Post on 27-Jun-2020
Mayo 2008 Núm. 171
AVANCES Cuaderno de Trabajo
Universidad Autónoma de Ciudad Juárez
Coordinación de Investigación y Posgrado del Instituto
de Ciencias Sociales y Administración
Cómo escribir un artículo a la manera
del Blackwood o sobre la gracia. Ilustrado con textos de Antonio Machado
Jorge Ordóñez Burgos
Comité Editorial de Avances
Dra. Martha Patricia Barraza de Anda
Dra. Consuelo Pequeño Rodríguez Dra. Alba Yadira Corral Avitia
Mtra. Carmen Gabriela Lara Godina Mtro. Gerardo Sandoval Montes
Dra. Magali Velasco Vargas Dra. Sonia Bass Zavala
Mtra. Carmen Álvarez González Mtra. Ma. Elena Vidaña Gaytán
Mtro. Oscar Dena Romero Mtra. Katya Butrón Yáñez
Directorio
Jorge Mario Quintana Silveyra Rector
David Ramírez Perea
Secretario General
Martha Patricia Barraza de Anda Coordinadora General de Investigación y Posgrado
Francisco Javier Sánchez Carlos
Director del Instituto de Ciencias Sociales y Administración
Consuelo Pequeño Rodríguez
Coordinadora de Investigación y Posgrado del ICSA
Universidad Autónoma de Ciudad JuárezInstituto de Ciencias Sociales y Administración
H. Colegio Militar # 3775Zona Chamizal
C.P. 32310Ciudad Juárez, Chihuahua, México
Tels. 688-38-56 y 688-38-57Fax: 688-38-57
Correo: cpequeno@uacj.mxmaygonza@uacj.mx
3
Cómo escribir un artículo a la manera del Blackwood o
sobre la gracia ∗ Ilustrado con textos de Antonio
Machado.
“Guitarra del mesón que hoy suenas jota, mañana petenera,
según quien llega y tañe las empolvadas cuerdas.
Guitarra del mesón de los caminos, no fuiste nunca, ni serás poeta.
Tú eres alma que dice su armonía solitaria a las almas pasajeras……
Y siempre que te escucha el caminante sueña escuchar un aire de su tierra.”
Antonio Machado Soledades
Los Sueños, LXXXIII.
“Inaugurada por Baudelaire, y no
desdeñada por Shaw, hay la
costumbre pérfida de admirar a Poe
contra los Estados Unidos, de juzgar
al poeta como un ángel extraviado,
para su mal, en ese frío y ávido
infierno. La verdad es que Poe
hubiera padecido en cualquier país.
Nadie, por lo demás, admira a
Baudelaire contra Francia o a
Coleridge contra Inglaterra.” Así
pensaba el gran Borges1. Con
gran admiración y respeto me ∗ Originalmente se presentó este trabajo como una ponencia dirigida a profesores y estudiantes de arquitectura del IADA, el 30 de marzo de 2007. 1 “Edgar Allan Poe”, La Nación. domingo 2 de octubre de 1949, Segunda Sección, p.1.
atrevo a pronunciarme por una
opinión radicalmente diferente a la
suya, bajo la óptica de una
profunda anglofobia y tomando en
cuenta el rescate hecho por
Baudelaire; mejor dicho, la
revisión justa de la obra de Poe,
y que gracias a ella Estados
Unidos entró con menor dificultad
al complejo mundo de su gran y
olvidado poeta. Apoyo las
observaciones de Baudelaire: “De
todos los documentos que he leído
he sacado la convicción de que los
Estados Unidos sólo fueron para
Poe una vasta cárcel, que él recorría
con la agitación febril de un ser
creado para respirar en un mundo
más elevado que el de una barbarie
alumbrada con gas, y que su vida
interior, espiritual, de poeta, o
incluso de borracho, no era más que
un esfuerzo perpetuo para huir de la
influencia de esa atmósfera
antipática. Implacable dictadura la
de la opinión de las sociedades
democráticas; no imploréis de ella ni
caridad ni indulgencia, ni flexibilidad
alguna en la aplicación de sus leyes
a los casos múltiples y complejos de
la vida moral. Diríase que del amor
4
impío a la libertad ha nacido una
nueva tiranía: la tiranía de las
bestias, o zoocracia……. por mi
parte, he adquirido la convicción de
que Edgar A. Poe y su patria no
estaban al mismo nivel. Los Estados
Unidos son un país gigantesco e
infantil, envidioso, naturalmente, del
viejo continente. Orgulloso de su
desarrollo material, anormal y casi
monstruoso, ese recién llegado a la
Historia tiene una fe ingenua en la
omnipotencia de la industria; está
convencido, como algunos
desdichados entre nosotros, de que
acabará por tragarse al Diablo.
¡Tienen allá un valor tan grande el
tiempo y el dinero! La actividad
material, exagerada hasta adquirir
las proporciones de una manía
nacional, deja en los espíritus muy
poco sitio para las cosas no
terrenas. Poe, que era de buena
casta —y que, por lo demás,
declaraba que la gran desgracia de
su país era no poseer una
aristocracia racial, dado, decía él,
que en un pueblo sin aristocracia el
culto de lo Bello sólo puede
corromperse, aminorarse y
desaparecer; que acusaba en sus
conciudadanos, hasta en su lujo
enfático y costoso, todos los
síntomas del mal gusto
característico de los advenedizos;
que consideraba el Progreso, la gran
idea moderna, como un éxtasis de
papanatas, y que denominaba los
perfeccionamientos de la mansión
humana cicatrices y abominaciones
rectangulares—, Poe era allá un
cerebro singularmente solitario.”2
Dentro del gran cosmos de Poe, hay
una zona vinculada con la crítica
literaria y la filosofía. Un espacio en
donde se plasma con mayor
acentuación la interpretación de la
obra de Poe hecha por el maldito
Baudelaire; en ella se confirma la
genialidad de su espíritu. El relato
que hoy nos ocupa Cómo escribir un
artículo a la manera del Blackwood,
-su primera publicación data de
noviembre de 1838, bajo el título de
Psyche Zenobia3-, brinda suficientes
2 “Edgar A. Poe: su vida y sus obras.”, I Traducción de Nidia Lamarque. 3 Su primera publicación fue en el American Museum of Science, Literature and Arts, 1. pp. 301-310. Posteriormente se incorporó al volumen Tales of the Grotesque and Arabesque, vol. I de 1840, con el título de “Signora Zenobia”, pp. 213-227. El nombre con el que lo conocemos le fue puesto en la
5
puntos de apoyo para plantear una
serie de interrogantes acerca de la
mentalidad y pensamiento
decimonónicos. El argumento de la
obra es sencillo en realidad. La
protagonista, la Señora Psyché
Zenobia, a quien sus enemigos
llaman Suky Snobbs, está afiliada a la
Regular, Exchange, Tea, Total,
Young, Belles, Lettres, Universal,
Experimental, Bibliographical,
Asociation, To, Civilizate, Humanity –
con sede en Filadelfia-. Curiosamente
sus siglas componen tres palabras
PRETTY BLUE BATCH4. Tan digna
congregación estaba presidida por el
ilustre Dr. Moneypenny, quien dirigía
al grupo de una manera no del todo
atinada, al menos hasta la llegada de
Zenobia5. La Asociación Filadélfica
era un círculo de reflexión, de
escritura y lectura crítica. En su
afán por abrirse a la cultura y a las
versión del Broadway Journal, 2, julio 12 de 1845, pp. 1-4. 4 Podría traducirse como Pequeño Grupo Azul ¿mediocre?. 5 “When I joined [dice la Zenobia] the society it was my endeavor to introduce a better style of thinking and writing, and all the world knows how well I have succeeded”. Y prosiguió diciendo: “Notwithstanding the good offices of the Doctor, and the strenuous exertions of the association to get itself into notice, it met with no very great success until I joined it.”
manifestaciones más sublimes del
espíritu humano, los socios se
encontraron con la renombrada revista
Blackwood6. La señora Zenobia visita
6 En realidad la revista Blackwood sí existió. Era una publicación escocesa de la ciudad de Edimburgo. Editada por William Blackwood, vio la luz por primera vez en 1816. Uno de los caracteres distintivos del magazine era el retrato de George -Buchanan, ubicado desde un principio en la portada. Buchanan fue un historiador escocés del siglo XVI-. Es de mencionarse que el mismísimo Walter Scott sometió a dictamen un artículo: Tales of my Landlord, empero, no fue publicado por considerar conflictivo su contenido. En el Blackwood se recogían en general textos versados sobre política, narrativa y crítica literaria. Algunos escritores escoceses que sí fueron publicados son: Susan Ferriers, John Galt y James Hogg. En sus inicios Blackwood surge como el órgano de expresión de un reducido círculo literario. Debido a la divulgación que comenzó a tener se cambió su periodicidad de semestral a mensual. En sus primeros años, Blackwood fue criticada con energía y rigor por diversos literatos: John Kits, William Hazlitt, William Woredsworth y Samuel Taylor Coledirge. Parte de la crítica de Poe retoma observaciones de estos caballeros, no obstante, también se dirige contra el estilo emocionalmente cargado de varios de sus autores, entre ellos Thomas Quincey. –Entre los editores en jefe con que contó el Blackwood estuvo John Blackwood. Posterior a él, estuvo al frente William Blackwood III. Con él, la revista tomó un giro político más fuerte, convirtiéndose en un organismo en donde se justificaba la presencia y genocidio británicos en África y Asia, postura que conservó hasta finales de la Segunda Guerra Mundial. Blackwood dejó de editarse en diciembre de 1980, año en el que ya no le resultaba posible mantenerse como un espacio en donde se volteaba con nostalgia al pasado grandioso de la Reina de los Mares. Para mayor información sobre la revista consúltese el artículo “The Rise and Fall of the House of Blackwood´s Magazine” escrito por David Finkelstein, disponible en
6
al director del Blackwood7, para que
le de algunos consejos estilísticos y
así consiga la redacción de un
artículo excelente, pleno de
sentimiento, erudición y creatividad8.
Ilustración 1: Edgar Allan Poe9.
Blackwood sugiere diversos
recursos para preparar un buen
artículo, digno de ser publicado;
empero, las prescripciones son en
varias materias, iniciando desde
www.qmuc.ac.uk/mcs/mcc/Blackwoods/blackhist.html. 7 “…my late visit to Mr. Blackwood (deputed by the society)..” 8 “This method is very simple, but no so much so as the politics. Upon my calling at Mr. B´s, and making know to him the wishes of society, he received me with great civility, took me into his study, and gave me a clear explanation of the whole process”. 9Tomado de richmondthenandnow.com/Famous-People-Richmond...
los instrumentos de escritura,
dado que una pluma bien afilada
no produce buenos textos10. Por
otra parte, la narración, la buena
narración debe tener diversas
características que la tornen
profunda, digna, sabia, reflexiva;
en pocas palabras, un baluarte
del pensamiento moderno11. Al
10 “In the first place your writer of intensities must very black ink, and very big pen, with a very blunt nib…. mark me! -that pen- must- never be mended! Herein, madam, lies the secret, the soul of intensity. I assume upon myself to say, that no individual, of however great genius ever wrote with a good pen -understand me,- a good article.” Es evidente que la recomendación no tiene que ver con los instrumentos de escritura. 11 Los relatos modélicos puestos como ejemplo por el señor Blackwood poseen los siguientes elementos: “…full of tastes, terror, sentimient, metaphysics, and erudition”. Todos presentes en una historia intitulada The Dead Alive. Y en otras como The Involuntary Experimentalist, The Diary of a Late Physician y The Man in the Bell, ellos hablan de experiencias profundas dirigidas a llevar al límite a aquel que posee una vivencia fuera de los normal, el gran editor señala “Sensations are the great things after all”. Uno de los motivos esenciales de la creación es el conflicto, empero, éste debe ser excepcional, exótico, en nuestras palabras contemporáneas podríamos llamarle surrealista y existencial. Blackwood recomienda: “The first thing requisite is to get yourself into duch a scrape as no one got into before…… Nothing so well assists the fancy, as an experimental knowledge of the matter in hand. ´Thrut is strange´, you know, ´stranger than fiction´- besides being more to the purpose”. Profundizando en el tema de las sensaciones, Blackwood recomienda: “Take a dose of Brandreth´s pills, and then give us your sensations.” Respecto al estilo, se le sugiere a Zenobia
7
terminar la sesión de
instrucciones, Zenobia se dedicó
a escribir, tomando como
inspiración la vieja Edina,
Edimburgo. Poe consigna el relato
de Psyché Zenobia, intitulado “La
guadaña del tiempo”12.
emplear diversos “tonos”: el entusiasta, el natural, el didáctico, el lacónico. Para hablar del tono metafísico recomienda: “Talk of the Ionic and Eleatic schools –of Archytas, Gorgias, and Alcmæon. Say something about objectivity and subjectivity. Be sure and abuse a man named Locke”. La erudición es fundamental “And yet above all things it is necessary that your article have an air of erudition, or the least afford evidence of extensive general reading”. Para conseguir el aire culto dentro del texto hay varios secretos: 1) “You must be careful and give the thing with a downright improviso air.” 2) “There´s nothing goes down so well, especially with the help of a little Latin.” 3) La mención de lenguas y literaturas lejanas, abstractas y exóticas le viene perfecto al texto: “PIQUAT EXPRESSIONS. “The venerable Chinesse novel Ju-Kiao-Li. Good! By introducing these few words with dexterty you will evidence your intimate acquaintance with the lenguage and literature of the Chinesse.” 4) Sugiere, como refuerzo del tópico erudito, referir diversos autores en diferentes lenguas. Conocerlas o no es pecata minuta. Propone citar a Cervantes, Ariosto, Schiller y Demóstenes en textos originales. 12 El artículo fue publicado originalmente en noviembre de 1838 en el American Museum of Science, Literature and Arts, 1. pp. 310-317. Dos años después apareció en Tales of the Grotesque and Arabesque, vol. I con el mismo título. pp. 229-243. Finalmente se publicó con el título de “A predicament” en Broadway Journal, 2, julio 12 de 1845, pp. 4-7. Como puede notarse Cómo escribir un artículo a la manera del Blackwood y este cuento se publicaban juntos.
La narración recoge todas y cada
una de las recomendaciones del
señor Blackwood, consiguiendo
contar cómo Zenobia, en
compañía de su perrita Diana y
su esclavo Pompeyo, durante un
recorrido pleno de sentimiento e
inspiración13 suben al campanario
de una catedral gótica y cómo las
manecillas del reloj ahí instalado
cortan la cabeza de la narradora.
13 “And Ponpey, my negro! -sweet Pompey! how I shall I ever forget thee? I had taken Pompey´s arm.” Para llegar al campanario Zenobia tiene toda una vivencia estética: “We still ascended, and now only one step remained. One Step! One little, little step! Upon such one little step in the great staircase of human life how vast a sum of human happiness or misery depends! I thought of myself, then of Pompey, and then of the mysterious and inexplicable destiny which surrounded us. I thought of Pompey! –alas, I thought of love!” The Scythe of Time.
8
Ilustración 2: Portada de las primeros ejemplares de Blackwood.14
14 Tomada de: www.qmuc.ac.uk/mcs/mcc/Blackwoods/blackhist.html
Ilustración 3: Portada de la Blackwood15
La vocación crítica de Allan Poe
se ha puesto de manifiesto en
varios de sus escritos, dicha
actitud no sólo la orientó hacia la
literatura, área en donde descolló
15 Tomada de: http://www.tudorrose-books.com/home/19th_century/images63/title_page.gif
9
con brillo, también se dedicó a
estudiar la esencia de su tiempo.
“Cómo escribir un artículo a la
manera del Blackwood” tiene
diversas lecturas, por un lado,
podría subtitularse con la frase
“un cuento sobre el estilo”. Por
otro lado, capta buena parte del
espíritu de la época haciendo
énfasis en el vacío existencial
compartido por los pseudo
culteranos norteamericanos, dicho
sea de paso, no sólo por ellos,
sino que sería aplicable a
cualquier latitud y tiempo.
Quisiera empezar hablando de
esta segunda vía de exégesis de
la obra: la reflexión existencial.
¿Para qué aprende el hombre?
¿Qué función tiene el
conocimiento dentro de la vida
humana? ¿Qué efectos tiene el
conocimiento dentro de la
existencia humana? ¿Cómo opera
el conocimiento en el alma? En
realidad ¿es valioso saber? ¿Es
posible comprender al hombre a
través de lo que sabe y piensa?
Todas estas meditaciones están
implícitas en su narración. Con
genialidad Poe insinúa, es un
recurso presente en toda su
producción. Lanza venablos filosos
y certeros; es un adivino griego
ciego que proyecta objetos
punzantes en medio de las
luminosas tinieblas que lo rodean.
Deposita en el campo piezas de
metal, quienes pasan frente a
ellas pueden usarlas como
herramientas de labranza, ya
como armas de combate o como
instrumento de suicidio. Las
meditaciones del maestro Poe
quizá no estén del todo dirigidas
a exhibir a un grupo de
intelectualoides estadounidenses, a
una clase pudiente deseosa de
justificación y validación. Gringos
anciosos de instrucción e
identidad similar a la europea.
Posiblemente el verdadero destino
de este relato, y de otros, es
preguntarse ¿Cuál es la esencia
del pueblo norteamericano? Si es
que hay alguna en realidad16.
16 Heinrich Straumann en “La literatura norteamericana en el siglo XX” comenta: “Poe estaba profundamente conmovido por la incertidumbre del destino del hombre en este mundo, que en él se convirtió, a menudo, en lo que actualmente llamaríamos angustia existencial.
10
La obra de Poe está inmersa en
un halo de obscuridad, y no es
debido a su narrativa, dado que
la pluma de este hombre brilla
por sí misma, regodeándose en
la riqueza de los giros expresivos,
en la vitalidad de ambientes o en
la construcción de personalidades.
Las tinieblas provienen del interior
de nuestro autor, su vida
atormentada contagia, de una u
otra manera, a su creación toda.
Sus temas, el horror, el
suspenso, lo satírico, lo arabesco
o lo cómico, están empapados de
cierto desencanto; cargados de
elementos funestos, pesimistas,
cuasi trágicos, otoñales…. La
sabiduría de Poe es la del profeta
maldito, quien, a la manera de
Blake, encuentra en el alcohol y
el opio las raíces de un mundo
no del todo bello. No por nada
nuestro poeta fue adoptado por
los franceses como guía. Es en
Los problemas del ser, la identidad, la muerte, el contraste entre sentimiento e intelecto, deseo y fuerza de voluntad, conocimiento y error, la búsqueda apasionada de ideales y la fascinación del mal, la técnica de intensificación a través de la exageración: todos estos elementos lo llevaron a la creación de algunas de sus mejores obras.” p 22.
esta tesitura cómo se aborda el
tema de la cultura
norteamericana. Poe se planteó
qué tipo de nacimiento estaba
teniendo su país. ¿Acaso se
habrá dado el alumbramiento de
un muerto? Las mentes brillantes
de los pueblos oxigenan
costumbres y tradiciones.
Proponen nuevas rutas, nuevas
maneras de vivir. Crean, en una
palabra. Poe enfatiza la gran
diferencia existente entre la pose
y la inquietud del alma por
manifestar sus más profundos
cuestionamientos, esa búsqueda
constante por producir, elaborar,
elucubrar. El lenguaje y la moda,
son elementos de poca monta si
no se consideran en su
dimensión adecuada.
Poe mismo fue un ejemplo
dolorosamente claro, su vida y
sus escritos tienen un lazo
indisoluble, fatal si se quiere ver
así, pero es precisamente esa
fatalidad la que dignifica al gran
Poe. Borges señala: “…..sin la
neurosis, el alcohol, la pobreza, la
soledad irreparable, no existiría la
11
obra de Poe.”17 Esa es la
vocación del verdadero poeta, de
aquel que escribe por necesidad,
quien visualiza sus decires dentro
de su mundo y no en un libro
publicado, vendido y laureado por
la crítica. Precisamente lo opuesto
a nuestro poeta es la famosa
Psyché Zenobia, quien, gracias a
su estupidez espiritual le resulta
imposible comprender siquiera la
lejanía que existe entre ella y la
menor sensibilidad para acercarse
al mundo. Seguramente Hellen
Keller contaba con más recursos
para vincularse con aquello que la
rodeaba. Desde su forma de
vestir hay una manifestación de
exceso y falta total de gusto18.
Quizá Poe no haga referencia a
la falta de conocimiento
(instrucción), el problema de la
protagonista no radica en la falta
de lectura, aún y cuando leyera
esa “venerable novela china”, no
tendría la sensibilidad necesaria
para comprenderla. Es un 17 Op. Cit. N. 1. 18 Descripción del vestuario de Zenobia: “… new crimson satin dress, with the skyblue Arabien manteles, and the trimmings of green agraffas, and the seven flounces of orange-colored auriculas.” How to write a Blackwood Article.
problema de vocación, una
cuestión ontológica. Unas palabras
de Machado creo que servirán
para explicar el tema:
“Para hablar a muchos no basta ser orador de mitin. Hay que ser, como el Cristo, hijo de Dios”.19
La exageración, el deseo por
aparentar genialidad, por escribir
y opinar; el desprecio hacia la
mística literaria son retomados
constantemente. Pero en donde
se llega a un punto máximo de la
parodia es cuando el buen señor
Blackwood recomienda emplear
con soltura la “erudición” para
darle fluidez al texto. ¿Puede
fingirse la sabiduría? Creo que la
respuesta es obvia. Y la
simulación llega a las entrañas
mismas del oficio del poeta, dado
que no sólo se caricaturiza el
“conocer”, sino la condición
profética del discurso, minimizando
la libertad poética20, Liendivit lo
19 Juan de Mairena, XXIV. 20 Recurso sugerido por el señor Blackwood para conseguir un texto fluido “ “PIQUANT FACTS FOR SMILES. ´There were originally but three Muses -Melete, Mneme, Aoede- meditation, memory and singing.´ You may make a good deal for that little fact in properly worked. You see it is not generally know, and looks recherche. You must be
12
expresa magistralmente: “Poe no
es un científico, ni un metafísico;
no es sólo un escritor. Y, como
tal, puede adentrarse en terrenos
donde científicos y filósofos,
retrocediendo entre el espanto y
la cautela, guardan silencio; y,
como tal está expuesto “al
relámpago de los dioses”.”21
Precisamente el esfuerzo de pasar
por genial convierte a Zenobia en
su propio verdugo, dado que ella
misma es la que se ridiculiza sin
ayuda externa. Ella se construye
a través de lo kitsch sin dudar
por un momento ser una
autoridad, no solo en materia
literaria, sino lingüística y filosófica
también. Machado tenía alguna
opinión al respecto:
“Si tu pensamiento no es naturalmente obscuro ¿para qué lo enturbias? Y si lo es, no pienses que pueda clarificarse con retórica. Así hablaba Heráclito a sus discípulos”.22
Aquello que no puede ser
sostenido por el talento
careful and give the thing with a downright improviso air.” Cómo escribir un artículo a la manera del Blackwood. 21 “Edgar Allan Poe, un ángel caído que se acuerda de los cielos”. 22 Juan de Mairena, XXIV.
seguramente lo será mediante la
mención de autores, datos,
filosofías…. y con estás últimas,
cuando pierden el hambre de vivir
y pensar, en ese preciso
momento, se convierten en un
adorno más del vistoso vestido
de Zenobia, como sucede con la
literatura misma. ¿Qué relación
existe entonces entre la poesía y
la filosofía? Machado responde.
“Y en todo alma hay una sola fiesta, tú lo sabrás, Amor, sombra florida, sueño de aroma, y luego…. nada; andrajos, rencor, filosofía. Roto en tu espejo tu mejor idilio, y vuelto ya de espaldas a la vida, ha de ser tu oración de la mañana: ¡Oh para ser ahorcado, hermoso día!”23 “XXXVI Fe empirista. Ni somos ni seremos. Todo nuestro vivir es emprestado. Nada trajimos; nada llevaremos. XXXVII ¿Dices que nada se crea? No te importe, con el barro de la tierra, haz una copa para que beba tu hermano. XXXVIII ¿Dices que nada se crea? Alfarero, a tus cacharros. Haz tu copa y no te importe si no puedes hacer barro.
23 Poesías de soledades, Arte poética XVIII.
13
XXXIX Dices que el ave divina, trocada en pobre gallina por obra de las tijeras de aquel sabio profesor (fue Kant un esquilador de las aves altaneras; toda su filosofía, un sport de cetrería), dicen que quiere saltar las tapias del corralón, y volar otra vez hacia Platón. ¡Hurra! ¡Sea! ¡Feliz será quien lo vea!”24 “I El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.”25 “LXXVII ¡Tartarín de Koenigsberg! Con el puño en la mejilla, todo llegó a saber. LXXVIII Crisolad oro en copela, y burilad lira y arco no en joya, sino en moneda”.26 La reflexión poética, ya lo dijo Descartes una vez, supera la agudeza de las meditaciones del simple filósofo. La creación es una especie de instrumento de observación mediante el cual las cosas son vistas de diversos ángulos, y, mediante la magia de una mente virtuosa, logra penetrar en otras dimensiones.
24 Proverbios y Cantares CXXXVI. 25 Proverbios y Cantares CLXI. 26 Proverbios y Cantares CLXI.
La lógica literaria puede llegar a ser tan profunda y elaborada que puede ocultarse justo bajo nuestros ojos. “El Cristo, muriendo en la Cruz para salvar al mundo, no es lo mismo que el mundo crucificando al Cristo para salvarse. Aunque el resultado fuera el mismo… no es lo mismo”.27 “Nunca toméis el rábano por las hojas, si es que, como parece deducirse del dicho popular, no está en los hojas el natural asidero del rábano. quiero decir que no siempre se pueden invertir los términos de las cosas, sin desvirtuarlas profundamente.”28
La literatura llega a capturar
dentro de si a la vida misma, de
manera tal que adquiere la
frescura propia del amanecer, la
putrefacción más repugnante de
la aberraciones humanas, el dolor
de la soledad, la ilusión del
amor. En esa dimensión la
literatura es sabia, el poeta,
mediante su gran intuición, nos
habla no sólo de lo que ha
vivido, sino de los escenarios por
él confeccionados dentro del
universo estético; proyecciones,
posibilidades, hechos que quizá
jamás sucedieron, pero que, 27 Juan de Mairena, XXIV. 28 Juan de Mairena, XXIV.
14
gracias a la maestría con que
nos son expuestos, resultan tan
naturales, tan humanos que no
podría ponerse en duda su
existencia. Aquí es donde Poe
da una de sus estocadas más
firmes plasmando la idea de la
gracia. La soltura del discurso del
poeta, viene de la cuna y
satisface una necesidad innata.
Por el contrario, intentar recrear
dicha habilidad, sólo produce
panfletos plásticos. El esfuerzo
por dar fluidez a la escritura
conduce irremediablemente al
ridículo. Crear es un instinto de
los héroes, aquellos suplantadores
de los superhombres van contra la
naturaleza misma. Así como el
gato es ágil y camina con
elegancia, así como sus
movimientos con precisión de
bisturí dividen el espacio; de esta
forma es la vocación, la
virtuosidad, la intuición del poeta.
No aprendida. Mal haríamos al
imitar al felino, algo así hace
Zenobia, seguida de sus
compañeros. ¡No se puede ir en
contra de la gracia! Así es como
el gran Poe concibe una
categoría no estética, no literaria,
sino ontológico-antropológica.
Dentro de las directrices trazadas
sabiamente por Poe en su obra
se encuentra la de lo grotesco,
que dicho sea de paso, tiene
como manifestación el horror. ¿No
es grotesca la limitación humana
para enfrentarse a lo sobrenatural,
a lo oculto?29 ¿No es sórdida el
alma humana que no acepta sus
límites? ¿No lo son las
pantomimas culteranas orientadas
a erigir a sus creadores como
dioses? El desencanto de la vida,
el cansancio de lo terrenal y lo
podrido, Poe los plasmó con
genialidad. No hay salvación, no
hay esperanza, hay poesía. Su
decir influyó no sólo la literatura,
Lovercraft, Kafka o de una u otra
manera los existencialistas como 29 Liendivit comenta sobre este particular: “Poe no pierde el tiempo en explicaciones inútiles: los fenómenos sobrenaturales, tanto del hombre como de la propia naturaleza, surgen pura y exclusivamente de aquella materia. Cuando recurre a criptas y ataúdes, gatos vengativos, actos de canibalismo y entierros prematuros; cuando apela a la parafernalia gótica de luces violáceas e irreales, arcos ojivales y místicas atmósferas medievales; o cuando discurre en una lógica aterradoramente deductiva, no hace otra cosa que conectarnos con fuerzas que nos trascienden, fuerzas que se agitan en la oscuridad y que, así como el deseo y las pasiones, escapan a cualquier tipo de representación, escapan a la historia.” Op. Cit. N. 21.
15
Sastre bebieron de sus aguas.
Por desgracia, ese ambiente
obscuro se ha intentado
reproducir, sin éxito, en baratijas
comerciales escritas por gente
como Stephen King. No obstante,
dentro de nuestra cultura
contemporánea se ha retomado lo
macabro, lo oculto, lo pesimista.
Después del optimismo hippie de
los sesentas, la realidad cubrió
las letras del rock. El desencanto
de las guerras, la enajenación
colectiva y el consumismo
desenfrenado llevaron a diversas
bandas a buscar en las tinieblas,
en el campo reprimido, invisible y
primigenio del hombre el sentido
de las cosas. ¿Qué decir de las
letras del legendario Black
Sabbath?30 No hay presente que
30 Como botón de muestra quisiera citar una de las letras de Black Sabbath: Heaven and Hell y compararla con otra de Madonna Material Girl, no muy distante de Zenobia. En ambas puede notarse el profundo contraste, una oposición entre el mundo de las tinieblas y otro quizá más obscuro que el primero.
Heaven and Hell “Sing me a song, you're a singer Do me a wrong, you're a bringer of evil The devil is never a maker The less that you give, you're a taker So it's on and on and on, it's heaven and hell Oh well
The lover of life's not a sinner The ending is just a beginner The closer you get to the meaning The sooner you'll know that you're dreaming So it's on and on and on, oh it's on and on and on It goes on and on and on, Heaven and Hell I can tell Fool, fool Well if it seems to be real, it's illusion For every moment of truth, there's confusion in life Love can be seen as the answer, but nobody bleeds for the dancer And it's on and on, on and on and on and on and on and on and on They say that life's a carousel Spinning fast, you've got to ride it well The world is full of kings and queens Who blind your eyes and steal your dreams It's heaven and hell, oh well And they'll tell you black is really white The moon is just the sun at night And when you walk in golden halls You get to keep the gold that falls It's heaven and hell, oh no Fool, fool You've got to bleed for the dancer Fool, fool Look for the answer Fool, fool, fool”
Material Girl “Some boys kiss me, some boys hug me I think they're O.K. If they don't give me proper credit I just walk away They can beg and they can plead But they can't see the light, that's right 'Cause the boy with the cold hard cash Is always Mister Right, 'cause we are Living in a material world And I am a material girl You know that we are living in a material world And I am a material girl Some boys romance, some boys slow dance That's all right with me If they can't raise my interest then I Have to let them be Some boys try and some boys lie but I don't let them play Only boys who save their pennies
16
sea digno de tomarse en cuenta,
no hay esperanza, no hay
mañana. En el mejor de los casos
está la muerte con un Más Allá
que debe ser mejor que este
mundo. El arte de las portadas
de los discos que muestran
cementerios y demonios, en
realidad explora parte de la
alegoría del alma humana, de sus
miserias, de sus secretos, mismos
que son enterrados bajo tierra
con gran temor. En gran medida
esa es una parte importante del
legado de Poe, las tinieblas no
son un refugio, son la realidad.
La descripción de un asesinato
repugnante o la exhibición del
sentimiento de culpa, que viene
después del pecado, aderezado
con notas de placer; o bien, como
es el caso de la obra que nos Make my rainy day, 'cause they are Living in a material world [material] Living in a material world Boys may come and boys may go And that's all right you see Experience has made me rich And now they're after me, 'cause everybody's A material, a material, a material, a material world Living in a material world [material] Living in a material world” -Dicho sea de paso, Iron Maiden, otra legendaria banda británica de rock- tiene una pieza intitulada “Murders in the Rue Morge”, inspirada en el famoso cuento de Poe.
ocupa, la penetración en las
profundidades de la banalidad
humana, son investigaciones
sobre el hombre. Poe camina sin
miedo por lo límites de la
cordura, de la razón, del respecto
por la dignidad de la inteligencia
innata del hombre. Es un buzo de
profundidad que inicia sus
exploraciones en su alma. Poe es
Dionysos, ofrece su cuerpo como
sacrificio para renacer como
inmortal, es un ser funerario,
silvestre, embriagado….
17
Quisiera concluir señalando que
Edgar Allan Poe es, según mi
entender, uno de los filósofos
más grandes del siglo XIX, de
aquella centuria estancada y
mediocre.
Ilustración 4: cartel de gira de Black Sabbath de los años ochenta31.
Poe, al igual que Nietzsche,
huyen de clasificaciones, de 31 Tomado de:http://www.dio.net/pictures_misc/tourbook_heaven_and_hell_us_1980_big.jpg
escuelas y de corrientes. Ni
evolucionista, ni positivista, ni
idealista, ni kantiano, ni
transcendentalista. Poe fue un
filósofo. El relato que
sucintamente se ha expuesto creo
es suficiente para darle este
título. El estudio respetuoso del
pensamiento de Poe es
necesario dentro de una buena
historia del pensamiento del siglo
XIX, al menos en aquella que
esté comprometida con captar
cabalmente la verdadera
originalidad de aquella centuria.
Me he valido del gran Antonio
Machado no con el afán de
explicar a un poeta mediante otro
poeta. La poesía no se explica,
además, no sería quién para
hacerlo, en caso de ser factible.
Hay ideas, vivencias que sólo
pueden plasmarse mediante el
decir poético, las palabras
profanas son insuficientes para
acercarse a tierras sagradas.
Machado nos permite vislumbrar
las estrellas del cielo de Poe,
dándose el lujo de hacerlo con
una graciosa sencillez.
18
Ilustración 5: Portada del libro: Tales of the Grotesque and Arabesque, vol. I de
1840.32
32 Tomado de: http://docsouth.unc.edu/southlit/1840poe1/1840poe1.html
A v a n c e s
Ilustración 6: Carta manuscrita de Poe, dirigida a Maria Clemm, del 18 de septiembre de 184933. 33 Tomada de http://epfl.mdch.org/cdm4/browse.php?CISOROOT=%2Fpoe&submit=go.
A v a n c e s
Bibliografía 1) The complete tales and poems of Edgar Allan Poe. Barnes & Noble. Nueva York, 1992.
Textos recopilados, editados y comentados por Edward H. O´Neil.
2) Straumann Heinrich: La literatura norteamericana en el siglo XX. FCE. México, 1978.
[Traducción Mario Monteforte Toledo].
En www.classicauthors.net/Poe/index.html pueden encontrarse casi todos los escritos de Poe en
inglés.
En http://www.lamaquinadeltiempo.com/ pueden encontrarse diversos artículos sobre Poe, entre ellos
el de Borges, Baudelaire, Bachelard y Liendivit.