Post on 07-Feb-2018
DK
S Modell der Dampfl okomotive BR 05
22915
2
3
Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 4Notas importantes 4Funcionamiento multiprotocolo 4Informaciones para el funcionamiento digital 5Funciones posibles 7Parámetro/Registro 8Accesorios complementarios 24El mantenimiento 28Recambios => D GB F NL 36
Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Esercizio multi-protocollo 9Istruzioni per la funzione digitale 10Funzioni commutabili 12Parametro/Registro 13Accessori complementari 24Manutenzione ed assistere 28Pezzi di ricambio => D GB F NL 36
Innehållsförteckning: SidanSäkerhetsanvisningar 14Viktig information 14Multiprotokollkörning 14Anvisningar för digital drift 15Kopplingsbara funktioner 17Parameter/Register 18Ytterligare tillbehör 24Underhåll och reparation 28Reservdelar => D GB F NL 36
Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 19Vigtige bemærkninger 19Multiprotokoldrift 19Henvisninger til digitaldrift 20Styrbare funktioner 22Parameter/Register 23Ekstra tilbehør 24Service og reparation 28Reservedele => D GB F NL 36
4
Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema
que le corresponda. • Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-
dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 611 655.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.
Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderloo transmitirlo a otro.
• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• Laplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesólo
enTrixSystems,DCCyenmfx.• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha.
En Digital se pueden encender y apagar.• Radiomínimodescribe360mm.
Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEl decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes otramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).
Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:DCNota: Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía,eldecoderaplicaautomáticamenteelprotocolodigitaldemayorpeso,p.ej.mfx/DCC,siendoportantoasumidoporeldecoderelprotocolodigitalmfx(véasetablaanterior).
5
Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funcionesentodoslosprotocolosdigitales.EnmfxyDCCpueden configurarse algunos parámetros de funciones que debentenerefectoenelmodoanalógico.
Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstrucciones de la central multitren que desee utilizar.
• Losvaloresconfiguradosdefábricahansidoelegidosparamfxdetalmodoquequedegarantizadaelmejorcomportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones.
• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamientoenmodoDCC.Sisedeseaestacaracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocolo mfx
Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadecoderunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)
• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna CentralStationoenunaMobileStationconsuUID:
Nombredefábrica:CAB 05 003 DR
Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentralStationobienenparte
también con la Mobile Station.• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).
• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.
• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).
• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasignarseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStation60212(conlimita-ciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215.
Protocolo DCC
Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción
• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)
• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.
Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).
• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.
• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces
6
(programaciónenlavíadeprogramación).• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlasvariablesCVsidentificadasenlatabladeCVs.ParapoderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral(verInstruccionesdeempleodesudispositivo).
• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica)puedenrestaurarse.
• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha.• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).
• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.
Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.
Funciones lógicas
Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepueden
configurar por separado uno del otro. • Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.
7
Funciones posibles
Faros frontales encendido Funciónf0 Funciónf0
Generador de humo * — Función1 Funciónf1 Funciónf1Ruido:Ruidodeexplotación — Función3 Funciónf3 Funciónf3Ruido del silbido — Función3 Funciónf3 Funciónf3ABV,apagado — Función4 Funciónf4 Funciónf4Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — Función5 Funciónf5 Funciónf5Alumbrado interior de la cabina — Función6 Funciónf6 Funciónf6Ruido:Silbatodemaniobras — Función7 Funciónf7 Funciónf7Luzdecrucedetrenes,delante — Función8 Funciónf8 Funciónf8Ruido:turbinadevapor — — Funciónf9 Funciónf9Ruido:Bombadeagua — — Funciónf10 Funciónf10Ruido:Inyector — — Funciónf11 Funciónf11Ruido:Purgarvapor — — Funciónf12 Funciónf12Ruido:Bombadeaire — — Funciónf13 Funciónf13Ruido:Arenado — — Funciónf14 Funciónf14* Funcionamientosoloposibletrasmontarelgeneradordehumo(adjunto,véaseademáspágina24).
STOP mobile station
1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7
8
CV Significado Valor DCC Preselección
1 Códigos 1 - 127 3 2 PoM Velocidad mínima 0 - 255 143 PoM Arranque progresivo 0 - 255 124 PoM Frenado progresivo 0 - 255 125 PoM Velocidadmáxima 0 - 255 2408 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 131
13 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0 - 255 014 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0 - 255 117 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 19218 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 12819 Direccióndetracción 0 - 255 021 PoM FuncionesF1-F8entracción 0 - 255 022 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:Inversióndepolaridaddesentidodemarcha Bit1:Númerodemarchas14o28/128* Bit2:ModoDCCcontramodefrenado(noesposibleel funcionamientoenmodoanalógico) Bit5:Direccióncorta/larga
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
63 PoM Volumen 0 - 255 255* Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delocontrario,pueden
producirse anomalías funcionales.
9
Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun
sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumidità dell’aria.
Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html• Lacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltanto
sottoTrixSystems,DCCesottomfx.• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zionedimarcia.CommutabilenelfunzionamentoDigital.
• Raggiominimopercorribile360mm.
Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogiche. Il Decoder riconosce automati-camentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensioneanalogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(sivedaesercizioDigital).
Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC.Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è ilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:DCAvvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocolliDigital,ilDecoderaccettaautomaticamenteilprotocolloDigitaldivalorepiùelevato.Ades.mfx/DCC,intalmodovieneaccettatodalDecoderilprotocolloDigitalmfx(sivedalaprecedentetabella).
10
Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzionisonopossibiliintuttiiprotocolliDigital.SottomfxeDCCpossonovenireeseguitealcuneimpostazionidifunzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.
Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti
parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.
• Ivaloriimpostatidallafabbricasonoselezionatipermfx,cosicché sia garantito un comportamento di marcia migliore possibile. Per altri sistemi di funzionamento se necessario devono venire apportati degli adattamenti.
• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocollo mfx
Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).
• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStation oppure Mobile Station con il suo UID.
Nomedifabbrica:CAB 05 003 DR
Programmazione• LecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadellaCentralStationorispettivamentein parte anche con la Mobile Station.
• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.
• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215 le funzioni possono venire assegnate adeitastifunzioneapiacere(sivedanoleguidediaiutonellaCentralStation).
Protocollo DCC
Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazionimultiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1–10239(indirizzilunghi)
• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-
zo standard.
Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).
• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.
• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazionesulbinariodiprogrammazione).
11
• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM(programmazionesulbinarioprincipale)èpossibilesoltantonelcasodelleCVcontrassegnatenellatabelladelleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostroapparato).
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• 14 o rispettivamente 28/126 gradazioni di marcia impostabili.• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondenteallamappaturadellefunzioni(sivedaladescrizionedelleCV).
• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocolloDCC.
È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.
Funzioni logicheRitardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenire
impostate separatamente una dall’altra. • LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenire
assegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.
12
Funzioni commutabili
Segnale di testa Accecsa Funzione f0 Funzione f0
Apparato fumogeno * — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1Rumore:rumoridiesercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2Rumore:fischio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3ABV,spente — Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4Rumore:stridoredeifreni — Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5Illuminazione della cabina — Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6Rumore:fischiodimanovra — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7Faro per incrocio fra treni anteriore — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8Rumore:turbinaavapore — — Funzione f9 Funzione f9Rumore:pompadialimentazioneacqua — — Funzione f10 Funzione f10Rumore:iniettore — — Funzione f11 Funzione f11Rumore:scaricodelvapore — — Funzione f12 Funzione f12Rumore:compressoredell’aria — — Funzione f13 Funzione f13Rumore:sabbiatura — — Funzione f14 Funzione f14* Funzionepossibilesoltantodopoinstallazionedell’apparatofumogeno(accluso,sivedaanchepagina24).
STOP mobile station
1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7
13
CV Significato Valore DCC Di fabbrica
1 Indirizzo 1 - 127 3 2 PoM Velocità minima 0 - 255 143 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 124 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 125 PoM Velocità massima 0 - 255 2408 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione 8 13113 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 014 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 117 Indirizzoampliato(partesuperiore) CV29,Bit5=1 19218 Indirizzoampliato(parteinferiore) CV29,Bit5=1 12819 Indirizzo di trazione 0 - 255 021 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0 - 255 022 PoM Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:inversionepolaritàdelsensodimarcia Bit1:numerogradazionidimarcia14oppure28/128* Bit2:esercizioDCCcontrattadifrenatura(nessunapossibilitàdi esercizioanalogico) Bit5:indirizzibrevi/lunghi
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
63 PoM Volume 0 - 255 255* LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti
sono possibili funzionamenti erronei.
14
Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-
ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.
Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.
• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavTrixSystems,DCCellermfx.
• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.
• Kanköraspåenminstaradieav360mm.
Multiprotokollkörning Analog körningDekodern kan även användas vid körning på analoga anläg-gningar och spåravsnitt. Dekodern känner automatiskt igen ochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdriftäraktiverade.(v.g.se:Digitalkörning).
Digital körningDecoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan använ-dastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,Dcc,.Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:fx(DC)Observera:Omtvåellerfleradigital-protokollanmälersejviarälsenpåeranläggning,såföredrardekoderndethögstpriotiteradedigital-protokollet,t.ex.mfx/DCC.mfx-digital-protokollettasdåuppavdekodern.(V.g.seprioriteringsta-bellenovan).Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/aktiverasialladigital-protokoll.MedmfxochDCCkanvissafunktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.
15
Anvisningar för digital drift • Detaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrar
finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. • Avfabrikeninställdavärdenärvaldamedtankepåmfx-dekodern,såattbästamöjligaköregenskapererhållsochgaranteras. För andra driftssystem måste motsvarande inställningar förerhållandeavbästamöjligaköregenskapergöras.
• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokollAdressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenochentydigadress(UID).
• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationochMobile Station via sin UID.
Namnfråntillverkaren:CAB 05 003 DR
Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations
pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin
och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanläg-
gningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan
återskapas.
• Mappningavfunktioner:FunktionerkanmedhjälpavCentralStation60212(ivissutsträckning)ochmed CentralStation60213/60214/60215kopplastillönskadefunk-tionsknappar(V.g.semerinformationiCentralStation).
DCC-protokollAdressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-
adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1–10239(långaadresser)
• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandarda-
dresserna.
Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-tions-variablerna(CV).
• CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger(Programmeringgörspåprogrammeringsspåret).
• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpåhuvudspåret)kanendastgenomförasmediCV-tabellenmarkeradeCvn.DincentralenhetmåstehastödförPoM(sebruksanvisningensommedföljercentralenheten).
• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin.• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligt
16
funktions-mappningen.(V.g.seCV-beskrivningen.)• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-
koll.Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.
Logiska funktionerAccelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin
separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia
funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.
17
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0
Röksats * — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Ljud:Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Ljud:Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV,från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Ljud:Bromsgnissel — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Förarhyttsbelysning — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Ljud:Rangervissla — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Fjärrstrålkastareframtill — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Ljud:Ångturbin — — Funktion f9 Funktion f9Ljud:Vattenpump — — Funktion f10 Funktion f10Ljud:Injektor — — Funktion f11 Funktion f11Ljud:Ångasläppsut — — Funktion f12 Funktion f12Ljud:Luftpump — — Funktion f13 Funktion f13Ljud:Sandning — — Funktion f14 Funktion f14* Funktionenkanendastaktiverasefterattdenbifogaderökgeneratornmonterats(v.g.seävensidan24).
STOP mobile station
1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7
18
CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.
1 Adress 1 - 127 3 2 PoM Minimihastighet 0 - 255 143 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 124 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 125 PoM Maxfart 0 - 255 2408 Återställningtillfabrikens/tillverkarensursprungsinställningar 8 131
13 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 014 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 117 Utvidgadadress(övredel) CV29,Bit5=1 19218 Utvidgadadress(undredel) CV29,Bit5=1 12819 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 021 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 022 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringkörriktning Bit1:antalkörsteg14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbromssträcka(ingenanalogdriftmöjlig) Bit5:korta/långaadresser
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
63 PoM Ljudstyrka 0 - 255 255* Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.
19
Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer
beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet611655.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperaturudsvingellerhøjluftfugtighed.
Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.
• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderTrixSystems,DCCogundermfx.
• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
• Farbarmindsteradius360mm.
Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit. Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel(DC)ogtilpassersigdenanalogejævnstrøm.Allefunktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).
DigitaldriftmSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC.Digital-protokollenmedflestmulighedererdenhøjestran-gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge ermedfaldendeværdifølgende: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:DCBemærk: Genkendes to eller flere digital-protokoller på sporet,overtagerdekoderenautomatiskdenhøjestrange-rendedigital-protokol,f.eks.mfx/DCC,dermedovertagesmfx-digital-protokollenafdekoderen(seforegåendetabel).
20
Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.
• Fabriksindstillingerneerformfxvalgtpåenmåde,dergaranterer de bedstmulige køreegenskaber. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore-tages tilpasninger.
• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpoletjævnspændingibremseafsnittet.Hvisdenneegenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokolAdressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikogentydigidentitet(UID).
• Dekoderentilmeldersigautomatiskencentralstationeller mobile station med sin UID.
Navnabfabrik:CAB 05 003 DR
Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstations
grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station.• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-
meres gentagne gange.• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-
grammeringssporet.• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.
• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentralstation60212(begrænset)ogmedcentralstation60213/60214/60215tilordnesvilkårligefunktionstaster(Sehjælptilcentralstation).
DCC-protokolAdressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1–10239(langadresse)
• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adressen.
Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-rationvariablerne(CV).
• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange(programmeringpåprogrammeringssporet).
• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-meringpåhovedskinnen)erkunmuligfordenmarkeredeCViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatetsbetjeningsvejledning).
• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenind-stilles.
• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles.• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).
21
• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet.
Logiske funktionerOpstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt
af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen
vilkårlig knap via funktionsmapping.
22
Styrbare funktioner
Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0
Røggenerator * — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1Lyd:Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2Lyd:Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3ABV,fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4Lyd:Pibendebremser — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5Kabinebelysning — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6Lyd:Rangerfløjt — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7Lystiltogkrydsningforan — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8Lyd:Dampturbine — — Funktion f9 Funktion f9Lyd:Vandpumpe — — Funktion f10 Funktion f10Lyd:Injektor — — Funktion f11 Funktion f11Lyd:Dampudledning — — Funktion f12 Funktion f12Lyd:Luftpumpe — — Funktion f13 Funktion f13Lyd:sanding — — Funktion f14 Funktion f14
* Funktionkunmuligeftermontageafrøggeneratoren(vedlagt,eogsåside24)
STOP mobile station
1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7
23
CV Betydning Værdi DCC Fra fabrikken
1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Mindstehastighed 0 - 255 143 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 124 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 125 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 2408 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 131
13 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 014 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 117 Udvidetadresse(Øverstedel) CV29,Bit5=1 19218 Udvidetadresse(Nederstedel) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0 - 255 021 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 022 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringfartretning Bit1:antalkørselstrin14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbremsestrækning(ingenanalogdriftmulig) Bit5:kort/langadresse
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
63 PoM Lydstyrke 0 - 255 255* Indstillingernepålokomotivetsdekoderogpåstyreapparatetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.
24
!7226 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno
• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquidofumígeno.
• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireenel cartucho.
• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuencontacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora.Sifueranecesario,ajustarelhilotomaco-rrientesegúnlailustración.Incasodinecessità,siregoliil conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
25
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempito
solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabolla
d’aria.• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore
dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.Incasodinecessità,siregoliilconduttoredialimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälftenmedrökvätska.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa.• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåstehaensäkerkontaktmedanslutningsfjäderniloketschassi.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligttecknin-genbredvid.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligt teckningen bredvid.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldtmed
røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslutnings-
tråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutnings-fjederenilokomotivetsunderstel.Inødstilfældeskaltilslutningstrådenjusteresifølgetegningenhervedsidenaf.
2
1
Piezas enchufables no para circulación
Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia
Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningen
Stikdele ikke til køredrift
26
Piezas enchufables no para circulación
Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia
Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafi k på anläggningen
Stikdele ikke til køredrift
27
Piezas enchufables no para circulación
Componenti innestabili non per eserci-zio di marcia
Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafi k på anläggningen
Stikdele ikke til køredrift
28
29
1
2
!3
30
Pegar con pegamento el ma-quinista dentro de la cabina de conducción.
Incollare il macchinista nella cabina di guida.
Montera/limma fast lokföraren i förarhytten.
Limlokoførerfastiførerhuset.
20h
Trix66626
31
40h
1
1
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-plianceandanadjustmentifnecessary.UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.trix.de
254748/1114/Ha1EfÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html