Post on 08-Jun-2020
Bizkaiko Parke NaturaleN aldizkaria
revista de los Parques Naturales de Bizkaia
BIZKAIA NATURALA
9 zk. 2015ko negua nº 9 invierno 2015
Lege Gordailua Depósito legal: BI-1483-2013
Ale kopurua N. ejemplares: 5.000
PARKE NATURALETAKO IBILBIDEEN SAREA RED DE SENDEROS DE LOS PARQUES NATURALES
Ondare Industriala Armañon Parke Naturalean Patrimonio industrial en el Parque Natural de Armañón
Areatzako hirigune historikoa Casco histórico de Areatza
Kerexagako haginak Los tejos de Kerexaga
argazkia / Foto: anboto saibi menditik / Anboto desde el Saibi.
Los tres Parques Naturales de Bizkaia poseen una extensa red de senderos balizados que nos permiten conocer de cerca los tesoros naturales, culturales y paisajísticos que albergan en su interior. Mu-chos de estos caminos fueron trazados por nuestros antepasados y hoy podemos conocerlos y disfrutarlos gracias a la labor de marcaje y divulgación que se realiza desde la Diputación Foral de Bizkaia, la Federación Vizcaína de Montaña, los clubes de montaña loca-les, algunos ayuntamientos y diversas asociaciones de promoción turística y rural. La oferta de sendas balizadas en cuanto a longitud y dificultad es muy amplia y se adapta a todo tipo de públicos. Po-demos obtener información detallada de las sendas en cada uno de los Parketxes.
RUTAS BALIzADAS: PRs, GRs, Rutas BTT, Rutas ecuestres, etc.La Diputación Foral de Bizkaia, en colaboración con otras entida-des lleva a cabo regularmente el balizamiento y mantenimiento de
2
Bizkaiko hiru Parke Naturaletako ibilbideen sare zabalak, bertoko natura, kultura eta paisaia ezagutzeko aukera ematen digu. Bide horietako asko gure arbasoek zabaldu zituzten eta gaur egun, hainbat erakundeetatik egiten den markaketa eta dibulgazioari esker ezagutu eta gozatu ditzakegu. Luzera eta zailtasunari dagokionez, ibilbideen eskaintza anitza da, era guztietako publikoari zuzendua. Parketxeetan ibilbide horien informazio zehatza jaso dezakegu.
Red de senderos de los Parques Naturales
los PRs (Pequeños Recorridos) y GRs (Grandes Recorridos) homologados por la Federación Vizcaína de Mon-taña. Dicho marcaje y balizamiento se realiza, por un lado siguiendo las directrices y regulaciones que aparecen reflejadas en los Planes Rectores de Uso y Gestión (PRUG) de cada uno de los Parques Natura-les, y por otro teniendo en cuenta el tipo de señales homologadas y consensuadas por las federaciones de montaña.
En los últimos años, a la red de senderos inicialmente marcados para la utilización por parte de senderistas a pie, se le están uniendo un buen número de rutas balizadas para bicicletas de montaña, rutas ecuestres, marcha nórdica, etc. Todos estos casos son usos compatibles según el Decreto 79/1996 sobre ordenación y normalización del senderismo en la CAPV, siempre y cuando se respete la prioridad de tránsito de los que marchan andando y que no se degrade el medio natural.
El órgano foral competente, en este caso la Diputación Foral de Bizkaia, podrá establecer restricciones, tem-porales o definitivas a los usos complementarios y a los propios del senderismo, cuando fueren necesarias para la protección de ecosistemas sensibles, masas forestales con alto riesgo de incendio o especies protegidas.
Para marcar o balizar cualquier tipo de ruta en el interior de los Parques Naturales siempre hay que solicitar auto-rización a la Diputación Foral de Bizkaia. A esto hay que añadir que está totalmente prohibido el balizamiento y marcaje con pinturas u otros elementos indelebles de rutas e itinerarios fuera de la Red de Sendas GR y PR homolo-gados por la Federación Vizcaína de Montaña y aprobada por los Parques Naturales. Toda la información relativa a las directrices y regulaciones en materia de marcaje de rutas se puede consultar en el PRUG de cada Parque Natural.
MARChAS DE MONTAñA y EvENTOS DEPORTIvOSLas marchas montañeras organizadas por los clubes de montaña tienen una larga tradición en las montañas de Bizkaia, sin embargo en las últimas décadas han proliferado otro tipo de eventos deportivos de carácter competitivo en el medio natural. Además de las tradicionales marchas, cada vez se organizan más carreras de montaña y marchas de BTT que atraen a
un mayor número de personas a los espacios naturales protegidos, congregándose a menudo grupos de cientos e incluso miles de personas un mismo día en un mismo lugar.
Igual que en el caso del balizamiento de senderos, cual-quier particular, club, asociación o entidad que desee or-ganizar algún evento de este tipo debe solicitar autoriza-ción tanto para la realización de la misma como para el marcaje de la ruta durante ese día. Dicho marcaje se de-berá retirar una vez finalizada la marcha o la competición.
Es muy importante solicitar la autorización con el fin de minimizar al máximo el impacto que sobre la flora, la fau-na y los hábitats pueden generar las citadas marchas y competiciones. Se podrán establecer cuantas limitacio-nes se consideren precisas con el fin de garantizar la con-servación de los valores naturales: lugar, trazado, número máximo de participantes, época del año, etc.
LA MARChA hIRU hANDIAKRecientemente se ha modificado la fecha de realización de la conocida marcha Hiru Handiak para evitar molestias a las aves rupícolas en el Parque Natural de Urkiola. Hasta ahora se celebraba en junio, pero al coincidir con el pe-ríodo de cría de estas aves, a partir del 2016 la marcha se realizará en octubre.
3
Recientemente han aparecido numerosas marcas naranjas en algunas piedras del Biotopo Protegido de Itxina (Gorbeia). Desde la revista Bizkaia Naturala queremos advertir esta actuación realizada por alguna o algunas personas, suponemos que con el fin de facilitar la orientación de las personas cuando se adentran en el karst de Itxina. Sin embargo no han tenido en consideración varios aspectos. Por un lado, el marcaje con spray naranja se ha realizado sin ningún tipo de autorización ni criterio homologado de marcaje, y además fuera de los senderos homologados. Por otro, el impacto visual de las marcas es muy elevado en un área de gran valor ecológico, humanizando de esa manera uno de los entornos más agrestes, singulares y mágicos de Bizkaia. Debemos recordar que en el año 2010 la Federación Vizcaína de Montaña puso en marcha un programa de voluntariado con el fin de borrar todas las marcas de pintura que había en las piedras y recuperar la esencia salvaje de este hermoso lugar. Hace unos años, en el monte Anboto también aparecieron unas marcas azules no autorizadas en aristas y rutas poco frecuentadas.
Advertencia: Itxina es un lugar donde es muy fácil perderse. Para adentrarse en su interior se debe tener experiencia en montaña y hay que evitar los días con condiciones meteorológicas adversas.
Advertencia: marcas naranjas en Itxina
El 12 de abril de 1947, se le concedió a la empresa Dolomitas del Norte S.L. la autorización para edificar una fábrica en el barrio de Ambasaguas, en Carranza. Esta fábrica estaba destinada al procesado de productos magnésicos (principalmente ladrillo refractario), extraídos de una veta de dolomía situada en la Peña de Ranero.Los primeros años, la dolomía se extraía del Coto Domingo, situado en la vertiente cántabra de la Peña de Ranero. El material extraído era transportado mediante un cable de vaivén hasta La Venta, lugar de acopio junto a la línea de ferrocarril Bilbao-Santander, desde donde se
cargaban los vagones o camiones durante la noche para su transporte a la fábrica.En el año 1956, la empresa obtuvo la adjudicación mediante subasta de la explotación de la cantera que hoy conocemos como de Pozalagua, situada en la vertiente opuesta a la explotación anterior. Se construyó entonces la estación de trituración (actual Parketxea) con el fin de transportar solamente la materia prima machacada, quedando todos los residuos lejos de la fábrica y del barrio Ambasaguas. Para el transporte esta vez, adquirieron una línea monocable Roe, la cual había funcionado
Patrimonio Industrial en el Parque Natural de Armañón
4 ARMAÑON
A R M A Ñ O N
P A R K E N A T U R A L AP A R Q U E N A T U R A L
A R M A Ñ O N
P A R K E N A T U R A L AP A R Q U E N A T U R A L
Tipogra�a: HELVETICA MEDIUM HELVETICA NEUE MEDIUMMancha: 5,1 cm x 8,3 cm
Tipogra�a: HELVETICA LIGTH NEGRITA HELVETICA NEUE LT PRO CONDENSED
Color: C=54 M=0 Y=22 K=0 C=80 M=0 Y=98 K=0
A R M A Ñ O N
P A R K E N A T U R A L AP A R Q U E N A T U R A L
Bizimoduan eta paisaian aldaketak egon dira gaur egun babestuta dagoen ingurune natural honetan, 1956. urtean Pozalaguako harrobian dolomita ateratzen hasi zenetik. Izan ere, baliabide natural honen ustiapenak lana eta ongizatea ekarri zuen bailaran hainbat hamarkadatan.Egun, ikusgarriak diren orbainak ditugu garai honen lekuko Raneroko haitzetan. Industria honen eraikin batzuk zutik dihardute, zaharberritu egin dira eta ekipamendu ezberdinak osatzen dituzte, Parketxea bera Raneron, eta Museoa zein turismo bulegoa Ambasaguas auzoan. Harrobian izandako lana dela eta Pozalaguako kobazuloa azaleratu egin zen.
anteriormente en la mina Mame de Trápaga. Consistía este sistema en un cable metálico sinfín sustentado por 27 caballetes y cubría una distancia de 2.888 metros.Fue el 28 de diciembre de 1957, cuando una voladura de la cantera dejó al descubierto la cueva de Pozalagua, de importancia a nivel mundial por su gran concentración de estalactitas excéntricas.Este tranvía aéreo estuvo en funcionamiento durante 20 años, ya que en 1976 se decidió no prorrogar la concesión de explotación de la cantera por el riesgo que suponía para la cueva de Pozalagua. Así, la fábrica siguió funcionando con material que traía de la cantera de
Montehano en Santoña, hasta que cerró en el año 1990.Aunque la mayor parte de la fábrica fue derruida en el año 2002, se conservó la estación de trituración y de carga, la estación de descarga y chimenea, y las oficinas, siendo hoy Centro de Interpretación del Parque Natural de Armañón, Museo de Dolomitas y oficina de turismo, respectivamente. Además, el hueco de la antigua cantera de Pozalagua se ha acondicionado como auditorio, donde se celebran conciertos en verano.Estos vestigios, son los testimonios de la actividad industrial en Carranza y todavía hoy narran historias de otras épocas.
ARMAÑON 5
Vista actual del Parketxea de Armañón, y retrospectivas de la estación de machaqueo y carga de dolomita.
Imagen actual de la cantera de Pozalagua, restaurada como auditorio en la pasada década.
Parte del legado industrial de la época.
Areatzako hirigune historikoaCasco histórico de Areatza
vILLA DE hARO-vILLARO Esta villa situada en el centro de la Merindad de Arratia, fue fundada en 1338, por Don Juan Núñez de Lara, Señor de Bizkaia, en honor a su mujer Doña María Díaz de Haro.El lugar elegido fue un despoblado arenoso, conocido entonces como “Arenaza”, topónimo de donde procede la denominación actual de la villa: “Areatza”.El motivo de su fundación fue el de afianzar la ruta comercial entre los puertos vizcaínos y las tierras de Álava, a través del valle de Arratia y controlar las mercancías no controladas que pasaban por la zona; camino real.Su casco respondía a los planteamientos habituales en las pueblas medievales: dos largas calles paralelas; “Bekokalea” y “Goikokalea” y cortadas transversalmente por los estrechos cantones de “Zubizarra” e “Ilargi”.
MUDEJAR ETXEA Estilo mudejarra duen XVI. mendeko eraikina, 1525. urte inguruan eraikia izan daiteke. Bizkaian era honetan eraikitako bakarra da, horregatik ondare aldetik altxor bat da.Gaztelatik ihes egindako merkatari judu batek altxatu zuen eta bere jatorrizko herrian ikus bezala eraiki zuen. Etxaurreko igeltsu xaflak, estilo gotiko berantiarrean erakusgarri diren landare itxuraz apaindutako erliebez osatuta daude.
CASA MUDÉJAR Este edificio de estilo mudéjar del siglo XVI, fue probablemente construido hacia 1525 y es la única casa de Bizkaia con esta forma de construcción y es una joya a nivel de patrimonio.Fue construida por un comerciante judío que, huyendo de Castilla, se instaló en la villa y lo hizo con el estilo de construcción de su lugar de origen.Tiene la particularidad de que su fachada está decorada con placas de yeso, cuyos relieves muestran diversos motivos vegeta-les de estilo gótico tardío.
GORTAzAR JAUREGIA Hiriguneko eraikuntza hau guztietatik prestuena da, aristokraziarekin lotua baitago; antzinako hiri-dorre baten gainean eraikia izan omen zen. Beheko solairua, kare harlanduz eraiki zen XVI. mende bukaeran. Goiko solairua aldiz, XVII. mendeko adreiluzko harri-hormaz eraikia dago eta 1735. urte inguruan margotutako fresko barrokoak ditu apaingarri gisa.
PALACIO GORTAzAR Es el edificio más noble y aristocrático de la villa. El edificio actual fue al parecer construido sobre una antigua torre urbana.La planta baja, toda ella de sillería caliza, data de finales del siglo XVI. Las superiores, construidas con ladrillo compacto corresponden al siglo XVII y están decoradas con frescos barrocos realizados hacia 1735.
ETXE GOTIKOA XV. mendeko (1490) etxe hau, hiribilduko zaharrenetarikoa da.Beheko solairua, harriz osaturik dauka eta bigarren solairua egurrezkoa da eta hormak karez estalita daude .Beheko solairuak arkudun ate bi ditu, txikiena etxera sartzeko erabiltzen zen eta handiena ukuiluko sarrera zen.
CASA GÓTICA Esta casa del siglo XV, 1490, es una de las primeras casas de la villa.Su diseño es de piedra en la planta baja, de madera en la segunda planta y raseada con cal.En la planta baja, se muestra un arco de bóveda pequeño que es el acceso a la casa y el arco grande el acceso a la cuadra.
vILLA DE hARO-vILLAROArratiako bailaran kokatutako hiribildu hau, 1338. urtean sortu zuen Juan Nuñez de Lara Bizkaiko Jaunak, bere emazte Maria Diaz de Haroren omenez. Aukeratutako inguru hau, “Arenaza” izeneko hondarrezko eremu bat zen; hemendik dator gaur eguneko hiribildu honen euskarazko izena “Areatza”.Areatza herriaren sorkuntzak, Bizkaiko portu eta Arabako lurren arteko Ibilbide komertzialak finkatzea eta inguruan ematen ziren kontrol gabeko merkantziak kontrolatzea zuen helburu, Errege bidea.Hiriguneko antolamenduak, erdi aroko hiri ereduekin bat egiten du: paraleloki bi kale nagusi ditu. Bekokalea eta Goikokalea eta hauek zeharka ebakitzen dituzten Zubizarra eta Ilargi kantoiak daude.
6 GORBEIA
ASKA ITURRIA Estilo neoklasikoa duen iturri hau Martin de Salazar arkitektoak egin zuen 1851. urtean. Aska iturri publikoa da herrian dauden guztietatik ezagunena, antzina abereak ura edateko erabiltzen zen. Herritarrek, orburu bat ikusten dute doriar zutabearen gorenean, nahiz eta, berez pinaburua izan.
FUENTE DE LA ALCAChOFA Este monumento neoclásico, fue proyecta-do en 1851 por Martín de Salazar.Es la fuente pública más importante, utiliza-da antiguamente como abrevadero, y cono-cida como “La Fuente de la Alcachofa “de-bido al elemento ornamental (en realidad, una piña) que culmina su esbelta columna dórica.
ARRATIAKO INDUSTRIA Eraikin hau XIX. mendekoa da. Bere jarduera nagusia larruaren biguntzea zen, gero zurratu ahal izateko.Industria gune honetan ez ziren falta artisau- eraikin desberdinak; txokolate lantegia, alpargata lantegia...
LA INDUSTRIAL ARRATIANAEste edificio data del siglo XIX, y su actividad era la del ablandamiento del cuero, para después curtirlo.En esta zona industrial no faltaban los diferentes edificios de artesanos; una fábrica de chocolate, una fábrica de alpargatas…
UDALETXEA Udaletxeak, XIX. mendekoa, estilo neoklasikoa du. 1862. urtean Pedro Luis Bengoetxea arkitektuak egin zuen proiektua. Hasierako helburua herriko eskolak izatea zen.Eraikin honen berezitasun handiena erdiko harlandua da eta behe aldean dituen 11 arkuak ere oso deigarriak dira.
AyUNTAMIENTO- CASA CONSISTORIAL La Casa Consistorial del siglo XIX, es de estilo neoclásico.Fue proyectada en 1862 por el arquitecto Pedro Luis Bengoetxea, y su función inicial fue albergar las escuelas del municipio.Lo más destacable de este monumento es su sillería central. La planta inferior es un pórtico formado por once arcos de medio punto.
ETXE BARROKOAK Errukiñe kale hasieran eta “Aska” iturriaren parez pare kokaturiko jauregitxo hauek, XVIII. mende hasierako euskal arkitektura zibil eta barrokoaren adibide esanguratsua dira. Hiru solairukoak dira, harlanduz eraikiak eta teilatu bakarrean kokatzen dira biak.
CASAS BARROCAS Están situadas al comienzo de la calle Errukiñe, frente a la fuente del “Aska”. Son un interesante ejemplo de la arquitectura civil barroca vasca de comienzos del siglo XVIII. Estos palacetes de tres alturas están construidos con piedra de sillería y tienen un único tejado para las dos viviendas.
SAN BARTOLOME ELIzA Bere jatorria XIV. mendekoa da. Egun, eraikinean hainbat estilo ikus daitezke, jasan dituen handitze eta eraberritze desberdinen ondorio. Hegoaldeko hormak portada gotiko bat aurkezten du, bertan dagoen arkuko giltzarrian 1344. urteko inskripzioa dago. Mendebaldeko horma, platerezkotik errena-zimendurako iragaitearen eredu eder bat da.Errege bidearen erdian kokatuta zegoenez, bertatik hiribildua zeharkatzen zuten ibiltari guztiak igarotzen ziren. Eraikin hau ez zen kulturako bakarrik erabiltzen; hiribilduaren pasagunea izanda bertan zergak biltzen ziren.XVIII. mende arte gorpuak ere hobiratzen ziren.
IGLESIA DE SAN BARTOLOME Su origen se remonta al siglo XIV. Las diversas ampliaciones y reformas han contribuido a que hoy muestre diversos estilos. El muro sur posee una portada gótica cuyo arco muestra en su clave una inscripción del año 1344. La portada principal, es una bellísima muestra del tránsito del plateresco al renacimiento pleno.Está situada justo en el camino real, donde pasaban todos los caminantes cruzando la villa. Pero no sólo se utilizaba para culto, sino también para recaudar impuestos en el paso de la villa.También se enterraban los cuerpos hasta el siglo XVIII.
GORBEIA 7
zuen arren, gaur egun, salbuespenak salbuespen, leku malkartsu eta iriztezinetan aurkitzen dugu soilik. Hain zuzen, Eskuagatxen kokatuta dagoen Kerexagako hagin ederrak dira salbuespen horietako batzuk.
Hagina, gure mendietako zuhaitz berezienetako bat da. Nahiko urria izanik eta bere populazioek beherakada nabaria izan dutenez, espezie babestua da eta Mehatxatutako Espezieen Euskal Katalogoan sartuta dago. Duela urte asko hedadura handiagoa izan
8 URKIOLA
Kerexagako haginakEl tejo, es uno de los árboles más singulares de nuestras montañas. Al ser una especie poco común y al haber disminuido sus poblaciones, está protegida y aparece incluida en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas. A pesar de que hace muchos años su distribución era más amplia, en la actualidad, salvo excepciones, lo encontramos únicamente en lugares escarpados o de difícil acceso. Los hermosos tejos de Kerexaga en Eskuagatx, son precisamente una de esas excepciones.
Izen arrunta: Hagina (eusk.) / Tejo (cast.)
Izen zientifikoa: Taxus baccata
Familia: Taxazeoa
hostoak: Luzeran 10-30 mm eta zabaleran 1,5-3 mm-ko hosto estuak eta iraunkorrak, berde ilunak gainaldean eta berde-horiskak azpialdean. Hostoak adarretan zehar kontrajarriak.
Fruitua: Baia itxuradun fruitu mamitsu gorria, barruan hazi ilun gogorra duena. Udaren amaieran eta udazkenean zehar heltzen dira.zuhaitzaren ezaugarriak: Espezie dioikoa, ale arrak eta ale emeak dituena. 20 metroko altuera har dezake, itxura piramidala izan ohi du eta 1.500 urtera arte bizi daiteke.Enborra: Enbor sendoa du, azal finekoa, zirrinda gorrixkadunez eta grisadunez estalia.
hAGINAREN EzAUGARRIAK
Zuhaitz arrak eta emeak bereizita daude, eta azken hauek ematen dituzte fruituak. Horiengana hurbiltzen dira udazkenero makina bat txori elikagai bila eta adar artean babestera, zozoa, garraztarroa eta kaskabeltz handia horien artean. Eskertuko ditu haginak bisitaldi horiek, horrela bere haziak barreiatuko baititu.
Espezie hau Europa ia osoan, Asiako mendebaldean eta Afrikako iparraldean aurki daiteke, baina zoritzarrez toki askotan desagertu egin da. Euskal Herrian toponimo eta abizen askok haginari egiten diote erreferentzia, Aginalde, Aginazpi, Aginaga eta Aginagalde esaterako.
Urkiolan baditugu haginak hainbat lekutan, Alluitz eta Anboto inguruko haitzetako zirrikituetan sustraitutako ale txikiak horien artean, baina dudarik gabe, Kerexagako hagin handiak dira ikusgarrienak, Eskuagatx mendiaren hegoaldeko mendi-hegalean hasten direnak.
Hagin eder hauek ezagutu nahi badituzu, zatoz gurekin antolatu dugun irteerara.
egilea/Autor: Zigor Arteaga
Hagina zuhaitz misteriotsua da, sakratua, batzutan heriotzarena ere, mirespena eta begirunea sortarazi du historian zehar, erromatarrengan, zeltiarrengan, zein egungo botanikari eta naturzaleengan. Kalitate handiko zura duenez ebanisterian, arkuak egiteko eta untzigintzan oso preziatua da eta mozketa bortitzak jasan zituen duela urteak, bestalde, klimaren aldaketak bultzatuta gero eta baztertuagoa ageri da mendialdeko txoko iriztezinetan. Artzainek, txaboletako teilatuen habe nagusia egiteko erabiltzen zuten bere egurra oso sendoa eta iraunkorra delako.
Zuhaitz pozointsua da, eta seguraski, hori da heriotzarekin lotzen duten sineskerien arrazoia. Hala ere, fruitua inguratzen duen estalki gorri mamitsuak ez dauka pozoinik eta beldur gabe dasta dezakegu (kontuz barruko hazia irentsi gabe, hau bai pozointsua da eta). Bere substantzia pozointsuak taxina, taxola eta baccatina alkaloideak dira. Hauetako batek, taxolak, baditu beste erabilera batzuk eta medikuek minbiziaren aurka burrukatzeko erabiltzen dute.
URKIOLA 9
Urtarrilaren 30an, larunbata. Kerexagako hagin zaharrak ikustera mendi irteera, Eskuagatx mendian.
Sábado, 30 de enero. Salida de montaña a la zona de Kerexaga, en el monte Eskuagatx, para conocer los tejos viejos que allí habitan.
zuhaitzaren altxorrak ezagutu nahi al dituzu? etor zaitez urkiolako basoetara hauek ezagutzera!Gure etxeko txikiekin batera naturaz gozatzeko modu paregabea da ginkana hau. Nagusien lagun-tzaz, 3 eta 10 urte bitarteko umeek burutu dezake-ten ekintza da hau.
Ekintza hau auto-gidatua da beraz zuen kabuz buru-tuko duzue eta 2 ordu inguru behar dira.
Doakoa da baina apuntatzea beha-rrezkoa da, parte hartze kopurua mugatua baita.
“zUhAITzAREN ALTXORRAK” GINKANA
¿quieres descubrir los tesoros del árbol? ¡acércate a conocerlos en los bosques de urkiola!
Con esta yincana disfru-taréis de la naturaleza junto con los peques de casa. Acompañados de los adultos, esta actividad está dirigida al público in-fantil entre 3 y 10 años.
La duración aproximada es de 2 horas y es una yincana autoguiada, es decir, realizaréis la actividad por vuestra cuenta. La actividad es gratuita pero hay que apuntarse para participar ya que el número de plazas es limitado.
yINCANA “LOS TESOROS DEL ÁRBOL”
Martxoak 12, larunbatean ginkana hau burutzeko aukera izango duzue. Anima zaitezte!
El sábado, 12 de marzo se organizará esta yincana. ¡Os esperamos!
10
Ezin zara ikusi gabe geratu...No te puedes perder...
Txakurzulo inguruan abiapuntua duen ibilbide honetan zehar, Urkiolagirre mendiaren magalean, hainbat eta hainbat errekastoren bidexkak ikus ditzakegu, baita horien ondorioz eraldatutako paisaia ere. Horrez gain, Urkiolako urak daraman burdinaren ondorioz, okre kolorez estalitako paretak aurki ditzakegu.Urte guztian zehar daude ikusgai ur-jauziak, errekastoak eta iturburuak inguru honetan, baina negu garaian, oraindik ikusgarriagoa bilakatzen da inguru hau. Horrez gain, neguko goiz hotzetan, gune batzuetan erortzen diren tanta geldoen izoztearen ondorioz, itxura berezia hartzen dituzten izotzezko eskulturak aurki genitzake.En la zona de Txakurzulo, en las faldas del monte Urkiolagirre, hay unos cuantos arroyos que a lo largo del tiempo con su acción erosiva han ido cambiando el paisaje. Además el agua ferruginosa, abundante en Urkiola, se deja notar por el color ocre que observamos en las paredes.A lo largo de todo el año se puede disfrutar de este paisaje pero es en invierno cuando se hacen más llamativas las cascadas, los arroyos y las surgencias. Además, en las frías mañanas de invierno el agua congelada forma curiosas esculturas que nos sorprenderán.
Urkiola
Agüera ibaiko haltzadiak: Armañongo Parke Naturalaren mugan, Agüeraren ibai ertzetik doan txango atsegin eta erraz honek ibai ekosistema ezagutzeko aukera eskainiko digu.Turtziozeko Parkeko informazio Puntutik abiatu eta momento oro GR 123aren “Bizkaiko biraren” ibilbidea gidari duen txango honek Bizkaiko haltzadirik adierazgarrienetariko bat ezagutzeko aukera emango digu, erriberako basoaren adibidea bikaina.Ibilbideak Pando, Basinagre eta Agüera auzo ederrak zeharkatzen ditu eta bertako baserri, dorretxe, zubi eta errotak ezagutzeko aukera eskaintzen digu.Alisedas del río Agüera: A lo largo de un sencillo paseo, el curso del Agüera nos servirá de guía para descubrir el entorno fluvial en la periferia del Parque Natural de Armañón.Partiendo del Punto de Información del parque en Trucíos, esta pequeña excursión, que coincide con el Sendero de Gran recorrido GR 123 “Vuelta a Bizkaia”, nos brinda la ocasión de conocer uno de los bosques de galería mejor conservados de Bizkaia.También pasaremos por pintorescos barrios como Pando, Basinagre o Agüera en los que podremos conocer típicos caseríos encartados, torres banderizas, antiguos puentes y molinos.
Armañon
Animalia basatien aztarnak ikustea errazagoa egiten den garai honetan, neguko lasaitasunak, haien atzetik ibiltzera eramaten gaitu.
Goiko mendietan denbora geratu dela ematen du. Isiltasuna eta bakea nagusi dira eta honek bidezidorretan barna sartzera gonbidatzen gaitu.
Ingurua zuritu ahala, hotza nabariagoa egiten da eta hala ere, ikusgarria izaten da inguru horretan barneratzea.
Anima zaitez eta gozatu natura!! En esta época donde es más fácil observar los rastros de los animales salvajes, la tranquilidad nos invita a seguirlos indicando la llegada del invierno.
El tiempo se detiene en los montes más altos, la paz y el silencio se apodera del entorno, y nos invita a introducirnos aún más en los senderos más ocultos.
Las cumbres se tiñen de blanco y el frío se apodera de nosotros/as. Aun así, es maravilloso disfrutar del idílico paisaje.
¡Anímate y disfruta de la naturaleza!!
Gorbeia
egilea / Autor: zigor arteaga.
Eki
ntza
k A
rmañ
on
/ A
ctiv
idad
es A
rmañ
ón
Eki
ntza
k G
orb
eia
/ A
ctiv
idad
es G
orb
eia
Neg
u o
soan
zeh
ar /
Dur
ante
todo
el i
nvie
rno
A
rgaz
ki l
ehia
keta
. G
orb
eia
Park
e N
atur
alea
n at
erat
ako
selfi
e b
at b
idal
i ez
azu,
sar
iak
ban
and
uko
dira
. In
form
azio
g
ehia
go
beh
ar iz
anez
ger
o, g
urek
in k
ont
aktu
an ja
rri.
C
onc
urso
de
foto
gra
fía.
Env
íano
s tu
sel
fie d
el P
arq
ue N
a-tu
ral d
e G
orb
eia,
se
rep
arti
rán
pre
mio
s. P
ara
más
info
rma-
ción
no
dud
es e
n co
ntac
tar
con
el P
arke
txea
.
ur
tar
ril
a /
eN
er
o
Igan
dea
24,
do
min
go
Zera
mik
a ta
ilerr
a, S
aio
a La
rrea
ren
esku
tik.
Talle
r d
e ce
rám
ica
en c
olab
orac
ión
con
Saio
a La
rrea
.O
stir
ala
29, v
iern
esTa
lo t
aile
rra:
Art
o-ir
inar
ekin
esk
uz t
alo
ak e
git
eko
eta
das
-ta
tzek
o a
uker
a p
areg
abea
. Um
eei z
uzen
dua
.Ta
ller
del
tal
o: E
lab
orac
ión
y d
egus
taci
ón d
el t
alo,
hec
ho a
m
ano
con
hari
na d
e m
aíz.
Dir
igid
o al
púb
lico
infa
ntil.
ots
ail
a /
Fe
Br
er
oIg
and
ea 7
, do
min
go
Are
atza
ko a
lde
zaha
rret
ik ib
ilbid
e hi
sto
riko
a, M
ikel
Urr
izen
es
kuti
k. E
rdi A
ro g
arai
an m
urg
iltze
ko a
uker
a iz
ang
o d
ugu,
b
erta
ko o
hitu
rak
eta
erai
kin
mo
tak
ezag
utuz
.It
iner
ario
his
tóri
co p
or e
l ca
sco
anti
guo
de
Are
atza
, d
e la
man
o d
e M
ikel
Urr
iz.
Tend
rem
os l
a op
ortu
nid
ad d
e ad
entr
arno
s en
la é
poc
a m
edie
val,
cono
cien
do
los
edifi
cios
y
trad
icio
nes
de
esa
era.
Laru
nbat
a 2
7, s
ábad
oM
end
i ir
teer
a:
Zailt
asun
b
axua
d
uen
ibilb
ide
hone
tan
Are
atza
ko U
po
men
dir
a ig
oko
gar
a.Sa
lida
de
mo
ntañ
a: e
n es
te r
ecor
rid
o d
e b
aja
difi
cult
ad,
sub
irem
os e
l pop
ular
mon
te U
po
de
Are
atza
.
Ma
rtX
oa
/ M
ar
zo
Igan
dea
6, d
om
ing
oG
inka
na
did
akti
koa.
H
aurr
ei
eta
fam
iliei
zu
zend
utak
o
ekin
tza
hau
Sald
rop
on
bur
utuk
o d
a P
arke
txek
o h
ezit
zaile
en
lag
untz
az.
yin
cana
did
ácti
ca: E
sta
acti
vid
ad d
irig
ida
al p
úblic
o in
fan-
til y
a la
s fa
mili
as, s
e re
aliz
ará
en S
ald
rop
o co
n la
ayu
da
de
las/
los
educ
ador
as/e
s d
el P
arke
txea
.
Igan
dea
13,
do
min
go
Ard
i- us
tiap
en b
ater
a b
isit
a. J
on
Etx
ebar
ria
eta
Puy
Arr
ie-
ta. E
kint
za h
one
tan,
art
zain
en la
nbid
ea h
urb
ileti
k ez
agut
ze-
ko a
uker
a iz
ang
o d
ugu.
vis
ita
a un
a ex
plo
taci
ón
gan
ader
a. J
on E
txeb
arri
a y
Puy
Arr
ieta
. E
n es
ta a
ctiv
idad
con
ocer
emos
uno
de
los
ofici
os
más
em
ble
mát
icos
del
Par
que
Nat
ural
de
Gor
bei
a, e
l pas
-to
reo.
Neg
u o
soan
zeh
ar /
Dur
ante
todo
el i
nvie
rno
III
. Ip
uin
eta
mar
razk
i leh
iake
ta (b
ald
intz
ak ik
usi).
III C
oncu
rso
de
dib
ujo
y re
lato
(con
sult
ar b
ases
).
ur
tar
ril
a /
eN
er
o
Laru
nbat
a 1
6, s
ábad
oP
arke
ko
Turt
zio
z al
dek
o
men
di
ibila
ldia
. Za
iltas
una
erta
ina.
Rut
a d
e m
onta
ña p
or l
a ve
rtie
nte
Truc
ense
del
Par
que
. D
ificu
ltad
med
ia.
Igan
dea
31,
do
min
go
Pal
eolit
o g
arai
ko la
bar
art
eari
bur
uzko
tai
lerr
a “a
urre
his-
tori
ako
art
ista
k K
arra
ntza
n” A
rte
Ed
erre
tan
adit
uak,
Lei
re
Sain
z d
e A
ja e
ta A
licia
Ant
one
n es
kuti
k.Ta
ller
fam
iliar
sob
re a
rte
rup
estr
e p
aleo
lític
o “a
rtis
tas
pre
hist
óric
os e
n C
arra
nza”
de
la m
ano
de
Leire
Sai
nz d
e A
ja y
Alic
ia A
ntón
, lic
enci
adas
en
Bel
las
Art
es.
ots
ail
a /
Fe
Br
er
oIg
and
ea 1
4, d
om
ing
o“V
ista
Ale
gre
Bas
erria
” et
xald
e et
a g
azta
ndeg
i eko
log
ikor
a,
fam
iliar
i zu
zend
utak
o b
isita
. G
azta
d
asta
keta
, ib
ilbid
ea
bas
errit
ik, k
onta
ktua
ani
mal
ieki
n...
Vis
ita
fam
iliar
a la
gra
nja
de
vaca
s le
cher
as e
n ec
ológ
ico
“Vis
ta A
leg
re B
aser
ria”
y s
u q
uese
ría.
Cat
a d
e q
ueso
s,
reco
rrid
o p
or la
gra
nja,
con
tact
o co
n lo
s an
imal
es...
Igan
dea
28,
do
min
go
Miro
n iz
enek
o h
aitz
etar
ako
ig
oer
a. T
eles
kop
ioak
lag
un-
dut
a R
aner
oko
hai
tzen
gai
lurr
etan
dag
oen
beg
irat
oki
na-
tura
l ho
neta
tik
par
egab
eko
iku
speg
ieta
z g
oza
tuko
gar
a.
Zailt
asun
a er
tain
a.Su
bid
a al
Miró
n co
n lo
s te
lesc
opio
s. A
scen
der
emos
has
ta
este
mir
ador
nat
ural
sit
uad
o en
lo
alto
de
las
Peña
s d
e R
aner
o, p
ara
des
cub
rir
las
imp
resi
onan
tes
vist
as. D
ificu
l-ta
d m
edia
.
Ma
rtX
oa
/ M
ar
zo
Laru
nbat
a 12
, sáb
ado
Zala
ma
men
dir
ako
ig
oer
a. E
nkar
terr
iko
gai
lurr
erik
alt
ue-
nera
igo
ko g
ara.
1.3
36 m
. Zai
ltas
un a
ltua
.Su
bid
a al
Zal
ama.
Asc
end
erem
os a
la c
ima
más
alt
a d
e la
s en
cart
acio
nes.
1.3
36 m
. Difi
cult
ad a
lta.
Igan
dea
20,
do
min
go
Men
di
irte
era
Par
ke N
atur
alet
ik:
Par
ketx
ea-
Ran
ero
-La
rasa
-Val
seca
-Par
ketx
ea. Z
ailt
asun
a er
tain
a-al
tua.
Salid
a d
e m
onta
ña p
or e
l Pa
rque
Nat
ural
: Pa
rket
xea-
Ran
ero-
La R
asa-
Vals
eca-
Park
etxe
a. D
ificu
ltad
med
ia-a
lta.
Eki
ntza
k U
rkio
la /
Act
ivid
ades
Urk
iola
Neg
u o
soan
zeh
ar /
Dur
ante
todo
el i
nvie
rno
k
ont
zien
tzai
azio
-kan
pai
na:
Era
man
eza
zu z
ure
zab
orr
a et
xera
!C
amp
aña
de
conc
ienc
iaci
ón:
¡Lle
va t
u b
asur
a d
e vu
elta
!
ur
tar
ril
a /
eN
er
o
Igan
dea
17,
do
min
go
Men
di
irte
era:
Olla
rgan
men
dir
a. O
txan
dio
ko M
irug
ain
Men
di T
ald
eare
kin
elka
rlan
ean.
Zai
ltas
una:
ert
aina
.Sa
lida
de
mo
ntañ
a: a
l mon
te O
llarg
an,
en c
olab
orac
ión
con
el C
lub
de
Mon
taña
Mir
ugai
n d
e O
txan
dio
. D
ificu
l-ta
d: m
edia
.
Laru
nbat
a 30
, sáb
ado
Men
di
irte
era:
K
erex
agan
b
izi
dire
n ha
gin
za
harr
ak
ezag
utze
ra, E
skua
gat
x m
end
ian.
Zai
ltas
una:
ert
aina
.Sa
lida
de
mo
ntañ
a: a
la z
ona
de
Ker
exag
a, e
n el
mon
te
Esk
uag
atx,
par
a co
noce
r lo
s te
jos
viej
os q
ue a
llí h
abit
an.
Difi
cult
ad: m
edia
.
ots
ail
a /
Fe
Br
er
o
Igan
dea
14,
do
min
go
Um
eent
zako
tai
lerr
ak:
txo
rien
jan
toki
ak e
ta i
ntse
ktue
n ho
tela
k eg
ing
o d
itug
u.Ta
ller
de
man
ualid
ades
p
ara
los
peq
ueño
s d
e ca
sa:
hare
mos
com
eder
os p
ara
páj
aros
y h
otel
es p
ara
inse
ctos
.
Laru
nbat
a 20
, sáb
ado
Men
di
irte
era:
Ara
mo
tzek
o k
arst
etik
ib
iliz
Urt
emo
ndo
m
end
ira
igo
ko g
ara.
Zai
ltas
una:
ert
aina
-zai
la.
Salid
a d
e m
ont
aña:
rec
orri
do
por
el k
arst
de
Ara
mot
z y
sub
ida
al m
onte
Urt
emon
do.
Difi
cult
ad: m
edia
-alt
a.
Ma
rtX
oa
/ M
ar
zo
Laru
nbat
a 5,
sáb
ado
Urk
iola
ko B
izka
rral
ego
rra
fam
iliar
en e
txal
de
eta
gaz
tan-
deg
ira
bis
ita
gid
atua
. Fam
iliak
o t
xiki
entz
at g
om
end
atua
.V
isit
a a
la g
ranj
a y
que
serí
a d
e la
fam
ilia
Biz
karr
aleg
orra
d
e U
rkio
la. R
ecom
end
ada
par
a lo
s p
eque
ños
de
la fa
mili
a.
Laru
nbat
a 12
, sáb
ado
“zuh
aitz
aren
alt
xorr
ak”
Gin
kana
: U
mee
i zu
zend
utak
o
jard
uera
.y
inca
na “
Los
teso
ros
del
árb
ol”
: A
ctiv
idad
dir
igid
a al
p
úblic
o in
fant
il.
Hazte amigo o amiga de los Parques contactando con cualquiera de los parketxes.
¿quieres recibir información sobre los Parques Naturales de Bizkaia y sobre las actividades que organizamos?
egin zaitez Parkeetako laguna edozein parketxerekin harremanetan jarriz.
Bizkaiko Parke Naturalei buruzko informazioa jaso eta antolatutako
ekintzen berri izan nahi duzu?
URKIOLAUrkiolako mendatea 8 48211 Urkiola 946 814 155urkiola.parke.naturala@bizkaia.eus
GORBEIA Gudarien plaza z/g48143 Areatza 946 739 279
gorbeia.parke.naturala@bizkaia.eus
armanon.parke.naturala@bizkaia.eus
“international bat nigth” jarduera armañonen /
“International bat night” actividad en Armañón
Mendi irteera Gorbeian / Salida de montaña en Gorbeia
ranero, historia handiko auzoa / Ranero, un barrio con dilatada historia
Mikologia jardunaldia / Jornada micológica
Nordic walking urkiolan / Nordic walking en Urkiola
zer dago habia-kutxan? urkiolan / ¿Qué hay dentro de la caja nido? en Urkiola
Avda. Lehendakari Agirre 48880 Turtzioz
Ranero auzoa z/g 48891 Karrantza 946 560 079
ARMAÑÓN