Post on 07-Jun-2020
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01
APLICABLE A:TRANSFORMADORES DE
POTENCIAcon REGULADOR EN CARGADEPÓSITO de EXPANSIÓNy CUBA en RADIADORES
Fecha de edición: 1/08/2012
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 2
Indice:
1 GENERALIDADES5.1. Avisos de seguridad5.2. Responsabilidad5.3. Empleo adecuado
2 DISEÑO, FABRICACIÓN Y ENSAYOS2.1. Ensayos individuales o de
rutina2.2. Ensayos de tipo y/o especiales2.3. Certificaciones2.4. Fiabilidad
3 DETALLES CONSTRUCTIVOS3.1. Parte activa3.2. Cuba3.3. Radiadores3.4. Sistema de expansión y
conservación del líquidodieléctrico
3.5. Sistema de liberación súbita depresión.
3.6. Sistema de detección de latemperatura
3.7. Sistema de detección de gases3.8. Armario de conexiones
4 TRANSPORTE, MOVIMIENTO,RECEPCIÓN, MANIPULACIÓN YALMACENAMIENTO4.1. Elevación4.2. Transporte4.3. Recepción del transformador4.4. Manipulación del transformador4.5. Almacenamiento
5 INSTALACIÓN, MONTAJE Y PUESTAEN SERVICIO5.1. Instalación
5.1.1 Condiciones y elementos5.1.2 Montaje de radiadores.5.1.3 Montaje del depósito de
expansión.5.1.4 Montaje de las bornas.5.1.5 Rellenado y tratamiento
del aceite.5.1.6 Colocación del desecador
de silicagel.5.1.7 Purgado de pasatapas.
5.1.8 Purgado y verificación delRelé Buchholz.
5.1.9 Ajuste y verificación deltermómetro de esfera.
5.1.10 Verificación válvula desobrepresión.
5.1.11 Verificación del nivelmagnético
5.1.12 Protección desobrecorrientes para eltransformador
5.1.13 Protección desobretensiones para eltransformador
5.1.14 Ventilación deltransformador
5.1.15 Recogida de líquidodieléctrico
5.1.16 Conexión a bornas(terminales)
5.1.17 Conexiones a tierra5.2 Revisión antes de la puesta en
servicio5.3 Puesta en servicio5.4 Puesta en carga
6 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN6.1. Mantenimiento6.2. Procedimientos aconsejados6.3. Anomalías en el
funcionamiento6.3.1. Anomalías eventuales y
posible solución
ANEXOS: ACCESORIOS
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 3
ATENCIÓNPOR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS DE LOSACCESORIOS CORRESPONDIENTES ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO
DEL TRANSFORMADOR
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 4
1 GENERALIDADES1.1 Avisos de seguridad
Todas las personas involucradas en elemplazamiento, la puesta en servicio, elmanejo, el mantenimiento y la utilización dela máquina deberán:
- Ser suficientemente cualificadas enla materia y
- Observar estrictamente este manualde instrucciones.
En caso de uso inadecuado o mal usoexiste riesgo para:
- La integridad física y la vida.- La máquina y otros valores del
usuario y- El funcionamiento eficiente de la
máquina.
1.2 ResponsabilidadEs obligatorio seguir las instrucciones deeste Manual antes de la manipulación ypuesta en servicio de cada transformador eforma individualizada.
1.3 Empleo adecuadoEl montaje, conexionado eléctrico y lapuesta en servicio del transformador debeefectuarse únicamente por personalcualificado y capacitado.
Queda prohibido, por razones de seguridad,realizar trabajos por iniciativa propia y enforma inadecuada durante el montaje, lamodificación, la conexión eléctrica, lapuesta en servicio, así como efectuar, sinconsulta previa a TRANSFORMADORESGEDELSA, S.A., modificaciones en eltransformador.
Así mismo, es preciso que en suinstalación, puesta en marcha yfuncionamiento normal se tomen lasmedidas necesarias para la protección delas personas y bienes ajenos que, habitualo circunstancialmente, trabajen o puedanpermanecer en su entorno y se evite la
proximidad al mismo a toda persona ajenaa su funcionamiento
ATENCIÓNLa no observancia estricta de lasmismas puede ocasionar daños a laspersonas, a los bienes y dañarirremediablemente al transformador,anulando la garantía y cualquierexigencia de responsabilidad tantocontractual como extra contractual aTransformadores GEDELSA S.A.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 5
2 DISEÑO, FABRICACIÓN YENSAYOS
Los transformadores fabricados porTransformadores GEDELSA S.A. han sidodiseñados y construidos de acuerdo a losrequerimientos de cada cliente y deconformidad con la Norma EN-60076(IEC–76)
Para certificar lo anterior se realizan losensayos individuales según EN-60076,emitiéndose el correspondiente Certificadode Ensayos (Protocolo de Pruebas) decada Transformador y se realizan losensayos de tipo y especiales según EN-60076 en muestra/s representativa/s quevalidan el cumplimiento del transformadorcon la EN-60076.
2.1 Ensayos individuales o de rutinaLa información relativa a estos ensayos serecoge en el Protocolo de PruebasIndividual de cada uno de lostransformadores
2.2 Ensayos de tipo y/o especialesLa información relativa a estos ensayosestá a disposición de los clientes ennuestros archivos.
Transformadores GEDELSA S.A. mantieneen sus archivos los originales de losensayos durante el periodo de vigenciafijado en su Manual de Calidad.
2.3 Certificaciones
Transformadores GEDELSA S.A. cuentacon el certificado de Registro de empresaER-0182/1994, concedido por AENOR enfecha 01/09/1994 y con el Registro deGestión Ambiental GA-2007/0086,concedido por AENOR en fecha07/03/2007.
2.4 FiabilidadEl transformador, como demuestran losensayos, sale de fábrica libre de defectos.
ATENCIÓNLa vida útil del transformadordependerá forzosamente delcumplimiento de las instruccionesindicadas en este manual. Paraobtener un nivel alto de fiabilidad,deben seguirse inexcusablementetodas y cada una de las indicacionesde este Manual, colocando de formaobligatoria las protecciones que en elpunto 5 se indican.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 6
3 DETALLES CONSTRUCTIVOS
3.1 Parte Activa
Es la parte interna del transformador dondeva el circuito magnético, los arrollamientos,las conexiones, el conmutador, etc. Estaparte será imprescindible revisarla, si seobserva o se tiene la mínima sospecha deque el transformador ha sufrido unaccidente o un golpe brusco en eltransporte, en las labores de descarga, o encualquier manipulación posterior, con el finde asegurar que mantiene intacta lascaracterísticas de su salida de fábrica. Larevisión deberá realizarse porTransformadores GEDELSA S.A. oempresa autorizada por la misma.
En el arrollamiento primario de AT seincorpora un conmutador denominadoregulador en carga cuya función es la deregular las frecuentes variaciones en latensión de la fuente generadora.
3.2 CubaEs la parte externa del transformador queprotege a la parte activa y que sirve desoporte para el conjunto del resto de loselementos, como el zócalo donde van lasruedas, Los radiadores, el depósito, etc.
3.3 Radiadores
Son los elementos principales derefrigeración del transformador y sondesmontables. Con el fin de que no seanecesario vaciar gran cantidad de aceite, la
cuba dispone en cada colector de unión deválvulas independizadoras.
3.4 Sistema de expansión yconservación del líquidodieléctrico
El transformador está dotado de doblesistema de expansión consistente en dosdepósitos exteriores independientesprovistos de los siguientes elementos cadauno de ellos:
- Tubería de respiraciónpreparada para montar un filtrode absorción de humedad,denominado Desecador deSilicagel.
- Tubería de conexión con elaceite de la cuba para undepósito y con el aceite delregulador para otro depósito,donde va intercalado un ReléBuchholz y una Válvulaindependizadora en cadatubería.
- Indicador del Nivel del aceite detipo magnético.
- Grifo para vaciado del aceite deldepósito.
- Brida o Tapón de Llenado deaceite.
ATENCIÓNEn ausencia de este filtro esobligatorio retirar la brida ciega quecierra esta tubería durante eltransporte para dejar respirar altransformador.
ATENCIÓNEste tipo de cuba está diseñadapara soportar vacío y la máximasobrepresión a la que puede sersometida es a 0.50 kg/cm2
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 7
Para más detalle sobre estos elementosver sus instrucciones en el apartadocorrespondiente de este Manual.
3.5 Sistema de liberación súbita depresión
El transformador está dotado de unaválvula de liberación súbita de presiónsituada sobre la tapa, tarada a 0.35 bares.
Para más detalle sobre la válvula desobrepresión ver sus instrucciones en elapartado de accesorios.
3.6 Sistema de Detección de laTemperatura
El transformador está dotado con unTermómetro de Esfera1 con tresindicadores, uno de alarma, otro de disparoy otro que se denomina aguja de máxima.Este elemento se debe ajustar y controlarde acuerdo con la carga y laspeculiaridades de ventilación y temperaturade la zona donde va instalada la maquina,siendo obligatorio el facilitar aTransformadores GEDELSA S.A. registrosperiodicos2 para que pueda facilitar lasindicaciones oportunas y garantizar lafiabilidad del transformador.
Para más detalle sobre el Termómetro deEsfera ver sus instrucciones en el apartadode accesorios.
3.7 Sistema de detección de gases
El transformador está dotado de un sistemade detección de gases, denominado ReléBuchholz, intercalado en la tubería deconexión que conecta el depósito deexpansión con la tapa/cuba deltransformador. Para la conexión queconecta el depósito de expansión con elregulador se incorpora otro relé.
Para más detalle sobre los relés ver susinstrucciones en el apartado de accesorios.
3.8 Armario de Conexiones
El transformador lleva un armario donde secentralizan las conexiones de cada uno delos accesorios con conexiones eléctricas.
ATENCIÓNDebe preverse y evitarse, en la zonadonde va instalado el transformador,que la liberación de gases y/o aceitepuedan causar algún tipo daño a laspersonas o bienes, en el caso de quela válvula actuara por alguna causa.Transformadores GEDELSA S.A., nose hará responsable de lo noobservancia de esta obligación.
1 Puede ser también una sonda Pt100 o sistema similar2 Los registros se enviaran con periodicidad diaria durantela 1º semana de funcionamiento para posteriormente unavez analizados esos datos pasar a periodos semanales ydespués mensuales.
ATENCIÓN
Para mas detalles constructivos verplano de dimensiones generales conleyenda o contactar conTransformadores GEDELSA S.A.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 8
4 TRANSPORTE, MOVIMIENTO,RECEPCIÓN, MANIPULACIÓN YALMACENAMIENTO
4.1 Elevación
La elevación del transformador para sucarga o descarga en el medio de transportese debe realizar con los medios adecuadosa su peso, dimensiones y forma de tiro (elpeso total viene indicado en la placa decaracterísticas).
Transformadores GEDELSA S.A., aconsejaemplear exclusivamente grúas y realizar eltiro de los cáncamos situados sobre lacuba, debiéndose utilizar todos losdispuestos que son cuatro. Es posible quedebido al mayor peso de la parte deldepósito se deba de adecuar la longitud deltiro de alguno para mantener la cargaequilibrada.
Ángulo máximo permisible para la carga ydescarga de los transformadores.
Uso de travesaños de seguridad en elproceso de carga y descarga de
transformadores.
ATENCIÓN
Se debe de prestar especial cuidadoal manejar los elementos de izadopara no romper o dañar ningúncomponente del transformador comolos aisladores o accesorios, etc.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 9
4.2 Transporte
El transformador debe transportarse en unmedio adecuado a su peso y dimensiones yse amarrará a él adecuadamente paraimpedir cualquier tipo de desplazamientodurante el trayecto.
El amarre se realizará mediante eslingasacordes con el material que estamostransportando, trabándolas en los ganchosde izado y en los cuatro ganchos situadossobre el zócalo de las ruedas., igualmentese bloqueara el desplazamiento deltransformador sobre el suelo del camiónmediante el empleo de tablas de maderaapropiadas a las dimensiones deltransformador.
4.3 Recepción del transformador
Al recibir el transformador, bien en elalmacén del cliente, o bien en el lugar deemplazamiento, deberá examinarsecuidadosamente el estado general delmismo y de los accesorios ya que duranteel transporte es posible que se produzcananomalías o extravíos.
Se prestará especial atención a:
- El material recibido se correspondecon el del albaran y están todos loselementos reflejados en el mismo
- Aspecto externo del transformador.Comprobando la ausencia degolpes, especialmente en loselementos de refrigeración y en lasbornas. Además se revisará elestado general de la pinturacomprobando la ausencia dedesconchones, roces y rayaduras.
- Pérdidas del líquido dieléctrico. Hade comprobarse su ausencia en laszonas de válvulas, tuberías, en loscordones de soldadura, etc.
- Estado del depósito de expansión yde su nivel.
- Comprobar el estado general detodos los accesorios queacompañan al transformador y desu conexionado exterior hasta el
ATENCIÓNNunca se transportará eltransformador sobre un camión consuelo de chapa de acero.
ATENCIÓNPrestar especial cuidado de que laseslingas no presionen sobre losradiadores o aisladores pudiendoprovocar su rotura. Se debeintercalar una protección apropiadaentre la eslinga y la parte de apoyocon el transformador para no dañarcon el roce la pintura.
ATENCIÓN
El viaje se realizará siempre porcarreteras asfaltadas y con unapendiente no superior al 15%. Encaso de ser necesario su transportepor carreteras sin estascaracterísticas se deberá consultarcon fábrica las medidas adicionales atomar para efectuar el transporte.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 10
armario de centralización deconexiones.
- Comprobar que las característicasdel transformador, indicadas en suplaca de características, coincidencon las del protocolo de ensayos, yéstas, a su vez, con las del pedido.
- Verificar que los precintos deltransformador están completos y enperfectas condiciones, ya que lamanipulación o rotura de unprecinto anula la garantía deltransformador y la responsabilidadde Transformadores GEDELSAS.A.
En caso de encontrar alguna anomalíadeben dar cuenta al transportista ycontactar con Transformadores GEDELSAS.A., S.A.,
4.4 Manipulación del transformador
El izado para la descarga se realizara deacuerdo a lo indicado en el punto 4.1. Unavez que lo tengamos levantado y fuera delcamión, procederemos a colocar lasruedas si procede, para lo cual,previamente lo apoyaremos sobre unabancada o medio que asegure que si fallael tiro por cualquier causa, el transformador
no se caerá y atrapara a los operarios queestán realizan esta la labor.
Las ruedas están diseñadas para un usomáximo de desplazamiento deltransformador de diez metros y siempreque previamente se haya procedido aengrasar bien sus ejes; Las ruedas sonposicionables para un desplazamientolongitudinal y transversal del transformadorprevia elevación del mismo.
El arrastre del transformador se realizarásobre una superficie firme. Si no sedispusiese de ésta se deberá cubrir el suelocon planchas de chapa de aceroengrasadas de 15 mm de espesor comomínimo, efectuando el tiro exclusivamentede los ganchos dispuestos en el carrodonde van colocadas las ruedas. Seprestara especial cuidado de que el tiro nopresione durante el arrastre sobre loselementos de refrigeración, accesorios,válvulas, etc. ya que podrían dañarse aligual que la pintura.
4.5 Almacenamiento
El transformador, si no va a ser puesto enservicio inmediatamente, debe seralmacenado teniendo en cuenta lossiguientes condicionantes:
- El lugar de almacenaje deberá estarlimpio, seco y los cambios detemperatura no serán superiores a ±15 ºC, siendo un lugar resguardadocon objeto de que el transformadorno sufra daño alguno.
- Si no es posible el almacenamientodel transformador en el interior deuna nave se le protegerá de lasinclemencias atmosféricas con unalona impermeable apoyándolo en elsuelo en una zona que soporte elpeso del transformador elevándololo suficiente para evitar que el aguatoque la parte inferior de las ruedas.No se presionará sobre los
ATENCIÓNLas anomalías se deben reflejar en elalbarán de entrega e informar altransportista, así como contactar conTransformadores GEDELSA, S.A. Sien un plazo de 15 días desde salidade fabrica para destino en Españapeninsular y de 90 días para el resto,se entiende que el transformador seencuentra en perfectas condiciones yTransformadores GEDELSA S.A. S.A.no será responsable de anomalíasposteriores ni de las consecuenciasque éstas puedan tener.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 11
elementos de refrigeración y seevitará dañar la pintura.
- Para la elevación y transporte deltransformador se tendrá en cuentalo indicado en el apartado 4 de esteManual
- Los accesorios que acompañan altransformador se almacenarán ensitio seguro, protegiéndolos delpolvo, humedad y de cualquiercondición perniciosa.
5 INSTALACIÓN, MONTAJE YPUESTA EN SERVICIO
5.1 Instalación
5.1.1 Condiciones y Elementos.
Las condiciones y elementos de lainstalación, tanto por razones técnicascomo para protección y seguridad depersonas y bienes estarán de acuerdo alProyecto del Director Facultativoresponsable de la instalación.
El transformador se debe apoyar en unabase horizontal, capaz de soportar su pesosin deformaciones. El peso total vieneindicado en la placa de características. Esobligatorio, en caso de que se dejen lasruedas, bloquear las mismas mediante unsistema apropiado con el objeto de evitarcualquier movimiento durante elfuncionamiento.
5.1.2 Montaje de Radiadores
Estos transformadores debido a suscaracterísticas y destino es posible quelleven los radiadores desmontados. Si fueranecesario el montaje, este debe realizarseexclusivamente por TransformadoresGEDELSA, S.A o empresa autorizada porella.
En caso de ir montados de fábrica lasválvulas independizadoras salen de fábricaen posición cerrada y se deberán de abriruna vez el transformador este en suemplazamiento definitivo, siguiendo lasinstrucciones referentes a las válvulas
ATENCIÓN
El depósito de expansión deberá tener sudesecador instalado de acuerdo a loindicado en el apartado 3.4 de esteManual para que en el transformador nose produzcan presiones internas quedañen al mismo.
ATENCIÓN
La instalación se realizará según loprescrito en este Manual
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 12
independizadoras de radiadores de esteManual
5.1.3 Montaje del Depósito Expansión
Igualmente estos transformadores por esascircunstancias también es posible quelleven este elemento desmontados, si es elcaso, el montaje de estos elementos sedebe realizar exclusivamente porTransformadores GEDELSA, S.A oempresa autorizada por ella.
5.1.4 Montaje de Bornas
Eventualmente también en estostransformadores es posible que lleven estoselementos desmontados, si es el casonuevamente el montaje de estos elementosse debe realizar exclusivamente porTransformadores GEDELSA, S.A oempresa autorizada por ella.
5.1.5 Rellenado y Tratamiento delAceite
Esta operación igualmente debe serrealizada en estos transformadores enexclusividad por personal deTransformadores GEDELSA, S.A oempresa autorizada por ella.
5.1.6 Colocación del Desecador deSilicagel
Este elemento como hemos comentadoanteriormente va durante el transporteindependiente de la parte principal deltransformador y se debe de instalar unavez que el transformador esta situado en sulugar de funcionamiento o emplazamiento.
La instalación se realizará de acuerdo a lasinstrucciones concretas del apartadocorrespondiente de este Manual referenteal Desecador de Silicagel.
5.1.7 Purgado de Pasatapas
Una vez instalado el desecador seprocederá a realizar un purgado de lospasatapas, para lo cual se verificará enprimer lugar que el nivel del aceite deldepósito de expansión es superior a laaltura de las bornas a purgar. Dependiendodel tipo de borna tendremos que retirar eltornillo de purga, o bien tendremos queaflojar ligeramente la tuerca que aprieta lacaperuza del aislador Una vez que se veaaparecer el aceite, volveremos apretar ylimpiaremos bien la zona del vertido delaceite.
5.1.8 Purgado y Verificación ReléBuchholz
Una vez purgados los pasatapas seprocederá a realizar el purgado del ReléBuchholz y su verificación, lo querealizaremos de acuerdo a las indicacionesdel apartado Relé Buchholz de esteManual.
5.1.9 Ajuste y Verificación delTermómetro Esfera
Siguiendo las indicaciones del apartadoTermómetro de Esfera de este Manual y delpunto 3.6 posicionaremos las agujas dealarma, disparo y de máxima yverificaremos que los contactos actúan.
5.1.10 Verificación de la Válvula deSobrepresión
Siguiendo las indicaciones del apartadoVálvula de Sobrepresión verificaremos queestá no este disparada rearmándola si espreciso y comprobaremos que loscontactos actúan.
5.1.11 Verificación del Nivel Magnético
Siguiendo las indicaciones del apartadoNivel Magnético verificaremos que el niveldel aceite es correcto y comprobaremosque los contactos actúan.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 13
5.1.12 Protección de Sobrecorrientespara el Transformador
Es necesario proteger el transformadorcontra los efectos térmicos y dinámicos queproducen las sobrecorrientes y loscortocircuitos.
5.1.13 Protección de Sobretensionespara el Transformador.
Es necesario proteger el transformadorcontra las sobretensiones, que se producentanto por origen interno como por efecto demaniobras en la red (frecuencia industrial)como los de origen atmosférico u otrascausas.
5.1.14 Ventilación del Transformador
Si el transformador va montado en unedificio (celda) hay que asegurar que estébien ventilado, para lo que deberácumplirse lo siguiente:
El transformador ha de estar como mínimoa 100 mm de las paredes de la celda y suspasatapas a una distancia mínima del techode la misma de 350 mm.
Las superficies de entrada E y de salida Sdeben tener como mínimo en m2, lassuperficies que dan las formulas siguientes:
HPE 4,5
ES 15,1
ATENCIÓNPara la protección desobrecorrientes se utilizará uninterruptor automático o fusibles deprotección, teniendo en cuenta lassobrecargas que puedan preverse ycalibrados para que no puedancircular corrientes superiores a 1,5 o2 veces la corriente asignada. (Verplaca de características).
ATENCIÓNPara la protección de sobretensionesse utilizarán auto-válvulasapropiadas al nivel de aislamiento decada arrollamiento deltransformador, estas autoválvulas secolocarán en ambos arrollamientosdel transformador (primario ysecundario). (Ver placa decaracterísticas para fijar el nivel deaislamiento).
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 14
Siendo:H = La distancia entre los centros
de las aberturas, expresadas enmetros.
P = La suma de las pérdidas envacío y las debidas a la cargadel transformador en kW.
Nota.- Esta formula es válida para unatemperatura ambiente máxima de 40ºC yen una altitud máxima de 1000 m.
Deberá evitarse:
- Que el aire ambiente exceda de lascondiciones señaladas por lasnormas.
- Instalar el transformador en localesreducidos y será necesario aislar laspuertas metálicas expuestas al solconvenientemente para que no seconviertan en una fuente de calor.
- Aspirar o expulsar, en el mismolocal del transformador, el airedestinado a enfriarlo.
- Instalar el transformador en localesdestinados a otros usos; enparticular aquellos en que existanaparatos que trabajen atemperaturas elevadas: calderas,generadores de vapor, etc.
- Si la instalación del transformadorse realiza en locales en los que laventilación natural no es suficiente,se debe prever una ventilaciónforzada.
5.1.15 Recogida del líquido dieléctrico
El transformador se situará sobre un foso oinstalación de recogida del líquidodieléctrico con revestimiento resistente yestanco, teniendo en cuenta en su diseño yel volumen de aceite que contengan eltransformador (Ver placa característica).
5.1.16 Conexión a Bornas (Terminales)
La conexión de los cables de línea a losterminales de las bornas del transformadordeberá conectarse con conexiones fijadasde forma que no ejerzan esfuerzos sobrelos pasatapas y de sección suficiente paraevitar calentamientos excesivos.
Los pasatapas serán atornillados a losconductores con los aprietos de la tablasiguiente:
LATÓN OCOBRE ACERO
Rosca Kgm
Nm Rosca
Kgm
Nm
M12 4 40 M12 6 60M16 7 70 M16 10 100
ATENCIÓN
Una vez conectados los cables serepasara el apriete de la tuerca quesujeta el aislador dándole unreapriete, para evitar fuga de aceitepor las juntas de la borna debidas ala manipulación sufrida al conectarlos cables.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 15
5.1.17 Conexiones a Tierra
La cuba del transformador se conectará atierra de forma eficaz y permanentementepor medio del terminal (tornillo o placa) depuesta a tierra situados en la parte inferiorde las dos caras de la cuba de mayordimensión. El conductor de la puesta atierra deberá tener una sección mínima de50 mm2.
5.2 Revisión antes de la puesta enservicio
Se verificará que todo lo indicado en estemanual se ha ejecutado y no han aparecidoanomalías. Ante cualquier duda secontactara con Transformadores GedelsaS.A.
Si el transformador no se ha energizado enlos noventa días después de su salida defábrica es necesario además de lasactuaciones anteriores realizar a mayoreslas siguientes:
- Se comprobará que la carga deldesecador está seca comparandosu color con el que indica elfabricante de este accesorio en susinstrucciones.
- Se verificará de nuevo que el ReléBuchholz está totalmente lleno delíquido aislante a través de la mirilla.En caso contrario, se procederá asu purgado siguiendo las
indicaciones contenidas en sumanual de instrucciones.
- Se verificará que el nivel del aceiteen el Nivel Magnético es elcorrecto.
- Se verificara el aislamiento de losarrollamientos midiendo el mismocon un medidor de al menos 2500V. Este ensayo, se realizará en fríoy los valores obtenidos no debenser inferiores a los que se indican acontinuación:
Aislamientomínimo
Alta tensión contramasa 150 M
Alta tensión contrabaja 150 M
Baja tensión contramasa 10 M
- Se comprobara que la posición delconmutador es la correcta.
- Comprobar que el transformador haquedado firmemente fijado en elsuelo.
5.3 Puesta en servicio
Una vez conectado el transformador a lared se realizarán las siguientesoperaciones:
- Se aplicará tensión, sin carga,escuchando su sonido yobservándole durante 24 horas.Durante ese tiempo no debenproducirse anomalías.
- Se medirá la tensión en bornas delsecundario para comprobar que sutensión de salida corresponde conla solicitada.
5.4 Puesta en carga.
Transcurridas 24 horas desde la puesta entensión del transformador, se procederá delsiguiente modo:
ATENCIÓN
El Neutro del transformador seconectará a tierra si el diseño de lainstalación es con puesta a tierrabien directamente o a través de unaresistencia
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 16
- Se desconectará el transformadorde la red. Se abrirán losinterruptores y seccionadores y sepondrán a tierra las líneas.
- Se revisarán todas las juntas deltransformador, apretando aquellasque presenten signos de resudado.
- Se procederá a la purga deltransformador y de sus accesorios.
- Finalmente se conectará de nuevoel transformador a la red,desconectando las tierras de laslíneas y cerrando los interruptores yseccionadores.
- A continuación se aplicará la cargaprogresivamente, hasta su potenciade funcionamiento y se prestaráespecial atención a la temperaturaque alcance el transformador.
En caso de no estar presente unrepresentante de TransformadoresGEDELSA S.A., S.A., el cliente comunicarála fecha de puesta en servicio, con losresultados de las pruebas realizadas y lasanomalías observadas, si las hubiere.
6 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
6.1 Mantenimiento
Para mantener la fiabilidad deltransformador debe hacerse en todos lostransformadores el siguientemantenimiento:
ANUAL:
Cada año y en las fechas que determine eldepartamento de mantenimiento, serealizarán las siguientes revisiones:
- Se efectuará una actuación de cadauna de las protecciones verificandoque actúan:
Relés Buchholz.Válvula de Sobrepresión.Termómetros de Esfera.Niveles Magnéticos.
- Se medirá el aislamiento de cadaarrollamiento, con respecto a tierra yentre ellos verificando que sigueestando dentro de los parámetrosindicados en el punto 5.2.
- Estado del líquido aislante, encuanto a rigidez, la tensión deruptura del aceite debe ser superiora 45 kV según la norma UNE EN60156.
- Revisión ocular de:
Fugas, que deberán sercorregidas.
Pintura, repintándose los puntosdañados.
Gel de sílice, revisándose elestado del gel de sílice a través desu color, y el estado de su junta,de su rejilla y del vaso derespiración.
Nivel de aceite en los depósitosdel transformador.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 17
Las revisiones oculares descritas debenrealizarse adicionalmente cada TRESMESES durante el primer año.
6.2 Procedimientos aconsejados.
REVISIÓN DEL ESTADO DEL LÍQUIDODIELÉCTRICO.
Cuando sea necesario tomar una muestrade aceite para conocer su estado, setomarán las siguientes precauciones:
- No deberá tomarse ningunamuestra con tiempo lluvioso oventoso.
- Las muestras deberán tomarse,preferentemente, de la parte inferiory se empleará un recipiente limpio yseco, con el fin de no contaminar ellíquido dieléctrico.
- Con anterioridad a la toma demuestras, deberá:Limpiarse cuidadosamente con
trapo limpio y sin hilacha la bocade la válvula donde se tome lamuestra.
Dejar correr los cinco primeroslitros que se saquen par limpiar elconducto de la válvula.
Enjuagar los frascos con el líquidoaislante a medir.
Llenar los frascos evitando laformación de burbujas.
En caso de tener que reponer líquidodieléctrico al transformador, éste estaráseco de acuerdo con la norma en vigor.
PASATAPAS Y CONEXIONESEXTERIORES.
- Se procederá a la limpiezacuidadosa de las porcelanas de lospasatapas para asegurar su rigidezdieléctrica.
- Se realizará la revisión y apriete delos tornillos y conexiones, que nodeben ser inferiores a los de la tabla
citada anteriormente en el punto5.1.12.
ESTADO DE LA PINTURA.
Si existen desconchados, rayaduras y/opuntos de oxido, se lijará la parte afectadahasta alcanzar el blanco metal y, después,se procederá a su repintado con pinturaantioxidante, sobre la cual se aplicarán lascapas de pintura de acabado quecorresponda.
VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA.
Se verificará la temperatura en relación conla carga que el transformador ha llevado.Para el diagnóstico de cualquier anomalíaver apartado 3.6 y 6.3.
6.3 Anomalías en el funcionamiento.
Si el transformador, en su funcionamiento,presentara alguna anomalía, debecomunicarse a Transformadores GedelsaS.A. que dará las instrucciones oportunas.
Si la verificación del transformador exigierasu reparación o modificación, estasoperaciones han de ser realizadas porTransformadores GEDELSA S.A. oempresa autorizada por el mismo.
6.3.1 Anomalías eventuales y posiblesolución.
Si durante el funcionamiento o en lasrevisiones se encontrase alguna anomalía,resumimos éstas y su posible solución enlas siguientes tablas.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 18
SINTOMAS ELEMENTOS AFECTADOSCAUSAS PROBABLES
POSIBLE SOLUCIÓN OACCIÓN RECOMENDABLE
Resistencia deaislamiento baja.
DieléctricoPresencia de humedadAislanteEnvejecimiento del aislanteConexiones internasDesplazamiento de unelemento interno
Tratamiento de secado
Contactar con el fabricante
Contactar con el fabricante
Coloración defectuosadel silicagel.
Aire ambientePresencia de humedad
DesecadorAusencia de dieléctrico en elvaso de respiración desecador
Sustituir el silicagel oregenerar
Rellenar de dieléctrico elvaso hasta nivel
Resudaciones de líquidodieléctrico.
Tapón o válvula y juntasdiversas:
Presión insuficienteJuntas defectuosasRelé de gases (Buchholz)Deficiente presión en juntas deestanqueidadVálvula de purga malposicionada
Corregir o reapretarContactar con el fabricante
Corregir estanqueidad
Verificar posicionamiento
En la conexión deltransformador dispara elautomático de protección
Relé de gases (Buchholz)Presencia de gases
Defecto de los bobinados
Termómetro de contactosMal calibrados
Válvula de SobrepresiónDisparada
Nivel MagnéticoContactos rotosBajo nivel del aceite
PurgarVerificar si el gas recogidoes inflamable o no. En casoafirmativo contactar con elfabricante y no tratar deponer en servicio eltransformador nuevamente.Contactar con el fabricante
Ajustar temperatura
RearmarMedir aislamiento y relaciónde transformación
Verificar contactosRellenar con aceite nuevo yseco
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 19
SINTOMAS ELEMENTOS AFECTADOSCAUSAS PROBABLES
POSIBLE SOLUCIÓN OACCIÓN RECOMENDABLE
En la conexión deltransformador dispara elautomático de protección(Continuación)
Conmutador de tomasTensión primaria no coincidecon posición del conmutadorRelé de protecciónMal reglaje de la temporización
Verificar que la posición delconmutador coincide con latensión primaria
Contactar con el fabricanteTensión secundariaanormal. Ausencia de tensión
Tensión muy baja
Tensión muy alta
Tensióndesequilibrada
Tensión primariaAusencia de tensión primaria
ArrollamientosNo existe continuidad en losbobinadosTensión primariaMuy baja
Conmutador de tomasMal posicionamiento
Tensión primariaMuy alta
Conmutador de tomasMal posicionamiento
Tensión desequilibrada enA.T.
Conmutador de tomasMal posicionamientoFusibleFundidoArrollamientosNo existe continuidad en losarrollamientosInstalación de B.T.
Desequilibrio de cargasMal acoplamiento
Revisar la instalación ycontactar con la Cia.Eléctrica
Contactar con el fabricante
Revisar la instalación ycontactar con la Cia.Eléctrica
Cambiar posicionamiento auna tensión menor
Revisar la instalación ycontactar con la Cia.Eléctrica
Cambiar posicionamiento auna tensión mayor
Revisar la instalación ycontactar con la Cia.Eléctrica
Contactar con el fabricante
Cambiar fusible
Contactar con el fabricante
Revisar instalación de B.T.Verificar conexiones B.T.
Disparos intempestivosdurante elfuncionamiento.
Termómetro de contactosMal reguladoArrollamientosPerforación de aislantes
Verificar reglaje
Contactar con el fabricante
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 20
SINTOMAS ELEMENTOS AFECTADOSCAUSAS PROBABLES
POSIBLE SOLUCIÓN OACCIÓN RECOMENDABLE
FusibleFundidoRelésMal temporizadosRelés de gasPresencia de gases
Cambiar fusible
Revisar temporizador
PurgarVerificar si el gas esinflamable o no. Contactarcon el fabricante y no ponerel transformador en tensión.Revisar instalación.
Temperatura de marcha- Anormal
Local de instalaciónVentilación insuficienteTemperatura ambiente elevadaNivel de dieléctrico escaso
Refrigeración de la parte activadefectuosa
Red de B.T.
Sobrecargada
Revisar aireación del local
Controlar nivel a 20ºCRevisar instalación ycontactar con la CiaEléctrica
Verificar posibles aumentosde potencia y descargar eltransformador
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 21
ANEXOS:
ACCESORIOS
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 22
DESECADOR DE SILICAGEL IT01-MS03-REV.OOPágina 1 de 2
DESCRIPCIÓN:
Es un accesorio que se instala en una tubería expresamente colocada en el depósito de expansión delos transformadores con el fin de que el aire aspirado por el transformador en las contraccionestérmicas de la masa del aceite absorba la humedad del aire y evitar así la contaminación del aceite.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Su montaje debe realizarse una vez que el transformador está fijo, bien en su lugar de emplazamientoo bien en un almacén a la espera de su instalación.
Las operaciones para su montaje son las siguientes:
1º Una vez identificada la tubería en el depósito, se procederá a preparar un recipiente con el fin derecoger el aceite que ocasionalmente pueda haber entrado en la tubería debido al transporte. Seretirará el tapón o la brida que cierra la tubería, dejando escurrir el aceite en el tubo. Una pequeñacantidad de este aceite nos servirá posteriormente para rellenar el vaso inferior del desecador.
Acoplamiento
Vaso
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 23
2º Desembalaremos el desecador, retiraremos el vaso inferior y quitaremos los tapones quecierran herméticamente el desecador. Una vez realizado esto, si el desecador es conacoplamiento roscado lo roscaremos en la tubería, a la cual previamente le habremos aplicadoun sellante tipo teflón o similar en la rosca y si es de brida emplearemos la misma junta ytornillos del cierre con el que venía la tubería.
3º Una vez colocado procederemos a rellenar el vaso hasta el nivel indicado en el aceite.
MANUTENCIÓN
El desecador debe renovarse cuando el silicagel cambie de color según la placa que figura sobre él (derosa a azul, de azul a blanco, etc. dependiendo de la marca).
Regeneración de sal:Durante el proceso de absorbimiento, la sal se satura de humedad. Para revertir esto esposible efectuar una regeneración de la sal mediante la cual la humedad viene eliminada. Estaoperación se hace a través del calentamiento de la misma a una temperatura entre 120 ºC y150 ºC, hasta que ella regresa al color inicial.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 24
RELÉ BUCHHOLZ IT02-MS03-REV.OOPágina 1 de 5
DESCRIPCIÓN:
Es un accesorio que se instala en los transformadores con el fin de recoger los gases que sepuedan producir en su interior, para detectar su presencia y así poder recogerlos y realizar unanálisis posterior con los medios adecuados, determinar su causa y prevenir averías importantes enel transformador.
Su montaje se realiza intercalándolo entre el depósito de expansión y la Tapa/Cuba o el regulador,en la tubería al efecto diseñada en el transformador, habitualmente se coloca una válvulaindependizadora para en caso de que sea necesaria su sustitución por avería del mismo no seapreciso vaciar completamente el aceite del depósito de expansión.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Durante su funcionamiento normal el relé tiene que estar siempre lleno de aceite. Cuando hayformación de gas en el transformador, las burbujas se acumulan al interior del relé BUCHHOLZ, ensu parte superior, haciendo bajar el nivel del aceite y consiguientemente el primer flotador (oflotador superior), accionando así el interruptor de alarma. En caso de que el gas que se estéproduciendo sea cuantioso o no se haya purgado el de la actuación de la alarma, este aumento delvolumen de gas baja el flotador inferior (o segundo flotador), y acciona el interruptor dedesenganche o disparo.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 25
DESCRIPCION CONSTRUCTIVA
El relé BUCHHOLZ está constituido por dos piezas fundidas en aleación de aluminio, que resistenla corrosión, están libres de impuridades y son totalmente herméticas:
(1) El cuerpo, en el cual hay unas ventanas de inspección de vidrio templado que llevan una escalagraduada, cuyo calibrado en cm3 se refiere al volumen interior del relé; en la parte interior estácolocado el tapón de descarga aceite.
(3) La tapa, en cuya parte interior de abajo está sujetado un bastidor que sustenta las piezasmóviles que constituyen la parte activa del dispositivo. Estas piezas son las siguientes: 2 flotadores,2 o más interruptores eléctricos encerrados en bulbo de vidrio, 1 válvula de flujo calibrada, 2 imanespermanentes.
En la parte exterior de la tapa están colocados además (ver figura nº 1):
(2) 1 dispositivo para el ensayo mecánico de los circuitos de alarma y de desenganche con tapónde cierre, 1 caja de bornes al interior de la cual hay normalmente 4 o más aisladores, con conexiónenroscada M6, numerados, y una toma de puesta a tierra.
(4) 1 grifo de descarga de los gases con salida enroscada G 1⁄8” macho con tapón de cierre,
(5) 1 válvula para el ensayo neumático de los circuitos de alarma y de desenganche con tapón decierre,
Figura nº 1
DATOS DE UTILIZACIÓN• Temperatura del aceite comprendida entre: - 25 ÷ + 115 °C• Temperatura ambiente comprendida entre: -25 ÷ +60 °C
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 26
• Grado de protección IP65 con arreglo a la norma EN 60529.
TIEMPO DE ACTUACIÓN
El relé actúa en 0,5 segundos.
DATOS ELECTRICOS DE LOS INTERRUPTORES
La corriente nominal de los interruptores es igual a 2 A r.m.s. con un valor máximo de 10 A r.m.s.como valor de corriente de corta duración, durante 30 ms. El poder disyuntor se indica en la tablasiguiente:
Tensión dieléctrica de los contactos según se indica en la tabla siguiente:
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
Una vez colocado el transformador en su lugar de instalación, procederemos a retirar,desenroscando el tapón (2 Ensayo Mecánico), si previamente no se ha realizado, una pieza deplástico que esta presionando el pulsador del ensayador y este a su vez a las boyas paraprotegerlas durante el transporte.
Purgaremos el Relé mediante la abertura (4 Grifo de Descarga) dejando salir el aire, hasta queaparezca el aceite, Importante antes de realizar esta operación previamente debemos de habercolocado el desecador de silicagel y haber purgado los pasatapas o bornas del transformador.
Mientras estamos realizando la labor de purgado observaremos por las mirillas que el aceite varellenando el relé.
MANTENIMIENTO
• El relé tiene que estar siempre lleno de aceite, por consiguiente el nivel mínimo de aceite en elconservador tiene que encontrarse siempre por encima del grifo de purga del relé;
• El relé se debe de purgar cada vez que se extraiga aceite o se purguen las bornas deltransformador
ADVERTENCIAS
En caso de actuación se deberá de analizar previamente los motivos y si se sospecha que son porproducción de gases, se deberá DESCONECTAR EL TRANSFORMADOR y contactar conTransformadores GEDELSA S.A., o especialista cualificado para dar las instrucciones oportunas.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 27
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL RELÉ
Se actuará sobre la posición de los flotadores actuando manualmente en el pulsador (2),comprobando en primer lugar la bajada del flotador del circuito de alarma y después el dedesconexión mediante un comprobador. A petición podrían realizarse, para el circuito dedesenganche, también ensayos hidráulicos de funcionamiento de la válvula de flujo, pero siendo lasmismas muy complejas, se aconseja ponerse al habla con nuestra departamento técnico.
Nota: Antes de realizar cualquier operación en el relé, el transformador no debe estar funcionando.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Para conseguir el funcionamiento correcto del aparato hay que cumplir las instrucciones siguientes:
- En el relé hay una flecha roja que señala el sentido de montaje correcto desde eltransformador hacia el conservador;
- El relé tiene que estar siempre lleno de aceite, por consiguiente el nivel mínimo de aceite enel conservador tiene que encontrarse siempre por encima del grifo de purga del relé;
- El relé tiene que estar siempre montado horizontalmente, para garantizar el funcionamientocorrecto de los flotadores; se aconseja una inclinación de 2,5° (5° como máximo) enrelación con el eje horizontal hacia el conservador;
- El tubo que conecta el transformador con el relé tiene que salir desde el sitio más alto de latapa del transformador.
- La tubería tiene que ser de preferencia rectilínea por una longitud de 5÷10 veces por lomenos aguas arriba del relé, 3 veces aguas abajo, en relación con el diámetro nominal dela tubería misma, y en sentido ascendente hacia el conservador.
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
Durante su funcionamiento normal el relé Buchholz está lleno de aceite y está conectado con eldispositivo de toma de gas por las tuberías 10 y 11.Están abiertos: los grifos (8) (2) (9)Están cerrados: los grifos (3) (4) (6) o (7)
Por consiguiente, el dispositivo de toma de gas está totalmente lleno de aceite:
Las operaciones que pueden realizarse son las siguientes:
A- Tomar aceite: se abren los grifos (6) o (4)
B- Tomar aceite si el relé ha dado la señal de alarma o de desconexión.Abrir el grifo (4) y dejar salir el aceite desde el dispositivo.De esta forma el gas que hay en el relé, através del grifo (8), del tubo (11) y del grifo (2) va a rellenar el cuerpo del dispositivo. Podrácomprobarse este proceso desde la portilla de inspección. Cuando en el dispositivo se haacumulado la cantidad de gas deseada, cerrar los grifos (2) y (4) y abrir el grifo (3) para la toma.
C- Comprobar el funcionamiento de los circuitos de alarma y desconexión:Abrir el grifo (2) y descargar todo el aceite que hay en el dispositivo, abriendo los grifos (3) y (4);aplicar una bomba de aire (set disponible con código Comem 5400806002) a la válvula (5), cerrarlos grifos (3) y (4) y bombear rápidamente abriendo al mismo tiempo el grifo (2). De esta forma elaire será empujado a través de la tubería (11) y la parte de arriba del relé se llenará, haciendo bajarlos flotadores con el consiguiente cierre de los contactos. En caso de que se quiera ensayar
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 28
también la señal de desconexión hay que cuidar de cerrar la válvula de cierre entre el relé y elconservador, para evitar que el aire afluya al conservador.
ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN MARCHA
Es suficiente asegurarse de que el relé, la tubería de conexión (11) y el dispositivo de toma esténllenos de aceite.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 29
TERMÓMETRO IT03-MS03-REV.OOPágina 1 de 2
DESCRIPCIÓN:
Es un accesorio que se instala en los transformadores con el fin de controlar la temperatura. Eltermómetro de esfera está dotado de tres indicadores uno de alarma, otro de disparo y otro deaguja de máxima. Estos elementos deben ajustarse de acuerdo con la carga y las peculiaridades deventilación y temperatura en la zona de instalación de la máquina..
ELEMENTOS Y PROPIEDADES
CAJA: De aluminio fundido, pintado al fuego.
ARO: De aluminio fundido, pintado al fuego.
CRISTAL: De material acrílico, espesor 3 mm.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD: De etileno propileno.
GRADO DE ESTANQUEIDAD: Grado de protección de la caja IP54.
ESFERA: De aluminio, fondo blanco y número en negro.
ACOPLAMIENTO: Ver en ficha de cada aparato
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 30
TOMA DE TEMPERATURA: De acero inoxidable AISI-316/DIN 1.4401
SISTEMA DE MEDIDA: A mercurio o a gas.
ESCALAS DE TEMPERATURA: Ver en ficha de cada aparato.
PRECISIÓN: Clase 1 S/DIN 16.203
PRECISIÓN DE CONEXIÓN: ± 0,5 % del total de la escala, temperatura ascendente
DIFERENCIAL DE CONEXIÓN: > 2% S/DIN 16.196
REGULACIÓN DEL CERO: Por medio de un tornillo sobre el mecanismo.
TUBO CAPILAR:
De acero de diámetro 2,5 mm, recubierto de PVC.De acero de diámetro 2,5 mm, recubierto de flexible de AISI-304/1.4301De acero recubierto de cobre.De acero inox. AISI-316Ti/1.4571, diámetro 2,5 mm.De acero inox. AISI-316Ti/1.4571, recubierto de flexible inox. AISI-304/1.4301.Doble de acero recubierto de flexible (para compensados).Doble de acero inox. AISI-316Ti/1.4571 (para compensados).
VARIANTES:
Aguja arrastrable de máxima.Sistema de compensación.Contactos eléctricos.Microrruptores.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 31
VÁLVULA DE SEGURIDAD IT04-MS03-REV.OOPágina 1 de 3
DESCRIPCIÓN:
Es un accesorio que se instala en los transformadores con el fin de controlar la presión en el interiorde los tanques. Las válvulas se instalan cuando la presión puede experimentar, por causasaccidentales, unos aumentos instantáneos e incontrolados, con el consiguiente riesgo de explosión.
Tienen la característica específica de poder descargar hacia el exterior, dentro de unos lapsos detiempo sumamente reducidos (unas milésimas de segundo) el aumento de presión que hayaocurrido.
DESCRIPCION CONSTRUCTIVA
Las válvulas están totalmente protegidas de la posible corrosión causada por el ambiente exterior yde la eventual interposición de cuerpos extraños entre la tapa y la protección.De esta forma queda garantizada su funcionalidad perfecta después de largos plazos de tiempo.
Las válvulas de tipo “T” están constituidas por un cuerpo rebordeado y por un disco en aleación dealuminio que resiste la corrosión. En la parte central del disco está colocado un perno en latón queretiene el resorte. En la válvula hay dos empaques de forma especial.Cuando la válvula está cerrada, el empaque superior está aplastado en el disco. Si el disco selevanta por 1-2 mm dicho empaque, por su forma especial, mantiene siempre un cierre perfecto yademás, durante su movimiento hacia arriba, el disco contribuye a la estanquidad del aparatopresionando también en el empaque lateral. Si, como consecuencia de la presión interior, el discose levanta más aún, ya no hay estanquidad en el empaque superior, pero sí la hay en el empaquelateral. En este instante la superficie del platillo, que experimenta la presión interior, se hamultiplicado y asimismo la fuerza total aplicada al resorte. De esta forma se logra la apertura total einstantánea de la válvula, que descarga la sobrepresión hacia el exterior.
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 32
Cuando la misma se agota, el disco es retraído por el resorte y baja cerrando la válvula. Realizandoeste movimiento hacia abajo, el disco se cierra primero en el empaque lateral y después en elempaque superior. Este último, debido a su forma especial, se aplasta por 1-2 mm. y el disco bajamás, haciendo cesar la estanquidad en el empaque lateral. De esta forma se elimina la eventualpresión que había quedado bloqueada entre ambos empaques, y la válvula se encuentra encondiciones ideales para poder intervenir otra vez.
ABERTURA TOTAL DE LA VÁLVULA
En caso de que las presiones de calibrado estén comprendidas entre 20 y 90 kPa, en cadaintervención se realiza la abertura total de la válvula.
En caso de que las presiones de calibrado sean menores, a cada intervención se abrirá unasección de descarga igual a aquella correspondiente a las presiones de calibrado más elevadas.Sin embargo, en caso de que al interior del tanque se alcancen unas presiones mucho mayores queaquéllas de calibrado, el resorte, estando más comprimido, permite al disco de cierre dejar abiertauna sección de descarga más ancha durante la intervención.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Presión nominal de funcionamiento: el valor de presión de abertura de la válvula debe serconcordado en relación a un campo escala standard disponible entre 20 y 90 kpa, con intervalos de10 kpa, y una tolerancia de funcionamiento de -5kpa y +7kpa.
PRUEBAS DE RUTINA
Se efectúan pruebas de funcionamiento con aire compreso para:· verificar la correcta abertura de la válvula a la presión de la calibración· verificar el funcionamiento del señalador óptico y de/de los contacto/s eléctrico/s.
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO
Dependiendo del volumen de aceite contenido en el tanque se optará por un tipo u otro de válvula:
La intervención inmediata de la válvula supone que haya contacto directo entre el disco de cierre yel aceite. Por este motivo las válvulas están equipadas de un tornillo de purga del aire que puedeacumularse durante la operación de llenado del tanque
PRESION DE CALIBRADO
Las presiones de calibrado estándar en cada tipo de válvula pueden variar entre 20-90 kPa (0,2-0,9atmósferas aproximadamente).
PROTECCION CONTRA LAS EVENTUALES SALPICADURAS DE ACEITE CALIENTE
Para evitar que el violento flujo de aceite caliente que sale de la válvula pueda causar daños apersonas o cosas, es oportuno que el mismo vaya dirigido hacia un sitio que esté ya listo pararecibirlo. Para este fin las válvulas están equipadas de una protección en material plástico. Lamisma, sin hacer resistencia alguna a la descarga, permite orientar el flujo que sale hacia el puntodeseado.
El perfecto cierre hidráulico del sistema garantiza que ni siquiera una gota de aceite sea dispersadaen el ambiente, si no dirigida a través un tubo (opcional) y recogida en un depósito (nosuministrado).
SEÑAL OPTICA DE ABERTURA DE LA VÁLVULA
La válvula está equipada de una señal óptica de que la abertura se ha realizado. Se trata de un
MANUAL DE SERVICIOTRANSFORMADORES DE POTENCIA
TRANFORMADORES GEDELSA, S.A. MS03-REV 01 33
perno que sobresale en la parte central del casquillo protector, cuando la válvula se ha abierto. Parahacerlo volver en su posición normal basta con empujarlo hacia abajo.
INTERRUPTOR ELECTRICO DE SEÑALIZACION
Se instala el contacto de “señalización de abertura válvula” a petición específica del cliente.
Se trata de un tope de recorrido de disparo rápido, provisto de contacto de intercambio, que estáencerrado en una caja hermética.
Está instalado de manera tal que la intervención ocurra al mismo tiempo de la señal óptica.De esta forma el contacto queda cerrado en la posición de abertura realizada hasta que seintervenga manualmente haciendo cesar la señal óptica.
Este interruptor reúne las características siguientes:
ESPECIFICACIONES:
PROTECCION DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
Las superficies exteriores están protegidas contra la corrosión causada por los agentesatmosféricos.
Las piezas en aleación de aluminio son anticorrosivas y su superficie está recubierta con una doblecapa de barniz, que le confiere elevada protección contra todos los agentes atmosféricos y resistelas variaciones térmicas comprendidas entre -40 °C y +100 °C. La protección en material plástico yla tornillería en acero inox garantizan una seguridad adicional para el funcionamiento correcto de laválvula.