Post on 25-Jun-2015
CÍRCULO COMUNICATIVO,
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Y NIVELES DE LA LENGUA
POEMA DEL RENUNCIAMIENTO José Ángel Buesa.(Cuba, 1910-1982)
Pasarás por mi vida sin saber que pasaste.Pasarás en silencio por mi amor, y al pasar,fingiré una sonrisa, como un dulce contrastedel dolor de quererte ... y jamás lo sabrás. Soñaré con el nácar virginal de tu frente; soñaré con tus ojos de esmeraldas de mar; soñaré con tus labios desesperadamente; soñaré con tus besos ... y jamás lo sabrás.Quizás pases con otro que te diga al oídoesas frases que nadie como yo te dirá;y, ahogando para siempre mi amor inadvertido,te amaré más que nunca ... y jamás lo sabrás. Yo te amaré en silencio, como algo inaccesible, como un sueño que nunca lograré realizar; y el lejano perfume de mi amor imposible rozará tus cabellos ... y jamás lo sabrás.Y si un día una lágrima denuncia mi tormento,-el tormento infinito que te debo ocultar-te diré sonriente: "No es nada ... ha sido el viento".Me enjugaré la lágrima ... ¡y jamás lo sabrás!
POEMA DEL AMOR LEJANO José Ángel Buesa.(Cuba, 1910-1982)Puedes irte y no importa, pues te quedas conmigocomo queda un perfume donde había una flor.Tú sabes que te quiero, pero no te lo digo;y yo sé que eres mía, sin ser mío tu amor. La vida nos acerca y a la vez nos separa, como el día y la noche en el amanecer... Mi corazón sediento ansía tu agua clara, pero es un agua ajena que no debo beber...Por eso puedes irte, porque, aunque no te sigo,nunca te vas del todo, como una cicatriz;y mi alma es como un surco cuando se corta el trigo,pues al perder la espiga retiene la raíz. Tu amor es como un río, que parece más hondo, inexplicablemente, cuando el agua se va. Y yo estoy en la orilla, pero mirando al fondo, pues tu amor y la muerte tienen un más allá.Para un deseo así, toda la vida es poca;toda la vida es poca para un ensueño así...Pensando en ti, esta noche, yo besaré otra boca;y tú estarás con otro... ¡pero pensando en mí!
…y el lejano perfume de mi amor imposible rozará tus
cabellos… y…
LA COMUNICACIÓNLA COMUNICACIÓN
La comunicación, es todo proceso informativo de experiencias a través de signos intencionales (lingüísticos y no lingüísticos) que funcionan como instrumentos de interacción humana, dentro de la sociedad. En los procesos de comunicación, el hombre proporciona y obtiene conocimientos a través de signos creados por el propio hombre, para representar a objetos diferentes y poderlos evocar, mediante los respectivos significados. En caso de los animales irracionales se comunican en forma instintiva, por instinto, acudiendo a los gestos y sonidos que emiten cada animal en forma distintiva.
Es posible lograr nuestros propósitos dentro de la sociedad. Es posible transmitir las experiencias de una generación a otra para que puedan ser asimiladas y continuadas. Es posible satisfacer nuestras necesidades, deseos, aspiraciones, etc.Sin esta posibilidad, el avance de la ciencia y la técnica no hubiera sido viable en ningún sentido.
Utilizar palabras y gestos apropiados al transmitir un mensaje. Exteriorizar sentimientos positivos (amor, respeto, sinceridad, simpatía, amabilidad, consideración, etc).Responder con actitudes positivas, en forma serena y adulta, por más que los mensajes del interlocutor vengan cargados de sentimientos y actitudes negativas.
Es posible lograr nuestros propósitos dentro de la sociedad. Es posible transmitir las experiencias de una generación a otra para que puedan ser asimiladas y continuadas. Es posible satisfacer nuestras necesidades, deseos, aspiraciones, etc.Sin esta posibilidad, el avance de la ciencia y la técnica no hubiera sido viable en ningún sentido.
Utilizar palabras y gestos apropiados al transmitir un mensaje. Exteriorizar sentimientos positivos (amor, respeto, sinceridad, simpatía, amabilidad, consideración, etc).Responder con actitudes positivas, en forma serena y adulta, por más que los mensajes del interlocutor vengan cargados de sentimientos y actitudes negativas.
RECOMENDACIONES PARA UNA ADECUADA COMUNICACIÓNRECOMENDACIONES PARA UNA ADECUADA COMUNICACIÓN
IMPORTANCIA DE LA COMUNICACIÓNIMPORTANCIA DE LA COMUNICACIÓN
Emitir ideas claras, coherentes y convincentes; con cortesía; en forma oportuna, dejando de lado las interferencias y los prejuicios psicológicos. •Sólo por medio de la comunicación interactuante y asertiva puede haber relaciones humanas que aseguren un claro entendimiento entre los padres e hijos, maestros y alumnos, hermanos entre sí, amigos, compañeros de estudios, compañeros de trabajo, etc. •En todo tipo de actividad realizada por el hombre, es necesaria la comunicación a través del lenguaje y con ella la interactuación, ya que el ser humano no puede vivir aislado porque es por naturaleza un ser gregario.
•El hombre como cuenta con un cerebro altamente desarrollado piensa, razona, utilizando el lenguaje articulado y no ar- ticulado. Los hombres expresan sus nece- sidades, aspiraciones, criterios, emociones preocupaciones, deseos, sentimientos, etc.
Emitir ideas claras, coherentes y convincentes; con cortesía; en forma oportuna, dejando de lado las interferencias y los prejuicios psicológicos. •Sólo por medio de la comunicación interactuante y asertiva puede haber relaciones humanas que aseguren un claro entendimiento entre los padres e hijos, maestros y alumnos, hermanos entre sí, amigos, compañeros de estudios, compañeros de trabajo, etc. •En todo tipo de actividad realizada por el hombre, es necesaria la comunicación a través del lenguaje y con ella la interactuación, ya que el ser humano no puede vivir aislado porque es por naturaleza un ser gregario.
•El hombre como cuenta con un cerebro altamente desarrollado piensa, razona, utilizando el lenguaje articulado y no ar- ticulado. Los hombres expresan sus nece- sidades, aspiraciones, criterios, emociones preocupaciones, deseos, sentimientos, etc.
EL CÍRCULO COMUNICATIVOEL CÍRCULO COMUNICATIVO
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
REFERENTE O REALIDAD
CANAL
CONTEXTO O SITUACIÓN
CÓDIGO
RECEPTOR EMISOR Miluzka El amigo Luchito
EMISOR RECEPTOR Miluzka El amigo Luchito
¡Buenas tardes,
Miluzka! ….
¡Buenas tardes,
Miluzka! ….
¡Buenas tardes! ¡Mi querido
amigo Luchito!...
¡Buenas tardes! ¡Mi querido
amigo Luchito!...
MENSAJE: Expresión de saludo, amabilidad, cortesía, respeto, consideración...CÓDIGO: Castellano CANAL: Onda acústica u onda sonora.SITUACIÓN: En la calle.REFERENTE: Saludo.
MENSAJE: Expresión de saludo, amabilidad, cortesía, respeto, consideración...CÓDIGO: Castellano CANAL: Onda acústica u onda sonora.SITUACIÓN: En la calle.REFERENTE: Saludo.
DECODIFICACIÓNDECODIFICACIÓN
REFERENTEREFERENTE
CODIFICACIÓN
EMISOREMISOR RECEPTORRECEPTOR
SITUACIÓN O CONTEXTO
MENSAJEMENSAJE
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
CANAL
CÓDIGO
DECODIFICACIÓNDECODIFICACIÓN
REFERENTEREFERENTE
CODIFICACIÓN
EMISOREMISOR RECEPTORRECEPTORMENSAJEMENSAJE
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
CÓDIGO
CONTEXTOSITUACIÓN O
CANAL
a.-EL EMISOR: Denominado también hablante o codificador. Es la persona que elabora el mensaje. Posee la intención de comunicar algo y escoge el canal y el código respectivo para hacer llegar dicha comunicación al oyente. b.-EL RECEPTOR: También se le denomina oyente, decodificador o destinatario. Debe poseer la voluntad para captar el mensaje, luego procesarlo e interpretarlo, para asumir una posición. c.-EL MENSAJE: Es aquello que se comunica, es decir es la información que llega a través de un canal al destinatario o receptor, conocido también como el oyente. Es el contenido de la información que el emisor transmite al receptor. Puede ser de carácter oral, escrito, gestual, acústico, cromático, táctil, visual, simbólico, icónico, etc. El emisor escoge el código lingüístico-co y no lingüístico para enviar el men-saje al receptor u oyente.
a.-EL EMISOR: Denominado también hablante o codificador. Es la persona que elabora el mensaje. Posee la intención de comunicar algo y escoge el canal y el código respectivo para hacer llegar dicha comunicación al oyente. b.-EL RECEPTOR: También se le denomina oyente, decodificador o destinatario. Debe poseer la voluntad para captar el mensaje, luego procesarlo e interpretarlo, para asumir una posición. c.-EL MENSAJE: Es aquello que se comunica, es decir es la información que llega a través de un canal al destinatario o receptor, conocido también como el oyente. Es el contenido de la información que el emisor transmite al receptor. Puede ser de carácter oral, escrito, gestual, acústico, cromático, táctil, visual, simbólico, icónico, etc. El emisor escoge el código lingüístico-co y no lingüístico para enviar el men-saje al receptor u oyente.
d.-EL CANAL: Es el conjunto de elementos materiales o sensoriales (soporte) que permite que la comunicación fluya desde un punto hacia otro. Viene a ser el medio físico por el que viaja el mensaje. Si el mensaje es hablado u oral, el canal es el aire (o la onda sonora). Si el mensaje es escrito, el canal es el papel u otro material. Si el mensaje es telefónico, el canal es la línea telefónica o satelital. En el caso de la televisión y la radio, el canal son las ondas hertz y mega hertz. e.-EL CÓDIGO: Es el sistema de signos usados para transmitir el mensaje. Tanto el emisor y como el receptor deben compartir el mismo código o lengua y los mismos signos no lingüísticos, para comprenderse. Todo mensaje está dado en un código; así, por ejemplo, los idiomas son códigos que se establecen en grupos de hablantes:las palabras libro, book, livre y livri se re-fieren a la misma realidad, pero pertene-cen a sistemas de distintas lenguas. Si el receptor no conoce el código del ha-blante no habrá comunicación.
d.-EL CANAL: Es el conjunto de elementos materiales o sensoriales (soporte) que permite que la comunicación fluya desde un punto hacia otro. Viene a ser el medio físico por el que viaja el mensaje. Si el mensaje es hablado u oral, el canal es el aire (o la onda sonora). Si el mensaje es escrito, el canal es el papel u otro material. Si el mensaje es telefónico, el canal es la línea telefónica o satelital. En el caso de la televisión y la radio, el canal son las ondas hertz y mega hertz. e.-EL CÓDIGO: Es el sistema de signos usados para transmitir el mensaje. Tanto el emisor y como el receptor deben compartir el mismo código o lengua y los mismos signos no lingüísticos, para comprenderse. Todo mensaje está dado en un código; así, por ejemplo, los idiomas son códigos que se establecen en grupos de hablantes:las palabras libro, book, livre y livri se re-fieren a la misma realidad, pero pertene-cen a sistemas de distintas lenguas. Si el receptor no conoce el código del ha-blante no habrá comunicación.
CONTEXTO O SITUACIÓN
REFERENTE
CÓDIGODISTRACTORES
f.-LA SITUACIÓN Y CONTEXTO: Son los elementos externos que se relacionan con los interlocutores de la comunicación. Es el lugar donde se lleva a cabo la comunicación. Ej.: Si el profesor dirige la clase en el aula, la situación será el aula; si lo hiciera en el patio, el patio sería la situación. g.- EL REFERENTE: Está constituido por los objetos, seres o fenómenos de la realidad a los que se alude o hace referencia en la comunicación. El referente puede ser parte del mundo objetivo (físico, cultural o social) o de un mundo posible o imaginario. Ejemplo: •Doña Inés le dice a su hija, que el domingo irán a la fiesta de quince años. El referente es la fiesta de quince años. •El profesor narra de Polifemo, era enorme de un solo ojo, etc. El refer- rente es Polifemo.•Si alguien comenta de Penélope…, El referente es Penélope.•Si alguien habla de vino. El referente es el vino.
f.-LA SITUACIÓN Y CONTEXTO: Son los elementos externos que se relacionan con los interlocutores de la comunicación. Es el lugar donde se lleva a cabo la comunicación. Ej.: Si el profesor dirige la clase en el aula, la situación será el aula; si lo hiciera en el patio, el patio sería la situación. g.- EL REFERENTE: Está constituido por los objetos, seres o fenómenos de la realidad a los que se alude o hace referencia en la comunicación. El referente puede ser parte del mundo objetivo (físico, cultural o social) o de un mundo posible o imaginario. Ejemplo: •Doña Inés le dice a su hija, que el domingo irán a la fiesta de quince años. El referente es la fiesta de quince años. •El profesor narra de Polifemo, era enorme de un solo ojo, etc. El refer- rente es Polifemo.•Si alguien comenta de Penélope…, El referente es Penélope.•Si alguien habla de vino. El referente es el vino.
REFERENTE O REALIDAD
SITUACIÓN O
REFERENTE
AMIGA, NO TE MUERAS… Pablo Neruda.
AMIGA, no te mueras.Óyeme estas palabras que me salen ardiendo,y que nadie diría si yo no las dijera. Amiga, no te mueras. Yo soy el que te espera en la estrellada noche. El que bajo el sangriento sol poniente te espera.Miro caer los frutos en la tierra sombría.Miro bailar las gotas del rocío en las hierbas. En la noche al espeso perfume de las rosas, cuando danza la ronda de las sombras inmensas.Bajo el cielo del Sur, el que te espera cuandoel aire de la tarde como una boca besa. Amiga, no te mueras. Yo soy el que cortó las guirnaldas rebeldes para el lecho selvático fragante a sol y a selva.El que trajo en los brazos jacintos amarillos.Y rosas desgarradas. Y amapolas sangrientas.
AMIGA, NO TE MUERAS… Pablo Neruda.
AMIGA, no te mueras.Óyeme estas palabras que me salen ardiendo,y que nadie diría si yo no las dijera. Amiga, no te mueras. Yo soy el que te espera en la estrellada noche. El que bajo el sangriento sol poniente te espera.Miro caer los frutos en la tierra sombría.Miro bailar las gotas del rocío en las hierbas. En la noche al espeso perfume de las rosas, cuando danza la ronda de las sombras inmensas.Bajo el cielo del Sur, el que te espera cuandoel aire de la tarde como una boca besa. Amiga, no te mueras. Yo soy el que cortó las guirnaldas rebeldes para el lecho selvático fragante a sol y a selva.El que trajo en los brazos jacintos amarillos.Y rosas desgarradas. Y amapolas sangrientas.
El que cruzó los brazos por esperarte, ahora.El que quebró sus arcos. El que dobló sus flechas. Yo soy el que en los labios guarda sabor de uvas. Racimos refregados. Mordeduras bermejas.El que te llama desde las llanuras brotadas.Yo soy el que en la hora del amor te desea. El aire de la tarde cimbra las ramas altas. Ebrio, mi corazón, bajo Dios, tambalea.El río desatado rompe a llorar y a vecesse adelgaza su voz y se hace pura y trémula. Retumba, atardecida, la queja azul del agua. Amiga, no te mueras!Yo soy el que te espera en la estrellada noche,sobre las playas áureas, sobre las rubias eras. El que cortó jacintos para tu lecho, y rosas. Tendido entre las hierbas yo soy el que te espera!
El que cruzó los brazos por esperarte, ahora.El que quebró sus arcos. El que dobló sus flechas. Yo soy el que en los labios guarda sabor de uvas. Racimos refregados. Mordeduras bermejas.El que te llama desde las llanuras brotadas.Yo soy el que en la hora del amor te desea. El aire de la tarde cimbra las ramas altas. Ebrio, mi corazón, bajo Dios, tambalea.El río desatado rompe a llorar y a vecesse adelgaza su voz y se hace pura y trémula. Retumba, atardecida, la queja azul del agua. Amiga, no te mueras!Yo soy el que te espera en la estrellada noche,sobre las playas áureas, sobre las rubias eras. El que cortó jacintos para tu lecho, y rosas. Tendido entre las hierbas yo soy el que te espera!
LEN
GU
ALE
NG
UA
DIA
LECT
OS
DIA
LECT
OS
N I
V E
L E
SN
I V
E L
E S
CULTO
CIENTÍFIC
O
POÉTICO
FORMAL
INFORMAL
RURAL
VULGAR *
NIVELES DE LA LENGUANIVELES DE LA LENGUA
NIVELES DE LA LENGUANIVELES DE LA LENGUALOS NIVELES DE LA LENGUA Y LA NORMA LINGÜÍSTICA
1ESPACIALES
OGEOGRÁFIC
AS
TODA LA COMUNIDAD Lengua general Español generalZONAL Lengua regional DialectosCIUDAD Lengua urbana Español citadinoCAMPO (COSTA, SIERRA Y SELVA) Lengua rural Español rural
2CULTURALES
MAYOR PRESTIGIO INTELECTUAL
Lengua culta Lengua de los intelectuales
MUNDO SUBJETIVO Lengua poética Lengua de los poetas
MUNDO PROFESIONAL Lengua científica y técnica
De cada profesional – según su especialidad
BAJO O NULO PRESTIGIO Lengua vulgar Lengua de los lúmpenes.
3 SOCIALES
FAMILIAR – AMICAL Lengua informal: nivel coloquial
Lengua familiar y amical. Argots.
CONVENCIONAL Lengua formal Lengua libre de términos informales
CLASES SOCIALES Lenguas especiales
Lengua de cada estrato social, sexo y edad. Argots.
4TEMPO-RALES
SIGNOS LINGÜÍSTICOS NUEVOS Neologismos Palabras nuevasSIGNOS LINGÜÍSTICOS EN DESUSO
Arcaísmos Palabras arcaicas
DIFERENCIAS DE EDAD Lengua especial Palabras usadas por cada generación.
EL PERÚ Y SUS 46 LENGUAS AGRUPADAS EN
19 FAMILIAS LINGÜÍSTICAS
EL PERÚ Y SUS 46 LENGUAS AGRUPADAS EN
19 FAMILIAS LINGÜÍSTICAS
PERÚ:PAÍS MULTILINGÜE Y PLURICULTURAL
VARIEDAD LINGÜÍSTICA
VARIEDAD LINGÜÍSTICA
LA LENGUA“ACROLECTO”
FORMAL (VARIEDAD MÁS ESTÁNDAR)
“NORMA CULTA”
“BASILECTO”
(VARIEDAD
MENOS ESTÁNDAR)
“NORMA POPULAR –
RURAL”
VARIACIÓN REGIONAL Y GEOGRÁFICA
LA GRAN BURGUESÍA Integrada por capitalistas
de gran poder económico.
(los dueños del Perú)LA BURGUESÍA Compuesta por grandes industriales y banqueros que controlan el poder económico y político de un Estado.
PEQUEÑA BURGUESÍA Integrado por la clase media o
clase “sándwich” de la sociedad.
EL PROLETARIADOEs la clase que vende o alquila su
trabajo.EL CAMPESINADO
Es la clase que sobrevive de la agricultura y la ganadería. (c. rico, c. medio , c. pobre
y campesino de extrema pobreza).
EL LUMPEN PROLETARIADOEs la clase sin oficio. Viven al margen de la Ley.
JERGAS, ARGOTS
VULGARIDADES
“INFORMAL”
VARIEDAD
SOCIALSegún Alfredo
Hernández
ES
TR
ATIF
ICA
CIÓ
N S
OC
IAL D
EL
PER
Ú
IQUITOS: -Del agua su duro (hielo). –Del pecho su atrás (espalda); guambrillo (niño); yuyito (recién nacido); charapa (mujer nativa); rial (real); fuzgado (juzgado); entremetido (entrometido); buchi (buche); patiar (patear); jotografía (fotografía); jundición (fundición); juamilia (familia); urzuelo (orzuelo); inginiero (ingeniero); dijunto (difunto); antiojo (anteojos); pantión (panteón); riomatismo (reumatismo), sherete (enamorado), sheretear (enamorar), ashishito (chiquito), bombolona (mujer grande y gorda), bolloco (gordo), bolsiflay (tonto, quedado)…CAJAMARCA: -Tú has güelto como la lluvia tan güena (vuelto-buena), -El queso está güeno y te daré si es que güelves todavía… -Patroncito, denos un lugarcito más que seya pequeño. Cebadita tamién. CHINCHA:-Ya etá saliendo el só nerito… -¡Familia vamo pa Chincha!-Nos juimo a la plaza diarma y como vimo mucha comía nos dio hambe y nos pusimo a comé. Comimo unos cuyes fritos, en ota mesa chicharone con
yuca amaría… “Octubre” de Antonio Gálvez Ronceros.
IQUITOS: -Del agua su duro (hielo). –Del pecho su atrás (espalda); guambrillo (niño); yuyito (recién nacido); charapa (mujer nativa); rial (real); fuzgado (juzgado); entremetido (entrometido); buchi (buche); patiar (patear); jotografía (fotografía); jundición (fundición); juamilia (familia); urzuelo (orzuelo); inginiero (ingeniero); dijunto (difunto); antiojo (anteojos); pantión (panteón); riomatismo (reumatismo), sherete (enamorado), sheretear (enamorar), ashishito (chiquito), bombolona (mujer grande y gorda), bolloco (gordo), bolsiflay (tonto, quedado)…CAJAMARCA: -Tú has güelto como la lluvia tan güena (vuelto-buena), -El queso está güeno y te daré si es que güelves todavía… -Patroncito, denos un lugarcito más que seya pequeño. Cebadita tamién. CHINCHA:-Ya etá saliendo el só nerito… -¡Familia vamo pa Chincha!-Nos juimo a la plaza diarma y como vimo mucha comía nos dio hambe y nos pusimo a comé. Comimo unos cuyes fritos, en ota mesa chicharone con
yuca amaría… “Octubre” de Antonio Gálvez Ronceros.
RASGOS DIALECTALES DEL CASTELLANO EN EL PERÚRASGOS DIALECTALES DEL CASTELLANO EN EL PERÚ
AYACUCHO:- Profesorcito no sea malito, recíbeme pues mi trabajito.-Vino “denantitos”mi profesorita y dijo que vendría“haiga o no haiga” clases. (Hace un ratito – haya o no haya).-Había quedado sentadito debajo del dispirus. (níspero) -De la ovejita su creíta chiquitita estaba muertita y acu- rrucadita cerca a la puertita del redil.
AYACUCHO:- Profesorcito no sea malito, recíbeme pues mi trabajito.-Vino “denantitos”mi profesorita y dijo que vendría“haiga o no haiga” clases. (Hace un ratito – haya o no haya).-Había quedado sentadito debajo del dispirus. (níspero) -De la ovejita su creíta chiquitita estaba muertita y acu- rrucadita cerca a la puertita del redil.
ARGENTINA: - A gatas pude juntar unos mangos para pagar la deuda. (apenas- monedas). - Un pibe estuvo llorando en la puerta de la escuela. (chiquillo)
- Vos se va muy triste a los tumbos. (sin destino).
- Él se fue con un balín. (homosexual). - Elías es un paparulo. (idiota). CHILE:- Tu amigo es un cachalote. (obeso). - Esa señora de la esquina es cambollana. (mujer de vida fácil). - Ella vende en las noches la caspa del diablo, con su guagüita. (cocaína).-Le hablaba en la “paila” nada más. (oreja).-Juan se ha maraqueado toda la noche a lo gringo. (besado con varias - desnudo)
ARGENTINA: - A gatas pude juntar unos mangos para pagar la deuda. (apenas- monedas). - Un pibe estuvo llorando en la puerta de la escuela. (chiquillo)
- Vos se va muy triste a los tumbos. (sin destino).
- Él se fue con un balín. (homosexual). - Elías es un paparulo. (idiota). CHILE:- Tu amigo es un cachalote. (obeso). - Esa señora de la esquina es cambollana. (mujer de vida fácil). - Ella vende en las noches la caspa del diablo, con su guagüita. (cocaína).-Le hablaba en la “paila” nada más. (oreja).-Juan se ha maraqueado toda la noche a lo gringo. (besado con varias - desnudo)
RASGOS DIALECTALES DEL CASTELLANO EN AMÉRICARASGOS DIALECTALES DEL CASTELLANO EN AMÉRICA
COLOMBIA: Julián hizo ese gol de pura arepa. (suerte).Tenga cuidado con él, es muy avión haciendo negocios. (astuto). Me fui a mi casa a pata. (a pie).Está echando los perros. (intentando conquistar).Estas bien engalletado de esa vieja.(enamorado). VENEZUELA: Nos caracterizamos por ser chéveres, panas, bochincheros, por tener burda de guáramo aunque estemos pelando y por soportar a los los tombos, que en época navideña, se dedican a matraquear en vez de atrapar a los choros que andan antiparabólicos por las calles. Pero ¿qué idioma es ése? Nada, es que así hablamos los venezolanos y somos:” (agrada- bles – amigos – relajados –mucha – valentía – no tener – policías – pedir soborno – ladrones nes - personas a las que no le interesa nada)El chamo tuvo que atacar a Luisa (joven – enamorar)
COLOMBIA: Julián hizo ese gol de pura arepa. (suerte).Tenga cuidado con él, es muy avión haciendo negocios. (astuto). Me fui a mi casa a pata. (a pie).Está echando los perros. (intentando conquistar).Estas bien engalletado de esa vieja.(enamorado). VENEZUELA: Nos caracterizamos por ser chéveres, panas, bochincheros, por tener burda de guáramo aunque estemos pelando y por soportar a los los tombos, que en época navideña, se dedican a matraquear en vez de atrapar a los choros que andan antiparabólicos por las calles. Pero ¿qué idioma es ése? Nada, es que así hablamos los venezolanos y somos:” (agrada- bles – amigos – relajados –mucha – valentía – no tener – policías – pedir soborno – ladrones nes - personas a las que no le interesa nada)El chamo tuvo que atacar a Luisa (joven – enamorar)
MÉXICO: - ¡Orale!, así está bien chavita. (¡Qué bien! – muchachita)-Ándale chavo porque eres mi cuate y tienes harta lana. (anímate–muchacho –amigo- dinero) PERÚ: (peruanismos)- Está encamotada por un don Juan. (enamorada)- Estás gastando pólvora en gallinazo. (por gusto).-Hablaré a calzón quitao con ella. (tratar un asunto con entera franqueza).- Me llega, porque no me cuadra. (no me importa – no me convence).- ¡Qué lechero! Encontró uno que tira caña. (¡Qué suertudo!-maneja bien).- La peruana no tiene enamorado: tiene machente, gil, jinete, saca conejos, Gilberto, Gilbonio, machuca fuerte, mariscal, Montaner, mariachi, corcho, ¡SU PEOR ES NADIE!-El peruano no tiene enamorada: tiene jerma, costilla, hembrita, marcación, gila, flaca, trampa, pasa piola. - El peruano no tiene su hijo: tiene un chibolo, engendro, ñaño, wawita, calato, calatayú, retoño, chamaco. - El peruano no es feo: es Federico, es atorrante, está que no pasa nada, es federal.
MÉXICO: - ¡Orale!, así está bien chavita. (¡Qué bien! – muchachita)-Ándale chavo porque eres mi cuate y tienes harta lana. (anímate–muchacho –amigo- dinero) PERÚ: (peruanismos)- Está encamotada por un don Juan. (enamorada)- Estás gastando pólvora en gallinazo. (por gusto).-Hablaré a calzón quitao con ella. (tratar un asunto con entera franqueza).- Me llega, porque no me cuadra. (no me importa – no me convence).- ¡Qué lechero! Encontró uno que tira caña. (¡Qué suertudo!-maneja bien).- La peruana no tiene enamorado: tiene machente, gil, jinete, saca conejos, Gilberto, Gilbonio, machuca fuerte, mariscal, Montaner, mariachi, corcho, ¡SU PEOR ES NADIE!-El peruano no tiene enamorada: tiene jerma, costilla, hembrita, marcación, gila, flaca, trampa, pasa piola. - El peruano no tiene su hijo: tiene un chibolo, engendro, ñaño, wawita, calato, calatayú, retoño, chamaco. - El peruano no es feo: es Federico, es atorrante, está que no pasa nada, es federal.
ESTRATOS SOCIALES
ESTRATOS SOCIALES
DÉJAME SUELTAS LAS MANOSDéjame sueltas las manosy el corazón, déjame libre!Deja que mis dedos corranpor los caminos de tu cuerpo.La pasión -sangre, fuego, besos-me incendia a llamaradas trémulas.Ay, tú no sabes lo que es esto! Es la tempestad de mis sentidos doblegando la selva sensible de mis nervios. Es la carne que grita con sus ardientes lenguas! Es el incendio! Y estás aquí, mujer, como un madero intacto ahora que vuela toda mi vida hecha cenizas hacia tu cuerpo lleno, como la noche, de astros!Déjame libre las manosy el corazón, déjame libre!Yo sólo te deseo, yo sólo te deseo!No es amor, es deseo que se agosta y se extingue,
DÉJAME SUELTAS LAS MANOSDéjame sueltas las manosy el corazón, déjame libre!Deja que mis dedos corranpor los caminos de tu cuerpo.La pasión -sangre, fuego, besos-me incendia a llamaradas trémulas.Ay, tú no sabes lo que es esto! Es la tempestad de mis sentidos doblegando la selva sensible de mis nervios. Es la carne que grita con sus ardientes lenguas! Es el incendio! Y estás aquí, mujer, como un madero intacto ahora que vuela toda mi vida hecha cenizas hacia tu cuerpo lleno, como la noche, de astros!Déjame libre las manosy el corazón, déjame libre!Yo sólo te deseo, yo sólo te deseo!No es amor, es deseo que se agosta y se extingue,
es precipitación de furias,acercamiento de lo imposible,pero estás tú,estás para dármelo todo,y a darme lo que tienes a la tierra viniste-como yo para contenerte,y desearte,y recibirte! Pablo Neruda
es precipitación de furias,acercamiento de lo imposible,pero estás tú,estás para dármelo todo,y a darme lo que tienes a la tierra viniste-como yo para contenerte,y desearte,y recibirte! Pablo Neruda
EL REGISTRO LINGÜÍSTICO FORMAL E INFORMALEL REGISTRO LINGÜÍSTICO FORMAL E INFORMAL
No siempre utilizamos el lenguaje verbal de la misma forma. Cuando nos comunicamos con nuestros padres o amigos usamos un lenguaje muy distinto del que empleamos cuando hablamos en público, tanto en la construcción de los mensajes como en el vocabulario o en el tono empleado. Tomando en cuenta la forma en que discuten, por ejemplo, dos jugadores de fútbol que se han golpeado al disputarse una pelota, increpándose mutuamente. Lo más probable es que utilicen un lenguaje bastante subido de tono, plagado de jergas y vulgaridades.
No siempre utilizamos el lenguaje verbal de la misma forma. Cuando nos comunicamos con nuestros padres o amigos usamos un lenguaje muy distinto del que empleamos cuando hablamos en público, tanto en la construcción de los mensajes como en el vocabulario o en el tono empleado. Tomando en cuenta la forma en que discuten, por ejemplo, dos jugadores de fútbol que se han golpeado al disputarse una pelota, increpándose mutuamente. Lo más probable es que utilicen un lenguaje bastante subido de tono, plagado de jergas y vulgaridades.
R.L. FORMAL
R.L. INFORMAL
En cambio, piensa en un especialista que da una conferencia sobre las condiciones en que se estudia la Antropología o Historia del Perú, en la universidad. El especialista intentará definir el objeto de trabajo de cada una de las ciencias, así como su importancia en el proceso cultural del país, haciendo uso de un lenguaje refinado. Entonces percibiremos que la exposición es más ordenada, y que el conferencista se esmerará por aclarar las dudas y los términos propios del lenguaje especializado. Esto también sucederá cuando leemos las editoriales de los diarios.
En cambio, piensa en un especialista que da una conferencia sobre las condiciones en que se estudia la Antropología o Historia del Perú, en la universidad. El especialista intentará definir el objeto de trabajo de cada una de las ciencias, así como su importancia en el proceso cultural del país, haciendo uso de un lenguaje refinado. Entonces percibiremos que la exposición es más ordenada, y que el conferencista se esmerará por aclarar las dudas y los términos propios del lenguaje especializado. Esto también sucederá cuando leemos las editoriales de los diarios.
R.L. FORMAL
El registro lingüístico formal e informal, es el conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas, étnicas, sociales, etc., que condicionan el modo en que un idioma es usado por los usuarios en un contexto determinado. Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüístico tenemos:El tipo y estatus del receptor con que se establece la comunicación. El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se expresa. Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene lugar el hecho comunicativo.
El registro lingüístico formal e informal, es el conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas, étnicas, sociales, etc., que condicionan el modo en que un idioma es usado por los usuarios en un contexto determinado. Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüístico tenemos:El tipo y estatus del receptor con que se establece la comunicación. El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se expresa. Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene lugar el hecho comunicativo.
R.L. INFORMAL
FACTORES QUE INTERVIENEN EN LA DEFINICIÓN DEL REGISTROEl tema, que puede ser general o especializado. La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad
y determina el uso de registros formales o registros informales. El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación.La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el emisor expresa su opinión personal, su mundo interior; puede ser también objetiva cuando comunica los hechos de la realidad.
FACTORES QUE INTERVIENEN EN LA DEFINICIÓN DEL REGISTROEl tema, que puede ser general o especializado. La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad
y determina el uso de registros formales o registros informales. El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación.La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el emisor expresa su opinión personal, su mundo interior; puede ser también objetiva cuando comunica los hechos de la realidad.
R.L. FORMAL
a.-EL REGISTRO FORMAL: Se caracteriza por la selección de parte del emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del lenguaje en forma cuidadosa. Puede tratarse de registros especializados como el científico-técnico o poético. Texto formal: Al enviar una carta a una empresa, uno tiene que ser educado, tratar de usted con un léxico respetuoso, organizar bien el texto: la introducción, el desarrollo y el desenlace. b.-REGISTROS INFORMALES: Sue-len darse en la comunicación coloquial en el seno familiar o amical. Es derivado del registro lingüístico in-formal, está también el lenguaje vulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de la lengua y el empleode elementos lingüísticos bajos, utiliza-do por gente de bajo nivel cultural. Dentro del registro informal están también las jergas y los argots.
a.-EL REGISTRO FORMAL: Se caracteriza por la selección de parte del emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del lenguaje en forma cuidadosa. Puede tratarse de registros especializados como el científico-técnico o poético. Texto formal: Al enviar una carta a una empresa, uno tiene que ser educado, tratar de usted con un léxico respetuoso, organizar bien el texto: la introducción, el desarrollo y el desenlace. b.-REGISTROS INFORMALES: Sue-len darse en la comunicación coloquial en el seno familiar o amical. Es derivado del registro lingüístico in-formal, está también el lenguaje vulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de la lengua y el empleode elementos lingüísticos bajos, utiliza-do por gente de bajo nivel cultural. Dentro del registro informal están también las jergas y los argots.
EL REGISTRO FORMALEL REGISTRO FORMAL
R.L. INFORMAL
Medios orales: Son los mensajes transmitidos oralmente. Este es un registro menos cuidado que el escrito. Particularmente suele ser el más usado para la comunicación entre amigos y familiares. Medios escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito y utilizan un lenguaje por lo general cuidadoso, y está más ligado al registro profesional y formal.
Medios orales: Son los mensajes transmitidos oralmente. Este es un registro menos cuidado que el escrito. Particularmente suele ser el más usado para la comunicación entre amigos y familiares. Medios escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito y utilizan un lenguaje por lo general cuidadoso, y está más ligado al registro profesional y formal.
LOS MEDIOSLOS MEDIOS
R.L. FORMAL
R.L. INFORMAL
R.L.INFORMALR.L.FORMAL
USO DE REGISTRO LINGÜÍSTICO INFORMAL
El peruano no come: combea, traga, papea, tira richi. El peruano no besa: chapa, agarra, chupetea, picotea. El peruano no es gay: es cabro, cabrini, rosquete, bollo, brinche,
brócoli, chimbombo. El peruano no es un tipo de mal gusto: es un chusco, un atorran-
te, un huachafo, un angurriento. El peruano no está sin dinero: está misio, misionero, arrancado,
aguja, pelado. El peruano no finge que te aprecia: es un sobón, chupamedias,
franelero, caracol, arrastrado, incondicional. Al peruano no le da vergüenza: se paltea, le da roche, se muñequea, está con rochabús. El peruano no se excita: se pone arriola, se pone roller, está arrebatado. El peruano no ve algo bueno, lo ve: bacán, chévere, pajita, pulenta, pitimitre. El peruano no es adulador: es ayayero.
El peruano no come: combea, traga, papea, tira richi. El peruano no besa: chapa, agarra, chupetea, picotea. El peruano no es gay: es cabro, cabrini, rosquete, bollo, brinche,
brócoli, chimbombo. El peruano no es un tipo de mal gusto: es un chusco, un atorran-
te, un huachafo, un angurriento. El peruano no está sin dinero: está misio, misionero, arrancado,
aguja, pelado. El peruano no finge que te aprecia: es un sobón, chupamedias,
franelero, caracol, arrastrado, incondicional. Al peruano no le da vergüenza: se paltea, le da roche, se muñequea, está con rochabús. El peruano no se excita: se pone arriola, se pone roller, está arrebatado. El peruano no ve algo bueno, lo ve: bacán, chévere, pajita, pulenta, pitimitre. El peruano no es adulador: es ayayero.
EJEMPLOS DE ARGOTS PERUANO: (REGISTRO INFORMAL) EJEMPLOS DE ARGOTS PERUANO: (REGISTRO INFORMAL)
El peruano no es de baja estatura, es: chato, medio polvo, retaco. El peruano no es estudioso: es chancón, cráneo, lobo, lobazo. El peruano no es ladrón, es: es choro, es una rata, rataza. El peruano no es molestoso, es: chinche, cargoso, pesado. El peruano no es agraciado: es un cuero, un churro. El peruano no es suertudo, afortunado. Es un lechero. El peruano no es tonto: es cojinova, monse, gil, tarado, zonzo, opa, corcho. El peruano no enamora: tira floro, afana. El peruano no duerme: jatea. El peruano no es activo: es pilas, es mosca. El peruano no es un tipo detestable: es una rata, es una bassssssssura, es una porquería. El peruano no está viejo: es cocho, tecla, tío. El peruano no jura, te dice: "a la firme" "por mi madre cuñao", por la Sarita. El peruano no la ve difícil: la ve tranca. El peruano no la ve fácil: la ve papayita.
El peruano no es de baja estatura, es: chato, medio polvo, retaco. El peruano no es estudioso: es chancón, cráneo, lobo, lobazo. El peruano no es ladrón, es: es choro, es una rata, rataza. El peruano no es molestoso, es: chinche, cargoso, pesado. El peruano no es agraciado: es un cuero, un churro. El peruano no es suertudo, afortunado. Es un lechero. El peruano no es tonto: es cojinova, monse, gil, tarado, zonzo, opa, corcho. El peruano no enamora: tira floro, afana. El peruano no duerme: jatea. El peruano no es activo: es pilas, es mosca. El peruano no es un tipo detestable: es una rata, es una bassssssssura, es una porquería. El peruano no está viejo: es cocho, tecla, tío. El peruano no jura, te dice: "a la firme" "por mi madre cuñao", por la Sarita. El peruano no la ve difícil: la ve tranca. El peruano no la ve fácil: la ve papayita.
El peruano no llora: chilla, moquea. El peruano no molesta: friega, maletea. El peruano no muere: cuelga el tenis, estira la pata, manca. El peruano no sale con una chica: tiene un plancito con la flaca. El peruano no se casa: se amarra, se matrisuicida, va a la estaca. El peruano no se declara: se manda, se lanza, se avienta. El peruano no se queja: friega, pitea, hace chongo, joroba. El peruano no se divierte: se vacila, chonguea. El peruano no se emborracha: se zampa, se mete una bomba, se mete una huasca, chupa o está en una tranca, se tira unas chelitas al polo. El peruano no se enoja: se asa, se raya, está que revienta. El peruano no se olvida de pagarte una deuda: te pelotea, se cierra, te mete cabeza. El peruano no se va: se quita, se fuga, se zafa, se embala El peruano no te escupe: Te mete pollo.El peruano no te golpea: te mete combo, te tira lapo, te mete quechi, te suena, te revienta a patadas, te mete tu chiquita.
El peruano no llora: chilla, moquea. El peruano no molesta: friega, maletea. El peruano no muere: cuelga el tenis, estira la pata, manca. El peruano no sale con una chica: tiene un plancito con la flaca. El peruano no se casa: se amarra, se matrisuicida, va a la estaca. El peruano no se declara: se manda, se lanza, se avienta. El peruano no se queja: friega, pitea, hace chongo, joroba. El peruano no se divierte: se vacila, chonguea. El peruano no se emborracha: se zampa, se mete una bomba, se mete una huasca, chupa o está en una tranca, se tira unas chelitas al polo. El peruano no se enoja: se asa, se raya, está que revienta. El peruano no se olvida de pagarte una deuda: te pelotea, se cierra, te mete cabeza. El peruano no se va: se quita, se fuga, se zafa, se embala El peruano no te escupe: Te mete pollo.El peruano no te golpea: te mete combo, te tira lapo, te mete quechi, te suena, te revienta a patadas, te mete tu chiquita.
El peruano no vaga: hace hora, mata el tiempo. El peruano no te pide un cigarro: pide un fallo, un incendio, el cáncer. El peruano no tiene amante: tiene calentado, amarre, falsa, firme, trampa. El peruano no tiene amigos: tiene patas, cuñaos, causas, choches, yuntas. El peruano no tiene barriga: tiene guata, chelera, panza. El peruano no tiene varias novias, es: un jugador, un jugadorazo. El peruano no tiene zapatos: tiene tabas, chancabuques, tumba cerros. El peruano no va a fiestas: va a tonos. El peruano no te escupe: Te mete pollo. La peruana no es simpática: es mamacita.•Oiga "mosaico", tráigame un "trapecio" pa- ra limpiar la “Mesopotamia" que está media "susana".... (mozo, trapo, mesa y sucia).•Un anciano murió en pleno “chuculún”.•No sé el apellido del padre de mi hijo, porque fue en un choque y fuga con un gil.•Para evitar el sida hay que usar siempre el ponchito.• No te cases con ella, es una joyita conocida.•No, yo no chupo con José porque es cabeza de pollo y me hace pasar roches tremendos.
El peruano no vaga: hace hora, mata el tiempo. El peruano no te pide un cigarro: pide un fallo, un incendio, el cáncer. El peruano no tiene amante: tiene calentado, amarre, falsa, firme, trampa. El peruano no tiene amigos: tiene patas, cuñaos, causas, choches, yuntas. El peruano no tiene barriga: tiene guata, chelera, panza. El peruano no tiene varias novias, es: un jugador, un jugadorazo. El peruano no tiene zapatos: tiene tabas, chancabuques, tumba cerros. El peruano no va a fiestas: va a tonos. El peruano no te escupe: Te mete pollo. La peruana no es simpática: es mamacita.•Oiga "mosaico", tráigame un "trapecio" pa- ra limpiar la “Mesopotamia" que está media "susana".... (mozo, trapo, mesa y sucia).•Un anciano murió en pleno “chuculún”.•No sé el apellido del padre de mi hijo, porque fue en un choque y fuga con un gil.•Para evitar el sida hay que usar siempre el ponchito.• No te cases con ella, es una joyita conocida.•No, yo no chupo con José porque es cabeza de pollo y me hace pasar roches tremendos.
Burgueses corruptos
ACTIVIDAD:1.-Anote cinco expresiones graciosas del argot: chileno, argentino, colombiano, ecuatoriano, venezolano y mexicano.2.-Anote cinco expresiones del regionalismo de la lengua castellana en el Valle del Mantaro.3.-¿Por qué se dice que Huancayo, es una ciudad cosmopolita?4.-¿Por qué se dice que el Perú es un país multilingüe y pluricultural?
ACTIVIDAD:1.-Anote cinco expresiones graciosas del argot: chileno, argentino, colombiano, ecuatoriano, venezolano y mexicano.2.-Anote cinco expresiones del regionalismo de la lengua castellana en el Valle del Mantaro.3.-¿Por qué se dice que Huancayo, es una ciudad cosmopolita?4.-¿Por qué se dice que el Perú es un país multilingüe y pluricultural?
¡MUCHAS GRACIAS!
“…hay, hermanos, muchísimo que hacer”. C. Vallejo.