10100,00
Coste de tinta por m2 (Euros)
Coste por m2 de material (Euros)
Coste de las formas impresoras (Euros) 3440,00
Coste de la preparación de la máquina (Euros) 241,82
Coste de impresión (Euros) 119,63
Coste del material fijo (Euros) 18,60
Coste del material variable (Euros) 1010,00
Coste fijo de la tinta (Euros) 1,86
Coste variable de la tinta (Euros) 101,00
Coste fijo / Coste variable (Euros) 3702,28 1230,63
Coste total (Euros) 4932,91
1
0,1080
0,005
0,10
Tabla 9
Tabla 10
- Coste del material: A partir de la
superficie de material fija y de la
superficie de material variable, junto
con el coste por m2 de material, se
obtiene el coste del material, en su
parte fija y variable.
- Coste de la tinta: A partir del
coste de la tinta por m2 de impresión,
y con el material fijo y variable, se
calcula el coste de la tinta en su parte
fija y en su parte variable.
6.- Comparación de costes
A partir de los cálculos realizados
es posible realizar comparaciones en
pares de máquinas en cuanto el tiraje
a hasta el que es más económica una
máquina para pasar a serlo la otra.
En la Tabla 11 se detallan los
resultados de esta comparativa para
todas las máquinas. Los valores que
se incluyen para los costes variables
están aplicados para 1 m2 (dividiendo
el valor calculado entre los 10000
m2).
En la casilla de encuentro entre
cada dos máquinas se especifica los
m2 para los que se produce el inter-
cambio. Del par de máquinas selec-
cionado, la que tenga el valor de cos-
tes de producción fijos menor será la
más económica hasta esa cantidad,
para luego serlo la otra.
En el caso de que el valor tenga
signo negativo, significa que siempre
es más económica una de las dos
máquinas, por tener tanto los costes
fijos como los costes variables de
producción menores.
Para toda la gama de tirajes las
opciones preferidas de las opciones
en comparación serían las siguientes:
- De 0 m2 hasta 13965 m2 la mejor
opción es la alternativa 1
- De 13965 m2 hasta 291311 m2 la
mejor opción es la alternativa 3
- De 297311 m2 en adelante la
mejor opción es la alternativa 6
Como que podrían existir trabajos
que exigieran un tamaño superior al
de las máquinas menores para com-
pletarlos, hemos hecho una segunda
lectura de los cálculos. Sería el caso
de una revista que en la máquina
mayor se pudiera imprimir de una
sola pasada y, en cambio, precisara
de dos en la menor.
En este caso hemos tomado
como producción a realizar la que
cabría en la máquina con mayor
superficie. Los metros cuadrados de
material a imprimir serían los mismos,
pero la partida perteneciente a costes
fijos debe corregirse en función de la
relación entre la superficie de la
máquina mayor frente a la máquina
alternativa. Esto significa que, por
ejemplo, los costes de preparación
de la máquina offset 52 x 74 deben
multiplicarse por el factor 2,81 para
tener una preparación equivalente a
la de la máquina de huecograbado de
formato 90 x 120 (90x120 / 52x74).
La Tabla 12 muestra los nuevos
resultados con este tipo de produc-
ción.
Ahora, el orden de preferencia
económica y rango de tirajes serían
los siguientes:
- De 0 m2 hasta 30002 m2 la mejor
opción es la alternativa 2
- De 30002 m2 hasta 423373 m2 la
mejor opción es la alternativa 3
- De 423373 m2 en adelante la
mejor opción es la alternativa 6
Es habitual que la forma impreso-
ra en flexografía y en huecograbado
se utilice en diversas ocasiones.
Aunque para este estudio comparati-
vo se ha considerado que el importe
de estas formas impresoras se aplica
únicamente a una producción, podría
establecerse un número de usos,
como si se tratara de trabajos repeti-
tivos, dividiendo el coste de la forma
impresora entre el número de usos.
Con ello, los costes fijos en estos
procesos podrían disminuir de forma
considerable. Invitamos al lector a
que realice este ejercicio para identi-
ficar en ese caso los rangos de tirajes
para cada aplicación.
Como hemos dicho al principio, el
ejercicio realizado es simplemente
comparativo y de simple orientación.
Se pretende mostrar un método que
permitiría en su caso establecer esa
comparativa con casos particulares.
En cualquier caso, consideramos
que el tipo de cifras que se obtienen
son representativas de la realidad y
establecen el campo de aplicación
económica de cada proceso.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 9
Tabla 11
Tabla 12
Introducción
Los compradores de impresos flexo-
gráficos, en base a las preferencias de
sus clientes, solicitan colores intensos,
diseños atractivos, frases destacadas,
etc. Todo ello lleva a unas ciertas ten-
dencias en este sector tales como:
- Insistencia en la utilización de dise-
ños cada vez más complejos.
- Los distribuidores de productos
cada vez más relacionan el impacto del
diseño con respecto a las ventas obte-
nidas.
- En base a ello, los diseñadores
intentan también avanzar en compleji-
dad y atractivo.
- Los fabricantes de máquinas de
impresión flexográfica van añadiendo
cada vez más cuerpos impresores para
disponer de más colores.
- Todo ello está llevando a los impre-
sores a sentirse bastante perdidos en
cuanto a establecer una relación fiable y
habitual entre la prueba y el impreso.
Durante los últimos diez años, los
impresores están intentando convivir
con toda esta problemática y van
implantando sistemas de gestión de
color para optimizar los resultados,
obtener alta calidad y asegurar repro-
ducciones exactas.
Todo ello lleva, colectivamente, a
intentar establecer perfiles sobre “cómo
imprimir” y esto, a su vez, lleva a una
implantación cada vez mayor del control
estadístico de procesos. Incluso se dice
que se está entrando en una etapa en la
que se harán las cosas bien por primera
vez.
Parece que existen, para ello, cinco
10 | Alabrent
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
La impresión flexográfica mediante números
PRESENTACIÓN
La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de
cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo
una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de
su evolución más probable durante el año en curso.
Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos
escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.
Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna
información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden
dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: general@rccsa.net
por Bob Moran, Editor y Christian R. Bonawandt, Editor
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
prioridades principales:
- Establecer especificaciones de
impresión.
- Implantar mejoras operativas.
- Establecer avances en preimpre-
sión.
- Pasar de la artesanía a la ciencia.
- Formación para todo ello.
Identificación de expectativas
Las empresas de productos de
consumo, clientes específicos de la
impresión flexográfica, están identifi-
cando sus necesidades y programan-
do peticiones al sector tales como:
- Mayor rapidez en las entregas.
- Disponibilidad de una distribu-
ción coherente global.
- Replanteamiento de tecnologías.
- Nuevos diseños.
- Gestión de la calidad.
- Control y aseguramiento del
color.
- Establecimiento de un idioma
universal entre ellos.
- Etc.
Todo ello supone, también, esta-
blecer una forma universal y fiable de
trabajar en el área de la impresión
flexográfica empezando por los dise-
ñadores, la preimpresión, los impreso-
res , l os man ipu lado res , e tc .
Ciertamente, las empresas clientes del
flexógrafo esperan que haya una
impresión uniforme, sea cual sea el
tiraje, una igualdad de resultados sea
cual sea el proveedor, la igualdad
entre tirajes en el tiempo, etc.
Probablemente toda la etapa de
premedia (diseño y preimpresión, fun-
damentalmente) es la etapa en la que
se engendra la gestión del proyecto.
Y, a partir de allí, todo lo demás ha de
ser controlado incluyendo elementos
tales como porcentaje de punto,
ganancia, registro, delta E, etc.,
mediante instrumentos precisos y, por
tanto, “mediante números”.
Los diseñadores, por su parte,
acentúan las estrategias mediante
colores directos. En todo caso, recon-
sideran el número de colores a impri-
mir, utilizan una gama de colores lo
más amplia posible y emplean cada
vez más colores directos para mante-
ner la identidad de marca con carácter
constante.
Pero existe la necesidad de esta-
blecer una colaboración mucho más
estrecha para avanzar hacia estánda-
res, hacia verdaderas pruebas de con-
trato que incluyan los colores directos,
etc., y asegurar con ello que se inclu-
yen todas las variables que pueden
influir en la impresión.
Con todo ello, ¿qué ha de hacer el
impresor para seguir suministrando a
este sector y evitar pérdidas? Si esta
pregunta se dirige a los compradores
de impresos flexográficos, su respues-
ta acostumbra a ser clara: “Se han de
establecer objetivos anuales para
reducir las variaciones actuales y, con
ello, las pérdidas. En otras palabras:
¡Que desaparezcan las sorpresas!”.
Y, al margen de todo ello, los
impresores flexográficos tienen todo
un reto ya que la exigencia no es sola-
mente ésa sino que, además, se va
hacia tirajes más cortos, plazos de
entrega más cortos, calidad offset,
cero defectos, valor añadido, produc-
tividad, etc.
Los consultores técnicos aconse-
jan para ello todo un proceso en ciclo
cerrado y progresivo que suponga:
- Auditar.
- Analizar.
- Ajustar.
- Optimizar procesos.
- Documentar resultados.
- Establecer parámetros operati-
vos.
- Obtener, con todo ello, resulta-
dos más predecibles.
Y los impresores también se van
dando cuenta de esta necesidad.
Concretamente, expresan que tienen
como objetivo cumplir con las especi-
ficaciones de los compradores de
impresos en producción sin que se
precisen ajustes en el momento de
realizar el tiraje.
Y esto supone todo un proceso de
mejora que pasa por recoger datos
estadísticos, establecer cambios y
comprobar nuevamente los resultados
hasta poder asegurar ese nivel cero
de defectos.
Perspectiva del impresor
Todos están de acuerdo, en el
sector flexográfico, que existen retos
y que el crecimiento no es fácil. No
obstante, también se está de acuerdo
en que la flexografía está bien posicio-
nada para continuar teniendo prota-
gonismo en la industria gráfica.
No obstante, las estrategias no
siempre son las mismas. En algunos
casos, se trata de introducirse en nue-
vos mercados; en otros, de buscar la
eficiencia más alta, los tirajes largos y
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 11
el descenso de las mermas; en otros
casos, lo importante será aumentar la
rentabilidad a través de la mejora de
los procesos y de los controles de la
impresión; finalmente, también se da
mucha importancia a la mejora conti-
nua y a la efectividad en las comuni-
caciones.
Pero veamos, individualmente, las
perspectivas en cada uno de los sub-
segmentos característicos de la
impresión flexográfica:
1. Cartón ondulado.
En base a la actividad en los
Estados Unidos, el Consejo Director
de la FTA en el área de cartón ondula-
do, considera que hubo una caída del
5% al 7% en el 2009 (allí la flexografía
es un proceso con mayor importancia
que en Europa) en parte debido a la
economía y a la sobrecapacidad. Se
considera que habrá una clara recu-
peración en la actividad PLV y en
embalajes para alimentación.
Los objetivos continúan siendo la
mejora de la eficiencia, la obtención
de tirajes largos y la disminución de
las mermas. La propia asociación se
presta a ayudar en la implantación de
sistemas de control de la impresión,
en la formación y en la información
sobre nuevos productos.
2. Sobres.
La asociación de este subsegmen-
to considera que la actividad se ha
mantenido. La preocupación principal
es poder absorber el aumento de los
costos energéticos. También preocu-
pan los aumentos de las materias pri-
mas, la dificultad de obtener financia-
ción y la morosidad.
La asociación expresa preocupa-
ción sobre los costos que van asocia-
dos con el progreso en los aspectos
medioambientales. Por otra parte,
aumenta el interés en tecnologías
tales como la automatización, la RFID,
las aplicaciones fuera de línea para las
etapas de conversión, etc.
3. Banda estrecha.
El comité de este subsegmento
considera que se mantiene el nivel si
bien muchos de los miembros de la
asociación afirman que las ventas
están creciendo entre un 15% y un
30%. El crecimiento más importante
parece que se está obteniendo en las
especialidades de sanidad y cosméti-
ca, pero con unos mercados de ali-
mentación y bebidas que también cre-
cen.
En general, crecen los pedidos de
trabajos en cuatricromía y, también,
las etiquetas autoadhesivas y los
retractiles. Existe un claro interés en
las máquinas de imprimir híbridas
(digital-flexo), los sistemas de identifi-
cación por radiofrecuencia, los diver-
sos tipos de acabados y las agrupa-
ciones de productos en un mismo
envase.
Entre los objetivos estratégicos en
este subsegmento están el aumento
de rentabilidad, la simplificación en la
producción, la reducción de emisiones
de dióxido de carbono, las mejoras
del proceso de producción, el control
de los costos y la formación del per-
sonal.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
12 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
4. Banda ancha.
El comité de este subsegmento
identifica como áreas de mayor creci-
miento las de los envases flexibles de
alimentación para “snacks” y los enva-
ses en forma de bolsa que pueden
mantenerse en pie. Parece que, en
cambio, las etiquetas retractiles y los
envoltorios retractiles están más bien
estancados.
Les preocupa el hecho de que los
pedidos disminuyan de tamaño y la
falta de formación de los operarios.
Entre los retos más claros están el
control del color en el proceso de pro-
ducción y la justificación de nuevas
inversiones en maquinaria que podrían
ayudar a mejorar la efectividad de la
producción.
También están como objetivos: la
reducción de las mermas, la reducción
de la puesta a punto de las máquinas,
la constancia de calidad en los pro-
ductos y el mantenimiento de la com-
petitividad.
El comité de este subsegmento,
por su parte, expresa el interés hacia
una impresión con una gama de colo-
res más amplia, la utilización de la
impresión digital, las planchas digitales
con superficie casi plana, la rápida
obtención del color que espera el
cliente, la tecnología de planchas tubu-
lares y la detección de defectos en
línea.
Innovaciones técnicas
Para poder disponer de una pro-
ducción simplificada y fiable, se preci-
sa la automatización en todos los sen-
tidos y, por ello, los fabricantes de
máquinas de imprimir las están dise-
ñando buscando optimizar la eficien-
cia. Los controles de impresión son
cada vez más fáciles de utilizar y ajus-
tar y cada vez se dispone de un mayor
número de funciones que se pueden
controlar desde la pantalla.
Entre los automatismos, están los
que permiten ajustar la presión de
impresión, el registro, la tensión de
banda, combinaciones de rodillos de
impresión y de rodillos de refrigeración
y sistemas de entintado que precisan
muy poco tinta.
Las mejoras en la obtención de las
planchas también han crecido enorme-
mente. Hay una nueva tecnología con-
sistente en un sistema híbrido capaz
de producir puntos de trama redondos
de estilo digital o puntos como los
característicos de los procesos analó-
gicos. Por otra parte, las resistencias
térmicas interfaciales (Thermal interfa-
cial resistances, ITR) es una tema que
se encuentra en fase beta y que apare-
cerán en el mercado en pocos meses.
Se tiene también un sistema de
grabado directo mediante láser que
puede acortar substancialmente el flu-
jo de trabajo. La tecnología del graba-
do directo de planchas o cilindros per-
mite a los usuarios exponer y crear la
imagen al mismo tiempo. Con todo
ello, ya se está hablando de sistemas
flexográficos de alta definición capa-
ces de imprimir con un nivel de hasta
4000 puntos por pulgada.
Buenas prácticas
Por encima de todo ello existe tam-
bién el objetivo de poder hacer una
entrega más rápida reduciendo el tiem-
po que se precisa desde la preimpre-
sión hasta finalizar la producción.
Pero esto supone lo que decíamos
al principio: es preciso medir y que la
medición dicte todo el proceso para
asegurar el resultado que espera el
cliente. Se ha de registrar y documen-
tar la utilización y consumo de mate-
riales. Se ha de analizar el consumo y
el tipo de energía que se utiliza. Se han
de lanzar campañas para la prevención
de la polución.
Y, en todo caso, se ha de mejorar
la calidad de impresión, se han de
tener unas conductas mejores para la
seguridad y se ha de acentuar el res-
peto al medioambiente.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 13
14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Las novedades conciernen tanto
diseñ os como colores. Aida y Fluid
son los nombres de los nuevos gofra-
dos que pasará n a formar parte de las
ó rbitas de Constellation para enrique-
cer las gama Snow y Jade con nuevas
superficies: una señ al fluctuante y
soñ adora para Fluid, un l ienzo
tecnoló gico para Aida. É ste ú ltimo
tambié n será la nueva trama de la
gama Imitlin: un papel nacido para las
cubiertas de libros con ó ptimos resul-
tados para forrar estuches prestigio-
sos, pero ahora mucho má s brillantes
gracias a la introducció n de ocho nue-
vos colores: Arcilla, Pistacho, Parma
(violeta), Cielo, Azul Intenso, Ocre,
Kraft y Naranja, con un total de 21
colores.
Junto a las novedades que siem-
pre gustan, se combinará n las presen-
cias constantes de los “clá sicos
Fedrigoni” como, por ejemplo, el ele-
gante Splendorlux con su bril lo
simé trico; el sofisticado Sirio Pearl; los
refinados papeles marcados que se
distinguen por sus suaves acabados
superficiales; el liso y aterciopelado
Fedrigoni Ispira y la amplia gama
Freelife, con sus papeles en los que
cada uno cuenta con una particulari-
dad ecoló gica propia; el vivaz Sirio
color y sus recientes coloraciones
intensas que aumentan aú n má s el
abanico de posibilidades que ofrece
este papel extraordinario.
La selecció n de materias primas
de alta calidad y los exhaustivos pro-
cesos de producció n, como la
coloració n directamente en pasta y el
uso de pigmentos especiales, que
garantizan una ó ptima resistencia a la
luz, garantizan el é xito de las fó rmulas
de personalizació n de estuches, cajas,
shoppers, expositores y objetos de
papelerí a má s complejos.
En la exposició n Fedrigoni pode-
mos encontrar una gran disponibilidad
de sofisticados papeles para etiquetas
de perfumes y cosmé ticos, gracias a
la presencia en el grupo de dos
empresas dedicadas al sector de los
papeles especiales y pelí culas autoad-
hesivas: Arconvert y la españ ola
Manter. La posibilidad de proteger las
marcas prestigiosas es un objetivo
posible gracias a los sistemas de
seguridad aplicables a los productos
papeleros Fabriano Securities, empre-
sa que tambié n forma parte del Grupo
Fedrigoni.
Fedrigoni en Luxe Pack 2010
PAPEL
AC
TU
AL
En el stand VA 4 de Luxe Pack
que se celebra en el Forum
Grimaldi de Montecarlo,
durante los días 20, 21 y 22 de
octubre, Fedrigoni dará la
bienvenida a los visitantes
entre las paredes realizadas
con los papeles de las propias
gamas policró maticas. En esta
ocasió n se repartirá “LA
CRÈ ME DES PAPIERS”, un
atract ivo pack con una
selecció n de papeles especia-
les para packaging.
¿Qué relaciona un servicio superiorcon el incremento de rentabilidad?
Moving Ideas Forward.
Para conocer la respuesta correcta, necesitas saber a quién preguntar
Office Solutions Production Printing Managed Document Services
Pregúntale a Ricoh.
16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Unión Papelera aprovechará el
innovador material de marketing crea-
do por el fabricante para impulsar la
creatividad e inspiración entre los
diseñadores y para ayudar a impreso-
res en su rol prescriptivo. Además,
contará con el respaldo de una fuerte
campaña publicitaria basada en el
tema “no es lo que dices, sino como
lo dices”. El objetivo es que con el
papel adecuado y el uso de un diseño
e impresión creativos, los clientes se
aseguren del impacto de sus mensa-
jes.
El desarrollo del producto incluye:
Lanzamiento de BAMBOO, una
marca revolucionaria con certificado
FSC, hecha de bambú y pulpa de
madera con pigmentos naturales, que
logran una gama de matices de colo-
res que incluye el Crema, Sahara,
Terracota, Havana y Blanco Natural. El
resultado de trabajar con esta sustan-
cia inusual y original es un papel
moderno con un tacto y sensación
natural, que además imprime esplén-
didamente.
Bamboo atiende la fuerte deman-
da de papeles ecológicos de alta cali-
dad y ofrece una verdadera experien-
cia única de papel ecológico.
Print Excellence (PX) – la última
tecnología que permite a Conqueror
abrirse a nuevas aplicaciones. Ofrece
nuevos papeles con un secado más
rápido y efectos de impresión impo-
nentes, colores vivos, con negros más
intensos, que realmente estallan.
También está disponible en las mar-
cas Bamboo y Wove, y dará a los
impresores la confianza de que aun-
que se trate de un complicado u origi-
nal trabajo, la tecnología de Print
Excellence alcanzará el objetivo.
Nueve nuevos colores en las mar-
cas Laid y Wove incluyendo el perla,
cendra, mostaza, palosanto, forest,
cobalto, burgundy, tabaco, black
black.
Versiones de 400g de los mejores
papeles Conqueror, disponibles en
Wove, CX22 y Laid en blanco brillan-
te, blanco diamante y blanco alta cali-
dad. Estas nuevas gamas expanden la
posibiliad de diseño y es ideal para
negocios relevantes e invitaciones ele-
gantes.
Tamaño SRA3, ahora disponible
en las marcas Wove, CX22 y Laid para
atraer a impresores digitales y dispo-
nibles en cinco colores blancos.
Nuevos formatos de sobre en tres
colores: blanco diamante, blanco bri-
llante y blanco de alta calidad.
Por otro lado, para que Conqueror
sea visto como un compañero, se han
desarrollado cinco tipografías exclusi-
vas, entre las que se incluye una letra
china, como una herramienta más
para los diseñadores. Una marca que
ayuda a éstos a mejorar su originali-
dad. Todos los caracteres están dis-
ponibles para descarga gratuita desde
el sitio web Conqueror ( www.conque-
ror.com) desde el pasado mes de
Julio.
“Es muy importante para Unión
Papelera trabajar con un fabricante
como Arjowiggins y con marcas tan
emblemáticas como Conqueror.
Unión Papelera distribuirá Conqueror
PAPEL
AC
TU
AL
La última tecnología permite a Conqueror abrirse a nuevas aplicaciones.
Unión Papelera será la encar-
gada de la distribución en
España de Conqueror, la gama
de papel de Arjowiggins
Creative Papers -productora
mundial líder de papel creati-
vo ecosostenible-. Con esta
renovación se ha querido
demostrar la contemporanei-
dad y naturaleza dinámica de
Conqueror para mejorar la
creatividad de diseñadores e
impresores, así como presen-
tar un importante perfeccio-
namiento del producto.
18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
"Holmen VIEW es algo completa-
mente nuevo. Combina las caracterís-
ticas de impresión del papel satinado
con la sensación del papel prensa
mejorado", afirma Tommy Wiksand,
director de ventas de Holmen Paper.
"Holmen VIEW se adecúa a los
impresos publicitarios, catálogos de
productos y revistas de gama supe-
rior, con altos requisitos de imprimibi-
lidad, reproducción cromática y pre-
sencia del papel".
Con Holmen VIEW, Holmen Paper
da un paso más en su innovadora tra-
dición dentro del desarrollo de pro-
ductos. Holmen VIEW viene a comple-
tar la oferta de productos de la empre-
sa, brindando una continuación natu-
ral al éxito de Holmen XLNT. Además,
este mismo año la empresa lanzó nue-
vas tonalidades y gramajes del papel
supercalandrado Holmen PREMIUM y
del papel para libros Holmen BOOK.
"Holmen VIEW es el resultado de
los requerimientos específicos de
nuestros clientes. Pretendemos seguir
en la vanguardia del desarrollo de pro-
ductos mediante estrechas colabora-
ciones, lo que nos beneficia tanto a
nosotros como a nuestros clientes",
señala Tommy Wiksand.
Holmen VIEW se fabrica en la MP
11 de la fábrica de papel Hallsta, que
para tal fin ha sido sometida a una
reforma con un coste superior a seten-
ta millones de coronas suecas.
Holmen VIEW es un papel no estu-
cado con tacto de seda. Su superficie
sedosa aporta un gran brillo de impre-
sión y, al mismo tiempo, resulta exce-
lente para la lectura. Este papel tam-
bién reproduce fenomenalmente las
imágenes y los colores.
Holmen VIEW posee un volumen
extraordinario que permite rebajar el
gramaje en comparación con el papel
estucado ligero LWC y con el papel
satinado SC, manteniendo el impacto
visual de la apariencia de las revistas
y su carácter genuino y de calidad.
Holmen VIEW resulta apropiado
para la impresión en huecograbado y
en heat-set, además de ofrecer una
excelente imprimibilidad y funciona-
miento en máquina.
Holmen VIEW abre nuevas opcio-
nes para la producción de revistas,
suplementos y catálogos de produc-
tos, atractivas desde el punto de vista
estético y desde el económico. Este
papel posee un tacto de seda y un
brillo de impresión que van a llamar la
atención y resultar del agrado de los
lectores. Gracias a la ausencia de
reflejos es agradable a la vista y ade-
cuado para la lectura tanto en interio-
res como en el exterior.
Desde el punto de vista económi-
co Holmen VIEW resulta también una
alternativa ventajosa. A la hora de
imprimir grandes tiradas de revistas,
suplementos y catálogos de produc-
tos, Holmen VIEW está a la altura del
papel satinado y del papel estucado
ligero LWC que por tradición siempre
se escogían en estos casos.
Ficha técnica de Holmen View:
Descripción: Papel seda no estu-
cado
Gramajes: 51 y 54 gr/m2
Blancura (ISO): 75
Volumen (cm3/gr): 1,1
Holmen VIEW, nuevo papel con tacto de seda
PAPEL
AC
TU
AL
Combina las características de impresión del papel satinado con la sensación del papel prensa mejorado.
Holmen Paper sigue avanzan-
do en su desarrollo de pro-
ductos y lanza Holmen VIEW,
un nuevo papel para impre-
sión no estucado con tacto de
seda.
:
.
Email fuji.co o visit www.
los Flujos de Trabajo
EL PODER DIGITAL BAJO SU CONTROL
se diseñarán así.
gracias a nuestra tecnología de trabajo DF
e
a
Algún día todos
Aumente n 80%
Disfrute de inmediato de las masherramientas de diseño
Decida el sistema de impresión, offset o digital, conun solo click en e lúltimo minuto.
la eficiencia hasta uPure P
.
cyan@cyan m cyanfuji.com
avanzadas
Cross-medi
20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
"Con la creciente demanda que
hemos experimentado últimamente,
tener todo el proceso productivo bajo
nuestras instalaciones, resultará más
económico para nuestros clientes que
externalizar parte de la producción
como veníamos haciendo. La inversión
en equipo aumentará la rentabilidad de
la empresa y apoyará el crecimiento ",
dice el director general José Ayala. La
adquisición podría crear un volumen
de negocios de hasta 3 millones de
euros. El objetivo de Stafix es conver-
tirse en líder en el mercado de materia-
les estáticos para las artes gráficas en
Europa y América Latina.
Esta inversión permitirá un mayor
volumen de negocios, así como la
fabricación de productos personaliza-
dos para nuestros clientes
"La adquisición nos permite produ-
cir grandes volúmenes y pequeñas
variaciones, así como nuevos produc-
tos. También hace que sea posible y
más fácil cerrar acuerdos con distribui-
dores internacionales", explica Ayala.
Como resultado de la recesión de la
industria, la instalación de la máquina
se organizó en un tiempo relativamente
corto, y la nueva línea de producción
estuvo ya operativa en junio.
Con nuestra propia producción
conseguiremos mejor calidad y veloci-
dad de producción
"Con nuestra propia producción
podemos garantizar una mayor calidad
y consistencia", dice el director de
marketing y ventas Aleksi Rastela. La
estabilidad y la velocidad de produc-
ción también mejorarán, ya que ahora
ya no dependemos de los horarios de
subcontratistas. "Por supuesto que la
inversión es un reto en lo que respecta
al almacenamiento, pero por el
momento hemos solucionado esto con
el alquiler de un área destinada y pre-
parada para el almacenamiento de
Stafix® en las mejores condiciones",
dice Ayala.
Como resultado de la inversión
Stafix ha contratado a tres nuevos
empleados para el equipo, por lo que
el número total de empleados se eleva
a 12. La facturación de la compañía el
año anterior fue de 400.000€. El objeti-
vo para este año es llegar a 600.000 €.
"Nuestro objetivo es alcanzar nuestro
break-even este año", dice Ayala.
El director general José Ayala esta-
bleció Stafix en 2007, y el producto
ganó el premio de la industria a la
innovación gráfica en 2008 y 2009. El
producto Stafix ® se adhiere a cual-
quier superficie limpia y seca, sin nece-
sidad de pegamentos u otros adhesi-
vos. Del volumen de negocios Stafix, el
75% proviene de fuera de los países
nórdicos, con exportaciones principal-
mente a los países de habla alemana
(DACH), Francia y España. Entre los
clientes más reconocidos de Stafix
destacan Unilever, Nestlé, The Coca
Cola Company y Bayer Schering
Pharma. Stafix también exportada a
Ecuador y Panamá.
Stafix Ltd invierte 400.000€ en expandir la producción
PAPEL
AC
TU
AL
La empresa finlandesa Stafix
Ltd, fabricantes de materiales
de impresión, ha realizado
una inversión de 400.000€
para nueva maquinaria y equi-
po en sus nuevas instalacio-
nes de Vaajakoski, Finlandia.
Hasta ahora, parte de la pro-
ducción estaba subcontrata-
do. Con esta inversión, Stafix
pasa a tener bajo sus instala-
ciones todo el proceso pro-
ductivo.
¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus
aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese tiempo. Todos los consumibles Saphira
han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compa-
tibilidad con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la
mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra experiencia para asegurar
su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es
Descubra SaphiraConsumibles de confianza
22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El mercado mundial de máquinas
de imprimir ha cambiado de forma
ostensible durante los últimos años:
En los países industrializados estable-
cidos el mercado se caracteriza por el
descenso del volumen y la consolida-
ción, mientras que en los mercados
emergentes (Emerging Markets) está
teniendo lugar un crecimiento dinámi-
co en el cual manroland participa de
manera considerable. „Con las medi-
das iniciadas ahora respondemos
activamente a un entorno cambiado y
nos posicionamos para seguir cre-
ciendo en el futuro. Estamos conven-
cidos de que manroland debe aprove-
char estas oportunidades como
empresa autónoma“, dice Gerd
Finkbeiner, Presidente de la Junta
Directiva de manroland AG. manro-
land necesita adaptar estructuras y
procesos para tener éxito de forma
duradera. Por ello los tres lugares de
producción en Alemania reciben ahora
competencias centrales claras.
Además nuestro interés se centra
también en los mercados de creci-
miento y el sector de prestaciones de
servicios.
En su calidad de inversor con una
orientación a larga plazo, Allianz
Capital Partners aplaude la decisión
clara por una solución autónoma y
apoya la reestructuración necesaria.
„Nos alegra este claro apoyo por parte
de nuestros inversores“, dice Gerd
Finkbeiner.
La estrategia para una autonomía
a largo plazo tiene los siguientes con-
tenidos:
1. Estructura básica inalterada:
manroland seguirá produciendo en
tres lugares para la impresión de plie-
go y la impresión rotativa. A cada uno
de los tres lugares de producción se
le asignará una competencia central
clara:
- Los lugares de producción de
Augsburgo (sistemas de impresión
rotativa) y Offenbach (sistemas de
impresión de pliego) se concentrarán
en el futuro en la fabricación de piezas
complejas y el montaje.
- El lugar de producción de Plauen
será la división de negocio para la
producción industrial. Como centro de
competencia para la fabricación
mecánica y el montaje de módulos, la
fábrica de Plauen producirá tanto para
manroland como para terceros.
manroland quiere crecer de forma autónoma
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Mayor integración y procesos coherentes
La Junta Directiva y los inver-
sores de manroland AG, el
segundo fabricante más gran-
de de máquinas de imprimir a
nivel mundial, han acordado
una estrategia de crecimiento
para la empresa a fin de ase-
gurar su autonomía a largo
plazo.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
2. Integración de actividades de
negocio en el sector de pliego y rotati-
vas:
- Concentración de los campos de
negocio de máquinas de periódicos
pequeñas (hasta ahora en el lugar de
producción de Plauen) y de máquinas
de periódicos grandes en el lugar de
producción de Augsburgo.
- Centralización de actividades
electrónicas.
- La fundición en Offenbach servirá
piezas de fundición de forma centrali-
zada a ambas divisiones de produc-
tos.
- Concentración de funciones cen-
trales del grupo en el lugar de produc-
ción de Augsburgo.
3. Creación de la nueva división de
negocio de prestaciones de servicio
técnicas e industriales con aproxima-
damente 300 empleados y las activi-
dades principales:
- Asesoramiento industrial
- Prestación de personal técnico
altamente cualificado.
Las medidas previstas conducirán
previsiblemente a una reducción de
aproximadamente 500 puestos de tra-
bajo adicionales. Se verán afectadas
principalmente las funciones adminis-
trativas. En el resultado el número de
empleados se reducirá a aproximada-
mente 6.000 hasta finales de 2012. En
esta cifra se han tenido en cuenta las
reducciones de puestos de trabajo
anunciadas previamente y medidas
como la jubilación parcial así como
fluctuaciones naturales. El objetivo es
organizar la reducción de puestos de
trabajo de una manera socialmente
sostenible. Las conversaciones con
los representantes de los trabajadores
ya han comenzado. „Con estas medi-
das nos adaptamos a un volumen de
pedidos de 1,4 mil millones de euros
en nuestro sector de negocio básico.
Esto corresponde aproximadamente a
un 70 por ciento de la punta de 2007.
Con la mayor integración de nuestras
actividades de negocio y la implanta-
ción de procesos coherentes podre-
mos actuar de forma mucho más con-
centrada, eficiente y contundente. Con
las dos divisiones de negocio nuevas
de producción industrial y prestacio-
nes de servicio técnicas e industriales
abriremos además potenciales comer-
cia les adic ionales“, d ice Gerd
Finkbeiner.
La finalización de todas las medi-
das está prevista para mediados de
2012. El consiguiente ahorro adicional
previsible será de 50 millones de euros
anuales y se realizará íntegramente
por primera vez en el año 2013.
Las modificaciones estructurales
previstas fortalecerán el negocio cen-
tral y van acompañadas de una con-
centración en los mercados de futuro
y el negocio de servicios. Los merca-
dos de venta como los mercados
emergentes tienen una importancia
especial para el negocio de manro-
land. También por eso la empresa ha
asumido, hace un año, el control de la
red de venta y servicios en la India,
Latinoamérica, África del Sur y
Australia/Pacífico así como en el
sureste de Asia. La organización de
mercado creada por nosotros ha dado
un buen resultado en los mercados de
crecimiento y ya ha podido obtener
grandes éxitos.
Para apoyar el crecimiento en los
países emergentes, manroland persi-
gue una estrategia low cost. En este
sentido manroland recientemente ha
podido cerrar un acuerdo de coopera-
ción con el fabricante estadounidense
Tensor. Con esta cooperación manro-
land abre nuevos segmentos de mer-
cado en regiones atractivas: Los mer-
cados objetivo se encuentran en
Centroamérica y Sudamérica, los paí-
ses NAFTA de Canadá y México, el
sureste de Asia así como África del
Sur. manroland apuesta consciente-
mente por las cooperaciones, ya que
permiten un refuerzo flexible a corto
plazo de la presencia regional en los
mercados objetivo.
En la impresión digital manroland
sigue persiguiendo una cooperación
con uno de los proveedores estableci-
dos.
El porcentaje del negocio de servi-
cios ha podido incrementarse de for-
ma continua en los últimos años y se
sitúa hoy en casi un 30 por ciento.
Este sector de negocio también pro-
mete un crecimiento continuado en el
futuro. manroland espera un aumento
del volumen de ventas en la división
printservices (mantenimiento y servi-
cio técnico así como piezas de
repuesto y desgaste) de más de un 7
por ciento al año. Además se prevé un
crecimiento similar también en el
negocio de consumibles (printcom) y
asesoramiento (printadvice).
La Junta Directiva está convencida
de que la mejor manera para manro-
land de hacer frente a estos retos es
siendo autónoma. Porque manroland
dispone de una cobertura de mercado
global y una gama de productos y
prestaciones de servicio convincente.
Siguiendo la trayectoria del pasado
junto con las nuevas estrategias, la
empresa crecerá desde el negocio
central y será rentable de forma dura-
dera.
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Alabrent | 23
Gerd Finkbeiner, Presidente de la Junta Directiva de manroland AG.
"Con las dos divisiones de negocio nuevas de producción industrial y prestaciones de servicio técnicas e industriales abriremos además potenciales comerciales adi-cionales“, dice Gerd Finkbeiner.
24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Además, ha incorporado a su equi-
po de impresión la nueva tecnología
Prinect Inpress Control de Heidelberg,
que proporciona una gran estabilidad
en la impresión gracias a la medición
permanente y la estabilización conti-
nua del color. CEGE es una de las pri-
meras empresas en España en dispo-
ner de esta tecnología, que permite un
excelente nivel de calidad, unos nive-
les de productividad extraordinarios y
unos tiempos de respuesta mucho
más rápidos.
Según Francisco Gutiérrez, direc-
tor de Operaciones de CEGE, «hemos
conseguido una reputación de calidad
sin concesiones, centrándonos siem-
pre en el cliente. Con estos equipos
mejoramos la calidad, garantizamos la
estabilidad de la impresión y el color,
y ganamos en capacidad de respues-
ta».
CEGE ha invertido más de seis
millones de euros en tecnología
durante los últimos años, y en la
actualidad cuenta con 14 estaciones
MAC para diseño gráfico, sistemas de
work flow e imposición de Esko
Graphics, CTP Creo Kodak Square
Spot, 24 cuerpos de impresión
Heidelberg 72 x 102 cm de última
generación con barniz acrílico, equi-
pos de impresión digital de calidad HP
Indigo 5500 y acabados de diversas
tipologías. Todo ello en 4.000 m2 de
instalaciones y gestionado por un
equipo de más de 80 profesionales.
El servicio integral de CEGE englo-
ba el diseño, la maquetación, el pre-
flighting y normalización de los fiche-
ros, la gestión del color, las pruebas
de impresión (digitales, de máquina o
en pantalla), la impresión con tecnolo-
gía offset o digital de máxima fiabili-
dad, la encuadernación, los acabados
y los manipulados. Siempre con un
interlocutor único para todo el proce-
so y un estricto cumplimiento de los
plazos de entrega.
Los nuevos equipos de impresión
permitirán a los clientes de CEGE
generar nuevas oportunidades de
negocio, y mejorar sus costes y la
calidad de sus elementos de comuni-
cación gracias a:
- La reducción de los tiempos de
secado, lo que supondrá una mejora
de los plazos de entrega.
- Unos acabados más económi-
cos, ecológicos y rápidos.
- Barnices y acabados complejos,
sofisticados y muy espectaculares.
- La estabilidad en la impresión del
color durante el 100% del tiraje.
- Un elevado nivel de fiabilidad en
la calidad de reproducción.
- La optimización de la productivi-
dad y la mejora de los costes asocia-
dos.
- Un mayor nivel de productividad
y competitividad en la impresión.
CEGE mejora la estabilidad de la impresión
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Heidelberg Speedmaster CD 102 de cinco cuerpos más un cuerpo de barniz acrílico en el formato 72 x 102 cm.
CEGE ha invertido reciente-
mente en una nueva máquina
d e i m p r e s i ó n o f f s e t
Heidelberg, la Speedmaster
CD 102 de cinco cuerpos más
un cuerpo de barniz acrílico
en el formato 72 x 102 cm.
Corrugated Bags & CoatingsEurope & International Uncoated Fine Paper
www.mondigroup.com/dnspremium
El papel digital premium de Mondi
DNS® premium
• Garantía de calidad para
la impresión digital,
preimpresión y offset
• Amplia gama de gramajes
y formatos
• Certifi cado FSC,
eco-etiqueta europea
DNS® premium – el papel premium para impresión digital. DNS® premium ofrece al impresor una solución única para cualquier trabajo en prensas digitales y offset. Ahora es posible tener un solo papel en stock para todas las tecnologías de impre-sión. Si quiere que su mensaje se transmita de forma impactante y atractiva, utilice DNS® para la producción de folletos y toda su comunicación impresa.
SOLUCIONES.PARA SU ÉXITO.
26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Es por el lo que Consultores
Asociados, empresa líder de sistemas
de gestión para artes gráficas con su
sistema Gestión21, decidió dar solu-
ción a esta nueva problemática que se
les presentaba a muchas empresas
gráficas, que mantienen relaciones
comerciales con la Administración, y
que veían cómo se quedaban fuera de
los concursos por el mero hecho de
no poder hacer frente al requisito de la
facturación electrónica.
El departamento de I+D+I de
Consultores Asociados, tras una fruc-
tuosa labor de investigación y desa-
rrollo, ha incorporado a su módulo de
facturación, la capacidad de emitir
facturas en formato electrónico. En
palabras de Iñaki Merino, Director
Técnico de desarrollo de Consultores
Asoc iados “En e l módu lo de
Facturación vamos a tener una opción
que nos permita generar estos archi-
vos y firmarlos si procede. Así mismo,
se dispondrá de un repositorio donde
se almacenarán las diferentes facturas
que se hayan enviado mediante este
formato. El estándar seguido por
Gestión 21 para la generación de la
factura electrónica es el que ha desa-
rrollado el ministerio de industria junto
con el de hacienda y finanzas denomi-
nado FacturaE. Concretamente la ver-
sión 3.2 del estándar que a su vez es
la más reciente”.
Para Mario Temprano, Director
General de la empresa “ Se ha realiza-
do un trabajo muy bueno con el obje-
to de conectar a las empresa gráficas
con la administración. Hay que ser
conscientes de que el mundo gira
hacia un horizonte electrónico, el
correo electrónico se ha convertido en
algo cotidiano, cada vez se utiliza más
el comercio electrónico, web to print,
etc, y a esa realidad no le podemos
dar la espalda. En cuanto la Admi-
nistración exigió la factura-e, nos pusi-
mos manos a la obra para darle al
sector una solución. Además de la
administración central tenemos cons-
tancia de que el resto de administra-
ciones (Autonómicas, locales..) están
adoptando dicho formato.”
Consultores Asociados incorpora la factura electrónica a su sistema Gestión 21
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Desde hace un tiempo la
Administración Pública ha
comenzado a solicitar a sus
proveedores que las facturas
que les remitan sean a través
de formatos electrónicos. Por
definición, la facturación elec-
trónica es un equivalente fun-
cional de la factura en papel y
consiste en la transmisión de
las facturas o documentos
análogos entre emisor y
receptor por medios electróni-
cos (ficheros informáticos) y
telemáticos (de un ordenador
a otro), firmados digitalmente
con certificados reconocidos.
¿Cómo se puede sobrevivir en un mercado cada vez más competitivo?La solución: maximizar los beneficios de todas las etapas de impresión.Comenzando por el principio: el papel.
Si su papel estucado habitual no responde a todos estos criterios, entonces elija Novatech, el único papel estucado preparado no sólo paralas demandas del mercado de hoy ¡¡ Sino también para las del mañana !!
Para más información, por favor contacte con su comercial de Antalis.
*El papel del mañana
READY FOR TOMORROW
EU Flower: La gama de productos Novatech ha obtenido la certificación EU-ecolabel FI/11/1. Bajo impacto en el medioambiente y rigurosa selección de materias primas.
©FUTURAMA
• Medioambiente• Productividad• Calidad de impresión
• Comportamiento en máquina• Servicios adicionales• Gama de producto con 5 acabados diferentes
28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Este es el cuarto año consecutivo
que Heidelberg gana el prestigioso
premio que incluye la Speedmaster
XL 105, Prinect Press Center con
wallscreen y la guía del operario
Intellistart y el sistema de medición del
color en línea Prinect Inpress Control.
Este año, el grupo de expertos
internacionales quedó impresionado
por la alta resolución del sistema de
doble cámara de Prinect Inspection
Control. El cual se puede utilizar en
diferentes aplicaciones y también
identifica errores de impresión y mate-
rial defectuoso al principio del proce-
so. Las hojas defectuosas ya están
marcadas cuando llegan a la pila de
salida y se pueden retirar tan pronto
como el error se haya rectificado o
bien más tarde, lo que permite reducir
los gastos de maculatura y procesos
de acabado y mantiene el alto están-
dar de calidad que requieren los clien-
tes.
Prinect Inspection Control está
disponible en dos versiones. El siste-
ma de color con sus dos cámaras de
alta resolución RGB enfocadas al pac-
kaging, etiquetas y las imprentas
comerciales de alta calidad, y el siste-
ma de escala de grises con inspec-
ción en línea PDF que ofrece una solu-
ción para las imprentas orientadas a la
impresión de seguridad que realizan
trabajos para la industria farmacéuti-
ca, por ejemplo.
“La frecuencia con que los pro-
ductos Heidelberg son reconocidos
internacionalmente y reciben el premio
InterTech Award subraya el liderazgo
tecnológico de Heidelberg dentro de
la industria. En el futuro, vamos a
seguir haciendo todo lo posible para
asegurar que nuestras máquinas y
nuestros servicios generen aún más
éxitos a nuestros clientes", dice
Stephan Plenz, miembro del Consejo
de Administración responsable de
Equipos Heidelberg.
Prinect Inspection Control está
disponible desde 2007 y es utilizado
con éxito por muchos clientes de todo
el mundo. Se puede suministrar con la
serie Speedmaster XL 105 y en el futu-
ro también estará disponible con la
nueva Speedmaster CX 102.
Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Prinect Inspection Control ha Ganado el InterTech Technology Award 2010, ha impactando con la versatilidad de aplicaciones y el potencial que ofrece para lograr un verdadero ahorro.
Prinect Inspection Control, el
sistema integrado en máquina
para revisar los pliegos impre-
sos de Heidelberger gana el
InterTech Technology Award
2010 presentado por las
Printing Industries América.
Alabrent | 29 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Gracias al acuerdo alcanzado con
Expert One, los usuarios que ya utili-
zan SAP como herramienta de gestión
financiera pueden ahora implantar
Optimus como ERP de producción,
disfrutando así de la integración más
avanzada y automática del mercado.
El desarrollo conjunto llevado a
cabo por los técnicos de Optimus y
de SAP permite a los usuarios ahorrar
tiempos de procesos administrativos y
eliminar la posibilidad de error al evitar
la reintroducción de datos de clientes,
proveedores, compras, ventas o ges-
tión de cartera de efectos (pagos y
cobros), lo que facilita el control de su
empresa. Destaca también la posibili-
dad de incorporar soluciones Business
Intelligence o CRM.
“Estamos muy satisfechos de esta
alianza, ya que nos permite ofrecer a
la industria gráfica la mejor solución
para la gestión de sus procesos, pues
la integración entre Optimus y SAP
brinda unas prestaciones no alcanza-
das hasta el momento en este sector,
siendo, además, la única solución que
ofrece conectividad JDF”, declara
Jaime Aperador, Director de Optimus
España. “Ahora, cada departamento
de la empresa puede utilizar el mejor
sistema en cada área y obtener el
máximo rendimiento”, concluye.
Los constantes desarrollos lleva-
dos a cabo en Optimus, encaminados
a construir una herramienta más sen-
cilla y manejable para los usuarios,
permiten realizar instalaciones en
cualquier tipo de negocio, desde
aquellos que requieren sólo cuatro
usuarios hasta los que cuentan con
más de 100.
Por su parte, Álvaro Escudero,
gerente de Expert One, señala que
“nuestra filosofía es respaldar la estra-
tegia de SAP de acelerar el desarrollo
de soluciones complementarias y
aportar nuevos servicios. Ahora, gra-
cias al acuerdo con Optimus, pode-
mos ofrecer a las empresas gráficas
una gestión total de sus procesos de
negocio, como nunca antes se había
producido, ya que ambos sistemas
se integran a la perfección.”
Optimus presenta la integración de su ERP con SAP Business One
IMPRESIÓNA
CTU
AL
Optimus España, líder en sis-
temas de gestión ERP/MIS
para la industria gráfica, ha
presentado la integración de
los sistemas OPTIMUS y SAP
Business One para las empre-
sas del sector gráfico.
30 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
“Por razones históricas, X-Rite y
GretagMacbeth usaban estándares de
calibración distintos en sus instrumen-
tos para la indústria gráfica. Aunque
era importante mantener ambos
estándares a fin de garantizar la conti-
nuidad para los clientes de ambas
empresas, nuestro objetivo con XRGA
es eliminar las discrepancias sistemá-
ticas entre instrumentos, de manera
que todas las mediciones realizadas
en las mismas muestras de color sean
iguales, independientemente del siste-
ma empleado”, dice Francis Lamy,
director tecnológico de X-Rite.
X-Rite ha llevado a cabo un estu-
dio exhaustivo para cuantificar las
diferencias sistemáticas entre medi-
ciones obtenidas con instrumentos de
ambas anteriores empresas, con el
objetivo de definir un nuevo estándar
corporativo de X-Rite para sus instru-
mentos de la industria gráfica. A partir
de los resultados del estudio, la
empresa ha desarrollado el estándar
XRGA, que tiene las características
siguientes:
- Es aplicable a todos los instru-
mentos 0/45 y 45/0.
- Incorpora métodos mejorados de
calibración.
- Conserva las funciones de traza-
bilidad de acuerdo con el NIST
(Instituto Nacional de Estándares y
Tecnología de EE.UU.).
- Ofrece una mejor implantación
de conformidad con las normas ISO
internacionales.
- Mejora la concordancia entre ins-
trumentos.
- Mantiene la concordancia entre
instrumentos de las anteriores X-Rite
y GretagMacbeth.
- Permite trabajar con un único
estándar para todos los instrumentos
gráficos que comercialice X-Rite.
X- Rite presenta XRGA
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
X-Rite, líder mundial en tec-
nologías de gestión, medición
y comunicación del color,
anuncia el lanzamiento de
XRGA, un nuevo estándar de
metrología para el sector de
las artes gráficas. Diseñado
para aprovechar los avances
en ciencia del color y los nue-
vos estándares internaciones,
XRGA permite reducir las dis-
crepancias de medición entre
instrumentos antiguos de
X-Rite y GretagMacbeth. El
nuevo estándar XRGA mejora-
rá la concordancia entre
modelos, de modo que los
usuarios podrán intercambiar
sin problemas datos entre
ubicaciones que usen instru-
mentos diferentes, con inde-
pendencia de que sus mode-
los antiguos sean de X-Rite o
de GretagMacbeth.
BS3_Bolero_Alabrent.indd 1 30.09.10 17:16
- Mejora el intercambio de datos.
Además de crear un proceso de
calibración único y mejorado para los
instrumentos que siguen el estándar
XRGA, X-Rite ha desarrollado una
serie de conversiones matriciales
patentadas para que las mediciones
realizadas con instrumentos de la
anterior X-Rite y de la anterior
GretagMacbeth puedan expresarse en
el nuevo estándar XRGA.
Varios productos de X-Rite son ya
compat ib les con XRGA, como
ColorMunki Photo, ColorMunki Design
y EasyTrax, y en el futuro, todos los
instrumentos y los programas gráficos
X-Rite seguirán el estándar XRGA.
Puesto que los instrumentos de la
anterior X-Rite ya emplean un sistema
muy similar al nuevo estándar de
X-Rite, el cambio a XRGA implica muy
pocas diferencias en los valores de
medición, así que muchos clientes no
necesitarán realizar ningún cambio.
Para los clientes que hayan experi-
mentado mayores diferencias en los
valores de medición entre instrumen-
tos de las anteriores de X-Rite y
GretagMacbeth, X-Rite les ofrecerá un
método de transición sencillo para
adaptar las bases de datos existentes
al nuevo estándar XRGA.
Durante los próximos meses, los
pedidos de productos de las anterio-
res GretagMacbeth y X-Rite que toda-
vía están a la venta empezarán a fabri-
carse de acuerdo con el estándar
XRGA. Los clientes que quieran actua-
lizar sus instrumentos pueden hacerlo
mediante el procedimiento específico
de su instrumento que encontrarán en
www.xrite.com/xrga/support.
Puede obtener más información y
leer las preguntas frecuentes, en:
www.xrite.com/xrga.
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
La encuadernadora en rústica Boleroalcanza ahora un rendimiento máximo de 9.000 ciclos por hora y abarca todas las modalidades de la encuadernación en rústica. La combinación de altos rendimientos en trabajo a varios turnos
y un amplio abanico de productos se convierten en su ventaja decisiva frente a la competencia. La Bolero domina los cambios de formato o las modalidades de encuadernación gracias al más alto grado de automatización en el mínimo tiempo.
Bolero – para todas las modalidades de encuadernación en rústica
La encuadernadora en rústica se puede adaptar de forma extremadamentefl exible a todos los tipos de trabajos enel segmento medio de rendimientos y brilla con productos exclusivos – Grow with Bolero.
Grow with Bolero.
Müller Martini Ibérica S.A.U.T. 934808800, www.mullermartini.com/es
BS3_Bolero_Alabrent.indd 1 30.09.10 17:16
32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Y es algo que sorprende, agrada-
blemente, porque esta empresa nació
en el año 1962, en un entorno muy
diferente del actual, lo que quiere
decir que su capacidad de adaptación
a las nuevas exigencias del mercado
es más que notable. Como dice
Carmen Álvarez, Consejera Delegada
e hija del Fundador: “Precisamente en
estos tiempos, en los que todo lo que
ha sido nuestro mundo parece ame-
nazado, es cuando hemos apostado
por darle un nuevo impulso a Rigel.
Hemos elaborado un ambicioso pro-
yecto de futuro para nuestra empresa,
con una serie de inversiones que han
de llevarnos a buen puerto. Y no todas
esas inversiones han de ser máquinas
o programas, que es a lo que nos han
acostumbrado”
Y continúa Carmen, justificando
sus palabras: “Hemos entendido que
estamos ante un desafío nuevo, dife-
rente, y que para ganarlo ya no basta
con comprar más máquinas, más
grandes, con más cuerpos o más rápi-
das. O invertir en tecnologías tan nue-
vas que parece que nada va a existir,
fuera de ellas. Nosotros hemos apos-
tado por la elaboración de un proyec-
to, global, que contempla la realidad
actual de nuestra empresa y la llevará
hacia otra, muy evolucionada, prepa-
rada para otro mercado, probable-
mente diferente del que conocemos.
Y todo ello sin rupturas peligrosas”
Para acabar, diciendo: “En este
sentido, la recién conseguida certifica-
ción, la más prestigiosa del mundo en
la impresión Offset, no hace más que
avalar que la primera parte de nues-
tros procesos de cambio está bien
hecha. Seguiremos de la mano con
Procograf, para el resto del proceso”
Por su parte, Dª Amaya Gómez,
Directora Técnica de Procograf,,
comenta que “cada certificación a la
que vamos ayudando tiene un sabor
distinto. En este caso, la labor que se
nos ha encomendado es mucho más
ambiciosa que los puros pormenores
del proceso Offset, pero uno de los
hitos fundamentales era el de preparar
el taller para que, trabajando como ya
es normal en ellos, pudieran pasar las
exigentes pruebas de la certificación
de Fogra. Toda la estructura de Rigel
ha respondido a la perfección, y el
resultado es que ya son una de la
pocas imprentas certificadas, en
España, con lo que eso representa”.
Procograf entrega a Gráficas Rigel la certificación de Fogra en la ISO 12647-2
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
En la foto, de derecha a izquierda: Dª Carmen Álvarez (Rigel) y Dª Amaya Gómez (Procograf).
Gráficas Rigel, de Avilés, ha
rec ib ido , de manos de
Procograf, la certificación de
Fogra para el proceso Offset
según la Norma ISO 12647-2,
resultando, con ello, ser la pri-
mera empresa del norte de
España en obtener semejante
reconocimiento.
Alabrent | 33Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
SmartColour es una base de datos
de los resultados reales de color de
tinta sobre sustratos, incluyendo las
especificaciones de color del propie-
tario de la marca, ahorra tiempo y
dinero al eliminar la necesidad de los
colores planos en las prensas de pro-
ducción con el fin de obtener resulta-
dos precisos de color en la prueba.
EskoArtwork Color se conecta a la
base de datos SmartColour y gestiona
la información de tinta SmartColour,
utilizando los datos del perfil comple-
tos de tinta espectrales para calcular
el color sobre las impresiones en el
terreno. GMG integrará la tecnología
de EskoArtwork para conectar su
solución de pruebas en el motor de
ColorProof SmartColour.
En cualquier etapa del proceso de
pre-producción del packaging, desde
el diseño hasta la impresión, perfiles
de tinta SmartColour se pueden utili-
zar para comunicar información de
color de manera más eficiente.
EskoArtwork, Sun Chemical y GMG unen sus fuerzas para ofrecer un flujo de trabajo integrado
IMPRESIÓNA
CTU
AL
EskoArtwork ha anunciado
que su asociación con Sun
Chemical se amplía para inte-
grar aún más el acceso al Sun
Chemical SmartColour y las
soluciones de pruebas GMG.
Esta colaboración entre los
tres líderes de la industria
ofrece una mayor integración
del flujo de trabajo para eti-
quetas packaging.
34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Enfocus ha anunciado PitStop Pro
10, una actualización de su aplicación
de verificación previa y edición de
documentos PDF, que goza de una
gran aceptación y larga tradición. La
versión más reciente ofrece mejoras
en la gestión del color, funciones soli-
citadas por los usuarios y más herra-
mientas de trabajo en colaboración.
Presentado por primera vez en
1997, PitStop Pro es reconocido por
sus numerosas funciones de edición
de archivos PDF y diseño amigable,
que facilita la gestión y personaliza-
ción de preajustes y herramientas.
Bajo el lema 'You first' (Usted prime-
ro), compromiso con los clientes,
Enfocus ha escuchado las opiniones
de sus usuarios y ha ampliado las fun-
ciones más solicitadas en PitStop Pro
10. Con la nueva versión, los usuarios
podrán trabajar más rápido y con
mayor precisión, permitiéndoles aho-
rrar mucho tiempo. PitStop Pro 10
también logra hacer más accesible la
gestión del color.
Asimismo, para los usuarios que
participen en entornos de colabora-
ción con múltiples copias de PitStop
Pro 10, el nuevo PitStop Workgroup
Manager permite gestión centralizada
y la estandarización de los ajustes de
verificación previa, listas de acciones,
espacios de trabajo, etc. Esta posibili-
dad está disponible con las licencias
flotantes, que permiten instalar copias
de PitStop Pro en un número ilimitado
de terminales dentro de una red de
área local, aunque sólo se pueden
usar simultáneamente un número
determinado de ellas.
PitStop Pro 10 incluye nuevas
herramientas mejoradas para la ges-
tión del color, con una amplia gama
de ajustes de gestión del color.
"Abordar los problemas de color pue-
de ser una tarea difícil. Por eso en
Enfocus queremos hacerlo lo más fácil
posible", afirma Elli Cloots, Director de
Gestión de Productos de Enfocus.
Con la nueva versión de PitStop
Pro, los usuarios podrán gestionar los
ajustes de color de forma sencilla y
efectiva. Ahora es posible guardar
múltiples preajustes de gestión del
color para aplicarlos de manera rápida
y precisa cuando sea necesario.
El panel de cuentagotas se puede
usar para importar las bibliotecas de
color del usuario e incluye las últimas
bibliotecas de PANTONE Plus®. El
gestor de preajustes puede mostrar
todas las bibliotecas de color y los
usuarios pueden añadir sus favoritos y
realizar búsquedas de colores.
PitStop Pro permite comprobar la
cobertura de la tinta, mientras contro-
la la transparencia, las funciones de
sobreimpresión, los elementos de
superposición y layers. La Com-
pensación del Punto Negro es sopor-
tada utilizando Adobe® CMM o Little
CMS, y se pueden elegir las funciones
de Acrobat directamente desde el
Panel de Preferencias de PitStop Pro.
Una nueva interfaz facilita más que
nunca la creación de listas de accio-
nes. Las listas de acciones son
Enfocus anuncia PitStop Pro 10
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
PitStop Pro 10 estará disponible en octubre de 2010.
La nueva versión del popular
plug-in para edición y verifi-
cación previa de PDF incluye
nuevas funciones de colabo-
ración y gestión del color.
Enfocus también ha anuncia-
d o P i t S t o p Wo r k g r o u p
Manager, una nueva herra-
mienta diseñada para simpli-
ficar el uso de Enfocus PitStop
Pro en entornos de trabajo
con múltiples usuarios en
colaboración.
secuencias automáticas de compro-
bación, edición y corrección en
PitStop Pro. La nueva interfaz admite
la funcionalidad de "arrastrar y colo-
car" y cuando se selecciona un opera-
dor (las opciones Y, O, No) destaca
los elementos a los que afectará.
Agrupando se puede estructurar la
Lista de Acción lógicamente y comen-
tar las diferentes acciones.
Con la nueva versión, Enfocus ha
respondido a las peticiones de funcio-
nes de sus usuarios. Algunos ejem-
plos son las mejoras realizadas en los
trazados de diseño y la gestión de
casillas de página y guías, una nueva
función para realizar búsquedas en el
seleccionador de fuentes y la muestra
de elementos RGB de 0-255, etc. Para
la edición gráfica, ahora también es
más sencillo mover objetos en distan-
cias mayores a través de un atajo.
"Hemos intentado implementar
funciones para mejorar la eficiencia de
todos los usuarios", afirma Cloots.
"Los clientes por volumen valorarán el
gestor de grupos PitStop Workgroup
Manager. Los usuarios básicos com-
probarán que la gestión del color es
más sencilla y también hemos imple-
mentado algunas de sus peticiones.
Por su parte, los usuarios avanzados
constatarán los avances en materia de
color y les gustará la nueva forma de
crear listas de acciones".
PitStop Pro 10 estará disponible
en octubre de 2010. Desde este mis-
mo momento, se inicia un periodo de
gracia por el que los clientes que
adquieran PitStop Pro obtendrán una
clave de la versión 09 y recibirán una
actualización gratuita cuando esté dis-
ponible la versión 10.
Enfocus anuncia PitStop Workgroup Manager
Enfocus ha anunciado PitStop
Workgroup Manager, una nueva herra-
mienta diseñada para simplificar el
uso de Enfocus PitStop Pro en entor-
nos de trabajo con múltiples usuarios
en colaboración.
PitStop Workgroup Manager
resuelve este problema. Presentado
de manera simultánea al nuevo
PitStop Pro 10, Workgroup Manager
se ejecuta en un ordenador central y
permite que una sola persona controle
la asignación de ajustes. También
gestiona las licencias de PitStop Pro
actuando como servidor de licencias
para licencias flotantes. Por cada
copia de PitStop Pro bajo licencia
dentro de la red de área local, PitStop
Workgroup Manager puede distribuir
a justes como los Per f i les de
Ver i f icac ión Prev ia , L is tas de
Acciones, Cambios Globales, intentos
de salida, Espacios de trabajo y prefe-
rencias de color.
PitStop Workgroup Manager se
entrega cuando se adquiere una licen-
cia flotante de PitStop Pro 10. Una
licencia flotante permite instalar un
número ilimitado de copias de PitStop
Pro en la red, pero sólo un número
concreto se pueden utilizar simultá-
neamente. El usuario paga por un
número determinado de licencias flo-
tantes, por ejemplo cinco o diez, con
un descuento progresivo.
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
36 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Por primera vez, Heidelberger
Druckmaschinen AG (Heidelberg)
–“Heidelberg News” (HN)- ha sido
galardonada con el oro en la “BCP –
Best of Corporate Publishing Awards”.
En Europa existe una gran compe-
tencia en publicaciones corporativas,
lo que hace que la revista sea, con
distancia, la publicación más exitosa
en los medios de la industria gráfica.
HN ha sido galardonada en Europa
con la modalidad plata en seis ocasio-
nes, y ha conseguido diversas meda-
llas de oro y platino procedentes de
América del Norte.
En el momento de la adjudicación
del premio a Heidelberg News, el gru-
po de jueces que otorgó el premio,
explicó su decisión con las siguientes
palabras: “Nominada el año pasado y,
sobre el podio, los ganadores de este
año. Heidelberg News ofrece un pro-
fundo conocimiento en el mundo de la
tecnología de la impresión. Complejas
interrelaciones se explican en térmi-
nos sencillos, y el conjunto se combi-
na con imágenes e ilustraciones preci-
sas”.
“Heidelberg News es un elemento
clave en nuestro concepto de integra-
ción para llegar a los clientes. Un con-
cepto en el que los productos impre-
sos desempeñan un papel central y la
atención se centra en un enfoque
basado en la asociación. Por lo tanto,
conseguir este éxito de la BCP Awards
es un incentivo para seguir aplicando
esta estrategia”, dice Adriana Nuneva,
directora de Marketing Global y
Comunicación de Heidelberger
Druckmaschinen AG.
En total participaron más de 600
publicaciones. La ceremonia tuvo
lugar en el Corporate Publishing
Congress, en Hamburgo. Como es
habitual, el acontecimiento fue organi-
zado por e l Forum Corporate
Publishing e.V., que en esta ocasión
acogió a alrededor de 650 invitados.
Esta asociación de la industria pre-
senta anualmente el BCP Award en
colaboración con revistas las comer-
ciales acquisa, Horizont, w&v y
Schweizer Werbewoche.
Heidelberg News consigue el oro
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
“Oro” para Heidelberg News. Olivia Jones presentó a los ganadores, el trofeo y el certificado de HN. De izquierda a derecha, Dietmar Seidel, de Heidelberg, Volker Zeese y Oliver Weidmann, ambos de signum comunication, e Isabelle Specht, de Heidelberg.
La revista corporativa de
Heidelberg ha conseguido el
máximo galardón de la “Best
of Corporate Publ ishing
Awards 2010”.
Alabrent | 37Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Gráficas Alós, con unas instalacio-
nes de 1.500 m2 ubicadas en el polí-
gono de La Magantina, realiza todos
los procesos que intervienen en el las
artes gráficas, lo que le permite dar
una respuesta a cualquier exigencia
del mercado, con un alto nivel de cali-
dad, compromiso en los plazos de
entrega y precios competitivos.
En los últimos años han sido varios
los proyectos de innovación y mejora
que la dirección de Gráficas Alós a
puesto en marcha. La implementación
del sistema de gestión Palmart para
Sage Logic Class, ha sido sin duda
uno de los más importantes, repre-
sentando un salto global en la gestión
del flujo de información y la consi-
guiente toma de decisiones en el
negocio de esta compañía.
Palmart para Sage Logic Class es
el resultado de la integración de las
aplicaciones específicas de cálculo de
presupuestos y control de la produc-
ción para el sector gráfico de Palmart
y por otra Sage Logic Class. Nos per-
mite disponer de todas las prestacio-
nes de Logic Class con la utilidades
especificas del sector gráfico. El resul-
tado es un software de máximas pres-
taciones pensado para satisfacer las
necesidades presentes y futuras de la
industria gráfica más exigente.
Gráficas Alós apuesta por Palmart para Sage Logic Class
IMPRESIÓNA
CTU
AL
Javier Escuer, José Antonio Laviña, Vicente Alós (directivos de Gráficas Alós) y Francisco Pérez (Director de Palmart)
Más de 50 años de experien-
cia en el mundo de las Artes
Gráficas son la mejor carta de
presentación de Gráficas Alós.
Líderes del sector en la pro-
vincia de Huesca en capaci-
dad productiva, calidad y ser-
vicio al cliente. Reconocida
como una de las empresas
gráficas más avanzadas de
Aragón, cuenta con un equipo
de 29 profesionales distribui-
dos en sus departamentos de
preimpresión, impresión, post-
impresión, comercial y admi-
nistración.
En 1989 José Pin creó PTGraf,
empresa que actualmente está forma-
da por cuatro socios, y en cuyos talle-
res trabajan 11 personas. PTGraf, que
empezó su actividad con sólo dos
personas y una GTO de un color, a
pesar de que en aquel entonces se
estaba fraguando la crisis de 1992,
cuyas consecuencias arrastró durante
tres años, fue creciendo gracias a
contar con clientes importantes que le
aportaban mucho trabajo.
Con un edificio de más de 2.000
metros cuadrados, repartidos entre
cuatro plantas, situado en L’Hospitalet
de Llobregat (Barcelona), en PTGraf
se realiza una gran variedad de pro-
ductos, todos artesanos y que requie-
ren procesos muy variados: displays,
catálogos, invitaciones, estuchería,
carpetería, etcétera. José Pin, admi-
38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Luchadora incansable contra los efectos de la complicada situación que está viviendo
actualmente la industria gráfica, PTGraf Servicios Gráficos (Barcelona) ha instalado
recientemente una máquina de impresión digital Meteor DP 60 Pro de MGI, en busca de
nuevas oportunidades de negocio.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE OMC: PTGraf, mejora su producción con la MGI Meteor DP60 Pro
Parte de la fachada principal de la empresa.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
nistrador de la empresa, explicó que
en sus instalaciones se lleva a cabo
todo el proceso de producción com-
pleto, desde la maquetación hasta la
impresión, manipulación y entrega del
producto acabado.
Los clientes de PTGraf cada vez
requieren tiradas más cortas, lo cual
ha llevado a su gerente a buscar una
tecnología que haga rentable este tipo
de producción. Así, el pasado mes de
julio, adquirió una máquina de impre-
sión digital Meteor DP 60 Pro de MGI,
distribuida en nuestro país por OMC.
José Pin explicó: “Hace tres años
introdujimos la impresión digital.
Compramos una máquina pequeña,
pero nos dimos cuenta de que no era
el equipo más adecuado para nuestro
tipo de producto. Nosotros necesitá-
bamos una máquina lo más parecida
posible al offset, pero que no utilizase
bobina, porque la bobina te limita a
unos productos determinados.
Queríamos un equipo que permitiera
utilizar una gama extensa de papeles,
con un formato apropiado para impri-
mir trípticos y cuadrípticos, que es lo
que nosotros hacemos. Antes contá-
bamos con un colaborador que nos
ofrecía este servicio. Ahora, la nueva
máquina nos ha abierto más puertas,
para poder realizar los productos con-
cretos que nuestros clientes nos soli-
citan. Para tiradas cortas y agilidad de
entrega, estas máquinas son las que
se imponen, porque ofrecen una cali-
dad muy buena, y el trabajo, en estas
cantidades, resulta mucho más renta-
ble tanto para la persona que lo reali-
za como para el que lo compra”.
Según comentó José Pin, la pro-
ducción en grandes cantidades que
ha perdido la prensa offset la ha gana-
do la máquina de impresión digital en
tiradas más cortas: “Actualmente las
tiradas se han reducido más de la
mitad, pasando de los 10 o 12 mil
ejemplares a tiradas de 1.200, 500 o
100 ejemplares. Vemos que no se tra-
ta de una cosa puntual sino que es
una tendencia que parece ir para lar-
go. La producción ha bajado, pero no
porque se hayan dejado de hacer los
productos sino porque se hacen
menos cantidades”. Durante el poco
tiempo que la nueva Meteor lleva pro-
duciendo, el gerente de PTGraf ha
podido comprobar la flexibilidad y la
rapidez que le proporciona, ventajas
que le permitirán realizar los trabajos
pequeños que con la prensa offset no
resultaban rentables: “Durante este
tiempo he visto cómo funciona la
máquina, y debo decir que estoy muy
satisfecho. Con el offset convencional,
una vez el producto está impreso no
puedes manipularlo inmediatamente,
tienes que dejar que se seque, para
que no repinte. Con la máquina digital,
ya se puede manipular cuando se
acaba de imprimir, con lo cual se pue-
de entregar con mayor rapidez. Este
fue uno de los motivos por los que
elegí esta máquina. El otro motivo fue
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 39
Posando ante la nueva máquina, José Pin con su hijo Rodrigo, responsable de preimpresión y del trabajo en el equipo de impresión digital Meteor DP 60 Pro.
José Pin, administrador de PTGraf.
el de ofrecer un servicio más.
Ahora el cliente puede traer el
trabajo, verlo acabar y, si es
una cantidad pequeña, llevár-
selo inmediatamente. Esta
rapidez en el offset es imposi-
ble. Ahora también podemos
ofrecer trabajo a otras impren-
tas que tienen una máquina
de impresión digital de forma-
to normal y necesitan otro for-
mato, por ejemplo para las
portadas, que nosotros pode-
mos hacer de inmediato. Las
portadas, que antes hacíamos
en offset, ahora resultan más
económicas y rápidas. Esta
agilidad y el tamaño son muy
importantes. El formato de la
Meteor es lo que nos ha
hecho inclinar por este mode-
lo. Es una máquina polivalen-
te”.
Con respecto a la máquina
de impresión digital Meteor
DP 60 Pro de MGI, Enric
Cuixeres, responsable de
zona de OMC, abundó: “Hay
que añadir además la ventaja
de que permite imprimir en
cualquier soporte, no necesa-
riamente digital. Puede impri-
mir sobre polipropileno, PVC,
policarbonato, poliéster, etcé-
tera, hasta un grueso máximo
de 400 micras. El modelo que
instalamos en PTGraf es el
que MGI presentó en Drupa
2008. MGI es una empresa
francesa cuya central está en
París, y su fábrica está a unos
200 Km al norte de la capital.
En Francia cuenta con una
cuota de mercado del 30%.
Es una empresa muy ágil, con
lo cual encajamos muy bien
porque OMC es también una
empresa ágil. MGI cuenta con
una gran experiencia en la
IMPRESIÓN DIGITALR
EP
OR
TA
JE
La máquina de impresión digital Meteor DP 60 Pro de MGI
La Meteor DP 60 Pro es una máquina de
impresión digital muy versátil que puede
imprimir sobre una amplia gama de soportes
de papel y plástico. Este equipo multisopor-
te es el buque insignia de la serie DP60.
Diseñado para la impresión de grandes volú-
menes de material, el sistema DP60 Pro
puede producir hasta 3.900 hojas tamaño
A4/carta, 1.600 hojas de 330 x 650 mm y
hasta 32.000 tarjetas de plástico PVC ISO
CR-80, en cuatricromía y con información
variable. Acepta papeles de entre 70 y 350
g/m2 con acabado tanto mate como brillan-
te, papeles CS1 y CS2, papeles texturados,
etiquetas/adhesivos y plásticos con un gro-
sor de entre 100 y 400 μ, como PVC, poli-
carbonato, poliéster, Teslin, vinilo, PET y
muchos otros. Todos los materiales se pue-
den imprimir a resoluciones muy altas, de
hasta 2.400 dpi x 200 lpi, con posibilidad de
usar una lineatura de trama variable.
La Meteor DP 60 Pro es rentable en la
impresión de tiradas cortas y medias y en la
optimización de la impresión de datos varia-
bles. Es compatible con los formatos PPML
o VPS y permite tratar los archivos “al vuelo”
o por lotes, para texto, gráficos, códigos de
barras e imágenes. Cuenta con capacidades
de archivado y facilita la reimpresión bajo
demanda.
Los documentos se adaptan al público
objetivo, y se pueden ajustar a personas o
grupos concretos, tanto si se utilizan datos
estáticos, como personalizados o segmen-
tados. Entre las aplicaciones posibles figu-
ran la publicidad personalizada, la numera-
ción automática, los códigos de barras, las
bases de datos alfanuméricas y fotos, con la
posibilidad de imprimir la información sobre
cualquier soporte de papel o plástico.
Compatible con todas las aplicaciones
de software de datos variables, como
PrintSoft Newleaf y PReS, SeaGull Scientific
Bartender, Adobe InDesign, QuarkXPress,
PrintShop Mail, PPML, VPS y FreeForm.
Especificaciones técnicas de la Meteor DP 60 Pro
Soportes- Formato mínimo: 140 mm x 182 mm
- Formato máximo: 330 mm x 650 mm
- Papel: 70 g/mm2-350 g/m2
- Plástico: 100-400 micrones
- Sobres (con/sin ventana): C4, C5, C6, DL
Flexibilidad y productividad
- Hasta 3.900 hojas A4/hora
- Hasta 1.600 hojas de 330 mm x 487
mm/hora
- Capacidad mensual 600.000 A4/carta
- Impresión a dos caras automática:
hasta 260 g/m2
- Hasta 32.000 tarjetas PVC ISO CR-80/
hora, cuatricromía, datos variables
Calidad de impresión
- Hasta 2.400 dpi/200 lpi
- Gestión de perfiles ICC
- Tóneres sin aceite garantizan la máxi-
ma calidad de impresión
- Cambio de tóneres al vuelo
- Sistema de reducción de vibraciones
(VRS), una función exclusiva de MGI que
elimina las vibraciones sobre determinados
soportes
impresión digital sobre plástico. En
Madrid hemos instalado 4 máquinas
de este tipo, y la de PTGraf es la pri-
mera de Cataluña”.
A la complicada situación en que
se encuentra actualmente la industria
gráfica, caracterizada por una alta
oferta y una gran disminución de los
trabajos, hay que añadir el gran des-
ajuste de los precios, que en algunos
casos son, en palabras de José PIn,
“precios imposibles”: “Muchas veces
no se puede competir con según qué
empresas y precios. Puede ocurrir que
la inversión que habría que realizar
para poder competir es demasiado
grande para poderla afrontar, y menos
teniendo en cuenta los precios ‘impo-
sibles’ que ofrecen algunas empresas.
Mis costes son los que son”.
PTGraf es una empresa familiar
que reinvierte continuamente para
poder ofrecer la máxima calidad y el
servicio que el cliente requiera.
Recientemente había iniciado el pro-
ceso de certificación ISO a la calidad,
pero se ha visto obligada a dejarlo
para tiempos mejores: “Aunque noso-
tros seguimos nuestro propio sistema
para ofrecer al cliente una producción
perfecta, de la máxima calidad, ya
habíamos proyectado obtener el siste-
ma de calidad ISO, pero tuvimos que
dejarlo porque este proceso implica
una serie de gastos que nadie quiere
afrontar en estos momentos. Lo hare-
mos en cuanto las cosas mejoren.
Ahora, con mucho esfuerzo, hemos
adquirido la nueva máquina de impre-
sión digital para mejorar el servicio a
nuestros clientes. Todas las máquinas
que hemos instalado en la empresa
han sido siempre nuevas, de la tecno-
logía más moderna. Cuando no podía-
mos realizar algún trabajo nosotros
mismos, lo subcontratábamos a cola-
boradores de confianza. Siempre
hemos ido por esta línea, porque la
crisis no tiene nada que ver en que tu
empresa ofrezca seriedad y compro-
miso. Por eso, nuestros mejores ven-
dedores han sido las personas para
las que hemos trabajado, porque nos
han traído otros clientes”.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
De izquierda a derecha: Rodrigo Pin; Alex Márquez, delegado de área de OMC; José Pin, y Enric Cuixeres, responsable de zona de OMC.
42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La nueva Pro™ C901/C901s es
una incorporación de lujo para la ya
extensa gama de productos Ricoh e
InfoPrint destinados al mercado de las
artes gráficas y a los centros de
impresión corporativos.
Nuevas prestaciones:
- Velocidad nominal de 90 páginas
A4 por minuto en soportes de hasta
300 g/m2 a doble cara. Es decir, es la
impresora más rápida de su categoría.
- Nuevo tóner PxP™ químico (sin
aceite), que aumenta la precisión, la
fiabilidad, la flexibilidad y la facilidad
de uso, y ofrece resultados equipara-
bles al offset.
- Nuevos componentes reempla-
zables por el operario (ORU) que faci-
litan el mantenimiento in situ y maxi-
mizan el tiempo de actividad.
- La nueva biblioteca de soportes
Media Library automatiza la configura-
ción de los sustratos para incrementar
la calidad y acelerar la producción.
Este nuevo sistema se ajusta a las
necesidades de los impresores comer-
ciales, los servicios reprográficos de
las empresas y los centros de datos
que quieren adoptar la producción en
color de alta calidad sin tener que rea-
lizar una inversión demasiado grande.
Puede producir una gran variedad de
material, como manuales y libros bajo
Ricoh e InfoPrint Solutions presentan la Pro™ C901/C901s Graphic Arts Edition
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Ricoh Europe PLC e InfoPrint
Solutions Company anuncian
el lanzamiento de la Pro™
C901/C901s Graphic Arts
Edition, un sistema avanzado
diseñado para satisfacer los
requisitos más exigentes de
los entornos profesionales de
impresión de gran volumen.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
demanda, aplicaciones de marketing
como el correo directo y las comuni-
caciones transpromo.
Es probablemente la impresora
más rápida en la gama media de pro-
ducción, con una velocidad nominal
de 90 páginas A4 por minuto a doble
cara. Admite tamaños de papel de
hasta SRA3 con un gramaje máximo
de 300 g/m2 sin tener que sacrificar
velocidad.
El tóner sin aceite PXP™ garantiza
una calidad constante equiparable al
offset, tonos más suaves y un registro
mejorado del color. Gracias a la nueva
tecnología de tóner, el sistema ofrece
una cobertura uniforme de las zonas
con mucho color y produce una gama
de colores más amplia. La reproduc-
ción de las fotografías es extraordina-
riamente precisa, con colores unifor-
mes y repetibles.
Los nuevos componentes ORU
ayudan a disminuir el coste y los
requisitos de mantenimiento y maxi-
mizan la productividad. Los operarios
formados pueden, por ejemplo, susti-
tuir ellos mismos componentes de
imagen importantes sin tener que
esperar a un técnico cualificado. Los
suministros y consumibles de larga
duración, como los recambios de
tóner (que pueden cambiarse con la
máquina en marcha), minimizan las
interrupciones y el tiempo de inactivi-
dad.
La nueva Media Library incluye
260 perfiles de soportes de impresión
probados en el momento del lanza-
miento. Una función de personaliza-
ción de la biblioteca permite a los
usuarios añadir sus propios perfiles, e
incluye un espacio de seguridad con
capacidad para mil ajustes adiciona-
les. El European Media Qualification
Centre, que forma parte de Ricoh
Products Limited, con sede en la loca-
lidad británica de Telford, incrementa
periódicamente el número de ajustes
mientras la impresora sigue en uso. El
proceso es sencillo: el usuario puede
configurar trabajos complejos aplican-
do valores de configuración a partir de
tipos de papel predeterminados o per-
sonalizados incluidos en una bibliote-
ca de sustratos conectada a un servi-
dor de impresión EFI™ Fiery E41, E81
o Creo C-81™, que proporciona
herramientas avanzadas de color y de
gestión de trabajos. Estas herramien-
tas, combinadas con las funciones de
la Media Library, permiten reproducir
los colores de manera excepcional.
“El mercado de la impresión de
producción está evolucionando más
rápido que nunca”, dice Peter
Williams, Vicepresidente Ejecutivo de
Ricoh Europe y Director del Grupo de
Impresión de Producción, “y Ricoh
mantiene un programa de investiga-
ción y desarrollo constante para adop-
tar los avances del sector y ajustarse
a las necesidades del mercado. Y esto
se nota especialmente en la Pro C901/
C901s Graphic Arts Edition, que se
suma a la gama de impresoras profe-
sionales en color que tan buenos
resultados nos ha dado y que incluye
la popular y versátil serie Ricoh Pro
C900”.
“Nuestros clientes europeos quie-
ren imprimir en color de forma asequi-
ble para ampliar sus entornos de pro-
ducción”, señala Benoit Chatelard,
Vicepresidente Senior y Director
General de InfoPrint Solut ions
Company EMEA. “Con la incorpora-
ción de la Pro C901 Graphic Arts
Edition a nuestra galardonada oferta
de sistemas en color, podemos dar a
los clientes lo que nos piden. La Pro
C901, combinada con nuestros servi-
cios profesionales y las mejores solu-
ciones de software, nos permitirá
seguir ayudando a los clientes a incre-
mentar su propia oferta con nuevos
servicios que generan ingresos, como
las comunicaciones transpromo, que
les aportan más margen de benefi-
cio.”
La Pro C901/C901s también inclu-
ye alimentación por aire en todas las
bandejas de entrada, una tecnología
que permite introducir el papel de
manera sencilla y fluida. Además,
admite tipos de papel de todos los
tamaños, tiene funciones de escaneo,
copia y almacenamiento de documen-
tos a todo color y permite capturar
imágenes e imprimir bajo demanda.
Una nueva unidad de fijación per-
mite que el tóner se fije mejor a todo
tipo de soportes, ya sean de gran gra-
maje o presenten texturas, lo que per-
mite que tanto el papel como los
soportes estucados ligeros se separen
bien. La impresora también ofrece un
registro preciso en soportes de gran
gramaje (hasta 300 g/m2), por lo que
es ideal para producir correo directo,
postales y tarjetas de visita.
La producción es integrada e intui-
tiva: la impresora automatiza todo el
flujo de trabajo. También incluye la
que se puede considerar la gama más
completa de opciones de acabado en
un mismo dispositivo. Entre ellas, una
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 43
nueva grapadora a caballete que pue-
de producir folletos acabados de has-
ta 40 páginas y corte delantero, y una
apiladora de gran capacidad. La
encuadernadora de espiral, por su
parte, automatiza todo el proceso de
encuadernación: perforación, alzado y
aplicación de la espiral sin interven-
ción manual; y la encuadernadora
Perfect Binder permite producir libros
de aspecto profesional de entre 10 y
400 páginas a doble cara.
Con la Pro C901, Ricoh presenta
la nueva unidad Stream Punch PRO
para perforar soportes estucados en
entornos de alta producción. Y gracias
al nuevo módulo de corte de dos
lados, compatible con el plegador de
folletos Plockmatic, la producción de
folletos es más fácil que nunca.
Además, es posible realizar el corte de
tres lados sin que intervengan los ope-
rarios. Todas las opciones son solu-
ciones completas y rentables, garanti-
zadas para trabajos complejos.
La impresora Pro C901/C901s
Graphic Arts Edition es sin duda un
dispositivo fuera de serie, equipado
para producir una variedad increíble-
mente extensa de materiales impresos
con un sistema de producción digital
en color que proporciona versatilidad,
capacidad de ampliación y rendimien-
to a los entornos de producción más
exigentes. La Pro C901/C901s admite
numerosas soluciones avanzadas de
flujo de trabajo, escogidas para maxi-
mizar las prestaciones de los clientes
y ampliar su oferta de servicios, desde
la recepción hasta el acabado de los
trabajos. Entre ellas, se encuentran
aplicaciones de software que ayudan
a satisfacer los requisitos de impre-
sión y acabado de los clientes, prepa-
rar los archivos para la producción,
gestionar los trabajos en distintas
máquinas y garantizar la uniformidad
cromática entre todos los dispositivos.
Con el software de Ricoh, el impresor
aporta valor añadido, maximiza la efi-
cacia y optimiza la producción.
Para ayudar a los clientes a sacar
el máximo partido de su inversión en
la impresora Pro C901/C901s, Ricoh
pone a su disposición el programa
Ricoh Business Driver™. Este progra-
ma ayuda a los clientes del sector de
la impresión de producción a expandir
su negocio y a acelerar la rentabilidad
mediante asesoramiento personaliza-
do, herramientas y abundante material
práctico para el desarrollo empresa-
rial.
Más información www.ricoh.es/
businessdriver
IMPRESIÓN DIGITALA
CTU
AL
46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La exposición de HP Indigo inclu-
yó capacidades nuevas y únicas para
su línea de prensas digitales, que per-
miten generar trabajos con mayor
rapidez a lo largo del proceso de pro-
ducción para aumentar la productivi-
dad en cada turno, mejorar la calidad
de impresión y penetrar en nuevas
áreas de negocio como, por ejemplo,
los envases flexibles y los cartones
plegables. Dichas capacidades son
las siguientes:
- Producción de etiquetas y carto-
nes plegables con funciones de corte
y apilamiento en una prensa de ali-
mentación por hojas HP Indigo press
5500 para gestionar tiradas cortas en
una amplia gama de materiales de
impresión.
- Ampliación de las capacidades
de la gama de materiales de impresión
para la prensa de gran volumen HP
Indigo WS6000 Digital Press al objeto
de ayudar a los conversores a ampliar
su mercado tradicional de las etique-
tas digitales al de los envases flexibles
y los cartones plegables.
- Una secadora opcional para la
producción de envases flexibles con
el fin de acelerar los trabajos desde la
prensa digital al acabado.
- Mejoras tecnológicas para la HP
Indigo WS6000 que amplían la gama
de materiales de impresión compati-
bles con la prensa, proporcionan una
mayor uniformidad cromática en las
tiradas largas y permiten un uso más
optimizado.
- Nuevas ofertas de software y
acabado, que incluyen tecnologías de
los miembros del programa HP
Graphics Solutions Partner (programa
de alianzas de soluciones gráficas de
HP).
Una tecnología que una vez fuera exclusiva de un nicho de mercado ahora se ha hecho popular
“En los 10 años transcurridos des-
de que Indigo y HP firmaron su primer
acuerdo estratégico, hemos aumenta-
do nuestra base de clientes desde un
pequeño número de pioneros que
empleaban la tecnología Indigo para
la impresión de etiquetas a las 1.000
prensas HP Indigo instaladas en todo
el mundo, las cuales utilizan una
amplia gama de aplicaciones de HP y
de nuestras empresas colaboradoras
para aplicaciones de etiquetas y enva-
ses”, dice Alon Bar-Shany, vicepresi-
dente y director general de la división
Indigo de HP. ”En este contexto cabe
señalar las 130 prensas para impre-
sión de gran volumen HP Indigo
WS6000 instaladas en más de 30 paí-
ses.”
Los anuncios de hoy refuerzan la
posición de HP Indigo como “centro
de suministro de servicios integrales”
para las soluciones de impresión digi-
tal – desde todo tipo de etiquetas has-
ta sleeves termorretráctiles, envases
f lexibles y cartones plegables.
Asimismo, los clientes de HP Indigo
pueden elegir entre una amplia selec-
ción de sustratos certificados, solu-
ciones preprensa/de flujo de trabajo
HP SmartStream y tecnologías de
acabado, suministradas por diversas
empresas colaboradoras del progra-
ma HP Graphics Solutions Partner.
HP Indigo instala 1.000 prensas
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
HP Indigo WS6000 Digital Press
En la apertura de la conferen-
cia Labelexpo Americas, HP
anunció que ha logrado un
hito al instalar 1.000 prensas
digitales HP Indigo entre los
clientes del sector de los
envases y las etiquetas, y des-
veló una serie de soluciones
para ayudar a los conversores
a reducir sus tiempos de res-
puesta y a impulsar el creci-
miento de sus empresas.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Producción de la prensa de alimentación por hojas HP Indigo en su debut en Labelexpo
Por primera vez en un evento del
sector de la conversión, HP mostró su
solución de alimentación por hojas –
un flujo de trabajo de impresión de
etiquetas con funciones de corte y
apilamiento que incorpora la HP Indigo
press 5500 – que proporciona resulta-
dos con calidad offset, en tiradas cor-
tas y personalizados.
La exposición de la HP Indigo
5500 incluyó una solución POLAR
LabelSystems para la producción de
etiquetas cortadas y troqueladas.
POLAR, un proveedor líder de corta-
doras de alta velocidad, es uno de los
miembros más recientes del programa
HP Graphics Solutions Partner de HP.
El kit opcional de sustratos grue-
sos para la prensa HP Indigo 5500
ofrece también la posibilidad de impri-
mir en cartón de hasta 450 micras (18
puntos) de grosor, dando así a los
conversores opciones adicionales
para la producción digital de cartón
plegable.
La productividad de la HP Indigo WS6000 lleva las soluciones digitales a las principales aplicaciones
La prensa digital HP Indigo
WS6000 – un dispositivo para la
impresión de gran volumen que puede
ser más rentable que una impresora
analógica hasta en un 80 por ciento
de la producción de los conversores
de etiquetas – se ha convertido en la
solución preferida en todo el mundo
para producir de una forma más efi-
ciente etiquetas y envases.
La prensa HP Indigo WS6000
imprime sleeves termorretráctiles y
sustratos de cartón plegable, además
de una amplia gama de etiquetas.
Asimismo, su capacidad para imprimir
en películas tan finas como 12 micras
(0,47 mils) la convierte también en una
solución ideal para los envases flexi-
bles, con un sistema de secado en
línea para que la prensa reduzca el
tiempo habitual de curado de los
envases flexibles.
Los clientes de HP Indigo se bene-
ficiarán de las mejoras de las presta-
ciones técnicas que también se anun-
ciaron en Labelexpo Americas. Las
nuevas prensas digitales HP Indigo
WS6000 vendrán equipadas con 20
nuevas funciones, entre las que se
incluyen nuevas mantillas para mejo-
rar la compatibilidad de sustratos; una
nueva unidad de mejora de la placa
utilizada para crear imágenes fotográ-
ficas; la compatibilidad con la solución
de diagnóstico y mantenimiento HP
Indigo Print Care; y la herramienta
Continuous Color Control, que ofrece
a los operadores una garantía adicio-
nal de uniformidad en las tiradas lar-
gas.
Está previsto que las nuevas fun-
ciones de la prensa digital HP Indigo
WS6000 se ofrezcan como una actua-
lización gratuita a los que ya sean
clientes de HP Indigo WS6000, a partir
del primer trimestre de 2011.
Impresión progresiva y rentable – desde la planificación a la preprensa y el acabado
Labelexpo Americas supuso el
debut en EE.UU, de las nuevas solu-
ciones HP SmartStream Production
Analyzer y SmartPlanner 3.0 para una
gestión de la planta precisa y basada
en la información. La herramienta de
estimación avanzada SmartPlanner y
la solución de planificación empresa-
rial Production Analyzer para entornos
multiprensa, que ya se encuentran
disponibles, proporcionan datos que
pueden ayudar a los conversores a
analizar y a adaptar sus operaciones
productivas para aumentar la produc-
tividad y maximizar la rentabilidad.
Otra nueva solución de software,
el software para la gestión de nego-
cios de impresión Label Traxx 5.6 de
Tailored Solutions, se integra con las
operaciones productivas de HP Indigo
a través del software BackStage de
EskoArtwork. El vínculo entre las ope-
raciones de HP Indigo y Label Traxx
ahorra a los usuarios la necesidad de
tener que volver a introducir informa-
ción importante y proporciona al per-
sonal de prepensa y a los represen-
tantes de atención al cliente actualiza-
ciones de estado inmediatas a medida
que los trabajos continúan avanzando
a lo largo del proceso de producción.
La prensa digital de etiquetas y
envases mejor vendida de HP, HP
Indigo press ws4500, produjo sleeves
termorretráctiles en el stand de HP. El
acabado de las sleeves impresas se
realizó con una cosedora K1 de
Karlville – un modelo básico para los
conversores que ofrecen impresión
flexográfica y digital con prensas de
bobina estrecha y buscan una inver-
sión razonable.
HP expuso, asimismo, tecnologías
de flujo de trabajo “front end” desa-
rrolladas por EskoArtwork, el provee-
dor líder de soluciones prepensa para
etiquetas y envases, y sistemas de
acabado de AB Graphic International.
Los sistemas de AB Graphic ofrecen
una gama de características de aca-
bado esenciales, de la que se puede
disponer a través de la línea de pro-
ductos Digicon2 de la empresa, que
incluye un laminador de envases flexi-
bles compatible con los modelos HP
Indigo WS6000 y ws4500.
Ideas innovadoras: ofertas de desarrollo empresarial para lograr el éxito digital
Para complementar su cartera de
soluciones para etiquetas y envases,
HP también presta apoyo a los clien-
tes de Indigo a través de la consulto-
ría, la formación y otros servicios clave
que forman parte del programa de
desarrollo empresarial HP Capture
Business Success. El stand de HP
incluyó una sección dedicada al pro-
grama Capture en la que los conver-
sores podían obtener información
sobre una de las ofertas más comple-
tas del sector de las artes gráficas en
materia de formación de clientes,
herramientas y características de la
comunidad.
La oferta de consultoría del pro-
grama Capture proporciona a los
clientes la oportunidad de aprender de
los expertos del sector y de aplicar
enfoques empresariales de éxito al
mercado digital de etiquetas y enva-
ses.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 47
48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La plataforma NEXPRESS Photo
Platform ofrece una salida con una
calidad fotográfica sobresaliente y un
rendimiento excepcional en la produc-
ción de material fotográfico, como
álbumes fotográficos de tapas duras y
blandas, calendarios, tarjetas de felici-
tación, impresiones 4x6, imanes y
otros productos fotográficos.
Diseñado para proporcionar efec-
tos exclusivos, como la impresión en
relieve y los recubrimientos mate o
satinados, la plataforma NEXPRESS
Photo Platform resulta ideal para los
impresores especializados en fotogra-
fía, laboratorios fotográficos, impreso-
res comerciales y otros profesionales
del sector fotográfico.
«La demanda de productos foto-
gráficos de alta calidad está experi-
mentando un claro aumento», afirma
Stephen Fletcher, Director General de
Soluciones de Impresión Electro-
fotográfica de Kodak. «Además, las
oportunidades de negocio al alcance
de los proveedores de servicios foto-
gráficos son muy atractivas. Con las
ca rac te r í s t i cas avanzadas de
NEXPRESS Photo Platform, los impre-
sores tienen todo lo necesario para
ofrecer servicios exclusivos que les
diferenciarán y abrirán nuevas fuentes
de ingresos».
NEXPRESS Photo Platform es una
solución completa que incluye el soft-
ware KODAK Creative Production
Software para productos fotográficos
de consumidor o KODAK PRO-
FESSIONAL Digital Print Production
Software (DP2) para laboratorios pro-
fesionales. Estos paquetes de soft-
ware se entregan con plantillas de
productos fotográficos, por ejemplo
álbumes y calendarios, e incorporan
los algoritmos de la tecnología KODAK
PERFECT TOUCH que corrigen auto-
máticamente las imágenes para obte-
ner productos fotográficos con una
alta calidad uniforme.
La solución incluye una nueva con-
sola de control KODAK NEXPRESS VI
Photo que hace posible una tecnolo-
gía de procesamiento líder en su clase
y que optimiza el procesamiento para
alimentar continuamente el sistema de
impresión. Esta capacidad proporcio-
na ventajas significativas a los flujos
de trabajo fotográficos que requieren
una productividad extrema para cubrir
la demanda estacional. La nueva con-
sola de mando NEXPRESS VI también
incorpora tramados fotográficos avan-
zados y opciones de filtrado de ruido.
Otras características son sus nue-
vas tintas secas de pequeña partícula,
que incrementan la calidad y reducen
el consumo de tinta, una nueva tinta
negra clara para quinta unidad de
impresión que optimiza el grano, una
tinta seca negra de mayor densidad
para obtener colores negros más
oscuros, una nueva opción de rodillo
de fusor mate para un acabado mate
que hace posibles los tonos más sua-
ves y un menor satinado y la posibili-
dad de imprimir en pliegos más lar-
gos—de hasta 26 pulgadas o 660 mm.
Estos pliegos más largos permiten
producir tapas de libro más grandes y
más imposiciones por pliego para con-
seguir una mayor productividad (hasta
131 ppm).
KODAK NEXPRESS Photo Platform, una solución de calidad
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
La totalmente nueva platafor-
ma KODAK NEXPRESS Photo
Platform con Print Genius ha
sido diseñada para la impre-
sión de productos fotográficos
de alta calidad, ya provengan
de un ordenador de sobreme-
sa, de medios online, un kios-
co KODAK o puntos de venta
minorista, por ejemplo una
tienda KODAK EXPRESS o un
establecimiento autorizado.
La solución es fruto de nues-
tra propiedad intelectual
exclusiva y la experiencia de
Kodak en ciencia de la ima-
gen, materiales, tecnología
digital, software y hardware.
El sistema de calibración inteligente
(ICS) KODAK NEXPRESS proporciona
una calidad uniformemente alta que
minimiza las paradas y los costes al
reducir los cambios de componentes. El
ICS está en pleno centro de un sistema
de control de calidad de bucle cerrado
que mantiene una reproducción exacta
del color e incrementa la calidad de las
imágenes. Además el sistema utiliza
cabezales de imagen LED líderes del
sector, un escáner en línea y software
basado en la ciencia de la imagen exclu-
siva de Kodak para permitir la gestión
de color automática mientras el sistema
de impresión está trabajando.
«En el mercado fotográfico, el color
es crítico», agrega Fletcher. «La auténti-
ca calidad fotográfica de este nuevo
dispositivo satisface sobradamente las
expectativas de los clientes. Con la
explosión de los dispositivos de captura
digital asequibles y de alta calidad, hoy
en día hay más fotos que nunca en el
mercado. La gente quiere crear y con-
servar sus recuerdos a través de toda
una variedad de aplicaciones basadas
en las fotografías».
Al igual que todos los sistemas de
impresión NEXPRESS, la plataforma
NEXPRESS Photo Platform ha sido
diseñada pensando en la reducción del
impacto medioambiental. Las impresio-
nes pueden destintarse con los proce-
sos industriales convencionales y las
tintas secas no contienen plomo ni ftala-
tos por encima de los límites de los pro-
ductos para niños establecidos en el
artículo 102 de la Ley estadounidense
de seguridad de productos de consumo
de 2008.
Basada en la contrastada tecnología
de los sistemas de impresión KODAK
NEXPRESS con Print Genius, la nueva
familia de sistemas presenta un ciclo de
carga mensual superior a los 4.000.000
de páginas y admite más de 600 sustra-
tos diferentes. Con pliegos más largos,
los distintos modelos imprimen a veloci-
dades de 91, 109 ó 131 ppm.
Los productos KODAK cuentan con
el respaldo de KODAK Service and
Support. KODAK Service and Support
cuenta con más de 3.000 profesionales
en 120 países. Se trata de un proveedor
líder en servicios integrados multifabri-
cante y ofrece servicios de consultoría,
instalación, mantenimiento y asistencia
a sectores como la impresión comercial,
las comunicaciones gráficas, la impre-
sión de documentos, el almacenamiento
de datos y la venta minorista. Los profe-
sionales de KODAK Service and Support
cuentan con una cualificación única
para ofrecer servicios que permiten con-
trolar costes, aumentar al máximo la
productividad y minimizar los riesgos
empresariales.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
www.esko.com/hdfl exo • info.eur@esko.com
El nueevvoo eessttáánnddaarr ddeecalidaddd pppaarraa eettiqqquueettaasssy fl exibbbleesss
HD Flexo proporciona planchas digitales para fl exografía que
garantizan una magnífi ca calidad de impresión y una estabilidad
incomparable.
Las ventajas de un vistazo…
• Rango de tonos, detalle y contraste sobresalientes
• Gradientes suaves
• Tiradas más largas, consistentes y más estables
• Mejor densidad de tinta y mejor depósito en los sólidos
La fl exografía se ha convertido en una alternativa real
para el offset o el huecograbado.
¡Descubra hoy mismo cómo HD Flexo puedeincrementar su calidad en fl exo!
50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La última versión de la reconocida
plataforma de gestión uniFLOW ofrece
ahora capacidades de gestión de
documentos innovadoras gracias a la
implementación de la tecnología de
escaneo I.R.I.S, líder del sector. Las
empresas pueden aumentar significa-
tivamente la productividad de sus
empleados mediante la simplificación
y automatización de todos los proce-
sos documentales a la vez que refuer-
zan la seguridad de la información y el
control de los costes de copia e
impresión en una única plataforma.
Además de la integración con los
dispositivos MEAP de Canon, inclui-
dos los de última generación, ima-
geRUNNER ADVANCE, uniFLOW V5
también permite a las empresas y
organismos agregar la funcionalidad
de impresión segura a los dispositivos
MFP de Canon no MEAP sin necesi-
dad de instalar hardware adicional,
aumentando la seguridad de la infor-
mación en todos los dispositivos. uni-
FLOW V5 también es compatible con
aplicaciones y hardware de otros
fabricantes, permitiendo a los clientes
obtener la máxima rentabilidad de sus
anteriores inversiones.
Paul Rowntree, Director de Ventas
y Marketing de Producto en Canon
Europa, comenta, “estamos convenci-
dos de que nuestros clientes quieren
trabajar de forma rápida y eficiente
cuando manejan documentos. Cuando
las organizaciones tienen que gestio-
nar un volumen de información cada
vez mayor, se genera una necesidad
Canon: primera plataforma de capacidades innovadoras
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Canon Europa, líder mundial
en soluciones de imagen, pre-
senta hoy la primera platafor-
ma del sector que permite
gestionar de forma conjunta
todos los procesos de esca-
neo, copia e impresión.
Desarrollado por NT-Ware,
uniFLOW V5 revoluciona la
forma de gestionar los docu-
mentos impresos y electróni-
cos en una oficina.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
real de establecer procesos más efi-
cientes, tanto en la entrada como en
la salida de documentos.
“El dispositivo multifuncional (MFP)
se convierte así en el corazón de la
oficina y en el principal canalizador del
flujo de información y de documentos.
uniFLOW V5 es una plataforma de
gestión sencilla que complementa ese
rol central de los MFP, haciendo posi-
ble una mejora en los costes y en la
seguridad, a la vez que aumentando la
productividad de los empleados.”
uniFLOW V5 es la única oferta del
sector que proporciona un controlador
realmente universal, ya que usa un
único controlador de impresión para
todos los equipos, que se encarga de
que los parámetros de impresión
especificados por los usuarios sean
correctamente procesados e imple-
mentados sea cual sea el MFP de la
red que reciba el trabajo. Esta presta-
ción permite también que los usuarios
cambien sus parámetros de impresión
y puedan previsualizar el documento
en el mismo dispositivo antes de pro-
cesar e imprimir el trabajo.
Como oferta modular, uniFLOW V5
es totalmente ampliable y puede satis-
facer las necesidades de todas las
empresas, sea cual sea su tamaño y
su presupuesto de TI. La solución
aumenta el nivel de seguridad de la
información usando autenticación de
usuario, impresión segura y restrin-
giendo el acceso de los usuarios a
ciertas funciones del dispositivo. uni-
FLOW V5 puede incluso detectar la
inclusión de datos delicados, para
impedir el mal uso de información
confidencial. Para entornos de alta
seguridad –como en empresas del
sector público o en instituciones finan-
cieras–, es capaz de identificar pala-
bras clave en los documentos a medi-
da que éstos se procesan. Si tiene
que imprimir, copiar, enviar por correo
electrónico o escanear un trabajo, la
solución puede terminarlo, retenerlo o
pedir aprobación según lo requiera el
trabajo en cuestión.
uniFLOW V5 se puede integrar con
Helix Production Workflow de Canon
-una solución líder para gestionar el
flujo de producción proporcionando
un servicio web-to-print- para com-
plementar las oficinas con los depar-
tamentos de reprografía de las empre-
sas. En organizaciones grandes con
departamento de reprografía, los tra-
bajos de impresión se pueden dirigir
según ciertos parámetros predefinidos
con anterioridad. Esto significa que un
documento en blanco y negro de cin-
co páginas se imprimirá en el disposi-
tivo multifunción más cercano, mien-
tras que un documento de 100 pági-
nas y encuadernado se enviará al
departamento de reprografía para
conseguir una mayor eficiencia de
costes.
Para los administradores de TI es
fácil simplificar y automatizar los pro-
cesos comunes y las tareas individua-
les, de grupos de trabajo o de equi-
pos, aumentando así la productividad
de la empresa. Se pueden definir flu-
jos de trabajo tan sencillos o comple-
jos como se requiera.
“Con esta evolución de la platafor-
ma uniFLOW, damos a las empresas
la oportunidad de controlar más de
cerca la seguridad y los costes aso-
ciados con los documentos, a la vez
que aumentamos la productividad de
forma signi f icat iva”, dice Paul
Rowntree. “Con un enfoque global de
la gestión de entrada y salida, uni-
FLOW V5 se convierte en un nuevo
estándar del sector.”
Los clientes de Canon de toda
Europa tienen a su disposición uni-
FLOW V5 a desde septiembre de
2010.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 51
52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En un estudio realizado por el
Centre Technique du Papier (CTP) de
Grenoble (Francia), esta organización
dedicada a la investigación en el cam-
po de las tecnologías de reciclado ha
concluido que las impresiones fueron
destintadas con éxito replicando un
sistema de reciclaje de papel usado,
común en Europa.
La presentación durante el evento
muniqués corrió a cargo de Gary
Williams, Paper Scientist de InfoPrint
Solutions Company, que examinó jun-
to a otros expertos de la industria los
datos obtenidos por CTP: “Nuestro
primer estudio servirá de base para
futuras pruebas sobre la impresión de
inyección de tinta. Estamos muy satis-
fechos de que todas las pruebas de
destintado, que incluían el blanquea-
do, se llevaron a cabo con éxito”.
Las muestras probadas fueron
impresas con tintas de inyección
estándar sobre papel sin satinar de
pasta no procedente de la madera.
Los miembros de DPDA prepararon
tres pruebas con tintas que se usan
habitualmente y replicando la tecnolo-
gía actual de destintado para el pro-
cesado de distintos tipos de papel
usado. El resultado fue que todas las
tintas probadas fueron destintadas
con éxito cuando se añadió hidrosulfi-
to para el blanqueo del papel después
del proceso de amalgamado del mate-
rial. Asimismo, sólo en una ocasión el
éxito llegó empleando peróxido, que
es un producto químico usado en
prácticamente todos los sistemas
Investigaciones sobre destintado de papeles
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
La investigación de la DPDA continuará combinando otros tipos de tintas y papel, contando para ello con la colaboración de INGEDE y de la industria papelera.
Océ, como miembro de la
Digital Printing Deinking
Alliance (DPDA), anuncia la
primera de una serie de inves-
tigaciones sobre el destintado
de papeles impresos con cho-
rro de tinta en el PTS Deinking
Symposium celebrado recien-
temente en Munich, Alemania.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
amalgamado. No obstante, en ambos
casos la pulpa blanqueada cumplió
con los requisitos calidad.
Recientemente, en unas pruebas
del laboratorio INGEDE, se ha sugeri-
do que los papeles impresos en tinta
no son destintables. Sin embargo, hay
que tener en cuenta que se trata de
un prueba concebida originalmente
para constatar el destintado de perió-
dicos impresos en offset.. “El Method
11 no es apropiado para todas las tin-
tas de base acuosa”, comenta
Matthias Fromm, director de I+D para
sistemas de impresión de Océ, que
subrayó: “Por el contrario, queríamos
hacer estas pruebas en condiciones
que reproducen los sistemas de reci-
claje actuales. Así, comprendemos
mejor el impacto de los papeles
impresos en tinta en estos sistemas
de reciclaje comercial. Y es que se
estima que la cuota de producción
con inyección de tinta en el mercado
de la impresión gráfica es inferior al
1% en la actualidad. Claro que basán-
donos en el crecimiento potencial de
la impresión de inyección de tinta, se
estima que aún quedan un par de
años para desarrollar conjuntamente
un sistema concertado de papel, tinta
así como de su proceso de destinta-
do".
Por esta razón, la investigación de
la DPDA continuará combinando otros
tipos de tintas y papel, contando para
ello con la colaboración de INGEDE y
de la industria papelera. Los benefi-
cios de la impresión de inyección de
tinta son enormes y están penetrando
en muchos mercados que general-
mente sólo utilizaban la impresión off-
set, como es el caso de la edición y la
publicidad directa. Así pues, las com-
pañías que forman la DPDA están
invirtiendo importantes recursos técni-
cos para garantizar el valor de la
impresión de inyección de tinta como
un sistema más sostenible.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 53
noti
cia
s
Acuerdo de colaboración en la Península Ibérica entre Weitmann & Konrad GMBH & Co KG, WEKO y UV-IST Ibérica
A partir del 1 de Septiembre
del 2010, la filial española del
fabricante de sistemas de seca-
do UV IST METZ GmbH se
encarga del servicio técnico de
los pulverizadores de la marca
WEKO.
UV-IST Ibérica es la encar-
gada de efectuar el servicio
técnico de los equipos de seca-
do UV en toda la Península
Ibérica.
El equipo dirigido por el
Di rector General Antonio
Agorreta ofrece a partir de la
fecha indicada el servicio técni-
co de pulverizadores y equipos
de UV tanto en España como
en Portugal.
La persona de contacto en
el Departamento Técnico, es el
Carlos Bayarri, electrónico que
cuenta con amplia experiencia
en la tecnología de las máqui-
nas de imprimir.
Carlos Bayarri persona de contacto en el Departamento Técnico.
54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
E p s o n l a n z a s u p e l í c u l a
MetallicProof, un material innovador
que permite a los diseñadores de
embalajes y a los centros de preim-
presión reproducir efectos metálicos
en pruebas y prototipos de calidad
profesional totipos a un precio muy
bajo en comparación con el de las
pruebas de preimpresión o el de los
sistemas digitales de realización de
p ruebas p rev ias . La pe l í cu la
MetallicProof se ha desarrollado espe-
cíficamente para ser utilizada en la
nueva y revolucionadora impresora de
inyección de tinta Epson Stylus Pro
WT7900, la única en el mundo que
ofrece tinta blanca opaca de base
acuosa, y se mostraba por primera
vez en el pasado IPEX 2010 celebrado
en Birmingham.
Los estampados metalizados se
usan a menudo en etiquetas y emba-
lajes flexibles para snacks y productos
de confitería. Estas nuevas películas
metálicas para la realización de prue-
bas han sido recibidas de forma muy
positiva por diseñadores y realizado-
res de pruebas, quienes a partir de
ahora podrán previsualizar efectos
precisos de forma rápida y asequible.
La impresora Epson Stylus Pro
WT7900 ya está revolucionando el
mundo de las pruebas de embalaje.
Imprime con tinta UltraChrome HDR
en una gran variedad de soportes para
pruebas, como películas transparen-
tes, papel y la nueva pel ícula
MetallicProof, en rollos u hojas sueltas
de hasta 24 pulgadas (609 mm) de
ancho.
Cuando se utiliza en películas
transparentes o metálicas, la tinta
blanca Epson UltraChrome HDR pro-
porciona una capa de base opaca en
el soporte con una saturación y reso-
lución de color altas, idénticas a las
que se obtienen en papel. También
puede utilizarse en combinación con
los siete colores de tinta de la impre-
sora para así crear efectos especiales
como los colores pastel.
Cuando se imprime en películas
MetallicProof sin utilizar la base de
tinta blanca, se pueden lograr colores
metálicos como el oro o el bronce, así
como azules, rojos, verdes, etc.
La película MetallicProof propor-
ciona una capa especialmente desa-
rrollada para la absorción de tinta en
gran cantidad, para así lograr una
amplia gama de colores junto a un
secado rápido para una mejor produc-
tividad.
Ya se han lanzado al mercado
varias aplicaciones de realización de
pruebas con drivers para la impresora
Stylus Pro WT7900 y controles espe-
cíficos para manejar la colocación de
la t inta blanca. Éstos incluyen
Compose Star Proof, EFI Fiery XF 4.1
y ColourProof XF 4.1 y GMG
ColourProof.
La película MetallicProof está dis-
ponible en rollos de 30,5 m de largo,
de un ancho de 432 mm (17”) o 610
mm (24”), a un precio de 539 € ó 770
€, respectivamente. La película tiene
un grosor de 150 micrones y se suma
a la gama de pel ículas Epson
ClearProof y CrystalClear, también
desarrolladas específicamente para la
Stylus Pro WT7900.
La película ClearProof, diseñada
para la realización de pruebas de cali-
dad profesional, es un soporte trans-
parente de secado instantáneo.
CrystalClear es una película transpa-
rente y de menor precio para borrado-
res y bocetos.
Epson también ha anunciado el
lanzamiento de otros dos materiales
para la impresora Stylus Pro WT7900:
Películas ShrinkWrap y ClearProof
Adhesive. Estarán disponibles en
próximas fechas.
Epson lanza la película MetallicProof
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Especialmente desarrollada
para la impresora Epson
Stylus Pro WT7900, este
soporte resulta ideal para imi-
tar los efectos metálicos a
menudo necesarios en diseño
de packaging.
Alabrent | 55Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
“La bizhub PRESS C8000 ocasio-
na una revolución en la impresión digi-
tal, poniéndola al nivel del offset”, afir-
ma Eduardo Va ldés , D i rec tor
Comercial de Konica Minolta Business
Solutions Spain. “Con ella, comienza
una nueva etapa en las artes gráficas,
ya que departamentos y creativos
quedarán impresionados con las
capacidades de este dispositivo.”
Con el lanzamiento de la bizhub
PRESS C8000 y la marca PRESS,
Konica Minolta refuerza su posición
en el área de la producción digital.
Esta marca designa a todos aquellos
modelos destinados a cumplir con
todas las exigencias de impresión
comercial y de grandes volúmenes.
Asimismo, se caracteriza por su alta
calidad y durabilidad de la imagen,
acompañada por una gran flexibilidad
y capacidad. La bizhub PRESS C8000
es la primera de esta nueva línea de
productos. En Europa se presentó
durante la feria IPEX 2010, celebrada
en Bimingham (Reino Unido) la pasa-
da primavera. También en Estados
Unidos han tenido la oportunidad de
probar la gran calidad y potencia de
este dispositivo, que produce una sali-
da con una resolución de 1.200x1.200
dpi. El nuevo toner Simitri HD es un
componente importante en la creación
de imágenes de gran calidad y brillan-
tes, ya que cuenta con 8 rayos láser
que producen una salida comparable
con la de la impresión offset.
Este nuevo dispositivo de la gama
PRESS, es rápido y versátil, impri-
miendo hasta 80 páginas por minuto.
Manejando un gramaje de papel de
hasta 350 gr., sin duda es la mejor de
su clase, contando también con un
amplio espectro de opciones de aca-
bado que otorgan un valor añadido a
la producción y gran rendimiento de la
bizhub PRESS C8000.
Para conseguir un flujo de trabajo
eficiente, este dispositivo se puede
equipar con las soluciones de Konica
Minolta Printgroove POD y Printgroove
JT Man. La primera de estas solucio-
nes garantiza la sencillez de los pro-
cesos de impresión, haciendo posible
el aumento de productividad en los
D e p a r t a m e n t o s C e n t r a l e s d e
Reprografía (CRDs), proveedores de
impresión y reprografías comerciales
en digital. Por otro lado, la solución
web-to-print Printgroove JT Man ase-
gura a los usuarios una alta producti-
vidad y rentabilidad.
“Estamos orgullosos de ser capa-
ces de ofrecer a nuestros clientes un
dispositivo tan avanzado como la
bizhub PRESS C8000. Esperamos con
ansia el momento de su lanzamiento
definitivo”, concluye Eduardo Valdés.
“De momento tendremos la oportuni-
dad de verla y probarla en la próxima
edición de la feria Viscom Sign, que
se celebrará del 14 al 16 de Octubre
en IFEMA, donde por supuesto Konica
Minolta estará presente, entre otras
con esta excelente novedad”.
bizhub PRESS C8000 de Konica Minolta
IMPRESIÓN DIGITALA
CTU
AL
Con el lanzamiento de la bizhub PRESS C8000 y la marca PRESS, Konica Minolta refuerza su posición en el área de la producción digital.
La multinacional japonesa
anuncia el lanzamiento del
nuevo modelo de su buque
insignia, la bizhub PRESS
C8000. Este nuevo modelo que
representa a la nueva genera-
ción de impresión digital, des-
taca por su gran precisión en
la impresión a color, así como
por la versatilidad en forma-
tos y gramajes, todo ello
acompañado de una enorme
productividad.
Con la adquisición de esta firma
suiza y su traslado a una nueva sede
en Valencia, Per-F-off-set Plus, el
nombre del producto, se convierte
también en nombre de la empresa.
Sergio Ballester, director de mar-
keting de esta nueva empresa comen-
ta:
“Per-F-off-set lleva muchos años
en el mercado pero aunque vendían
en varios países, realmente faltaba
potenciar la marca a nivel internacio-
nal, el motivo de esta adquisición es
potenciarlo para lograr un crecimeinto
a nivel mundial. Tuvimos la oportuni-
dad de comprar esta empresa, trasla-
56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Recientemente se ha adquirido y trasladado a nuestro país la fabricación mundial del
sistema suizo de acabado en línea Per-F-off-set Plus. Único filete del mercado que se
coloca automáticamente con rapidez y precisión en caucho y cilindro de impresión,
permitiendo la impresión y perforado, hendido o corte en una misma pasada de máqui-
na, para papeles desde 0,01mm a cartones de hasta 0,54 mm.
ACABADOS
REP
OR
TA
JE
Per-F-off-set es un producto conocido y usado por los impresores de Europa desde hace mas de 15 años, en España la empresa Clear lo comercializa desde hace más de diez años y seguirá siendo en nuestro país su distribuidor exclusivo.
Per-F-off-set Plus ahora se fabrica en España
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
darla a España, empezar como una
nueva empresa y tener como prioridad
su expansión internacional, mante-
niendo la calidad de su proceso de
fabricación, con el mismo acero espe-
cial suizo, los mismos métodos y los
mismos colaboradores y herramien-
tas. Vamos a mantener la red de dis-
tribución actual y expandirnos a otros
importantes paises donde no estaba
hasta ahora realmente implantado”.
Per-F-off-set es un producto cono-
cido y usado por los impresores de
Europa desde hace mas de 15 años,
en España la empresa Clear lo comer-
cializa desde hace más de diez años y
seguirá siendo en nuestro país su dis-
tribuidor exclusivo.
Per-F-off-set fue diseñado por
profesionales de las artes gráficas
para solucionar sus necesidades de
acabado en línea y está pensado para
poder ser usado sobre cualquier
máquina de impresión offset sin limi-
tación de tamaño de papel o de núme-
ro de cuerpos de impresión.
“Per-F-off-set – continúa Sergio
Ballester-, ahorra costes de tiempo y
personal, ya que permite imprimir al
mismo tiempo que se realiza el acaba-
do, a velocidad de impresión y sopor-
ta hasta 150.000 pliegos, es un siste-
ma único que se diferencia de otros
productos en el mercado por ser total-
mente automático en su instalación,
con el ahorro de tiempo que esto
supone, una completa exactitud y una
calidad superior”.
“Uno de los retos que nos hemos
propuesto es darlo a conocer e
implantarlo en los distintos mercados,
recientemente lo presentamos en Ipex
para el mercado inglés con gran éxito,
nuestra principal labor consiste en que
el cliente lo conozca y se de cuenta
de que cuando incorpore Per-f-off-set
a su proceso productivo, por sus ven-
tajas será difícil que lo cambie”
Per-F-off-set, en su forma de per-
forado, corte o hendido, consiste en
un filete metálico sujeto con una ban-
da de plástico transparente por cada
cara, la primera de ellas cubre un
adhesivo de fijación para realizar la
colocación sobre el papel, la segunda
película de plástico cubre un adhesivo
mucho mas fuerte preparado para
fijarse con total seguridad sobre el
cilindro de la máquina.
Todos los tipos van dotados de
una base patentada (contra-partida)
cuya utilidad es ir pegada al caucho
con el fin de protegerlo, de modo que
usando la propia elasticidad del cau-
cho permita realizar perforados de
gran calidad, sin roturas, ni abulta-
ACABADOS
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 57
Sergio Ballester, director de marketing de esta nueva empresa comenta: “Uno de los retos que nos hemos propuesto es darlo a conocer e implantarlo en los distintos mercados, recientemente lo presentamos en Ipex para el mercado inglés con gran éxito, nuestra principal labor consiste en que el cliente lo conozca y se dé cuenta de que cuando incorpore Per-f-off-set a su proceso productivo, por sus ventajas será difícil que lo cambie”.
mientos en el papel, cortes limpios y
precisos (como medio corte en adhe-
sivo, ranuras para sujetar tarjetas, fas-
teners, etc.…) o hendidos perfecta-
mente redondos, todo ello mientras se
imprime. “Sin dañar en absoluto el
cilindro ni el caucho”, puntualiza
Sergio Ballester.
Diseñado para ahorrar tiempo en
el manipulado (y por lo tanto dinero)
Per-F-off-set esta ideado para ser
aplicado mediante los adhesivos de
fijación sobre la propia hoja de impre-
sión, es decir, que convertimos un
pliego de nuestra propia tirada en un
patrón de montaje, lo que nos permite
usar el propio registro de impresión
para que el material fijado a esa hoja
quede adherido en la máquina de for-
ma precisa.
Con la idea de ser útil, Per-F-off-
set esta pensado para poder ser com-
binado entre si, en horizontal, vertical
o diagonal, con diferentes alturas de
corte, hendido y perforado; para poder
realizar trabajos que necesitan de su
combinación, ya sea en gramajes finos
(50 grs.) o más voluminosos (espeso-
res de 0,50 m/m), pudiéndose realizar
hendidos incluso en gramajes de 450
grs. en la propia máquina offset.
Algunas aplicaciones, entre otras,
son: Carpetas o subcarpetas con uno
o varios hendidos: hendidos para tar-
jetones, solapas y otros; cortes en
cartulinas para tarjetas y fasteners;
cortes en papeles o medio corte para
adhesivos; esquinas perforadas para
hojas de agendas; perforaciones en
cualquier posición y cantidad de talo-
narios, recibos, cupones, cartones de
bingo, etc.
Este sistema se presenta a través
de dos líneas de producto Per-f-off-
set que lleva en el mercado varios
años y Per-f-off-set Plus que además
de preforar, hender o cortar dispone
de una contrapartida.
Un video demostración de la fácil
y rápida colocación del Per-f-off-set
Plus se puede ver en la siguiente
dirección http://www.perfoffset.com/
video.asp?idm=S
REP
OR
TA
JE
Este sistema se presenta a través de dos líneas de producto Per-f-off-set que lleva en el mercado varios años y Per-f-off-set Plus que además de preforar, hender o cortar dispone de una contrapartida.
Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: info@borobil.com 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)
Corte y manipulación de papel y cartón
La tecnología más avanzada del mercado
60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Con una alzadora automática 1571
de 16 estaciones dotada del control
ASIR-3, la línea Acoro puede llegar a
producir hasta 5.000 ejemplares a la
hora, dependiendo de las característi-
cas físicas de cada producto (forma-
to, grosor, tipo de papel), así como
emplear distintas clases de adhesivos,
desde la tradicional cola caliente has-
ta el novedoso sistema PUR, en este
caso con aplicación a través de boqui-
lla VPN. Igualmente pueden fabricarse
libros cosidos con hilo vegetal y blo-
ques preparados para encuadernar en
tapa dura, incluida colocación de
gasa, o productos con espiral o
wire-o.
Una de las novedades más desta-
cadas de esta flamante instalación es
la posibilidad de realizar, en una sola
pasada, libros con solapas. Esto es
viable gracias a la guillotina de corte
frontal Easy Fly de MÜLLER MARTINI,
que abre ambas cubiertas, corta el
ejemplar por el frente, y las cierra de
nuevo para que el libro continúe su
marcha por las cintas de secado has-
ta la trilateral Merit-S y el apilador
Gráficas Eujoa apuesta por el libro en Asturias
ACABADOS
AC
TU
AL
Una encuadernadora modelo
Acoro A5 marca MÜLLER
MARTINI ha sido instalada en
Meres, a escasa distancia de
la fábrica principal del grupo,
y junto a ella se han ubicado
además distintas máquinas
auxiliares para las fases de
corte, plegado y cosido. La
inversión incluye un completo
sistema de evacuación del
recorte de papel, y su traslado
hacia una instalación com-
pactadora, para facilitar su
reciclado, como muestra de la
apuesta de este proyecto por
la sostenibilidad y el cuidado
medioambiental.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
contador Uno de MÜLLER MARTINI.
Para la encuadernación a partir de
bloques impresos en máquina digital,
la Acoro A5 es alimentada en la esta-
ción manual situada al comienzo de la
alzadora 1571, lográndose una pro-
ducción de ejemplares con calidad
profesional. Los automatismos de esta
nueva línea permiten producir renta-
blemente desde unos pocos ejempla-
res hasta varias docenas de miles, lo
cual representa una ventaja sustancial
teniendo en cuenta la tendencia a
reducir las tiradas por parte de los
editores de libros, pero también para
afrontar con seguridad los encargos
de catálogos que habitualmente
requieren mayores tiradas.
Con importantes inversiones en
maquinaria para encuadernación
industrial e impresión digital, Gráficas
Eujoa ha reforzado su apuesta por el
sector del libro en Asturias. Una nueva
planta, ubicada en Proni-Meres (Siero)
ha comenzado su actividad de pro-
ducción editorial en este mes de julio,
y el lanzamiento ha estado apoyado
por una original campaña de marke-
ting bajo la marca La Fábrica de
Libros, basada en la website www.
lafabricadelibros.com y su propio per-
fil en facebook.
Desde pequeñas ediciones “bajo
demanda”, preferentemente usando
impresión digital, hasta tiradas mayo-
res empleando tecnología offset, el
primer grupo asturiano en el sector de
artes gráficas se ha propuesto conver-
tirse, a medio plazo, en la referencia
para la fabricación de libros en nues-
tra comunidad autónoma, y aumentar
notablemente su presencia en el
noroeste de España.
Durante los primeros días de julio
tuvieron lugar varias Jornadas de
Puertas Abiertas en las que numero-
sos clientes, editoriales, diseñadores
gráficos y agencias de publicidad
pudieron conocer de primera mano
las nuevas instalaciones, así como lle-
varse muestras de los productos en
tapa blanda que la nueva línea puede
confeccionar, siempre con la máxima
calidad.
Para contactar con Eujoa, www.
eujoa.es
ACABADOS
AC
TU
AL
Alabrent | 61
62 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El pXnet, es un sistema de auto-
matización y control de todos los
equipos Horizon de encuadernación:
guillotinas, plegadoras, trenes de gra-
pa, encuadernadoras, trilaterales, etc.
El sistema pXnet, se compone de
un ordenador central, desde donde se
envían los trabajos a cada equipo de
acabado. Desde este ordenador, se
monitorizan las tareas enviadas,
pudiendo tener información en tiempo
real del estado en que se encuentra la
producción de cada trabajo enviado,
la identificación del operario que está
realizando la tirada, así como otros
datos relevantes, como por ejemplo:
hora de inicio, producción, mermas,
paros, etc. El sistema pXnet, puede
ser conectado directamente al flujo de
trabajo JDF, integrando de esta mane-
ra, la pre-impresión, la impresión y el
acabado en un solo flujo, ahorrando
tiempo, eliminando errores y optimi-
zando i producción.
En la imagen se puede ver el flujo
de trabajo completo. Un ordenador de
creación de flujo de trabajo (MIS), este
envía el flujo de trabajo JDF a las
HORIZON, en la vanguardia de la tecnología
ACABADOS
AC
TU
AL
Dibujo sistema pXnet, automatizació n y control de todos los equipos Horizon de encuadernació n.
La firma japonesa Horizon, ha
desarrollado un sistema de
gestió n de la encuadernació n,
llamado pXnet. Este sistema,
permite programar y controlar
los equipos de acabados
grá ficos desde un ordenador
central, así como su conexió n
al flujo de trabajo JDF.
diferentes secciones de la imprenta:
pre-impresión, impresión offset,
impresión digital y acabados. La unión
del flujo de trabajo entre las tres pri-
meras secciones y los acabados, se
realiza a través de un ordenador saté-
lite.
El sistema pXnet, permite aumen-
tar la producción y la eficiencia a
aquellos clientes que cambian con
cierta frecuencia de trabajos.
Los beneficios de la implantación
del sistema Pxnet son:
1) Los encargados de producción,
pueden visualizar desde sus despa-
chos, como se van realizando los dife-
rentes trabajos en tiempo real. Gracias
a esta información, pueden tomar
decisiones sobre las entregas, turnos
de producción, así como la disponibi-
lidad de los diferentes equipos de
acabado.
2) La creación de un hoja de pro-
ducción, es muy sencilla, solamente
es necesario, añadir las tareas pen-
dientes mediante "cortar y pegar",
inmediatamente, se visualiza si es
posible cumplir un determinado com-
promiso de entrega de trabajos. De
esta manera, se pueden tomar deci-
siones sobre las entregas.
3) Todos los trabajos son archiva-
dos automáticamente. De esta mane-
ra, los trabajos repetitivos se pueden
extraer de la memoria del sistema,
reduciendo así los tiempos de progra-
mación. Otra ventaja importante, es
que el encargado de producción tiene
acceso a todos los trabajos ya realiza-
dos, para así poder informar o resolver
problemas sobre trabajos ya realiza-
dos.
4) El sistema permite localizar los
cuellos de botella en la producción,
recoger información en tiempo real del
taller de encuadernación. Esto permite
reducir los costes y los plazos de
entrega.
El funcionamiento del pXnet, es
muy sencillo y puede ser operado de
dos maneras:
La primera, es creando una hoja
de trabajo, bien a partir de JDF o bien
introduciendo manualmente los datos
del trabajo, utilizando algunas de las
plantillas específicas para cada tipo
de trabajo de encuadernado. Esta hoja
de trabajo se imprime en la impresora
y se entrega al operador del equipo de
encuadernado. En este hoja aparecen
todos los datos del trabajo, así como
una imagen del propio trabajo, indi-
cando la posición de carga del papel,
etc. El operador sólo tiene que esca-
near la hoja de trabajo con el lector
instalado en el equipo de encuaderna-
do y la maquina se ajusta automática-
mente al formato del trabajo. La
segunda forma de operar el sistema
pXnet, es simplemente enviando el
archivo desde el ordenador central, al
equipo de encuadernado. Este al reci-
bir el archivo lo almacena en la memo-
ria y el operador, sólo tiene que selec-
cionar el trabajo y cargarlo.
ACABADOS
AC
TU
AL
“Hacia el embalaje perfecto”
El lema de COMPETENCE10 ha
permitido apasionantes intercambios
sobre este tema. ASITRADE, FISCHER
& KRECKE y MARTIN, miembros del
grupo BOBST han participado tam-
bién en esta manifestación, así como
20 proveedores asociados.
Cada día se iniciaba con una intro-
ducción del Sr. Jean-Pascal Bobst,
director general del grupo, a quién
sucedía un orador de honor, cliente de
BOBST: Sr. Philippe Ratte (miembro
de la dirección de LGR, F), Sr. Bernd
Assmann (gerente de Joh. Leupold
GmbH Co. KG, D), Sr. Tonino Dominici
(de Boxmarche, I) Sr. Henry Yarhi (pre-
sidente de sigmaQ, Centroamérica y
EEUU y presidente de International
Packaging Group/IPG), Sr. Mitchell
Kane f f ( p res iden te de A rkay
Packaging, EEUU) y Sr. Andrew
Hartwig (director general de Firstan
Packaging, Reino Unido). Estos Sres.
presentaron a lo largo de la semana
su concepción de la calidad.
64 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Del 22 al 28 de septiembre, BOBST ha acogido en Lausanne/Mex (Suiza) más de 2000
visitantes representando empresas de 57 países – desde la China a América del Norte,
pasando por Japón, Europa, Oriente Próximo, Sudáfrica y Sudamérica, 626 empresas
dedicadas al cartón compacto y al ondulado han asistido entusiastas al descubrimien-
to de los equipos de última generación desarrollados para llegar a producir embalajes
con “cero fallos”, es decir embalajes perfectos.
ENVASES
REP
OR
TA
JE
626 empresas dedicadas al cartón compacto y al ondulado han asistido entusiastas al descubrimiento de los equipos de última generación desarrollados por Bobst.
COMPETENCE10 “Hacia el embalaje perfecto”
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Todas las líneas de producción
presentadas en demostración ofrecían
lo último en materia de calidad y, con-
secuentemente, de productividad e
impacto ecológico.
Primicias mundiales para el cartón ondulado
MASTERFLEX-HD: la línea de
impresión flexo que se convierte en el
nuevo estándar de calidad y producti-
vidad. Fue presentada con un Loader
ML adaptado a las canales finas y a
los liners frágiles. Su sistema Start &
Go permite ajustar el registro en 6
minutos en lugar de 18 minutos, redu-
ciendo de esa forma, el desperdicio
de hojas. Su Proactive Register permi-
te realizar trabajos que requieren una
gran precisión de registro. El control
de calidad se realiza mediante un sis-
tema iQ300 que aporta una impresión
al 100% de las especificaciones soli-
citadas, efectuando un control de cali-
dad de toda la superficie de la hoja.
EXPERTCUT 1.6: la prensa de tro-
quelado plano de gama media que
ofrece precisión y constancia con la
introducción del Power Register para
el posicionamiento preciso de cada
hoja antes de su introducción y, en
consecuencia, para la calidad del
registro impresión-troquelado. Con
ella se consiguen paquetes perfecta-
mente alineados a 6.000 hojas/hora.
EXPERTFOLD 300: la plegadora-
pegadora de concepción modular que
ofrece ajustes de una rapidez iniguala-
ble para las cajas de cartón compacto
y de doble pared, así como para los
productos de gama alta impresos en
flexo sobre cartón micro-canal contra-
colado. Respetuosa con su entorno,
gracias a su consumo reducido de
energía, se presenta en cuatro anchos
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 65
MASTERFLEX-HD: la línea de impresión flexo que se convierte en el nuevo estándar de calidad y productividad.
EXPERTCUT 1.6: la prensa de troquelado plano de gama media que ofrece precisión y constancia.
y tres configuraciones. Fue presenta-
da en línea con el empaquetador auto-
mático LOGIPACK, el cual, aún a
pesar de su ligereza, ofrece las pres-
taciones de un “peso pesado” para el
tratamiento de cajas contracoladas o
estándar. Este sistema robotizado
cuenta, recoge, apila y ata los paque-
tes a la salida de la plegadora-pega-
dora. Equipado con un módulo de
atado estándar, puede tratar hasta 10
paquetes por minuto con una sola
banda.
F S P O L Y J O I N E R 4 0 0 o
POLYJOINER independiente que ofre-
ce la mayor precisión de la industria.
Concebido para ensamblar dos o tres
hojas, abre nuevos mercados para los
expositores y los embalajes con dos o
tres separaciones. Puede ser instala-
do delante de cualquier plegadora-pe-
gadora, no importa el tipo o fabrican-
te.
MASTERFLUTE: la última genera-
ción de contra-coladoras ASITRADE
que permite contracolar hojas preim-
presas de poco gramaje con una pro-
ducción elevada, un posicionamiento
preciso de la hoja gracias a los senso-
res BOBST Registron®, una reducción
de paros mecánicos así como una
disminución de los desperdicios.
Primicia mundial para el estuche
MASTERFOIL 106 PR, la nueva
prensa de estampación en caliente,
ofrece grandes novedades. Velocidad,
presión y temperatura han sido objeto
de especial atención, además de su
precisión y de su impacto ecológico.
Con una concepción totalmente reno-
vada, asegura un tiempo de pasada
prolongado en la prensa a platina,
permitiendo así reducir la presión y la
temperatura y, en consecuencia el
consumo de energía. Los trabajos se
estampan y gofran en una sola pasa-
da a 8.000 hojas/hora, con una preci-
sión inigualable gracias a la incorpora-
ción del Power Register para una
introducción en registro de cada hoja.
A todo ello hay que añadir una ergo-
nomía revolucionaria.
Al servicio de los clientes
Además, todas las líneas de tro-
quelado y de plegado-pegado del
Competence Center estaban a dispo-
sición de los asistentes.
Se podía descubrir el nuevo desa-
rrollo para el gofrado del Braille con el
doble ACCUBRAILLE y el nuevo siste-
ma de control de los puntos Braille
BRAILLE-SCAN presentados con una
EXPERTFOLD 110 A2 así como un
ACCUWIN para la colocación de ven-
tanas en línea, instalado en una
EXPERTFOLD 110 A2.
La Unidad de Servicios de BOBST
“Business Unit Services” de nueva
creación tuvo un gran éxito. Los clien-
tes pudieron obtener información
sobre la amplia gama de servicios y
de piezas destinados a mejorar las
ENVASESR
EP
OR
TA
JE
66 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
EXPERTFOLD 300: la plegadora-pegadora de concepción modular que ofrece ajustes de una rapidez inigualable para las cajas de cartón compacto y de doble pared, así como para los productos de gama alta impresos en flexo sobre cartón micro-canal contracolado.
FS POLYJOINER 400 o POLYJOINER independiente que ofrece la mayor precisión de la industria. Concebido para ensamblar dos o tres hojas, abre nuevos mercados para los expositores y los embalajes con dos o tres separaciones.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
prestaciones y la calidad de la pro-
ducción.
También se presentó la primera
plataforma mundial www.bobstex-
change.com, que permite a los inte-
resados vender o comprar las máqui-
nas BOBST de ocasión. Esta platafor-
ma permite tratar su negocio directa-
mente y con total confidencialidad, sin
gastos de intermediarios.
Esta semana reflejó precisamente
las palabras del Sr. Jean-Pascal
Bobst, director general de BOBST
GROUP dirigidas a los clientes:
“Seguimos invirtiendo en investiga-
ción, desarrollo e innovación para
conservar nuestro liderazgo tecnológi-
co. Es por ello por lo que estamos
orgullosos de presentarles, bajo el
lema “Hacia el embalaje perfecto: cero
fallos” productos innovadores y servi-
cios que les permitirán ofrecer a sus
clientes un valor añadido y contar con
su consideración”.
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 67
Los asistentes españoles comprobaron como todas las líneas de producción presentadas en demostración ofrecían lo último en materia de calidad y, consecuentemente, de productividad e impacto ecológico.
Aspack ha celebrado su quinto
Congreso del sector en Logroño (La
Rioja) durante los pasados días 30 de
septiembre al 3 de octubre bajo el
t í tulo “Generando confianza en
momentos de cambio”.
Al evento asisitieron más de 100
personas con participación de repre-
sentantes de empresas fabricantes de
envases de cartón, proveedores cola-
boradores , instituciones y prensa.
Como punto de interés, este año
se celebró durante el evento la
Asamblea General de la Asociación,
así como una sesión de trabajo del
Grupo de Fabricantes de Envases
Plegables de la Asociación.
El Programa de Trabajo intentó
abarcar cuatro aspectos fundamenta-
les de la gestión actual de las empre-
sas del sector: La visión económica, la
técnica, el márketing y la innovación.
Este año se introdujo otra novedad
al dar la posibilidad a los patrocinado-
res de incluir una pequeña presenta-
ción de las principales novedades de
sus diferentes productos y en las que
68 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Del 30 de septiembre al 3 de octubre ASPACK celebró su Congreso 2010 en Logroño, La
Rioja, bajo el lema “Generando confianza en momentos de cambio”.
El Congreso ASPACK es un evento donde, en un ambiente distendido, los empresarios
del sector de los Envases y Manipulados de Cartón, pueden intercambiar experiencias
e impresiones y pueden seguir formándose de cara a afrontar el futuro incierto que se
avecina para la industria española, en general, y para la industria de envases y emba-
lajes de cartón, en particular.
ENVASES
REP
OR
TA
JE Generando confianza: Congreso ASPACK 2010 en Logroño
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 69
En un ambiente muy riojano, Luis Ignacio Marchesi presidente de Aspack, dio la bienvenida a los participantes en el Congreso.
Luis Ignacio Marchesi, presidente de Aspack, presentó a los confe-renciantes.
Apertura del Congreso por Eladio Muñoz, presidente de FEIGRAF.
Sesión patrocinada por Stora
Enso
“- La visión económica la
aportó Fernando Valderrábano,
Vice President Global New
Business Development de De
Lage Landen International B.V.,
del Grupo Rabobank que bajo
el título “Hacia donde vamos.
Una visión global de la econo-
mía” analizó la situación actual
y futura de la economía espa-
ñola desde la experiencia inter-
nacional y el conocimiento de
los mercados financieros.
ENVASESR
EP
OR
TA
JE
70 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La visión técnica vino a
cargo de Benet González,
Consultor de LDBD que
insisitió en la necesidad de
crear una cultura de mejo-
ra continua y gestión del
conocimiento que se man-
tenga en el tiempo, utili-
zando herramientas de
Lean Management a través
de sesiones de trabajo en
equipo.
Sesión patrocinada por Hartmann.
Sesión patrocinada por Ibérica AG.
El punto de vista marketing-comercial fue aportado por
Jon Zubía de Eurogap que presentó, a través de casos
prácticos y de éxito, la importancia de aplicar las herra-
mientas de marketing a las empresas industriales y sobre
todo la utilización de conceptos novedosos como el mar-
keting lateral.
participaron representantes de Stora
Enso, Hartmann, Reno de Medici e
Ibérica AG.
El Congreso se completó con un
atractivo Programa Social en el que
participaron tanto congresistas como
acompañantes y a través del cual se
tuvo ocasión de visitar San Millán de la
Cogolla, las viñas de la región a través
de una divertida Gynkana por equipos
donde los asistentes pudieron cono-
cerse e interrelacionarse, diferentes
bodegas done se celebraron almuer-
zos y cenas, así como la propia ciudad
de Logroño y su famosa calle Laurel
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 71
Por último la ponencia
“EL poder positivo del cam-
bio” cerró el Congreso de
una manera sorprendente
pues bajo el concenpto de
innovación aportó la impor-
tancia de estar abiertos al
cambio y más en tiempos
como los actuales. Bajo el
rol del conferenciante José
Luis Izquierdo se encontra-
ba el más conocido del
Mago More, habitual cola-
borador del Club de la
Comedia, lo que influyó en
el desarrollo humorístico de
la ponencia y satisfacción
de los asisitentes de cerrar
el Programa de Trabajo con
una sonrisa.
Estas sesiones profesionales se completaron con un amplio programa social para congresistas y acompañantes.
Sesión patrocinada por Reno de
Medici.
donde se celbró de una manera dis-
tendida uno de los almuerzos del
Congreso en un formato de tapas por
los bares de la zona.
El Congreso es el principal foro del
sector de envases y otros manipulado-
res de cartón y responde a la filosofía
que desde la Asociación se quiere
transmitir: formarse y servir para
fomentar las relaciones entre provee-
dores y clientes.
Tras el mismo se realizó una
encuesta de satisfacción con un nota
que por primera vez ha llegado a ser
de sobresaliente, lo cual dice bastante
de la fórmula utilizada y la satisfacción
de los asistentes al mismo.
72 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Hasta 20 empresas de artes gráfi-
cas han tenido laoportunidad de reno-
varse tecnológicamente participando
en el proyecto de AIDO Tecnoprint. El
proyecto parte de un análisis riguroso
de cada empresa para determinar las
necesidades tecnológicas que existen,
cuál es el momento idóneo para
implantarlas y qué formación debe
recibir el personal a fin de poner en
marcha el nuevo flujo de trabajo. Así,
la necesaria renovación tecnológica
del sector no resulta tan costosa para
la empresa, que cuenta en todo
momento con el asesoramiento y apo-
yo tecnológico de AIDO.
Tecnoprint es un proyecto que se
enmarca en el programa Innoempresa
2010 gestionado por el Instituto de la
Mediana y Pequeña Indust r ia
Valenciana (IMPIVA) y apoyado por el
Fondo Europeo de Desarrollo Regional
(FEDER), que ha brindado a las pymes
de artes gráficas de la Comunitat
Valenciana ayudas económicas de
hasta el 50% para introducir mejoras
en su procesos productivos.
En particular, se han beneficiado
aquellos sectores dedicados a la
impresión offset comercial, packaging,
reprografía, cartelería y preimpresión,
pudiendo acceder a servicios que
incluyen el diagnóstico del estado de
la producción, determinación de pun-
tos débiles, estrategias de mejora,
aumento de la calidad del producto
final y reducción de los tiempos y cos-
tes de producción.
AIDO renueva a 20 pymes gráficas
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
Tecnoprint es un proyecto que se enmarca en el programa Innoempresa 2010 gestionado por el Instituto de la Mediana y Pequeña Industria Valenciana (IMPIVA) y apoyado por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).
AIDO renueva tecnológica-
mente a 20 pymes gráficas a
través del proyecto Tecnoprint.
El proyecto parte de un análi-
sis riguroso de cada empresa
para determinar las necesida-
des tecnológicas que existen,
cuál es el momento idóneo
para implantarlas y qué for-
mación debe recibir el perso-
nal con el fin de poner en
marcha el nuevo flujo de tra-
bajo.
El presidente de FEIGRAF, Eladio
Muñoz, animó a los empresarios
a"abrir la mente y ser optimistas".
Para Muñoz, el sector gráfico español
está sobredimensionado y ha de aco-
meter una importante reestructuración
empresarial, con relevo generacional
incluido, que lo haga más competitivo.
En este sentido, el secretario gene-
ral de AGM y de FEIGRAF, Jesús
Alarcón, apuntó que "el modelo de
competencia sostenida ya no es váli-
do para un sector con tanta sobreca-
pacidad de oferta". Alarcón explicó
que cada empresa tiene que pregun-
tarse "sin miedo" si sus productos son
necesarios para la sociedad, y actuar
en consecuencia si fuera necesario,
"identificando otras demandas y
reorientando su negocio".
Acuñando un nuevo término,
Alarcón abogó por la "co-ompetencia"
dentro del sector, es decir, la búsque-
da de acuerdos de colaboración entre
empresas con tecnología complemen-
taria.
Mirando a Europa
El director general de Hartmann,
Javier de Quadras, constató que aun-
que en España las inversiones en
maquinaria gráfica se han detenido,
en otros países de nuestro entorno se
sigue renovando el parque de equipos
y apostando por la tecnología como
ventaja competitiva. De Quadras expli-
có que una de las claves para salir de
74 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Celebrado en la sede que comparte la Asociación de Empresarios de Artes
Gráficas de Madrid (AGM) y la Federación Empresarial de Industrias
Gráficas de España (FEIGRAF), el encuentro analizó los principales
desafíos del sector gráfico para preparar la recuperación. Agfa,
Hartmann y Kodak patrocinaron el debate.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE Primer encuentro sectorial de Graphispag en Madrid
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
la crisis pasa precisamente por "mirar
a Europa y ver qué está sucediendo,
para encontrar vías de crecimiento del
negocio como el web to print". Para
De Cuadras "sólo las empresas que
sepan anticiparse a las demandas del
mercado saldrán fortalecidas".
De la misma opinión, Víctor del
Río, directivo comercial de AGFA,
recomendó antes que nada "adecuar
las empresas a los tiempos actuales"
y se refirió al auge de la impresión
digital que está restando mercado off-
set. Por su parte, Enrique Rodríguez,
director general de OMC, explicó que
"el cliente final no hace diferenciacio-
nes sobre la tecnología de impresión
utilizada porque el producto gráfico se
ha convertido en una simple mercan-
cía definida básicamente por el pre-
cio".
Rodríguez defendió la adopción de
tendencias de otros países para
devolver valor al producto impreso.
Sobre este punto incidió el delega-
do de ventas de Kodak, José Carlos
Romanos, que se refirió a la trans-
formación del modelo de negocio que
están viviendo las empresas gráficas.
"Los impresores están al final de la
cadena, expuestos a que los creado-
res de contenidos decidan el soporte
y dónde imprimir, sin que la tecnología
marque la diferenciación".
Hacia un nuevo modelo de negocio
Recogiendo esta idea,
Ignacio Mart ínez, product
manager de Dugopa, recordó
que "el lamento no conduce a
nada" y que el modelo actual,
centrado en la impresión, ya no
es sostenible. El cambio, según
Martínez, pasa por el redimen-
sionamiento del sector, la cola-
boración entre empresas y la
aplicación de la innovación en
procesos, herramientas y pro-
ductos. "La impresión seguirá
siendo importante, pero hay
que ofrecer más servicios liga-
dos al producto gráfico", reco-
mendó.
Asimismo, Martínez destacó
el crecimiento de tecnologías
de "impresión verde" en Europa
y aseguró que "el binomio medio
ambiente y productividad dará más
valor a la actividad del sector".
El consejero delegado de Henche,
JoséMaría Henche, introdujo en el
debate la reducción del consumo de
papel y consideró que "tras la crisis
no se llegará a los volú;menes de años
anteriores".
Según Henche, "si la tecnología no
ha ido tan rápido es porque existe una
generación todavía ligada al papel,
pero las que vienen no lo son". En
este sentido, las empresas gráficas
han de buscar nuevas oportunidades
de negocio vinculadas a Internet y las
nuevas tecnologías.
Los impresores representados en
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 75
Miquel Heredia, presidente del Comité Organizador de Graphispag, Eladio Muñoz, presidente de FEIGRAF y Pedro Cuesta, presidente de AGM.
el debate también compartieron la
necesidad de transformación del
negocio gráfico. Ángel Martínez, de
Grupo Einsa, se refirió a que las
empresas deben "tomar las decisio-
nes" y "reinventarse". "La crisis nos va
a hacer mejores", sentenció.
No obstante, David Martínez, de
Forletter, destacó que "hay diferentes
soluciones para diferentes empresas"
mientras que Fernando Castro, de
Grupo Central, vio en las fusiones de
empresas con problemas de tesorería,
pedidos y morosidad una vía para salir
adelante. Con todo, Ángel Guerra
Conde, de Artes Gráficas Coyve, S.L.,
quiso recordar que "tras la crisis, se
seguirá imprimiendo".
Unidad sectorial
El momento estratégico que atra-
viesa la industria gráfica fue el argu-
mento que el presidente de AGM,
Pedro Cuesta, defendió para reclamar
más unidad sectorial y la necesidad
de "hablar y salir al exterior para
aprender". Cuesta reivindicó el papel
del asociacionismo, las ferias como
Graphispag y los foros de debate para
propiciar el diálogo entre "todos los
agentes de la industria gráfica" con el
fin de encontrar soluciones para relan-
zar la actividad y el negocio.
En este sentido, el presidente del
ComitéOrganizador de Graphispag,
Miquel Heredia, recordó el papel del
salón que organiza Fira de Barcelona
en colaboración con Graphispack
Asociación como "elemento dinamiza-
dor y aglutinador del sector gráfico
español". Heredia animó especialmen-
te a empresarios y profesionales a
participar en las jornadas técnicas de
Graphispag que identificarán oportu-
nidades de crecimiento para el sector
y explicarán nuevas tendencias y apli-
caciones tecnológicas que las empre-
sas pueden comenzar a implementar
para mejorar su rentabilidad.
Graphispag se celebrará del 22 al
26 de marzo en el recinto de Gran Via
de Fira de Barcelona.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
76 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011
www.graphispag.com&MULTIMEDIA
Coincidiendo con:
23-26 Marzo 2011
Aerolínea Oficial:
Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.
Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica
Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.
Mantillas para impresión offset.
Tintas para impresión offset.
Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.
Cordelles 2008030 Barcelona
T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70
www.asg-grafic.comasg@asg-grafic.com
DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset
PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.
c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701
E-mail: daigraf@infonegocio.com - Página web: www.daigraf.com
S.L.
Suministros para la manipulación de papel y cartón
Empresas de Servicios
Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas
Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)
Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661
Fundas de mojadores de algodón y acrílicas
Papel calibrado y alzas adhesivas
Para contratar un espacio en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,
póngase en contacto con nosotros y le informaremos.
Tel.: 938 603 162
100%Compromiso2
Bobinas para Plotter y PPC
Suzano planta 220.000 árboles cada día del año, inviertiendo constantemente para mejorar nuestro planeta.
Consuma siempre productos con garantía FSC.