Post on 02-Jul-2015
Curso de japonés vol 1
En esta primera lección aprenderemos la partícula wa ( は) y el verbo desu (です), también aprenderemos como presentarse en japones y un poco de vocabulario que nos servirá para las próximas lecciones.
-Partícula wa (は)
La partícula wa (は) indica que el sustantivo que precede es el tópico principal de la oración. Se puede crear una oración dando por sujeto principal el que precede a la partícula は y luego añadir diversos relatos sobre este.
La partícula wa aunque se escribe como el hiragana ha ( は) se pronuncia wa.
-Verbo desu (です)
El verbo desu (です) es el presente afirmativo del verbo ser/estar en Japones.
わたし は マルク です
watashi wa Maruku desu / Yo soy Marc
La presentación
Para presentarse a alguien en japonés hay que seguir una pauta con algunas palabras que la traducción seria la misma (hajimemashite) y (dozo yoroshiku) las cuales se traducirían por “encantado de conocerle”. Este dialogo simula lo que tendría que decir una persona para presentarse, la parte entre paréntesis puede ser omitida.
はじめまして
hajimemashite / encantado de conocerle
( わたし は )__nombre___ です
(watashi wa) __ nombre___ desu / (Yo) “nombre de la persona” soy
どうぞ よろしく
dozo yoroshiku / encantado de conocerle
おねがい します
onegai shimasu / por favor
Apunte de Pronunciacion
En japones la “u” se pronuncia de forma muy débil sobretodo cuando es a final de la palabra, es algo que se puede aprender a base de escuchar japones.Por ejemplo el verbo “desu” que hemos aprendido hoy se pronuncia “des” .En cambio la “H” es sonora en japones con lo que “ha” de “hajimemashite” se pronuncia como “ja”.
-Vocabulario
わたし watashi (yo)
わたしたち watashitachi (nosotros)
あなた anata (ud/tu)
あのひと / あの人(*) anohito (aquella persona)
* esta forma es la misma que la anterior pero escribiéndolo en correcto japones con kanji. Este kanji lo aprenderemos mas adelante.
Bueno aqui finaliza la primera lección espero que os haya gustado. Os dejo que asimileis esta leccion y la semana que viene continuamos.
Curso de japonés vol 2
En esta segunda lección empezaremos con un poco de vocabulario para aprender a hacer afirmaciones simples con los elementos que aprendimos en la anterior lección.
Vocabulario
-さん san : sufijo que se emplea detrás del nombre de una persona, de la misma forma que se hace con el español añadiendo Sr o Sra. No tiene distinción de sexo.
-ちゃん chan: sufijo que se emplea detrás del nombre de una persona de la misma forma que “san” en el caso de los niños sin distinción de sexo. También se puede referir a una chica adulta en un ambiente coloquial y de amistad, en el caso de varones adultos es despectivo.
-くん kun: sufijo que se usa como “san” pero solo en los niños varones de mediana edad o adolescentes.
-じん (人) jin:sufijo que se emplea para indicar la nacionalidad de una persona.
みなさん minasan : señoras y señores, todos ustedes.
にほん (日本) Nihon : Japón
スペイン supein : España
アメリカ amerika: América (referido a EEUU)
ドイツ doitsu: Alemania
がくせい (学生) gakusei : Estudiante
せんせい (先生) Sensei : profesor, aunque hay otros profesionales a los que se les llama así como a los médicos aunque estos tienen su propia palabra.
Afirmación simple
Usando los elementos que aprendimos en la anterior lección y con el vocabulario de esta lección podemos empezar a hacer afirmaciones simples.
わたし は がくせい です
watashi wa gakusei desu (yo soy estudiante)
たなか さん は せんせい です
Tanaka san wa sensei desu (Tanaka san es profesor/a)
マルク さん は スペインじん です
Maruku san wa supeinjin desu (Marc san es español)
あなた は アメリカじん です
Anata wa Amerikajin desu ( tu eres americano)
マリア ちゃん は にほんじん です
Maria chan wa nihonjin desu (Maria chan es japonesa)
Nacionalidad
Para nombrar la nacionalidad de una persona se hace mediante “nombre del país” + “sufijo “jin”, no hay una palabra especifica para denominar a los habitantes de cada país sino que se hace de esta forma .
Nota
En Japones pasa como con el ingles que muchos adjetivos o nombres no distinguen el sexo, mientras que en español tenemos profesor o profesora en japones solo tienen una palabra para definir a ambos.
Ejercicio
Si, ya empezamos con los deberes, os propongo que hagáis 5 frases o si queréis mas, con lo que hemos aprendido. Os pondré un poco mas de vocabulario para que lo hagáis y lo podéis escribir en los comentarios y así lo corregimos entre todos.
Vocabulario 2
フランス fransu (Francia)
イギリス igirisu (Inglaterra , Reino Unido)
イタリア itaria (Italia)
メキシコ mekishiko (Mexico)
かいしゃいん (会社員) kaishain (empleado de una empresa)
ぎんこういん (銀行員) ginkoin (empleado de un banco)
いしゃ (医者) Isha (medico)
エンジニア enjinia (Ingeniero)
En la proxima leccion aprenderemos a hacer preguntas simples usando lo que hemos aprendido y a responder estas preguntas de forma sencilla.
Curso de japonés vol 3
En la lección de hoy aprenderemos a hacer frases en negativo usando la forma negativa de です desu, también a hacer preguntas con la partícula か (ka) y a responderlas de manera simple. Tened en cuenta que estamos aprendiendo el japones formal y que en el coloquial la forma de responder estas preguntas varia un poco y se hace de forma mas corta. En esta lección no aprenderemos mucho vocabulario ya que usaremos lo aprendido.
La forma じゃ ありません ja arimasen
じゃ ありません ja arimasen es la forma negativa de です desu, se substituye una por la otra para negar una frase
すずき さん は にほんじん です
Suzuki san wa nihonjin desu (suzuki san es japones)
すずき さん は にほんじん じゃ ありません
Suzuki san wa nihonjin ja arimasen ( Suzuki san no es japones)
La pregunta en japones partícula か(ka)
La partícula か (ka) al final de una frase muestra la inseguridad o duda del emisor, agregando か(ka) al final de una frase esta se convierte en una oración interrogativa.Veamos un ejemplo:
マルク さん は がくせい です
Maruku san wa gakusei desu (Marc es estudiante)
マルク さん は がくせい です か
Maruku san wa gakusei desu ka (¿Marc es estudiante?)
Cuando se realiza una oración interrogativa con la partícula か(ka) es para recibir una respuesta de “si” o “no” . Entonces si el contenido de la frase es correcta se contesta con un はい hai (si) o con un いいえ iie (no). Veamos unos ejemplos
マルク さん は がくせい です か
Maruku san wa gakusei desu ka (¿Marc es estudiante?)
はい がくせい です
hai gakusei desu ( si que es estudiante)
いいえ がくせい じゃ ありません
iie gakusei ja arimasen ( no es estudiante)
Nota
En japones no existen símbolos de interrogación o exclamación ya que estos son occidentales aunque estos se pueden usar en un ámbito mas cordial como en el manga/anime o carteles publicitarios entre otros.
Vocabulario
じゃ ありません ja arimasen (forma negativa del verbo です desu (verbo ser) lo cual lo convertiría en la forma de “no ser”)
はい hai (si)
いいえ iie (no)
Ejercicio
Bueno hoy hemos aprendido a hacer preguntas y a responderlas, asi que os propongo que hagais 5 preguntas con sus respectivas respuestas, usad la respuesta positiva y la negativa. Las podeis escribir en los comentarios y asi las corregimos entre todos. También podeis dejar vuestros comentarios sobre el curso, si os gusta, si creeis que el ritmo es adecuado y cualquier suegerencia que os pase por la cabeza.
Curso de japonés vol 4
Seguimos con el curso de japonés. Hoy veremos una respuesta concreta para las preguntas que aprendimos el otro día y las partículas も (mo) y の (no), así como a preguntar el nombre.
Respuesta concreta ante una negación
En la anterior lección aprendimos a hacer preguntas y responderlas. En el caso de que la respuesta sea negativa podemos dar mas información y corregir al emisor de la pregunta. Ejemplo
マルク さん は にほんじん ですか。
Maruku san wa nihonjin desuka (Marc es japones?)
いいえ にほんじん じゃ ありません。 スペインじん です。
iie nihonjin ja arimasen, supeinjin desu ( no es japones, es español)
La partícula も (mo)
Esta partícula substituye a は (wa) en una oración en en el que el tópico principal es igual al tópico anterior. De una forma simple seria decir “también”, se vera mejor en el ejemplo
マルク さん は がくせい です。
Maruku san wa gakusei desu (Marc es estudiante)
サラ さん も がくせい です。
Sara san mo gakusei desu (Sara también es estudiante)
Como tanto Marc como Sara son estudiantes cambiamos は (wa) por も (mo).
La partícula の (no)
Cuando en una frase con dos sujetos el primero modifica al segundo en japonés los unimos con の (no). En la mayoría de casos esta partícula es para mostrar una relación de posesión, se usa para hacer frases del tipo “el libro de Diana” o de pertenecer a algo como el siguiente ejemplo.
ひとみ さん は ソニー の しゃいん です。
hitomi san wa sony no shain desu ( Hitomi es empleada/trabajadora de sony)
Mas adelante veremos mas formas de usarlo cuando aprendamos mas vocabulario en proximas lecciones
Preguntar el nombre
Esta es una de las preguntas que no usa か (ka) al final. Otra de las características y esto se aplica en determinadas cosas es la de incluir una お (o) al principio de un nombre, esto se hace en algunos casos en japones y es algo para hacerlo mas cortes. なまえ (namae) significa nombre.Esta forma también se puede usar para preguntar el nombre de objetos pero con una forma de pregunta diferente que ya veremos bastante mas adelante.
おなまえ は。
onamae wa (cual es tu nombre?)
マルク です。
Maruku desu ( Soy Marc)
Respuesta mas larga (no es necesaria)
わたし の なまえ は マルク です。
Watashi no namae wa Maruku desu ( mi nombre es Marc)
Aquí termina la leccion de hoy, no hay ni vocabulario ni ejercicios porque en la semana que viene habra mucho vocabulario ya que aprenderemos los numeros en japonés y a preguntar la edad.
Curso de japonés vol 5
En la lección de hoy aprenderemos los números en japonés desde el 0 al 99 así que esta lección tendrá mucho vocabulario. También aprenderemos como preguntar la edad y como responder a esta pregunta.
Vocabulario: Los números en Japonés
Los números en japones son muy difíciles por el hecho de que estos cambian dependiendo a lo que se refieran. Entre paréntesis os he puesto algunas de las formas de los números que se usan para determinados casos pero para contar la forma es la que no esta entre paréntesis. De momento no tenéis por que aprenderos las otras formas.
0 セロ, (れい) sero / rei 1 いち ichi
2 に ni 3 さん san
4 よん , ( し) yon/shi 5 ご go
6 ろく roku 7 なな , (しち) nana/shichi
8 はち hachi 9 きゅう , (く) kyu / ku
10 じゅう jyuu
-A partir del diez empezamos a contar añadiendo じゅう (jyuu) + el numero.
11 じゅういち jyuuichi 12 じゅうに jyuuni
13 じゅうさん jyuusan 14 じゅうよん , (じゅうし) jyuuyon/jyuushi
15 じゅうご jyuugo 16 じゅうろく jyuuroku
17 じゅうなな , (じゅうしち) jyuunana/jyuushichi 18 じゅうはち jyuuhachi
19 じゅうきゅう じゅうく jyuukyu/jyuuku
-A partir del 20 se añade la decena + じゅう (jyuu) después, para hacer la ultima unidad solo hace falta añadirla al final.
20 にじゅう nijyuu 30 さんじゅう sanjyuu
40 よんじゅう yonjyuu 50 ごじゅう gojyuu
60 ろくじゅう rokujyuu 70 ななじゅう , (しちじゅう) nanajyuu/shichijyuu
80 はちじゅう hachijyuu 90 きゅうじゅう kyujyuu
Preguntar la edad
Empezaremos con un poco de vocabulario
~さい sai (años de edad)
なんさい nan sai (cuantos años)
La forma なんさい nan sai es la utilizada para preguntar la edad y para responder los años usaremos los números mas ~さい sai .Aquí os dejo el ejemplo de pregunta respuesta y de una afirmación.
マルク さん は なん さい ですか。
Maruku san wa nan sai desuka (cuantos años tienen Marc?)
マルク さん は にじゅうはっさい です
Maruku san wa nijyuu hassai desu (Marc tiene 28 años)
わたし は よんじゅうご さい です
watashi wa yonjyuu go sai desu (Tengo 45 años)
Supongo que habréis visto que 28 lo he escrito diferente que arriba, esto es por que hay algunas excepciones al escribir los números cuando se habla d edad estos casos son:
1 いっさい issai 8はっさい hassai
Siempre que formen parte de la unidad escribiremos 1 y 8 de esta forma tanto sea 11,18,21,28… etc
10じゅっさい jyussai (y todos las centenas siguientes 30,40..etc)
20はたち hatachi
Son solo 4 ya veréis cuando aprendamos los días del mes (^_^)
Ejercicio
Después de 5 lecciones hemos aprendido a decir nuestra nacionalidad, a decir nuestra profesión, a decir nuestra edad y nuestro nombre así que porque no juntarlo todo
propongo hacer una presentación en japones, os pondré un esquema básico que podéis seguir partiendo de la presentación en japones que aprendimos en la primera unidad .
Hajimemashite
Mi nombre es________
Tengo ___ años
Soy _profesión__
Soy _nacionalidad_
Dozo yoroshiku onegai shimasu
Curso de japonés vol 6
En esta nueva lección aprenderemos vocabulario sobre los saludos y las expresiones usadas en las conversaciones habituales. También aprenderemos a preguntar “quien” y un pequeño ejercicio en el que seguiremos practicando lo aprendido y que sera un poco mas difícil porque no os pondré traducción.
Vocabulario (aisatsu) saludos y expresiones de la conversación diaria
Por la mañana
おはよう ございます(ohayoo gozaimasu) buenos días
Al mediodía
こんにちは(konnichiwa) hola, buenas tardes
Por la noche
こんばんは(konbanwa) buenas noches
Para despedirse
さようなら (sayonara) adiós
Para irse a dormir
おやすみ なさい (Oyasumi nasai) buenas noches al ir a la cama
Para agradecer
ありがとう ございます(arigatoo gozaimasu)
Para disculparse , pedir perdón o decir lo siento
すみません(sumimasen) Disculpe,perdón
Para rogar o hacer una petición
おねがい します (onegai shimasu) usado al final de una oración para hacer un ruego o al principio de la oración para empezar una frase de ruego.
Preguntando ¿quien es?
Para aprender a hacer esta pregunta aprenderemos nuevas palabras.
あのひと (anohito) aquella persona
だれ (dare) quien (usado en pregunta)
Para preguntar a otra persona quien es una persona a la que no conocemos nos valdremos de este vocabulario para hacer la pregunta ejemplo.
P- あのひと は だれ ですか。
Anohito wa dare desuka (¿quien es aquella persona?)
R- あのひと は サラ さん です。
Anohito wa sara san desu (Aquella persona es Sara)
De momento aprenderemos esta forma, pero recordad que esto es para preguntar a otra persona sobre una persona que esta lejos de nuestro alcance.
Ejercicio
Os voy a dar una serie de datos sobre tres personas y os haré preguntas sobre ellos que deberéis responder. Esta vez no habrá traducción de las preguntas aunque os transcribiré las preguntas en romaji para los que no sepáis hiragana y katakana.
1- Naruto(ナルト),japones, 15 años y de profesión ninja
2-Wesker (ウェスカー), americano, 38 años y empleado de la empresa umbrella (アンブレラ)
3-Nobita (のびた) , japones, 8 años y estudiante.
Una vez hechas las presentaciones aquí os dejo las preguntas
-Para el numero 1
あのひと は だれ ですか。 (anohito wa dare desuka)
ナルト くん は なん さい ですか。 (Naruto kun wa nansai desuka)
ナルト くん は がくせい ですか 。(Naruto kun wa gakusei desuka)
-Para el numero 2
ウェスカー さん は はたち ですか。 (wesker san wa hatachi desuka)
ウェスカー さん は アメリカ じん ですか。 (wesker san wa amerika jin desuka)
ウェスカー さん は いしゃ ですか。 (wesker san wa isha desuka)
-Para el numero 3
あのひと は だれ ですか 。(anohito wa dare desuka)
のびた くん は せんせい ですか。 (nobita kun wa sensei desuka)
のびた くん は はっさい ですか 。(nobita kun wa hassai desuka)
Podéis poner vuestras respuestas en los comentarios y si no os acordáis de algo os recomiendo que os miréis las anteriores entradas del curso de japones ya que todo lo que sale en las preguntas lo hemos visto en anteriores entradas y hay alguna pregunta con truco. Podéis responder con respuesta larga las negativas pero siempre siendo fiel a los datos sobre los personajes.
Curso de japonés vol 7
En esta nueva lección aprenderemos los demostrativos kore , sore y are, y para aprender a utilizarlos aprenderemos mas vocabulario sobre objetos.Una vez aprendido podremos formular preguntas con la forma ですか desuka.
Vocabulario
これ kore éste, ésta, esto
それ sore ése, ésa, eso
あれ are aquél, aquélla, aquello
ほん (本) hon libro
えんぴつ enpitsu lápiz
ボールペン boorupen bolígrafo
かぎ kagi llave
とけい (時計) tokei reloj
テレビ terebi televisión
ラジオ rajio radio
カメラ kamera cámara
そう soo si lo es / así
ちがいます chigaimasu no es así / ser diferente
これ それ あれ kore, sore, are
これ ,それ ,あれ equivalen a los pronombres demostrativos éste, ésta, esto/ ése, ésa, eso/ aquél, aquélla, aquello del español. Usaremos estos demostrativos + la forma wa + nombre + la forma desu. Veamoslo en un ejemplo.
A これ は ほん です。
kore wa hon desu (esto es un libro)
Ahora veamos la pregunta (P) y la respuesta tanto afirmativa (R) como negativa (RN).
P これ は ほん ですか。
kore wa hon desuka (¿esto es un libro?)
R はい ほん です。
hai hon desu (si, es un libro)
RN いいえ ほん じゃ ありません。
iie hon ja arimasen (no es un libro)
そう / ちがいます
En frases con sustantivos es frecuente contestar con そう (soo). En la afirmativa se usa + です y en la negativa +じゃ ありません .
P これ は ほん ですか。
kore wa hon desuka (¿esto es un libro?)
R はい そう です。
hai soo desu (si lo es)
RN いいえ そう じゃ ありません。
iie soo ja arimasen (no lo es un )
ちがいます chigaimasu significa literalmente “ser diferente” y se usa para la respuesta negativa.
RN いいえ ちがいます。
iie chigaimasu ( no,no lo es)
Practicad estas formas ya que en la proxima leccion seguiremos con esto.
Curso de japonés vol 8
En esta lección seguiremos con los equivalentes a los adjetivos demostrativos y aprenderemos a dar propiedades a los objetos así como a preguntar “¿que es?”.
Vocabulario
この kono este- , esta-
その sono ese-, esa-
あの ano aquel-, aquella-
ノート nooto cuaderno
かさ kasa paraguas
かばん kaban bolsa
コーヒー koohii café
なん (何) nan qué
えいご 英語 eigo Ingles (idioma)
にほんご 日本語 nihongo Japonés (idioma)
~ ご (~語) go idioma (país + go = idioma)
この / その / あの kono / sono / ano
この, その,あの en español equivalen a los adjetivos demostrativos este- , esta-ese-, esa- aquel-, aquella-.
の (no)
Recordáis la partícula (no) que aprendimos en el vol 4? pues ahora la usaremos para dar propiedad a un sujeto o para aclarar qué es ese sujeto.
これ は にほんご の ほん です。
kore wa nihongo no hon desu ( esto es un libro de japones) .
この ほん は わたし の です。
kono hon wa watashi no desu (este es mi libro)
Ahora veremos diferentes preguntas (P) con diferentes respuestas (R)
P- あれ は だれ の かばん ですか。
are wa dare no kaban desuka ( de quien es es aquella bolsa ?)
R- サラ さん の です。
sara san no desu ( Es de Sara)
P- この ノート は あなた の ですか。
kono nooto wa anata no desuka ( este cuaderno es tuyo?)
R- いいえ わたし の じゃ ありません。
iie watashi no ja arimasen ( no es mio)
P- すずき さん は パナソニック の しゃいん ですか。
suzuki san wa panasonikku no shain desuka ( Suzuki san es trabajadora de panasonic?)
R- はい パナソニック の しゃいん です。
hai panasonikku shain desu ( si, es trabajadora de Panasonic)
なんですか 何ですか (nan desu ka) ¿Qué es?
Esta es una de las formas para preguntar sobre un objeto el cual no conocemos.
これ は なん ですか。
kore wa nan desuka ( ¿que es esto?)
これ は とけい です。
kore wa tokei desu ( esto es un reloj)
これ は なん の ほん ですか。
kore wa nan no hon desuka ( ¿de que es este libro?)
それ は にほんご の ほん です。
sore wa nihongo no hon desu (ese libro es de japonés)
Aquí termina la leccion, se que estas dos ultimas han sido duras asi que no os pongo ningun ejercicio pero iria bien que vosotros mismos hicierais preguntas para repasar lo aprendido, mirad alrededor de vuestro cuarto y preguntaros これ は なん ですか.
Curso de japonés vol 10
Llegamos a la décima lección y en esta acabaremos con lo que empezamos la anterior lección y haremos un ejercicio sobre los demostrativos que hemos estudiado en las ultimas lecciones.
Vocabulario
きょうしつ kyoushitsuu aula
エスカレーター esukareta escalera mecánica
えき (駅) eki estación de tren
くに (国 ) kuni país
かいしゃ (会社) kaisha empresa
うち uchi casa
どこの doko no
Si queremos preguntar sobre la nacionalidad o de donde proviene un objeto usaremos esta forma. Esto solo sirve para objetos para preguntar a personas hay otras formas.Veamos el ejemplo.
この テレビ は どこ の ですか。
kono terebi wa doko no desuka (esta televisión de donde es?)
Las respuestas para la pregunta pueden ser varias, se nos podría responder la nacionalidad o también se podría responder el nombre del fabricante. Veamos los ejemplos.
にほん の テレビ です。
nihon no terebi desu (es una televisión japonesa)
パナソニック の テレビ です。
panasonikk u no terebi desu (es una televisión panasonic)
おくに (お国) okuni
“kuni” significa país y la “o” del principio se coloca delante de algunas palabras en japonés para mostrar respeto.En lecciones anteriores aprendimos las nacionalidades pero no aprendimos la forma para hacer la pregunta. Veamos la forma con “kuni”.
おくに は どちら ですか。
okuni wa dochira desuka (de que país es usted?)
スペイン です。
supein desu (España)
Ejercicios
Responde a las preguntas
あなた の うち は どこ ですか。 (anata no uchi wa doko desuka)
あなた の テレビ は にほん の ですか。 ( anata no terebi wa nihon no desuka)
おくに は どちら ですか。 (okuni wa dochira desuka)
Traduce al japones esta conversación
-¿Que es esto?
-Esto es una bolsa
-Es tuya esta bolsa?
-Es tuya esta bolsa?
-No, no es mía. Es de Sara
-De donde es esta bolsa?
-Esta bolsa es italiana.
Curso de japonés vol 11
En esta nueva lección seguiremos con los números que dejamos en la leccion 5 sino tenéis clara la anterior lección dadle un repaso antes de empezar esta. En la anterior lección aprendimos del 0 al 99 y lo aprendimos para contar y para la edad, en esta aprenderemos hasta al 100.000.000 aunque creo que no llegaremos a contar tanto, y esta vez lo haremos para aprender a preguntar cuanto vale algo.No os asustéis ya que al final se me va un poco y hago unos números tan altos que seguro que no los veréis.
Vocabulario: Los números en japones
100 ひゃく hyaku 200 にひゃく nihyaku
300 さんびゃく sanbyaku 400 よんひゃく yonhyaku
500 ごひゃく gohyaku 600 ろっぴゃく roppyaku
700 ななひゃく nanahyaku 800 はっぴゃく happyaku
900 きゅうひゃく kyuuhyaku
Combinando las centenas
Cuando tenemos que decir un numero con centenas,decenas y unidades lo hacemos empezando desde la centena pasando por las decenas y las unidades. Ejemplo 125
100 ひゃく hyaku
20 にじゅう nijyuu
5 ご go
125 ひゃくにじゅうご hyaku nijyuu go
Vocabulario números en japonés: mil
1000 せん sen 2000 にせん nisen
3000 さんぜん sanzen 4000 よんせん yonsen
5000 ごせん gosen 6000 ろくせん rokusen
7000 ななせん nanasen 8000 はっせん hassen
9000 きゅうせん kyuusen
Combinando los millares
Se hace de la misma forma que con las centenas, enumerando desde el principio.Ejemplo 3562
3000 さんぜん sanzen
500 ごひゃく gohyaku
60 ろくじゅう rokujyuu
2 に ni
3562 さんぜんごひゃくろくじゅうに sanzen gohyaku rokujyuu ni
Vocabulario números en japonés: 10.000 y mas
A partir de 10.000 la cosa cambia, se empieza con “man” y se vuelve a empezar hasta llegar a 100.000.000 que es “oku”
10.000 いちまん ichi man
100.000 じゅうまん jyuu man
1.000.000 ひゃくまん hyaku man
10.000.000 いっせんまん issen man
100.000.000 いちおく ichioku man
Ante estos números tan altos os encontrareis con algunas dudas así que pondré un ejemplo de 7 cifras 78.673.237. Primero agruparemos las cifras que son “man” y las trataremos como si fueran una sola
78.673.ooo ななせん はっぴゃくろくじゅう ななまん nanasen happyaku rokujyuu nana man.
El resto lo haremos como en los ejemplos de arriba.
3.000 さんぜん sanzen
200 にひゃく nihyaku
30 さんじゅう sanjyuu
7 なな nana
78.673.237 ななせん はっぴゃくろくじゅう ななまん さんぜん にひゃくさんじゅう なな nanasen happyaku rokujyuu nana man sanzen nihyaku sanjyuu nana
No os preocupéis por estos números tan altos seguramente no los veréis mucho, los he puesto solo para que los conozcáis.Así que no os torturéis con esto (^_^)
Contando dinero
Como pasaba cuando nos referíamos a la edad, cuando hablamos de dinero también hay algunas excepciones. Primero conozcamos la unidad de dinero
えん (円) en (yen) es la moneda oficial de Japón y aunque nosotros le digamos “yen” se llama “en”.
Hay vario irregulares que ya hemos visto como 300,600,800 que varían de la forma de las centenas también 3000 y 8000 que también varían de los de la forma de los millares. Todos estos los hemos visto pero hay uno que es el 4 que cuando se refiere a dinero es よ yo en ( 4 yens)
Ejercicios
Intentad Escribir estos números en japonés (no es edad ni dinero)
28 ,56 ,96 ,165 ,376, 849, 999 ,3.083, 6.579, 9.969, 14.500 , 17.859, 450.760 , 8.450.723, 52.356.912.
Curso de japonés vol 12
En esta nueva lección aprenderemos a preguntar sobre las secciones y pisos de un centro comercial y a preguntar sobre el precio de un producto. Esta lección os puede ser de especial interés en el caso de ir de compras por Japón.
Vocabulario
うりば uriba sección (en unos grandes almacenes)
-かい -kai -piso/planta
なんかい nankai que piso
いくら ikura cuanto (referido a cantidad de dinero)
えん (円) en (yen) es la moneda oficial de Japón y aunque nosotros le digamos “yen” se llama “en”.
すみません sumimasen disculpe
でんわ denwa teléfono llamada telefónica
くつ kutsu zapatos
ネクタイ nekutai corbata
ワイン wain vino
たばこ tabako tabaco,cigarrillos
すみません sumimasen
Sumimasen es una de las palabras que mas escuchareis en Japón.Es una palabra equivalente a”disculpe”. Se suele usar de forma cortes para llamar la atención a una persona antes de hablarle. Otro de los muchos usos que tiene es pedir paso en el metro en el tren, si alguien esta en medio y queremos pasar solo hará falta decirlo para que nos dejen pasar.
Preguntando en un centro comercial
Nos encontramos en un centro comercial y queremos preguntar donde se encuentra alguna sección en concreto, entonces usaremos la forma なんかい nankai junto con うりば uriba y la forma どこ doko que ya vimos en anteriores secciones.
P- すみません ワイン うりば は なんかい ですか。
sumimasen wain uriba wa nankai desuka (disculpe, la sección de vinos en que piso esta?)
R さん かい です。
san kai desu (en el tercer piso)
P- すみません ワイン うりば は どこ ですか。
sumimasen wain uriba wa doko desuka (disculpe, la sección de vinos donde esta?)
R さん かい です。
san kai desu (en el tercer piso)
R2 あそこ です
asoko desu (ahí esta) esto en el caso en el que estemos en el mismo piso.
Como siempre hay algunas excepciones:
1 いっかい ikkai primer piso
6 ろっかい rokkai sexto piso
10 じゅっかい jyukkai décimo piso
Preguntando el precio de un objeto
En la anterior lección aprendimos números mas altos precisamente para esto, poder preguntar el precio de objetos.Para preguntar el precio usaremos los demostrativos y la forma いくら ikura.
P- この とけい は いくら ですか。
kono tokei wa ikura desuka (cuanto vale este reloj)
R-18,600 えん です。
ichi man hassen roppyaku en desu (18600 yens)
Ejercicio
Traduce esta conversación al japones
-Disculpe, la sección de ordenadores en que piso esta?
-Esta en el 5º piso
-Muchas gracias
———————————————–
-Disculpe, este ordenador es americano?
-no,no es americano. Es japones.
-Cuanto cuesta?
-80.000 yens
Como podéis ver con lo que hemos aprendido hasta ahora se puede tener esta conversación que os puede ser muy util en el caso de que vayais de compras por Japón
Bueno ya llevamos 12 lecciones y la cosa se va a empezar a complicar en breve ya que nos acercamos a ver los primeros verbos, asi que la semana que viene tendremos el primer examen oficial del blog.Tomaroslo como un “gran” ejercicio, y si quereis podeis hacerlo mirando los posts. Lo unico en lo que tengo dudas es la forma de corregirlo, quereis enviarlo por mail y yo os lo devuelvo corregido,queréis un post corrigiendo el examen o bien lo corregimos en los comentarios. Opinad en los comentarios.
Curso de japonés vol 13
Después de haber hecho el examen ya hemos dado un paso adelante en el aprendizaje del japones. Antes de empezar con los primeros verbos aprenderemos el vocabulario sobre los tiempos, los días de la semana y las horas. Algo que nos vendrá muy bien para cuando empezaremos con los verbos ya que estos estarán relacionados con este vocabulario. Así empezamos una de las varias lecciones de vocabulario.
Vocabulario
げつようび (月曜日) gestuyoobi Lunes
かようび (火曜日) kayoobi Martes
すいようび (水曜日) suiyoobi Miércoles
もくようび (木曜日) mokuyoobi Jueves
きんようび (金曜日) kinyoobi Viernes
どようび (土曜日) doyoobi Sábado
にちようび (日曜日) nichiyoobi Domingo
なんようび (何曜日) nan yoobi Que día?
おととい ototoi Anteayer
きのう kinoo Ayer
きょう kyoo Hoy
あした ashita Mañana
あさって asatte Pasado mañana
なんようび nan yoobi Que día?
Para preguntar “que día es?” primero tendremos que centrarnos en el tiempo (ayer,hoy,anteayer…) mas la forma”は ha” mas la forma” なんょうび nan yoobi” mas la forma que ya conocemos para hacer las preguntas la forma “ですか desuka”. Veamos un ejemplo:
P- きょう は なんようび ですか。
P-kyoo wa nanyoobi desuka (que día es hoy?)
R- げつようび です。
R-gestsuyoobi desu (es lunes)
Apunte sobre el pasado y el futuro en japonés
Recordad que todavía no hemos aprendido el pasado con lo cual no podemos preguntar cosas en pasado, como: que día fue ayer?.En el japonés hay una ventaja y es que el presente y el futuro son iguales, con lo cual lo aprendido hoy lo podéis aplicar con lo que habéis aprendido.
Ejercicio
Partiendo de que hoy es jueves haced estas preguntas y respondedlas.
1-Pasado mañana que día sera?
2-Mañana que día sera?
3-Que día es hoy?
Hoy una leccion cortita pero con mucho vocabulario, la proxima nos las veremos con las horas. Curso de japonés vol 14
En esta nueva lección aprenderemos las horas en japonés que para mi son bastante difíciles pero tened paciencia.
Vocabulario
じ (時) ji Las__horas
ふん (ぷん) (分) fun (pun) __minutos
はん (半) han y media
ごぜん (午前) gozen AM (ante meridiem, después de la medianoche hasta antes del mediodía)
ごご (午後) gogo PM (post meridiem, después del mediodía hasta antes de la medianoche)
なんじ (何時) nanji ¿que hora?
なんぷん (何分) nanpun ¿que minuto?
Vocabulario horas y minutos
Para las horas añadiremos じ ji al final después de enumerar al numero al igual que hicimos contando pero cuidado que hay algunas excepciones.
1:00 いちじ ichiji 2:00 にじ niji
3:00 さんじ sanji 4:00 よじ yoji
5:00 ごじ goji 6:00 ろくじ rokuji
7:00 しちじ shichiji 8:00 はちじ hachiji
9:00 くじ kuji 10:00 じゅうじ jyuuji
11:00 じゅういちじ jyuuichiji 12:00 じゅうにじ jyuuniji
Ahora veremos los minutos, veréis que algunos cambian entre “fun” y “pun”
1:01 いちじ いっぷん ichiji ippun
1:02 いちじ にふん ichiji nifun
1:03 いちじ さんぷん ichiji sanpun
1:04 いちじ よんぷん ichiji yonpun
1:05 いちじ ごふん ichiji gofun
1:06 いちじ ろっぷん ichiji roppun
1:07 いちじ ななふん ichiji nanafun
1:08 いちじ はっぷん ichiji happun
1:09 いちじ きゅうふん ichiji kyuufun
1:10 いちじ じゅっぷん ichiji jyuppun
1:15 いちじ じゅうごふん ichiji jyuugofun
1:20 いちじ にじゅっぷん ichiji nijyuppun
1:25 いちじ にじゅうごふん ichiji nijyuugofun
1:30 いちじ さんじゅっぷん/ いちじ はん ichiji sanjyuppun/ichiji han
1:35 いちじ さんじゅうごふん ichiji sanjyuufun
1:40 いちじ よんじゅっぷん ichiji yonjyuppun
1:45 いちじ よんじゅうごふん ichiji yonjyuugofun
1:50 いちじ ごじゅっぷん ichiji gojyuppun
1:55 いちじ ごじゅうごふん ichiji gojyuugofun
Para los minutos, los que acaban en “pun” son 1,3,4,6,8 ,10,2o,30,40 y 50 y los que son “fun” son 2,5,7 y 9 .Recordad que es mucho mejor decir “han” en las media hora.
ごぜん gozen ごご gogo
Para diferenciar las horas entre AM y PM, al decir una hora indicaremos primero con ごぜん gozen ごご gogo a que hora del dia nos referimos. Veamos un ejemplo.
ごご よじ よんじゅうきゅうふん です
gogo yoji yonjyuu kyuu fun desu ( son las 4:49 de la tarde)
Ejercicio
Pasad estas horas al japonés.
12:36
7:50
4:22
8:30
9:38
3:17
Aquí termina la lección de hoy, en la próxima leccion aprenderemos como preguntar la hora y a responderlo.
Curso de japonés vol 15
En esta nueva lección aprenderemos a preguntar la hora y a preguntar el numero de teléfono. También aprenderemos las etapas del día para que en la próxima lección en la que introduciremos los primeros verbos podamos crear algunas frases con los quehaceres cotidianos.
Vocabulario
いま ima Ahora
なんじ (何時) nanji ¿que hora?
なんぷん (何分) nanpun ¿que minuto?
あさ asa la mañana
ひる hiru día, mediodía
ばん (よる) ban (yoru) noche
けさ kesa esta mañana
こんばん konban esta noche
ばんごう bango numero
でんわ denwa teléfono
でんわばんごう denwa bangoo numero de teléfono
Preguntando la hora
Para preguntar la hora usaremos ima (ahora) +nanji (que hora) + desuka . Al responder diremos la hora mas la forma “desu”. Veamos un ejemplo.
いま なんじ ですか。
ima nanji desuka (¿que hora es ahora?)
7 じ 10 ぷん です。
shichi ji juppun desu ( son las 7 y diez)
Preguntando el numero de teléfono
Para preguntar el numero de teléfono usaremos sujeto + “no” (posesivo) + teléfono+ numero+ la forma “desuka”. Para responder se dicen los numero uno por uno + la forma desu.
あなた の でんわ ばんご は なんばん ですか。
anata no denwa bango wa nanban desuka ( Cual es tu numero de teléfono)
650 078 670 です。
6 50 078 670 desu ( es el 650 078 670)
Pues aqui termina la leccion que es un poco cortita para que la proxima nos podamos centrar en los primeros verbos.
Curso de japonés vol 16
Y llego el día en que introducimos los primeros verbos. En esta lección aprenderemos la forma “masu” en los verbos como hacer el pasado y la negación de los verbos.
La forma “ ます masu”
En el japonés la forma cordial y la informal esta muy diferenciada. Yo empece aprendiendo la forma cordial que es la mas utilizada ya que es la que se suele usar con la gente a la que no conoces o con la que no tienes una estrecha relación.Aunque hay muchas escuelas que empiezan aprendiendo la informal y luego hacen la cordial pero es mas difícil aprender la informal.Asi que conozcamos los primeros verbos.
Vocabulario verbos
おきます okimasu levantarse
ねます nemasu acostarse,irse a la cama
はたらきます hatarakimasu trabajar
やすみます yasumimasu descansar
べんきょうします benkyooshimasu estudiar
おわります owarimasu terminar
Presente/futuro y pasado; Y el positivo y el negativo
En japonés el presente y el futuro se hacen de la misma forma, se supone que con la oración el receptor puede saber a que tiempo se refiere. En cambio para la forma en pasado se cambia la forma “masu” por la forma “mashita”.
Para la forma negativa en presente se cambia “masu” por “masen” y en pasado “masu” se cambia por “masendeshita”
Veamos esta tabla con el verbo おきます okimasu (levantarse)
Tabla Presente/Futuro______ Pretérito (pasado)
Positivo_______おきます おきました
Romaji okimasu okimashita
Negativo______ おきません おきませんでした
Romaji okimasen okimasendeshita
Preguntas con verbo
Para hacer una pregunta en una oracion con un verbo lo haremos de la misma forma que hemos hecho hasta ahora, poniendo “ka” al final de la oracion.
Veamos un ejemplo con una oración primero en pasado, luego una pregunta en pasado y las posibles respuestas
きのう わたし は べんきょうしました。
kinoo watashi wa benkoyoshimashita ( ayer estudie)
P: きのう べんきょうしましたか。
Kinoo benkyooshimashitaka (¿estudiaste ayer?)
R1: はい べんきょうしました。
hai benkyooshimashita (si que estudie)
R2: いいえ べんきょうしませんでした。
iie benkyooshimasendeshita (no estudie)
Nota: en la pregunta esta suprimido el sujeto por que se sobre entiende aunque se puede hacer poniendolo.
Bueno terminamos la leccion aquí ya que no quiero alargarla mas ni complicarla, en la próxima leccion aprenderemos a usar estos verbos con algunas frases típicas.
Curso de japonés vol 17
En esta nueva leccion seguiremos con los verbos y conoceremos una nueva partícula “Ni” y veremos unos ejemplos con los verbos aprendidos.
Vocabulario
まいあさ mai asa todas las mañanas,cada mañana
まいばん mai ban todas las noches,cada noche
まいにち mai nichi todos los días, cada día
やすみ yasumi descanso,día festivo
ひるやすみ hiru descanso de mediodía (en trabajo a jornada partida)
やすみ の ひ yasumi no hi día de descanso o día libre
しごと shigoto trabajo
おきます okimasu levantarse
ねます nemasu acostarse,irse a la cama
はたらきます hatarakimasu trabajar
やすみます yasumimasu descansar
べんきょうします benkyooshimasu estudiar
おわります owarimasu terminar
La partícula ” に ni”
Colocando esta partícula detrás de un sustantivo que represente tiempo se indica el momento en que se realiza la acción. Acompaña a los verbos que significan un movimiento que concluye al instante.
6 じ はん に おきます。
rokuji han ni okimasu (me levante a las 6 y media)
También se emplea cuando el tiempo comprende cifras como las fechas que todavía no las hemos estudiado.Pero en el caso de los días de las semana en no hace falta poner “ni” aunque se puede poner.Cuando es un día concreto como ayer,hoy,Anteayer…. no se pone. Aquí os pongo unos ejemplos, entre paréntesis os pongo donde iría “ni” aunque es correcto no decirlo.
にちようび (に) はたらきます。
nichiyoobi (ni) hatarakimasu (el domingo trabajo)
きのう べんきょうしました。
kinoo benkyooshimashita (ayer estudie)
Ejemplos con los verbos
Veamos unos ejemplos con los verbos que aprendimos en la anterior leccion y el vocabulario de esta.
まいにち 7じ はん に おきます。
mainichi 7ji han ni okimasu (cada día me levanto a las 7 y media)
まいばん 11じ に ねます。
maiban 11ji ni nemasu (cada noche duermo a las 11)
きのう はたらきました。
kinoo hatarakimashita (ayer trabaje)
にちようび やすみます。
Nichiyoobi yasumimasu (el domingo descanso)
まい あさ べんきょうします。
mai asa benkyooshimasu (cada mañana estudio)
Ejercicio
Responded a las siguientes preguntas
まいあさ なんじ に おきますか。
mai asa nanji ni okimasuka
まいにち なんじ に ねますか。
mai nichi nanji ni nemasuka.
あなた の しごと は なんじ に おわりますか。
anata no shigooto wa nanji ni owarimasuka.
おととい べんきょうしましたか。
ototoi benkyooshimasitaka.
あなた の やすみ の ひ は なん ようび ですか。
anata no yasumi no hi wa nan yoobi desuka.
Curso de japonés vol 18
En esta nueva leccion veremos los adverbios “desde” y “hasta” en japonés así como la partícula “to” que une los nombres, también veremos la forma “ne” al final de una frase.Todo esto haciendo uso de los verbos que aprendimos en las ultimas lecciones.
Vocabulario
から kara desde
まで made hasta
と to y (se usa para conectar sustantivos)
びじゅつかん bijyutsukan museo
デパート depatoo grandes almacenes (del ingles department store)
としょかん toshyokan biblioteca
ゆうびんきょく yuubinkyoku oficina de correos
ぎんこう ginkoo Banco
から kara (desde)___ まで made (hasta)
Cuando queremos unir dos sustantivos indicando una franja de tiempo o espacio usaremos la forma ” から kara ” para indicar desde y la forma “まで made” para indicar hasta.Veamos unos ejemplos
10 じ から 4 じ まで はたらきます。
jyuji kara yoji made hatarakimasu (trabajo desde las 10 hasta las 4)
げつようび から どようび まで はたらきます。
getsuyoobi kara doyoobi made hatarakimasu (trabajo desde el lunes hasta el sabado)
Para hacer una pregunta con “kara” y “made” usaremos la forma ya aprendida con “nanji”. Veamos un ejemplo.
しごと は なんじ から なんじ まで ですか。
shigoto wa nanji kara nanji made desuka. (el trabajo desde que hora hasta que hora es?)
と (to)
La partícula “to” une dos sustantivos de manera correlativa. Veamos el ejemplo.
ぎんこう の やすみ は どようび と にちようび です。
ginko no yasumi wa doyoobi to nichiyoobi desu (los bancos descansan/están cerrados los sábados y los domingos)
ね (ne)
Si habéis oído a japoneses hablando o en los mismos animes muchas veces en japones las frases acaban en “ne”. Al final de una oración “ne” expresa el sentimiento del hablante indicando expectación de este a que el oyente este de acuerdo con el. También confirma lo dicho.
マルク さん ですね。
maruku san desune (eres Marc no?)
Hay una frase muy usada en japonés que es “ そう ですね (soo desune)” expresa afirmación o estar de acuerdo con el interlocutor.
Ejercicios
Responde las preguntas con lo aprendido.
あなた の しごと は なんじ から なんじ まで ですか。
anata no shigoto wa nanji kara nanji made desuka.
ぎんこう は なんじ から なんじ まで ですか。
ginkoo wa nanji kara nanji made desuka
びじゅつかん は なんようび から なんようび まで ですか。
bijyustukan wa nanyoobi kara nanyoobi made desuka.
デパート は なんじ から なんじ まで ですか。
depatoo wa nanji kara nanji made desuka
ぎんこう の やすみ は なんようび から なんようび ですか。
ginkoo no yasumi wa nanyoobi kara nanyoobi desuka
http://es.wordpress.com/tag/curso-de-japones/2/
Curso de japonés vol 19
En esta nueva leccion aprenderemos tres verbos nuevos , ir, venir y volver. Para poder usar estos verbos tendremos que aprender una nueva partícula. También aprenderemos vocabulario sobre lugares para poder usar estos verbos
Vocabulario
いきます ikimasu ir
きます kimasu venir
かえります kaerimasu volver,regresar, ir a casa
がっこう gakkoo escuela
スーパー suupaa supermercado (del ingles supermarket)
えき eki estacion
どこ doko (donde)
La partícula へ (he)
La partícula “he” se usa en los verbos que indican desplazamiento para indicar la orientación a la que se dirige
にほん へ いきます。
nihon he ikimasu (voy a Japón)
バルセロナ へ きました。
baruserona he kimashita (vine a Barcelona)
うち へ かえります。
uchi he kaerimasu (vuelvo a casa)
Para hacer la pregunta simple con estos verbos la podemos hacer poniendo la forma “ka” al final de la frase como ya hemos visto en anteriores lecciones.
きょうと へ いきますか。
kyooto he ikimasuka (Vas a Kyoto?)
はい いきます。
hai ikimasu (Si que voy)
いいえ いきません。
iie ikimasen (no voy)
Aunque ya hablamos del pasado en japones os pongo otra pregunta con respuesta usando el pasado para que os vayáis familiarizando ya que la forma no varia.
バルセロナ へ きましたか。
baruserona he kimashitaka (viniste a Barcelona?)
はい きました。
hai kimashita (si que vine)
いいえ きませんでした。
iie kimasen deshita (no vine)
Para estos verbos podemos usar la forma “doko” que ya vimos en anteriores lecciones, para preguntar el lugar.Veamos un ejemplo
どこ へ いきますか。
doko he ikimasuka (donde vas?)
スーパー へ いきます。
suupaa he ikimasu (voy al supermercado)
Ejercicios
Escribe en japones las siguientes frases
-Iré a la estación
-Vuelvo a España
-Vas al supermercado?
-No fui a la escuela.
-De donde vienes?
-Vine al banco.
-Vuelvo a casa.
Curso de japonés vol 20
En esta nueva leccion veremos como indicar el medio de transporte que usamos para hacer un movimiento con los verbos que aprendimos en la anterior leccion. También veremos una nueva función para la partícula “to”.
Vocabulario Vehículos
ひこうき hikooki avión
ふね fune barco
でんしゃ densha tren eléctrico
ちかてつ chikatetsu metro/tren subterráneo
しんかんせん shinkansen tren bala japones
バス basu autobús (del ingles Bus)
タクシー takushii taxi (del ingles Taxi)
じてんしゃ jitensha bicicleta
くるま/ じどうしゃ kuruma/jidoosha coche/automóvil
あるいて aruite a pie, andando, caminando
Movimiento y vehículos. La partícula (de)
Cuando usamos un nombre que representa un vehículo delante de un verbo que indica desplazamiento pondremos en medio del nombre y el verbo la partícula “de” para indicar el medio de transporte.
でんしゃ で いきます。
densha de ikimasu (voy en tren)
ひこうき で にほん へ いきました。
hikooki de nihon he ikimashita (fui a Japón en avión)
La única excepción que hay en este caso es cuando vamos a pie, en ese caso no usaremos la partícula “de”
あるいて かえりました。
aruite kaerimashita (volví a casa andando)
Para hacer la pregunta usaremos la forma “nan” + partícula “de” y al final la forma “desuka”. Veamos un ejemplo
あなた は なん で にほん へ いきますか。
anata wa nan de nihon he ikimasuka (¿como vas a Japón?)
ひこうき で いきます。
hikooki de ikimasu (voy en avion)
Vocabulario “gente”
ひと hito persona,gente,hombre
ともだち tomodachi amigo/a amigos/as
かれ kare novio (chico),El / かれし kareshi Novio
かのじょ kanojyo novia (chica)
かぞく kazoku familia
ひとりで hitoride solo/a
Acompañantes (partícula “と”)
Se emplea la partícula “to” para indicar la persona o animal que comparte la misma acción.
かぞく と にほん へ きました。
kazoku to nihon he kimashita (Vine a Japón con mi familia)
Cuando actúa solo se emplea ひとりで (hitoride), en este caso no se emplea la partícula “to”
ひとりで とうきょう へ いきます。
hitoride tookyoo he ikimasu (Voy a Tokyo solo)
Para hacer la pregunta usaremos la forma “dare” + la partícula “to” y la forma desuka. Veamos un ejemplo.
あなた は だれ と にほん へ いきますか。
anata wa dare to nihon he ikimasuka (¿con quien vas a Japón?)
かぞく と いきます。
kazoku to ikimasu (voy con mi familia)
Ahora veamos una frase juntando todo lo que hemos aprendido en esta leccion.
ともだち と じてんしゃ で がっこう へ きました。
tomodachi to jitensha de gakkoo he kimashita (vine a la escuela en bici con un amigo)
La pregunta a la frase de arriba seria esta:
だれ と なん で がっこう へ きましたか
dare to nan de gakkoo he kimashitaka (¿con quien y como viniste a la escuela?)
Una pregunta un poco larga que pocas veces veréis pero almenos ya la conocéis.
Ejercicios
Traduce al japones estas frases.
-Voy al trabajo en coche
-Vine a Barcelona en Taxi
-Regrese a España con mi familia en Avión.
-Vamos a Kyoto con mis amigos en tren. (Kyooto)
Traduce las preguntas y respondelas.
-¿Con quien vas a Tokyo? (Tookyoo)
-¿Como vas a ir a Barcelona?
Curso de japonés vol 21
En esta nueva leccion veremos lo que nos faltaba por aprender en cuanto a tiempo, los días del mes y los meses del año, así como algunos otros adverbios de tiempo.
Vocabulario
にち (日) nichi -Día del mes,-días
なん にち nan nichi ¿Que día?
がつ (月) gatsu -mes del año,-meses
なん がつ nan gatsu (¿Que mes?)
Vocabulario “días del mes”
Primero veremos los días “irregulares
Día 1 ついたち tsuitachi
Día 2 ふつか futsuka
Día 3 みっか mikka
Día 4 よっか yokka
Día 5 いつか itsuka
Día 6 むいか muika
Día 7 なのか nanoka
Día 8 ようか yooka
Día 9 ここのか kokonoka
Día 10 とおか tooka
Día 14 じゅうよっか jyuuyokka
Día 20 はつか hatsuka
Día 24 にじゅうよっか nijyuuyokka
El resto de días se hacen añadiendo “ にち (nichi)” al final, usando los números que ya aprendimos. Ejemplos
Día 12 じゅうににち jyuuninichi
Día 13 じゅうさんにち jyuusannichi
Día 22 にじゅににち nijyuuninichi
Día 30 さんじゅうにち sanjyuunichi
La pregunta
Para hacer la pregunta el dia que es usaremos la forma “ なん にち (nan nichi)”. Ejemplo:
きょう は なん にち ですか。
Kyoo wa nan nichi desuka (¿ Que día es hoy?)
きょう は さんじゅういちにち です。
kyoo wa sanjyuuichinichi desu (Hoy es día 31)
Vocabulario los meses del año
Los meses del año siguen la forma normal de los numeros pero añadiendo “がつ (gatsu)” .
Enero いちがつ ichigatsu
Febrero にがつ nigatsu
Marzo さんがつ sangatsu
Abril しがつ shigatsu
Mayo ごがつ gogatsu
Junio ろくがつ rokugatsu
Julio しちがつ shichigatsu
Agosto はちがつ hachigatsu
Septiembre くがつ kugatsu
Octubre じゅうがつ juugatsu
Noviembre じゅういちがつ juuichigatsu
Diciembre じゅうにがつ juunigatsu
La pregunta
Para preguntar por el mes que es usaremos “なんがつ (nan gatsu)”. Ejemplo:
なん がつ ですか。
nan gatsu desuka (¿Que mes es?)
しち がつ です。
Shichi gatsu desu (Es Julio)
Recordatorios
Recordad que hay que usar la partícula “ni” cuando hablamos de fechas concretas.Si hacemos una pregunta en la que esperamos una respuesta con fecha concreta, la partícula “ni” estará en la pregunta y en la respuesta.
Cuando juntamos meses y días en una frase no usamos nada para conectarlos eso si hay que seguir una jerarquía con lo que primero los meses que los días.
Ejercicios
Traduce al japones
-Voy a México el 7 de Abril. (Mekishiko)
-El 23 de Septiembre voy a ir solo a Barcelona. (Baruserona)
-A las 9:30 de la noche volví andando a casa.
-Shigetoshi vendrá a España el día 4 de Junio. (Supein)
Traduce las preguntas y inventa las respuestas
-¿Que día regresas a España?
-¿Que mes vas a Italia?. (Itaria)
Curso de japonés vol 22
En esta nueva leccion aprenderemos una nueva forma para preguntar sobre el tiempo y algunas formas nuevas para referirse al tiempo.Así como una pequeña ayuda para usar lo aprendido en un viaje a Japón.
Vocabulario
せんしゅう senshyuu la semana pasada
こんしゅう konshyuu esta semana
らいしゅう raishyuu la semana que viene
せんげつ sengetsu el mes pasado
こんげつ kongetsu este mes
らいげつ raigetsu el mes que viene
きょねん kyonen el año pasado
ことし kotoshi este año
らいねん rainen el año que viene
いつ itsu cuándo
たんじょうび tanjyoobi Cumpleaños
La pregunta con “いつ (itsu)”
Para preguntar por el tiempo a parte de las formas que hemos visto en esta leccion y en alguna otra podemos usar la forma “いつ (itsu)” la cual puede ser bastante concreta para que la respuesta incluía el día y el mes concreto.Cuando usamos “itsu” en la pregunta no hace falta poner la partícula “ni” en la pregunta.
いつ にほん へ いきますか。
Itsu nihon he ikimasuka (Cuando vas a Japón?)
はちがつ さんじゅういちにち に いきます。
hachigatsu sanjyuuichinichi ni ikimasu (Voy el 31 de Agosto).
あなた の たんじょうび は いつ ですか。
anata no tanjyoubi wa itsu desuka (Cuando es tu cumpleaños?)
ろくがつ よっか です。
Rokugatsu yokka desu (es el 4 de Junio)
Nota: Recordad que solo usaremos la partícula “ni” cuando nos referimos a un momento concreto o planeado. En el caso del vocabulario de esta leccion como : este mes, este año, el año que viene… no necesitan la partícula “ni”.
Ayuda en los trenes
Con lo aprendido hasta ahora podéis hacer una frase que os puede ayudar mucho en Japón para usar el tren,metro, autobús… .
この でんしゃ は どこ へ いきますか。
kono densha wa doko he ikimasuka (Donde va este tren?)
Otra forma es preguntar si el tren va a un destino concreto.
この でんしゃ は しんじゅく へ いきますか。
kono densha wa shinjuku he ikimasuka (Este tren va a Shinjuku?)
Ejercicios
Escribe en japones las siguientes frases.
1- La semana pasada fui a Akihabara.
2- El próximo año volveré a Japón.
3- El mes pasado vine a Barcelona en avión . (Baruserona)
4- Cuando vendrás a España?.
5- El 6 de mayo iré a Ginza en Tren.
Escribe en japones las preguntas y respondelas.
1- Cuando es el cumpleaños de Sato?
2- Cuando estudiaste?
3- Cuando volverás a casa?
La proxima leccion sera de ejercicios , una especie de prueba como la que hicimos en anteriores lecciones.
Curso de japonés vol 24
En esta nueva leccion no veremos nuevos verbos pero si veremos mas vocabulario para usar con los verbos de la anterior leccion.También veremos la partícula “nani” la cual usaremos para preguntar con los verbos de la anterior leccion y los próximos que vendrán.
Vocabulario
ごはん gohan comida, arroz cocido
あさごはん asagohan desayuno
ひるごはん hirugohan comida del mediodía
ばんごはん bangohan cena
なに (何) nani qué
Las comidas del día
Como habéis podido ver a la comida se le llama “gohan” y para indicar las diferentes comidas del día se usan los nombres de la etapa del día que ya aprendimos mas “gohan”. Veamos unos ejemplos:
あさごはん は パン と たまご を たべました。
asagohan wa pan to tamago o tabemashita. (desayune pan y huevo)
まいにち 8 じはん に ばんごはん を 食べます。
mainichi 8 ji han ni bangohan o tabemasu . (Cada día ceno a las 8 y media).
なに (何) nani
La partícula “nani” se usa para preguntar “qué” .Se pone antes de la partícula “o を”. De momento la usaremos con los verbos de la anterior leccion, pero la iremos usando mas adelante.
P- きのう なに を たべましたか。
P-kinoo nani o tabemashitaka. (¿qué comiste ayer?)
R- ラーメン を たべました。
R-Raamen o tabemashita. (Comí ramen)
P- なに を のみますか。
P-nani o nomimasuka. ( ¿que vas a beber?)
R- みず を のみます。
R-mizu o nomimasu (bebere agua)
Vocabulario para el ejercicio
いっしょに isshioni juntos
ちょっと chotto un poco (referido a tiempo o cantidad)
いつも itsumo Siempre, normalmente
ときどき tokidoki de vez en cuando
Ejercicio
Para aprender el nuevo vocabulario que mejor forma que lo intentéis aplicar a unas frases que os pondré para que las pongáis en japonés.
1- De vez en cuando bebo cerveza.
2-Cene junto a mi familia. (También puede ser “yo y mi familia cenamos juntos”)
3-Que cenaras mañana?.
4-Normalmente no desayuno.
5-Donde vamos a comer (mediodia).
Curso de japonés vol 25
Esta nueva leccion sera básicamente de vocabulario, aprenderemos 6 nuevos verbos y vocabulario para hacer frases con estos verbos.Dedicare un espacio a cada verbo para que veáis como hacer frases con ellos.
Vocabulario
みます mimasu ver, mirar
ききます kikimasu oír,escuchar
よみます yomimasu leer
かきます kakimasu escribir,dibujar,pintar
かいます kaimasu comprar
とります torimasu sacar/tomar (fotos)
ビデオ bideo vídeo (cinta), vídeo (aparato)
えいが eiga película, película (cine)
CD, DVD Todos sabéis lo que es no?.En japonés se pronuncia como en ingles
てがみ tegami carta, correspondencia
レポート repooto informe, reporte
しゃしん shashin fotografía
みます mimasu
Mimasu es el verbo ver y mirar, se puede referir a una película, a un lugar, a un objeto…
わたし は えいが を みます。Eiga o mimasu (Veo una película)
ききます kikimasu
Kikimasu es el verbo oír y escuchar, se puede referir a una canción, a un sonido, a un ruido…
CD を ききます。 CD o kikimasu (Escucho un CD)
よみます yomimasu
Yomimasu es el verbo leer, se puede referir a un libro, un texto, un periódico…
レポート を よみます。 Repooto o yomimasu (Leo un informe)
かきます kakimasu
Kakimasu es el verbo escribir,dibujar,pintar;se puede referir a un texto, un ejercicio, un cuadro…
かんじ を かきます。 kanji o kakimasu (Escribo Kanji)
かいます kaimasu
Kaimasu es el verbo comprar, se puede referir a un coche, un reloj, un periódico, un libro, una cámara de fotos…
DVD を かいます。 DVD o kaimasu (Compro un DVD)
とります torimasu
Torimasu es el verbo sacar / tomar fotos, solo tiene este uso, hay otro verbo que se escribe con diferente kanji que tiene otro significado que ya veremos mas adelante.
しゃしん を とります。 Shashin o torimasu (Saco una foto)
Ejercicio
Como hicimos en el anterior ejercicio os pondré unas frases para que uséis lo aprendido en otras lecciones y lo combinéis con lo que habéis aprendido en esta leccion.
1- ¿Has visto esta película?
2-Escucho el CD de SMAP
3-Mañana comprare cerveza y agua
4-No hice fotos
5-Kenji y Hanako escribieron un libro.
6-María no lee libros.
Cualquier duda que tengais sobre la leccion o los ejercicios la podeis dejar en los comentarios.
Curso de japonés vol 26
En esta nueva leccion veremos 2 verbos nuevos pero uno de ellos es el verbo “hacer” el cual tiene varias funciones, también veremos vocabulario para estos verbos,la función de la partícula “de” y un ejercicio.
Vocabulario
あいます aimasu ver a, encontrarse con
します shimasu hacer
みせ mise tienda, negocio
レストラン restoran restaurante
にわ niwa jardín
しゅくだい shukudai deberes, tarea
テニス tenisu Tenis
サッカー sakkaa Fútbol (del ingles Soccer)
はなみ hanami Costumbre japonesa de ir a contemplar florecer los cerezos
ゲーム geemu Juego,videojuego (Del ingles Game)
パーティー paatii Fiesta (Del ingles party)
Verbo あいます aimasu
Aimasu es el verbo encontrase o ver a alguien siempre referido a personas, tanto si se refiere a un encuentro ya pactado o nos encontramos a alguien de imprevisto.
Para este verbo usaremos las partículas “ni” y “to” colocandola después de la “persona” que nos encontremos, la partícula que usaremos variara según si solo una persona se desplaza (Ni) o si son las dos (to).De momento usaremos “Ni” y ya mas adelante veremos las otras opciones.
ともだち に あいます。 Tomodachi ni aimasu. (encontrarse con un amigo).
La partícula “で de”
La partícula “de” se coloca detrás de un sustantivo que signifique lugar para indicar el lugar donde se lleva la acción.
しんじゅく で ともだち に あいます。
Shinjuku de tomodachi ni aimasu. ( Me encuentro con un amigo en Shinjuku)
Verbo します shimasu
Shimasu es el verbo “hacer” y en japones se usa para varias situaciones.
1- Jugar a deportes, juegos.
サッカ を します。 sakka o shimasu (Jugar a fútbol)
ゲーム を します。 geemu o shimasu (Jugar a un juego)
2- Celebrar reuniones
パーティー を します。 Paatii o shimasu (Celebrar una fiesta)
3- Hacer algo
しゅくだい を します。 Shukudai o shimasu (hacer los deberes)
しごと を します。 Shigoto o shimasu (hacer el trabajo (laboral))
Ejercicio
Como hicimos en el anterior ejercicio os pondré unas frases para que uséis lo aprendido en otras lecciones y lo combinéis con lo que habéis aprendido en esta leccion.
1-Mañana iremos juntos a ver florecer los cerezos (hanami).
2-Esta noche cenaremos en el jardín.
3-En la tienda de juegos me encontré a Karina.
4-Ayer no jugamos a fútbol.
5-¿Has comido en este restaurante?. (Esta puede ser difícil)
6-Mañana haré los deberes en casa.
Curso de japonés vol 27
En esta nueva leccion no veremos verbos nuevos y no habrá vocabulario pero veremos la frase interrogativa para preguntar por la acción de una persona,la partícula “nani” y las diferencias de esta con “nan”.Así que esta leccion sera centrada en la gramática.
なに を nani o
Para preguntar por lo que se esta haciendo no podemos preguntarlo como anteriormente sino que usaremos la particula “nani” + la partícula “o” + el verbo “shimasu”+ “ka”.
La forma de preguntar varia ya que al preguntar “¿que hiciste?” no se sabe que tipo de respuesta, en cambio en lo que hemos visto hasta ahora si preguntábamos “¿donde fuiste?” sabíamos que se respondería “algún lugar”.
Ejemplo
P- げつようび なに を しますか。
P- getsuyoobi nani o shimasuka. (¿Que harás el lunes ?)
R- きょうと へ いきます。
R- Kyooto he ikimasu (Iré a Kyoto)
P- きのう なに を しましたか。
P- kinoo nani o shimashitaka ( ¿Que hiciste ayer?)
R- サッカー を しました。
R- Sakkaa o shimashita. (Jugué al fútbol)
Si adaptamos la partícula “wa” a palabras que expresan día o tiempo, estas se convierten en el tópico principal de la frase.Veamos el anterior ejemplo como cambia.
P- げつようび は なに を しますか。
P- getsuyoobi wa nani o shimasuka. (El lunes ¿Que harás?)
R- きょうと へ いきます。
R- Kyooto he ikimasu (Iré a Kyoto)
Diferencia entre “なん nan” y “なに nani”
Como habréis visto la partícula “nani” que hemos aprendido hoy tiene el mismo significado que la partícula “nan” que ya aprendimos en anteriores lecciones. Las dos significan “qué”.
En el anterior punto hemos visto el uso de “nani” así que ahora veremos cuando tenemos que usar “nan”
1-Cuando la parte que sigue a la partícula de la pregunta forme parte de las filas de : Ta (ta , chi tsu, te to) , Da (da,ji, zu ,de,do) o na (na,ni, nu, ne ,no) . Ejemplos ( os pongo en negrita la parte que sigue a “nan”)
それ は なん ですか。
Sore wa nan desuka (¿Que es eso?)
なん の ほん ですか。
Nan no hon desuka. (¿De que es el libro?)
ねる まえ に なん と いいますか。
Neru mae ni nan to iimasuka (¿Que se dice antes de dormir?) (Esto lo veremos en próximas lecciones).
2- Cuando se pregunta por cifras con sufijos de conteo
マリア さん は なん さい ですか。
Maria san wa nan sai desuka. (¿Cuantos años tiene Maria?)
En los demás casos usaremos la forma “nani”
Ejercicio
Como es habitual escribid estas frases al japones usando lo aprendido.Esta la pregunta y la respuesta os la podeis inventar.
1-¿Que hiciste ayer?
2-¿Donde compraste esa bolsa?
3-¿ A que hora iras al trabajo?.
4-¿ Has hecho los deberes?.
5 ¿ Que harás el año que viene?
Curso de japonés vol 28
En esta nueva leccion veremos dos formas que se pueden aplicar a lo aprendido y que se usan mucho en las conversaciones para sugerir, invitar o hacer algo con muchas ganas.También veremos un poco de vocabulario de la comida para completar el que aprendimos en anteriores lecciones. Con esta leccion cerraremos una parte del curso y la próxima leccion sera un “examen” como los que hemos tenido habitualmente.
Vocabulario Comida
いちご ichigo fresa
すいか suika sandia
みかん mikan mandarinas
りんご ringo manzana
バナナ banana platano ( del ingles banana)
トマト tomato tomate ( del ingles tomato)
レタス retasu lechuga ( del ingles lettuce)
ぎゅうにく gyuuniku carne vacuna
とりにく toriniku carne de pollo
ぶたにく butaniku carne de cerdo
さけ sake salmón
まぐろ maguro atún
えび ebi langostinos, gambas, camarón
かに kani cangrejo
いか ika calamar
たこ tako pulpo
たまご tamago huevo
Vocabulario
それから sorekara y luego, y después
ええ ee si (es una de las formas de decir bien en una conversación pero no en una frase escrita)
いいですね ii desune buena idea (indica que se esta de acuerdo con la persona con la que se habla)
わかりました wakarimashita entendido,muy bien
La forma V + ませんか
Esta forma es una expresión para invitar al oyente a hacer algo.Solo hay que cambiar la forma “masu” de los verbos y poner “masenka”.
Ejemplos
P- いっしょに バルセロナ へ いきませんか。
P-isshoni baruserona he ikimasenka (¿Porque no vamos juntos a Barcelona?)
R- ええ いいですね。
R-ee ii desune ( si, es buena idea)
La forma V+ましょう
Es una forma para sugerir o invitar a hacer algo con muchas ganas, también se puede usar para responder positivamente a una propuesta o invitación.
ちょっと やすみましょう Chotto yasumimashoo (Descansemos un poco).
También se puede usar como respuesta a una pregunta hecha con la forma “masenka”. Veamos el ejemplo con la frase que puse de ejemplo anteriormente.
P- いっしょに バルセロナ へ いきませんか。
P-isshoni baruserona he ikimasenka (¿Porque no vamos juntos a Barcelona?)
R- ええ いきましょう。 ee ikimashoo (Si, vayamos)
Curso de japonés vol 29
En esta nueva lección aprenderemos algunos usos de la partícula “で” (de), así como vocabulario sobre utensilios y sobre la familia.
Vocabulario (utensilios)
て te mano
はし hashi palillos
スプーン supuun Cuchara,cucharilla (del ingles “spoon”)
ナイフ naifu Cuchillo (de mesa) ( del ingles “Knife”)
フォーク fooku Tenedor (del ingles “Fork”)
はさみ hasami Tijeras
Indicar medios y métodos con la partícula “で” (de)
La partícula “で” (de) puede servir para indicar los medios y metodos de hacer una cosa. Ejemplo:
はし で たべます。
Hashi de tabemasu. (Como con palillos)
にほんご で レポート を かきます。
Nihongo de repooto o kakimasu. (Escribo un informe en japonés)
Preguntando sobre idiomas extranjeros
También con la partícula “で” (de) se puede hacer un tipo de oración muy útil para preguntar como se dice una palabra en otro idioma.
P- [ありがとう] は スペインご で なん ですか。
P- [Arigatoo] wa supeingo de nan desuka. (¿Como se dice “arigato” en español?)
R-[gracias] です。
P-[Gracias] desu. (Es “gracias”)
Esta frase es muy útil para preguntar palabras a gente que domina dos idiomas.Por ejemplo la podríais usar en los comentarios para preguntarme sobre alguna palabra en japonés (^_^).
Vocabulario “la familia”
En japonés se distingue entre la familia propia y la familia ajena, o sea que cuando se habla de la familia propia se dice de una forma diferente de cuando es la familia de otra persona.Eso si los kanjis no cambian aunque se les añade algún que otro hiragana.
わたし の かぞく watashi no kazoku (Mi familia)
そぼ sobo abuela
そふ sofu abuelo
そふぼ sofubo abuelos
はは haha madre
ちち chichi padre
りょうしん ryooshin padres
いもうと imooto hermana menor
おとうと otooto hermano menor
あね ane hermana mayor
あに ani hermano mayor
きょうだい kyoodai hermanos
すま suma esposa
おっと otto marido
ふうふ fuufu matrimonio
むすめ musume hija
むすこ musuko hijo
こども kodomo hijo (en general)
あなた の かぞく anata no kazoku (tu familia)
おばあさん obaasan su abuela
おじいさん ojiisan su abuelo
おかあさん okaasan su madre
おとうさん otoosan su padre
ごりょうしん goryooshin sus padres
いもうとさん imootosan su hermana menor
おとうとさん otootosan su hermano menor
おねえさん oneesan su hermana mayor
おにいさん oniisan su hermano mayor
ごきょうだい gokyoodai sus hermanos
おくさん okusan su esposa
ごしゅじん gojyujin su esposo
ごふうふ gofuufu el matrimonio
むすめさん musumesan su hija
むすこさん musukosan su hijo
おこさん okosan su hijo (en general)
Ejercicios
Traduce estas frases al japones
1-Los japoneses comen (la comida) con palillos
2-Los españoles comen (la comida) con tenedor y cuchillo.
3-Isabel escribe un libro en japones.
4-Gracias se dice “thank you” en ingles.
Curso de japonés vol 30
En esta nueva lección aprenderemos nuevos verbos y tenéis que estar atentos a la forma de oración que veremos ya que a mi al principio me costo un poco de entenderla.Habra mucho vocabulario de verbos y de objetos asi que tomadlo con calma.
Vocabulario Verbos
おくります okurimasu enviar
あげます agemasu regalar, dar
もらいます moraimasu recibir (regalos u obsequios)
かします kashimasu prestar
かります karimasu tener prestado
おしえます oshiemasu enseñar
ならいます naraimasu aprender
Vocabulario objetos
けしゴム keshi gomu goma de borrar
かみ kami papel
はな hana flor
シャツ shatsu camiseta
プレゼント prezento regalo (del ingles “present”)
にもつ nimotsu equipaje
おかね okane dinero
きっぷ kippu billete (de medios de transporte)
Regalar,prestar, enseñar…
En verbos あげます agemasu regalar, かします kashimasu prestar, おしえます oshiemasu enseñar etc. suelen utilizarse mencionando a aquellos que reciben lo que se
regala,presta o lo que se enseña, para lo cual se utiliza la partícula “ni”. Veamos ejemplos para estos verbos
マルク さん は ゆか さん に はな を あげます。
Maruku san wa Yuka san ni hana o agemasu (Marc le regala flores a Yuka)
Nota: Como ya hemos visto en otros tipos de frases si nosotros somos el sujeto podemos omitir “watashi wa” en la frase, aunque lo podéis poner y sigue siendo correcto.
マリア さん に ほん を かします。
Maria san ni hon o kashimasu (le dejo el libro a Maria)
サラ さん に にほんご を おしえます。
Sara san ni nihongo o oshiemasu (enseño japones a Sara)
Recibir regalos, tener prestado , aprender…
En verbos como もらいます moraimasu recibir regalos o obsequios, かります karimasu tener prestado, ならいます naraimasu aprender.. se habla de la persona que recibe la acción al contrario de lo que veíamos en el punto anterior.Para indicar esta acción lo haremos también con la partícula “ni”.Veamos algunos ejemplos:
きむら さん は やまだ さん に はな を もらいました。
Kimura san wa yamada san ni hana o moraimasu. (Kimura recibió flores de Yamada)
マリア さん に CD を かりました。
Maria san ni CD o karimashita (Maria me prestó el CD)
マルク さん に にほんご を ならいます。
Maruku san ni nihongo o naraimasu (aprendo japonés con Marc)
Si hablamos de una entidad o empresa podemos usar la partícula “kara” en vez de “ni”.
ぎんこう から おかね を かりました。
Ginko kara okane o karimashita. (El banco me presto el dinero)
Ejercicios
Traducid estas frases al japones
1-Aprendo ingles de la escuela de ingles.
2-Regalo flores a mi profesora.
3-Maria le presta una hoja de papel a Karina.
4-Nosotros enseñamos español a Yuka.
5-Mi hermano pequeño me presto dinero.
6-Mi padre regalo una camiseta a mi abuelo.
Curso de japonés vol 31
En esta nueva lección veremos verbos nuevos y un poco de vocabulario para acabar este bloque, ya que la próxima lección sera un examen como los habituales, de las ultimas 3 lecciones.
Vocabulario
きります kirimasu cortar,desconectar
かけます kakemasu ( でんわ を) denwa o hacer una llamada telefonica
もう moo ya
まだ mada todavia
これから korekara desde ahora, dentro de poco
いらっしゃい irasshai Bienvenido
いただきます itadakimasu Buen provecho (utilizada al empezar a comer o beber)
おみやげ omiyage souvenir o regalo que se lleva al visitar a alguien.
Verbo きります kirimasu かけます kakemasu
El verbo kirimasu es un verbo que usaremos acciones como las que vimos en la lección 29 en las que se usan utensilios para hacer acciones.
El verbo kakemasu siempre va asociado a llamar por teléfono con lo que la frase típica sera” でんわ を ” (denwa o)
カリナ さん に でんわ を かけます。
Karina san ni denwa o kakemasu. (Llamo a Karina)
Para hablar de recibir una llamada es un poco complicado y lo veremos en próximas lecciones.
もう moo まだ mada これから korekara
もう moo (ya) se emplea con un verbo en pasado para referirse a que una acción ya se ha terminado.まだ mada (todavía) se usa para el contrario que もう moo (ya) y también para responder negativamente una pregunta realizada con もう moo (ya).
NOTA: De momento solo usaremos la forma “mada” en respuesta simple a una pregunta ya que para los otros casos se tiene que usar la forma “te” en los verbos lo cual veremos en próximas lecciones.
Veamos ejemplos:
もう あさ ごはん を たべました。
moo asa gohan o tabemashita (Ya he desayunado)
P- もう あさ ごはん を たべましたか。
P-moo asa gohan o tabemashitaka. (¿Ya has desayunado?)
R1- はい ( もう ) たべました。
R1-hai (moo) tabemashita (Si ya he desayunado) (En estos casos se puede omitir moo)
R2- いいえ まだ です。
R2-iiie mada desu (Todavía no)
Korekara se refiera a una acción que va empezar en el momento en que la decimos, o sea “de aquí en adelante”.
これから ごはん を たべます。
Korekara gohan o tabemasu. (Ahora voy a comer)
Ejercicios
1-Ya has hecho los deberes de japones? (pregunta y respuesta) Deberes =shukudai
2-Esta mañana Sara llamo por teléfono a Maria.
3- Corto el papel con las tijeras.
4-Ahora voy a estudiar japonés.
Curso de japonés vol 32
El curso de japonés va avanzando y hemos llegado a los adjetivos. En esta nueva lección veremos algunos adjetivos y la particularidad que estos tienen en la lengua japonesa.Empezaremos con una breve introducción y veremos algunos adjetivos del grupo Na-keiyooshi ,así como un ejercicio para practicarlos.
Los adjetivos en japonés :I-keiyooshi y Na-keiyooshi
Los adjetivos en japones se agrupan en dos grupos: Los I-keiyooshi que son los que terminan en Hiragana “い (i)” y los Na-keiyooshi son los se coloca “na” cuando van delante de un nombre. Aunque hay que puntualizar que hay algunas excepciones como “kirei” o “yuumei” que a pesar de terminar en hiragana “i” son del grupo Na-keiyooshi. La principal diferencia entre un grupo y otro es la forma de conjugar en las oraciones.Esto suena muy difícil pero ya veréis que no lo es tanto.
Vocabulario Adjetivos Na-keiyooshi
ハンサム hansamu Guapo (masculino) (proviene del ingles handsome y actualmente se usa poco)
きれい kirei hermoso/a, limpio (se usa con lugares o mujeres)
しずか shizuka tranquilo (relativo a lo acustico)
にぎやか nigiyaka concurrio,animado (referido a la cantidad de gente,sonido y voces)
ゆうめい yuumei famoso, celebre
しんせつ shinsetsu amable, generoso
げんき genki sano, con animo
ひま hima estar libre
べんり benri conveniente,útil
すてき suteki bonito, fino (relativo a personas o cosas )
Los adjetivos Na-keiyooshi
La particularidad que tienen los adjetivos “Na-keiyooshi” es que cuando van delante de un nombre se añade “na”. Veamos dos ejemplos en los que usar “na” o no usarlo.
マリア せんせい は しんせつ です。
Maria sensei wa shinsetsu desu. (La profesora Maria es amable).
マリア せんせい は しんせつ な せんせい です。
Maria sensei wa shinsetsu na sensei desu. (La profesora Maria es una profesora amable).
Los adjetivos Na-keiyooshi siguen la forma que hemos aprendido hasta ahora para las afirmaciones , las negaciones y las preguntas.Usaremos “ja arimasen” para la negativa y la forma “desuka” para las preguntas. Veamos unos ejemplos.
P- おとうさん は げんき ですか。
P- Otoosan wa genki desuka. (¿Tu padre esta bien?)
A- はい げんき です。
A- hai genki desu. (Si esta bien)
N- いいえ げんき じゃ ありません。
N- Iie genki ja arimasen. (No, no esta bien).
Como podéis ver el grupo Na-keiyooshi sigue las pautas de lo que hemos aprendido hasta ahora, solo hay que tener en cuenta si lleva un nombre delante.
Ejercicio
Traducid estas frases al japones. Quizá tengáis que mirar algunas lecciones anteriores para el vocabulario.
1-Los trenes de España no son muy “convenientes”.
2-Tu coche es muy bonito.
3-Kooda Kumi es una persona muy famosa.
4-Shibuya es muy concurrido.
5-¿Esta limpio el lavabo?
Curso de japonés vol 33
En la anterior lección vimos los adjetivos Na-keiyooshi y en esta nueva lección veremos los otros adjetivos los I-keiyooshi. Tendremos vocabulario de adjetivos y como usarlos, así como un pequeño ejercicio.
Vocabulario adjetivos I-keiyooshi
おおきい ookii grande
ちいさい chiisai pequeño
あたらしい atarashii nuevo
ふるい furui viejo, antiguo (no se usa para personas)
いい (よい) ii (yoi) bueno
わるい warui malo
あつい atsui caluroso ,caliente
さむい samui frió ( se usa para el clima o la temperatura)
つめたい tsumetai frió ( relativo a la sensación de tocar)
むずかしい muzukashii difícil
やさしい yasashii fácil
Los adjetivos I-keiyooshi
Los adjetivos I-keiyooshi que son los que terminan en Hiragana “い (i)” . Al contrario que los adjetivos Na-keiyooshi, los I-keiyooshi no tienen que usar ninguna partícula cuando siguen a un nombre. En cambio si que hay un cambio en las frases negativas en las cuales el adjetivo pierde el hiragana “い (i)” y lo cambia por “くない (kunai)”. Veamos unos ejemplos.
P- この くるま は あたらしい ですか。
P-Kono kuruma wa atarashii desuka. (Este coche es nuevo).
A- はい あたらしい です。
A-Hai atarashii desu. (Si, es nuevo)
N- いいえ あたらしくない です。
N-iie atarashikunai desu.
Hay un adjetivo que es irregular, el adjetivo bueno “いい (ii)”.Al estar en negativo la forma del adjetivo pasa a ser よくない (yokunai).
Vistos los dos grupos de adjetivos que hay en japones, lo importante es saber identificar a que grupo pertenece el adjetivo.
Ejercicio
Traducid estas frases al japones. Quizá tengáis que mirar algunas lecciones anteriores para el vocabulario.
1-El japones no es fácil.
2-España es un país muy caluroso.
3-¿Este libro es nuevo?
No es nuevo,es un libro viejo.
4-Esta camiseta es pequeña.
5-Este café no es bueno.
Curso de japonés vol 34
En esta nueva lección veremos los pasados de los adjetivos de los dos grupos y veremos mas vocabulario de adjetivos de los I-keiyooshi , así como un ejercicio usando los dos grupos de adjetivos.
Vocabulario adjetivos I-keiyooshi
たかい takai caro,alto
やすい yasui barato
ひくい hikui bajo (altura y estatura, aunque para estatura tenemos que usar una forma que veremos mas adelante)
おもしろい omishiroi interesante
おいしい oishii delicioso,sabroso,rico
いそがしい isogashii atareado, ocupado
たのしい tanoshii divertido,placentero
しろい shiroi blanco
くろい kuroi negro
あかい akai rojo
あおい aoi azul
El pasado de los adjetivos
Los adjetivos también pueden tener pasado lo que aquí también hay que tener un poco de sentido común y ver que adjetivos pueden cambiar con el tiempo.
-Na-keiyooshi: La forma es la misma que hemos visto con los pasados de los verbos. Veamos un ejemplo:
P- きのう は ひま でしたか。
P-kinoo wa hima deshitaka. (Ayer estuviste libre)
A- はい ひま でした。
A- hai hima deshita (si estuve libre)
N- いいえ ひま じゃ ありませんでした。
N-iie hima ja arimasen (no, no estuve libre)
-I-keiyooshi: Con este grupo la cosa se complica un poco mas. Se quita la “い(i)” y se añade “かった(katta)” y el verbo se queda en presente.Para la negativa se quita la “い(i)” y se añade “くなかった(kunakatta)” y dejando también el verbo en presente.Veamos el ejemplo:
P- きのう は あつかった ですか。
P-Kinoo wa atsukatta desuka. (¿ayer hacia calor?)
A- はい あつかった です。
A-hai atsukatta desu. (Si hacia calor)
N- いいえ あつくなかった です。
N-iie atsukunakatta desu. (No, no hacia calor)
Como podéis ver salen unos bonitos trabalenguas con esta forma (^_^).
Ejercicio
Traducid estas frases al japones. Quizá tengáis que mirar algunas lecciones anteriores para el vocabulario.
1-El año pasado no fue frio.
2-El alcohol es muy caro.
3-Ayer lo pase muy bien . (Divertido)
4-Maria era una persona famosa.
5-La estación de tren no estaba limpia.
Curso de japonés vol 35
En esta nueva lección veremos adverbios para usar con los adjetivos así como las formas para preguntar opiniones,impresiones,descripciones o explicaciones.Así como un ejercicio para practicar todo lo aprendido.
Vocabulario
まち machi Población,ciudad
くに kuni pais
たべもの tabemono comida,alimentos
のみもの nomimono bebida
くるま kuruma coche
ところ tokoro lugar
べんきょう benkyoo estudio
せいかつ seikatsu vida diaria
[お] しごと [o]shigoto Trabajo (se añade “o” para referirse al del interlocutor)
どう doo Cómo
どんな donna qué clase de…
とても totemo muy, mucho (adv)
あまり amari no muy, no mucho (se emplea en formas negativas)
とても / あまり Totemo/Amari
Tanto “Totemo” como “Amari” son adverbios que representan un grado y se colocan delante de un adjetivo para modificarlo.
“Totemo” que significa muy, mucho se emplea en oraciones afirmativas y “amari” que significa no tan,no muy se emplea en las negativas. Veamos unos ejemplos para los adjetivos I-keiyooshi y los Na-keiyooshi :
アラスカ は とても さむい です。
Arasuka wa totemo samui desu. (En Alaska hace mucho frió.)
スペイン は あまり さむくない です。
Supein wa amari samukunai desu (En España no hace mucho frió)
これ は とても ゆうめい な えいが です。
Kore wa totemo yuumei na eiga desu. (Esta es una película muy famosa.)
さくら だいがく は あまり ゆうめい な だいがく じゃ ありません。
Sakura Daigaku wa amari yuumei na daigaku ja arimasen. (La universidad Sakura no es una universidad muy famosa.)
どう Doo
La forma どう Doo se usa en preguntas para saber la impresión u opinión del oyente sobre un lugar, persona o hecho que el oyente haya experimentado,visitado o encontrado. La forma de la pregunta es Sujeto + はwa + どう Doo + ですか desuka. La respuesta viene dada con un adjetivo para definir al sujeto por el cual se pregunta.Ejemplo:
にほんご の べんきょう は どう ですか。
Nihongo no benkyoo wa doo desuka. (¿Que tal es estudiar japonés?)
たのしい です。
Tanoshii desu. (Es divertido)
También se pueden hacer preguntas preguntando por el pasado cambiando el ですか desuka por でしたか deshitaka como hemos visto en las preguntas en pasado. En ese caso hay que aplicar también los pasados de los adjetivos en la respuesta.
どんな Donna
La forma どんな Donna se emplea en la pregunta para pedir una descripción o explicación sobre un sujeto.En este tipo de pregunta hay dos sujetos,y el segundo sujeto indica la gama a que pertenece el primer sujeto.La forma de la pregunta es Sujeto1 + はwa + どんな Donna+ Sujeto2 + ですか desuka.Así técnicamente suena muy raro pero con el ejemplo lo entenderéis bien. Ejemplo:
とうきょう は どんな まち ですか。
Tookyoo wa donna machi desuka (¿Como es la ciudad de Tokio?)
おおきい まち です。
ooki machi desu (es una ciudad grande.)
También se puede hacer el pasado aunque hay que tener en cuenta el contexto ya que hay cosas que no pueden variar con el tiempo.
Ejercicio
Traducid estas preguntas al japones y respondedlas.(Las comillas las pongo porque son frases que no suenan muy bien en español pero que serian la traducción mas cercana a la frase en japonés)
1-¿Como fue el trabajo?
2-¿Tu ciudad que tipo de ciudad es?
3-¿Que tal es tu vida diaria?
4-¿Como “esta” la comida japonesa?
5-¿Tu profesor de la escuela que “tipo” de persona era?
Curso de japonés vol 36
En esta nueva lección veremos como adjuntar dos adjetivos, una forma interrogativa, un poco de vocabulario y un ejercicio.
Vocabulario
さくら sakura árbol o flor de cerezo
やま yama montaña
りょうり ryoori Cocina (cuando se habla de comida “cocina española”)
そして soshite y(se emplea para conectar oraciones)
-が- ga -pero-
どれ dore cual
Juntando dos adjetivos en una frase
Cuando queremos poner dos adjetivos a una frase para definir un sujeto usaremos “そして soshite” y “が ga” . Usaremos “が ga” cuando los dos adjetivos sean diferentes,con esto me refiero a que uno sea bueno (+) y otro malo (-) o viceversa. Veamos un ejemplo con una pregunta, dos posibles respuestas y luego la respuesta con los dos adjetivos juntos en una frase con “が ga”
P- にほんご の べんきょう は どう ですか。
P-nihongo no benkyoo wa doo desuka. (¿Que tal es estudiar japonés?)
R1- むずかしい です。
R1-muzukashii desu. (Es difícil)
R2- おもしろい です。
R2-omoshiroi desu. (Es divertido)
R1+2- おもしろい です が、 むずかしい です。
R1+2-omoshiroi desu ga muzukashii desu. (Es divertido pero difícil)
Nota: El orden en que pongáis los adjetivos no importa,lo que si que uséis el sentido común y no pongáis dos adjetivos contrarios como difícil y fácil en una misma frase.
Cuando los dos adjetivos son iguales (bueno y bueno/malo y malo) usaremos “そして soshite”. Como ejemplo usaremos el mismo que hemos visto con “が ga” pero para convertir los adjetivos los pondré en negativo.
P- にほんご の べんきょう は どう ですか。
P-nihongo no benkyoo wa doo desuka. (¿Que tal es estudiar japonés?)
R1- おもしろい です。 そして むずかしくない です。
R1-omoshiroi desu soshite muzukashikunai desu. (Es divertido y no es dificil)
R2- おもしろくない です。 そして むずかしい です。
R2-omoshirokunai desu soshite muzukashi desu. (No es divertido y es difícil)
Como podéis ver la única dificultad es ver los adjetivos para saber si son buenos (+) o negativos (-) así ver que forma usar.Lo demás es lo mismo que vimos en las anteriores lecciones sobre adjetivos, pudiendo usar la negativa de los adjetivos para convertir los adjetivos,los adverbios “amari” o “totemo” o incluso usar el pasado para preguntas que sean sobre el pasado.Así que lo único que tenéis que memorizar es esto :
Usaremos “が ga” cuando (Adj + y Adj -/Adj – y Adj +)
Usaremos “そして soshite” cuando (Adj + y Adj +/Adj – y Adj -)
Nota: Esta es una de las formas que hay para juntar adjetivos pero hay otra que veremos mas adelante.
どれ dore cual
La forma interrogativa “どれ dore” se usa para preguntar “cual” cuando hay varios objetos iguales. Por ejemplo hay varios paraguas y nos preguntan cual es el nuestro, veamos el ejemplo:
P- あなた の かさ は どれ ですか。
P-Anata no kasa wa dore desuka. (¿Cual es tu paraguas?)
R- あの あおい かさ です。
R-Ano aoi kasa desu. (Aquel paraguas azul)
Ejercicio
Traducid estas frases al japones
1-¿Como es tu coche? Mi coche es rojo y negro.
2-¿Que tal es la cocina española(o de tu país)?. (Responde según tu criterio con dos adjetivos)
3-¿Tu ciudad que tipo de ciudad es?. (Responde con dos adjetivos).
4-¿Que tal es estudiar japonés?. (Me interesa vuestra opinión con dos adjetivos (^_^).
Pues hasta aquí la lección de hoy. Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.La próxima lección sera un examen como los habituales.