Post on 25-Mar-2020
INFORME PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
PROCOPAL S.A.
ELABORADO POR:
LINA MARCELA RIVILLAS MORENO Asesora en Prevención de Riesgos
CONSULTORIA EN GESTION DEL RIESGO IPS SURAMERICANA S.A. Licencia S.O. No. 9412
TRABAJO AUTORIZADO POR: Claudia María Bustamante
Profesional en Prevención Riesgos SEGUROS DE RIESGOS PROFESIONALES
SURAMERICANA S.A. ARP SURA
MEDELLÍN JUNIO 2009
CONTENIDO 1. OBJETIVO 2. ALCANCE 3. DEFINICIONES 4. LEGISLACION APLICABLE 5. DESARROLLO 6. ESTANDARIZCION-REQUISITOS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION
PERSONAL 7. MEDICION Y SEGUIMIENTO 8. ANEXOS
1. OBJETIVO.
Garantizar la selección, dotación, reposición, uso y mantenimiento de los
elementos de protección personal requeridos por los trabajadores expuestos a
los factores de riesgo propios en la realización del oficio.
2. ALCANCE.
Este documento aplica para todos las personas vinculadas y visitantes en
PROCOPAL S.A. que por su actividad estén expuesto a los factores de riesgo
propios de la organización.
3. DEFINICIONES.
• Riesgo: Probabilidad de que la capacidad de ocasionar daños se actualice
en las condiciones de utilización o de exposición. Es una combinación de la
probabilidad de que ocurra un evento peligroso específico y la(s) consecuencia(s)
que origine. La mayor o menor probabilidad de ocurrencia depende de la
eliminación o control del elemento agresivo.
• Factor de riesgo: son todos aquellos objetos, instrumentos, instalaciones
ambientales, acciones humanas, que encierran una capacidad potencial de producir
lesiones o daños materiales. Este puede actuar por sí mismo o, como generalmente
ocurre, en combinación con otros.
• Elemento de Protección Personal (EPP):
Los EPP son elementos diseñados para actuar como barrera que protege el cuerpo
del trabajador, de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su
salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin
• Accidente de Trabajo:
Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o por ocasión del trabajo y que
produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una
invalidez o la muerte. (decreto ley 1295 de 1994, Art. 9). Evento indeseado que
causa daño a la gente, perjuicios a la propiedad o pérdida al proceso.
4. LEGISLACION APLICABLE
Resolución 2413 (Mayo 22 de 1.979) del Ministerio de Protección Social, por
medio de la cual se establece el reglamento de higiene y seguridad para la
industria de la construcción
Resolución 2400 (mayo 22 de 1979) por medio de la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en los establecimientos de
trabajo
5. DESARROLLO.
5.1. MATRIZ DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL POR OFICIO
(ANEXO: MATRIZ DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL):
SELECCIÓN: Al seleccionar los equipos de protección personal se deben tener en
cuenta:
• El Grado de protección que pueden brindar un equipo en particular, bajo
condiciones variables
• El tipo de trabajo y factor de riesgo al que esté expuesto el trabajador.
• La comodidad con la cual se puedan usar
• Cumplimiento de parámetros legales “Normalizados”
5.2 MANEJO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
PARA EL PERSONAL NUEVO:
El equipo de protección personal para los trabajadores nuevos, será entregado en
la inducción de ingreso según el oficio junto con la dotación y teniendo en cuenta
la matriz de equipo de protección personal (anexo).
PARA EL PERSONAL ANTIGUO (reposición):
El trabajador solicitara el equipo de protección personal a reponer al Encargado
y/o almacenista de obra y en la planta a su Jefe directo, cuando se le entregue
deberá firmar el formato ENTREGA DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION
PERSONAL ver anexo de la empresa, como constancia de su entrega.
El trabajador entregará los implementos a reponer.
ACTUALMENTE SE ENTREGAN:
Casco de seguridad dieléctrico
Gafas de Seguridad
Careta
Delantal
Protección auditiva (silicona y/o tipo copa;)
Protección auditiva Tipo copa (según actividad)
Guantes
Calzado de Seguridad con puntera
Mascarilla desechable
Impermeable completo
Arnés de seguridad cuerpo entero con eslinga
Chaleco Reflectivo
PERSONAL QUE APLICA LIGA:
Guante de soldador
Delantal carnaza
Bota de seguridad
Mangas en carnaza
Careta de esmerilar
5.3 RESPONSABILIDAD
Es responsabilidad de la Gerencia General, así como del Departamento de Salud
Ocupacional aplicar y hacer cumplir este procedimiento.
Es responsabilidad del personal que los utilice, darles un buen uso y
mantenimiento a los elementos asignados.
6. ESTANDARIZACIÓN-REQUISITOS DE LOS ELEMENTOS DE
PROTECCION PERSONAL
PROTECCION DE LA CABEZA
El casco de seguridad es necesario para la protección de la cabeza contra
impactos, golpes, heridas, laceraciones, contusiones y traumas, por caída de
objetos, manipulación de elementos durante su levantamiento o transporte, por
proyección de partículas o por caídas que podamos tener a distintos niveles, de
salpicaduras de líquidos, así mismo contribuye a la higiene, ya que evita la
acumulación de polvo en el cabello y los efectos de la radiación solar, descargas o
choques eléctricos.
El casco debe ser resistente y liviano, de material incombustible o de combustión
lenta y no deberá ser conductores de electricidad (dieléctricos), ni permeable a la
humedad. Los cascos de seguridad que se fabriquen en el país deberán cumplir
con las normas, pruebas y especificaciones técnicas internacionales.
Cuando se presente algún desperfecto en el, deberá ser reemplazado
(Resolución 2400 de 1.979)
COMPONENTES DEL CASCO.
Visera: Es una prolongación del casquete por encima de los ojos.
Ala: Es el borde que circunda el casquete.
Tafilete: Es el conjunto completo de elementos que constituyen un medio de
mantener el casco en posición sobre la cabeza y de absorber energía cinética
durante un impacto.
Banda de cabeza: Es la parte del atalaje o arnés que rodea total o parcialmente la
cabeza por encima de los ojos a un nivel horizontal que representa
aproximadamente la circunferencia mayor de la cabeza.
El tafilete debe estar en condiciones óptimas y acondicionarse correctamente a
las necesidades.
CERTIFICADOS CON LA NORMA ANSI Z89.1 y NTC 1523
Referencia 9021-03 Para cascos 10-096A
Referencia 9021 Para casco 10-096
���������������� �
�� �������� ��� ��
��� ���������������� ��� �
��� ����������
�������
PROTECCION AUDITIVA
Su selección debe ser de acuerdo con: las características del ruido (intensidad y
frecuencia), las funciones del puesto de trabajo y el tiempo promedio de
exposición.
Deben ser suministrados a todos lo trabajadores que estén expuestos a mas de 85
db de ruido según la Resolución numero 1792 de 1990. Por la cual se adoptan
valores límites permisibles para la exposición ocupacional al ruido define que los
valores límites permisibles para exposición ocupacional al ruido, son los
siguientes:
Exposición durante ocho (8) horas: 85 dba.
Exposición durante cuatro (4) horas: 90 dba.
Exposición durante dos (2) horas: 95 dba.
Exposición durante una (1) hora: 100 dba.
Exposición durante media (1/2) hora: 105 dba.
Exposición durante un cuarto (1/4) de hora: 110 dba.
Exposición durante un octavo (1/8) de hora: 115 dBA.
Tapón auditivo: Protector que se utiliza inserto en el conducto auditivo externo
BAJO NORMA DE REFERENCIA
NRR (Nivel de Reducción de Ruido): 25 dB
NTC 2272 ANSI S3.19
Orejera o tipo copa:
Protector auditivo que consta de: Dos casquetes que ajustan convenientemente a
cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados, quedando el
pabellón externo de los oídos en el interior de los mismos y un sistema de sujeción
por arnés.
BAJO NORMA DE REFERENCIA NTC 2272
Referencia 9-0980AR3, Para uso con el casco 10-096A
Para operadores que utilizan casco, el cual debe ser el casco 10-096A
NRR (Nivel de Reducción de Ruido): 24 dB
Los protectores auditivos se deben conservar limpios.
Guardarlos en un lugar limpio y aseado para cuando no sean utilizados
PROTECCION OCULAR
GAFAS DE SEGURIDAD
Las gafas de seguridad sirven para proteger los ojos contra impactos de objetos
cuando son lanzados al aire, deberán usarse en operaciones de corte, martilleó,
rasqueteo, esmerilado, ante el riesgo de esquirlas, chispas, salpicaduras de
sustancia química y radiaciones y se seleccionaran a su vez de acuerdo al tipo de
riesgo.
La protección adecuada de los ojos reduce las probabilidades de lesión y reduce
la gravedad de la misma si ocurre un accidente.
BAJO NORMA DE REFERENCIA: ANSI Z-87.1
IDEAL Referencia AR-037C
NTLS-1009
Color claro para todo el personal expuesto a proyección de partículas
CARETAS SEGURIDAD
Es una pantalla transparente sostenida por una arnés de cabeza,
Protege contra partículas en procesos de esmerilado, tornos, cortadores, cierra
circular y similares, en donde se proyectan objetos de tamaño pequeño manejo de
productos químicos
BAJO NORMA DE REFERENCIA: ANSI Z-87.1 y NTC 3610
Referencia 9-014-4 Con sistema de Ratchet
PROTECCION TRABAJOS CON SOLDADURA
Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco, soldadura y corte
con llama, trabajos en hornos o en cualquier otra operación donde sus ojos están
expuestos a deslumbramiento o radiaciones peligrosas, se debe suministrar
lentes o ventanas, filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte:
Tintes números 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la
luz solar y luz de ssoldadura que se realicen en áreas contiguas, vaciado de
metales fundidos o trabajos de hornos.
Tinte número 5: para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con
soldadura o corte con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños
Tinte número 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o
corte de arco con corriente que no exceda de 30 amperios.
Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte
con gas, cuando se utilizan puntas de soplete de orificios grandes o al realizar
soldadura de arco con corriente de 31 a 75 amperios.
Tinte número 10: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de
arco con corrientes de 76 a 200 amperios.
Tinte número 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o
corte de arco con corriente de 201 a 400 amperios.
Tinte número 14: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de
arco con una corriente de 401 amperios en adelante.
Referencia 9-011
Con portal vidrio levantable con sistema de Ratchet Para soldadores
CARETAS SOLDADOR
Protegen de las chispas y partículas en proyección de partículas, tiene un filtro
especial que protege contra los rayos infrarrojos que proviene del proceso de
soldadura.
Las pantallas para soldadores se clasifican, según el sistema de sujeción
empleado, en:
Pantallas de mano: Provistas de un mango de diseño conveniente para poder
sujetarla indistintamente con una u otra mano.
PROTECCION RESPIRATORIA
MASCARILLA DESECHABLE
Son sutilizadas para protección contra polvos, de confort que previene irritación
causada por polvos nocivos no tóxicos.
Se debe utilizar Únicamente para la protección contra polvos, material particulado
libre, humos y neblinas no aceitosas; no es aprobada para protección de gases
tóxicos.
Para los gases tóxicos se utilizan los respiradores con filtro
Respirador Desechable (mascarilla libre de mantenimiento)
Material particulado libre, polvo, humos y neblinas no aceitosas.
CERTIFICADOS CON LA NORMA NIOSH 42CFR-84
RESPIRADORES CON FILTROS DESECHABLES
Esencialmente, hay dos tipos de respiradores: los que purifican el aire y los que
suministran aire.
Los respiradores purificadores se pueden clasificar en 2 categorías:
Los respiradores deben de ajustar completamente para evitar filtraciones.
Los cuidados generales que se deben de tener son:
Limpiar y desinfectar después de su empleo, almacenarlos en lugares secos.
Los filtros mecánicos deben cambiarse siempre que su uso dificulte la respiración,
los filtros químicos deben ser reemplazados después de cada uso y si no se
llegaran a usar, a intervalos que no excedan de un año.
Respiraderos contra polvo que producen neumoconiosis, tales como la sílice libre,
fibra de vidrio, arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral, caliza,
etc. y polvos molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales, maderas,
plásticos, etc.
Respiradores para la protección contra la inhalación de polvos tóxicos que no sean
mucho más tóxicos que el plomo, tales como el arsénico, cadmio, cromo,
magnesio, selenio, vanadio y sus compuestos, etc.
Respiradores para la protección contra la inhalación de humos, dispersiones
sólidas o partículas de materias formadas por la condensación de vapores tales
como los que se producen por el calentamiento de metales y otras sustancias.
Respiradores de filtro o cartucho químico para la protección contra la inhalación
de neblinas, vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones, etc.
Máscaras para la protección contra la inhalación de ácidos, vapores orgánicos
clorados, fosforados, etc. o neblinas o vapores de pesticidas, etc.
(Resolución 2400 de 1.979)
CERTIFICADOS CON LA NORMA NIOSH 42CFR84
PROTECCION DE MANOS
GUANTES
Todo el personal que manipule materiales rugosos con filos que puedan producir
erosión en la piel y cortes deberá usar guantes de cuero.
Los guantes de seguridad se utilizan de acuerdo al tipo de tarea o riesgos como
Abrasión, golpeteo, punzonado, rozamiento, cortes y raspaduras severas,
temperaturas, chispas, calor radiante e incluso calor directo intermitente
Quemaduras químicas, trabajos con circuitos eléctricos o cerca de ellos (en éste
caso los guantes deben ser dieléctricos).
GUANTE VAQUETA O TIPO INGENIERO
Pieza facial con cartucho de protección. Sin presencia de polvos y neblinas. * Vapores orgánicos, cloro, cloruro de hidrógeno, óxido de azufre. TC-84A-1573
De extrema suavidad y resistencia
* Ribete elástico en la muñeca.
* Uso: Trabajos generales que requieran niveles importantes de resistencia a la
abrasión, para mecánicos, operadores y personal de armazón
GUANTE DE CARNAZA
Altamente resistente en operaciones de cargue y descargue, manejo de cajas,
para el transporte y manipulación de acero, operaciones abrasivas de nivel
medio."
GUANTE LATEX
CORTO DE CALIBRE 25.
LARGO DE CALIBRE 35.
Para el personal que manipule material húmedo o liquido, revocadores,
pegadores, pintores
PROTECCION CONTRA CAIDAS
Especificaciones según resolución 2400 y 2413 de 1979
Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el riesgo de
caída libre los trabajadores usarán arneses de seguridad, con sus
correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las cuerdas o cables de
suspensión, estarán firmemente atados al arnés de seguridad y también a la
estructura del edificio, torre, poste u otra edificación donde se realice el trabajo.
Los arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de suspensión tendrán una
resistencia de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho de los cinturones
no será menor de 12 centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4) pulgada), de
cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro material apropiado y
de primera calidad.
Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados a intervalos
frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas.
Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán ajustados
de tal manera que la distancia posible de caída libre del usuario será reducida a un
mínimo de un metro, a menos que la línea de suspensión esté provista de algún
sistema de amortiguación aprobada y que la autoridad competente considere su
uso justificado.
Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y deberán
tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1.150 kilogramos (2.500 libras).
Los herrajes y fijaciones deberán soportar una carga por lo menos igual a la
resistencia de la rotura especificada para el cinturón.
Deberán disponer de rodillos que puedan girar libremente, los clavos de la hebillas
deberán estar bien ajustados al hueco.
En las oportunidades en que se efectué trabajos en altura es obligatorio que el
trabajador lleve arnés de seguridad, El cual debe ser confeccionado en material
resistente de primera calidad. Tanto los cinturones con las bandas de enganches
serán construidos en trozos de una sola pieza, y por lo tanto no se permiten
empalmes .La calidad y especificaciones están reglamentados por Icontec y/ o la
autoridad competente.
Todo arnés de seguridad debe estar certificado mínimo bajo normas Icontec
Las argollas y mosquetones cumplirán con las medidas adecuadas de seguridad.
Las hebillas igualmente dispondrán de rodillos que puedan girar libremente .los
clavos de las hebillas deberán estar bien ajustados al hueco.
En general los herrajes, tanto los resanados como las placas de refuerzo, rodillos,
etc. No tendrán aristas vivas y serán cambiados cuando presenten alguna
anormalidad al respecto.
ARNES DE SEGURIDAD
Es un conjunto de correas entrecosidas de tal manera que se acomodan a la
forma del torso humano.
• Permite el libre movimiento del operador
• Debe ser cómodo y ligero de peso
• Resistencia: 5000 lb.
• Anillos: 5000 lbf
• Deben ser normalizados como mínimo certificados por el ICONTEC a nivel
nacional, de acuerdo a la labor a realizar deben poseer suficientes puntos de
sujeción: frontal en cintura y pecho, lateral de posicionamiento, trasero de espalda
no de cintura
ARNES MULTIPROPOSITO
Especificaciones Arnés Multipropósito, ideal por ser de posicionamiento y
detención de caídas
Producto con certificado de Norma ANSI Z.359.1-1992
* Arnés estilo cruzado que proporciona máxima comodidad, fácil uso y libertad de
movimiento.
* De cuerpo entero para aplicaciones como:
* Ascenso y descenso controlado, ascenso de escaleras tipo gato (cuando exista
un sistema de línea vertical lad-saf) gracias a la argolla ""D"" frontal
* Para posicionamiento, mediante sus dos argollas ""D"" laterales.
* Para detención de caídas o restricción con su argolla ""D"" dorsal.
* Reata de 45 mm de ancho.
* Este arnés se debe complementar con una eslinga de absorción de energía o
una eslinga de posicionamiento y restricción de caídas."
ARNES
Referencia 9059-7
Multipropósito (de 4 argollas)
ANSI Z.359.1-1992
ESLINGAS
� la eslinga es el elemento mediante el cual conectamos el arnés o cinturón a
la cuerda o riel previamente anclado (línea de vida).
� deben ser elementos de suma resistencia y cuidado.
� su longitud debe ser menor a la distancia de caída, es decir menor a 1.50,
normalmente viene fabricadas con una longitud de 1.80m.
� deben ser preferiblemente doble: sostenimiento y posicionamiento.
ESLINGA DE POSISCIONAMIENTO - Referencia 9-017-6-2-1
Eslinga tipo Manila con mosquetón americano de doble seguro en cada una de
sus extremos.
Fabricada en Nylon de 16 milímetros de diámetro y 1.80m de largo.
“No debe ser utilizado para riesgos de caída libre."
MOSQUETON
Referencia 9059-7
Sistema de doble seguridad
PROTECCION DE PIES
CALZADO
Calzado de seguridad de puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las
de cuero para proteger los pies del trabajador contra clavos, salientes en obras de
construcción, etc.
El Calzado de seguridad es para proteger los pies de los trabajadores con caída
de objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo
grandes pesos; este calzado de seguridad tendrá punteras (casquillos) de acero y
deberá cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso
de 1200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 25
kilos que se deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del
casquillo (puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos
de 1,25 centímetros de la superficie superior de la suela.
Calzado dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida
chispas para los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan clavos
metálicos.
Calzado para trabajados de soldadura No tiene cordones, la parte superior del
calzado debe estar cubierta polainas.
(Resolución 241
Botas de caucho de caña alta o de caña mediana para los trabajadores que
laboran en lugares húmedos y manejen llíquidos corrosivos.
POLAINAS
Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras,
etc.
Polainas de seguridad para los trabajadores que estén expuestos a salpicaduras
ligeras o chispas grandes, o que manipulen objetos toscos o afilados, que serán
confeccionados de cuero curtido al cromo u otro material de suficiente dureza.
7. MEDICIÓN Y SEGUIMIENTO
Es fundamental realizar seguimiento del uso correcto de los equipos de protección
personal para garantizar su eficiencia, además, para aplicar técnicas de
mejoramiento continuo en caso de ser necesario, se recomiendan dos tipos de
indicadores:
7.1. INDICADORES DE IMPACTO
Número de accidentes por no uso EPP
____________________________________ X 100%
Total trabajadores expuestos usan EPP
7.2. INDICADORES DE PROCESO
Total trabajadores expuestos usan EPP
____________________________________ X 100%
Número de EPP entregados
8. ANEXOS
• Anexo 1: Formato de entrega elementos de protección personal
• Anexo 2. Fichas técnicas de equipos de protección personal.
ANEXO 1
ENTREGA DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
NOMBRE: ___________________________________________________
SECCIÓN: ____________________________________________________
FECHA DE
ENTREGA
ELEMENTO DE PROTECCIÓN
PERSONAL CANTIDAD FIRMA
En caso de perdida presentarse en Salud Ocupacional o con
su supervisor para explicar las causas de dicha perdida.
ANEXO 2
FICHAS TÉCNICAS DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
CALZADO CON PUNTERA DE
SEGURIDAD.
FORMA :
Botín que cubra el pie y el tobillo, la
forma interna debe suministrar
comodidad al trabajador durante su
uso.
AREAS DONDE DEBE USARSE :
Áreas donde se trabaja con objetos pesados.
Cuando se trabajan con objetos agudos que perforan.
Cuando se trabajan con objetos que ruedan.
Cuando existen superficies de trabajo lisas.
MATERIAL :
Cuero d origen bovino curtido al cromo, utilizando para ello plena flor, flor
corregida o carnaza. La suela debe ser fabricada en caucho o material
sintético de alta impermeabilidad y resistente a los aceites y grasas; Con
gravado antideslizante y con puntera de acero.
FORMA DE USO :
Se debe seleccionar correctamente la talla de cada usuario, utilizar
con medias, y libre de humedad.
TAMAÑO :
El calzado se presentara bajo la especificación de varias tallas
normalizadas.
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL :
Se aumenta el riesgo de atrapamiento y fracturas. En el caso de
manejo de rollos pesados de materia prima y producto terminado,
manejo de equipos y herramientas, se debe tener en cuenta la
exposición al riesgo eléctrico.
REQUISITOS :
El cuero: Debe ser resistente al
desgarramiento, a la extensibilidad,
adherencia de la película de
acabado, adherencia con la suela.
La suela Debe tener en cuenta la
dureza, espesor de la planta, del
tacón, gravedad específica y
espesor.
Ensayos: Por cada lote se
seleccionará al azar un numero de
unidades cuya cantidad este
conforme con la norma Icontec
1097.
Rotulado: El calzado deberá
presentar en cada zapato la talla
correspondiente y distintivo
resistente al aceite en números
visibles.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :
Debe limpiarse adecuadamente con los productos y elementos
propios para la manutención del calzado (no usar productos
combustibles o de alta inflamabilidad).
REVISION :
Antes y después de usarlo se debe observar que la suela, el corte y
la fijación de la puntera no presente grietas, cortaduras notoriamente
disminuidas.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :
Dedos de los pies, pie, tobillo.
ALMACENAMIENTO :
En cajas separadas por partes y en lugares secos y libre de objetos
corto punzantes y sustancias químicas que puedan deteriorarlos.
PROTECCION PERSONAL
CARETA CON VISOR PARA
ESMERILAR :
FORMA :
Semicircular y el visor debe cubrir
un poco mas abajo de la barbilla.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :
Rostro y ojos.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
FORMA DE USO :
Puede usarse la pantalla ajustada al casco de seguridad o con
suspensión ajustable a la cabeza, cuando se trabaje en lugares donde
no exista riesgo de lesión al cráneo, de modo que la pantalla quede
firme frente a la cara del trabajador.
Puede utilizarse sobre anteojos protectores sin limitar la visión.
MATERIAL :
Roda chispa en ABS inyectado, resistente al calor, humedad, impacto,
liviano e indeformable.
Visor en acrílico transparente, resistente a virutas, polvos, químicos
corrosivos.
Cabezal en plástico suave, liviano, cómodo, de fácil apertura y cierre para
sostenerlo en la cabeza.
RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL :
Heridas, incrustaciones, quemaduras e irritaciones faciales,
conjuntivitis, ceguera o perdida de la vista
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
REVISION :
Antes y después de usarlo debe revisarse sensorialmente, que la
pantalla no este rota, rayada o deformada, así como la suspensión no
presente grietas, partes faltantes o rotas.
TAMAÑO :
La suspensión y la pantalla facial deberán ser graduables al tamaño y
REPARACION O REPOSICION :
De presentarse alguna anomalía, debe ordenarse su cambio parcial o
contorno de la cabeza. reintegro.
REQUISITOS :
Óptico para los efectos esféricos,
astigmático y prismático, resistencia
en la construcción, estabilidad a
temperatura elevada, resistencia a la
corrosión, capacidad de
desinfección, protección contra
partículas de alta velocidad,
protección contra salpicaduras
químicas.
Determinación del estado de la
superficie.
Rotulado : Debe comprender letra
de identificación del fabricante,
numero y año de publicación de
ISO o norma nacional, numero de
código para aplicación
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :
Debe limpiarse con trapo suave antes y después de usarlo, puede
lavarse con agua tibia y jabón neutro o una solución que no altere las
características del equipo.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO :
Guardarlo en un lugar libre de polvo y humedad, evitar el contacto con
sustancias químicas, materiales o herramientas que puedan ensuciarla
o deteriorarla, lejos de fuentes de calor y no expuesta directamente a
los rayos del sol.
AREAS DONDE DEBE USAR :
Cuando se trabaja con materiales abrasivos y punzantes.
Cuando se trabaja con químicos en estado liquido.
PROTECCION PERSONAL
GUANTES DE CARNAZA
CORTOS:
FORMA:
Debe ser de cinco dedos
independientes que cubran la totalidad
de la muñeca deben ser
anatómicamente cómodos y adaptarse
a la configuración de las manos.
La abertura que sea amplia
permitiendo ponérselos fácilmente.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:
Manos y muñeca.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
FORMA DE USO:
El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de
ponerse los guantes.
Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de
usarlos.
Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.
Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a la
mano, especialmente entre los espacios interdigitales.
MATERIAL:
Deben ser fabricados en carnaza o cuero de ganado bovino curtido al
cromo.
El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4 cabos
mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser de
material ignifugo.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TAMAÑO:
Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:
Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos
punzantes y heridas.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
REVISIÓN:
El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e
inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga
cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.
Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el
El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo, el
fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec 2190
sobre dimensiones.
interior no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales
que tallen o hieran.
REQUISITOS:
Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o
fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de materiales
que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos deben ser
internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin refuerzo de cuero, las
costuras no deben quedar expuestas a las chispas, las costuras deben tener
7 y 9 puntos cada 25mm, de manera que se garantice una unión firme y
pareja.
Debe llevar un refuerzo total en la palma de cuero, carnaza o cuero
cromado, entre el pulgar y los cuatro dedos.
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en
forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos
químicos y de otros productos que puedan dañarlos.
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Trabajos con materiales pesados y ensamblajes.
Pulido de piezas metálicas y materiales abrasivos y punzantes
Equipos eléctricos.
PROTECCION PERSONAL
PROTECTOR AUDITIVO CON
CORDÓN SUJETADO:
FORMA:
Tapón de inserción cuyo diseño
incluye tres membranas flexibles
que se adaptan a la forma del
conducto auditivo, adaptados a un
cordón.
FORMA DE USO:
Deben estar limpios.
El tapón se debe insertar de la siguiente manera:
Pasar por detrás de la cabeza la mano opuesta al oído que se va a
insertar el tapón, hale la oreja hacia atrás y hacia arriba e inserte el
tapón en el canal auditivo.
El cordón debe quedar por detrás del cuello.
Durante el tiempo de uso verifique la inserción del tapón.
MATERIAL:
Fabricado en caucho de silicona.
TAMAÑO:
De acuerdo al tamaño del conducto auditivo, (grande, mediano, pequeño).
RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:
Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído
externo, si no se inserta bien o si no se usa, el trabajador puede
sufrir disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico.
REQUISITOS:
Atenuación: Debe garantizar un
mínimo de atenuación sonora por
frecuencia así:
HZ 125 250 500 1000 2000 4000
Ensayos: El tapón debe cumplir con
lo estipulado en la norma Icontec
20272
Rotulado: La etiqueta del tapón
REVISIÓN:
Deberá revisarse periódicamente los tapones para determinar
posibles deterioros del material, la revisión se hará tanto sobre el
tubo central, como en las membranas del mismo
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
8000
dB 8 11 16 20 20 22 17
Reducción mínima de sonido: Se
deberá cumplir con la norma Icontec
2.272, deberá tener en cuenta la
desviación estándar.
deberá especificar tipo de tapón,
año de fabricación, nombre del
fabricante o marca registrada,
material de fabricación, niveles de
atenuación y desviación estándar
de las frecuencias entre 125 HZ y
8000 HZ.
De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible
quitar con el lavado, este se debe desechar, igualmente si se
encuentra alguna deformación en el material.
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Cuando el nivel del sonido alcanza los 80 dB o mas, por un periodo de 8
horas.
Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño al
sistema auditivo.
Cuando los sonidos del trabajo son irritantes.
Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a menos de
un metro de distancia pueda escuchar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Se lavaran en una solución jabonosa y con agua o limpiar
cuidadosamente con alcohol.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Lejos de fuentes de calor, sustancias químicas, se deberán guardar
en el estuche diseñado para estos.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE: Oídos. PROTECCIÓN PERSONAL.
TAPÓN AUDITIVO DE ESPUMA
EXPANSIBLE:
FORMA:
Tapón de inserción cuyo diseño
presenta una forma cilíndrica.
––––––––––––––––––––––––––
TAMAÑO:
Debido a su característica
contráctil y expansible se
adaptara a cualquier tamaño de
canal auditivo.
FORMA DE USO:
Deben estar limpios.
El tapón se debe insertar de la siguiente manera:
Presione el tapón con los dos para disminuir su grosor, hale la oreja
hacia atrás y hacia arriba e inserte el tapón en el canal auditivo.
Después de haberlo insertado, manténgalo para asegurarlo en su
lugar con el dedo durante unos segundos, para asegurar que se
ajuste adecuadamente al expandirse.
Durante el tiempo de uso verifique la inserción del tapón.
MATERIAL:
Fabricados en material sintético como la espuma y en algunos modelos
el material viene con recubrimiento en silicona. El material en que esta
fabricado es de características contráctiles y expansibles, suave,
confortable y no tóxico ni irritante para la piel.
RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:
Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído
externo, si no se inserta bien o si no se usa, el trabajador puede
sufrir disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico.
REQUISITOS:
Atenuación: Debe garantizar un
mínimo de atenuación sonora por
frecuencia así:
Ensayos: El tapón debe cumplir
con lo estipulado en la norma
Icontec 20272
REVISIÓN:
Deberá revisarse periódicamente los tapones para determinar
posibles deterioros del material, como la presencia de deformación,
HZ 125 250 500 1000 2000 4000
8000
dB 8 11 16 20 22 17
Reducción mínima de sonido: Se
deberá cumplir con la norma Icontec
2.272, deberá tener en cuenta la
desviación estándar.
Rotulado: La etiqueta del tapón
deberá especificar tipo de tapón,
año de fabricación, nombre del
fabricante o marca registrada,
material de fabricación, niveles
de atenuación y desviación
estándar de las frecuencias entre
125 HZ y 8000 HZ.
perdida de su característica contráctil y expansible y su estado de
limpieza.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible
quitar con el lavado, este se debe desechar, igualmente si se
encuentra alguna deformación en el material.
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Cuando el nivel del sonido alcanza los 80 dB o mas, por un periodo de 8
horas.
Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño al
sistema auditivo.
Cuando los sonidos del trabajo son irritantes.
Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a menos
de un metro de distancia pueda escuchar.
NOTA: Los tapones auditivos de espuma expansible se recomienda solo
para visitantes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Se lavaran en una solución jabonosa y con agua, se dejaran secar al
aire libre, lejos de los rayos del sol. Este procedimiento se puede
realizar hasta 10 veces, aunque ello depende de la calidad del
material.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Lejos de fuentes de calor, sustancias químicas, se deberán guardar
en el estuche diseñado para estos.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE: Oídos. PROTECCIÓN PERSONAL.
TAPON MOLDEABLE (ANATOMICO)
DE SILICONA :
FORMA :
La silicona se introduce
directamente al conducto auditivo
del usuario y toma la forma del
iodo, por eso se habla de la forma
anatómica del tapón.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :
Oídos.
AREAS DONDE DEBE USARSE :
Cuando el nivel sonoro alcanza los 85 dB o mas, por un periodo de 8
horas.
Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño
al oído.
Cuando los sonidos de trabajo son irritantes.
Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a
menos de un metro de distancia pueda escuchar.
MATERIAL :
Fabricado en material blando, silicona, que permite moldearlo de acuerdo a
la necesidad y posteriormente le es aplicado el endurecedor, el cual le
imprime consistencia al moldeado del material.
TAMAÑO :
Por sus características moldeables, su tamaño esta dado de acuerdo al
tamaño del conducto auditivo de la persona.
FORMA DE USO :
Deben estar limpios.
La manera de insertar el tapón es la siguiente : Pasar por detrás de
la cabeza la mano opuesta al oído en el cual se va a insertar el
tapón, coger la oreja y tirarla hacia arriba y atrás y proceder a
insertarlo. Este procedimiento endereza el canal auditivo para facilitar
la inserción del tapón.
Durante el tiempo de uso, periódicamente verificar la inserción del
tapón.
REQUISITOS :
Atenuación : Debe garantizar un
mínimo de atenuación sonora por
frecuencia, de acuerdo a la norma
Icontec 2.272 así :
HZ 125 250 500 1000 2000 4000 8000
dB 8 11 16 20 20 22 17
Rotulado : La presentación del tapón
deberá especificar con una marca
especial cual es el tapón de cada
oído, deberá traer especificado
materiales de fabricación, niveles de
atenuación.
Desviación estándar de las
frecuencias entre 125 y 8000.
Reducción mínima de ruido : Se
deberá cumplir con la norma
Icontec2.272, en cada frecuencia se
deberá tener en cuenta la
desviación estándar ; El tapón debe
quedar moldeado de tal forma que
no presente fisuras ; El material se
tome suave, rechace el agua y
posea alta resistencia a la
humedad.
Su moldeado debe adaptarse
adecuadamente a la forma del oído
del usuario.
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL :
Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído
exterior.
Si no se inserta bien o el moldeo del tapón no es adecuado, no
atenuara adecuadamente el ruido y por lo tanto puede generar
disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico, igual situación
se presenta si no se usa.
REVISION :
Deberán revisarse periódicamente los tapones para determinar
posibles deterioros del material, como fisuras, bordes quebrados,
igualmente revisar su estado de limpieza.
REPARACION O REPOSICION :
De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible de quitar con
el lavado, este se debe de desechar, igualmente si se encuentra alguna
deformación o fisura en el momento.
ALMACENAMIENTO :
Luego de realizarse la limpieza respectiva o de haberse usado se
deberán guardar en el estuche diseñado para estos tapones, no
se almacenaran cerca a superficies calientes, ya que se puede
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :
Se lavaran en una solución jabonosa y con agua y se dejaran secar al aire
libre, lejos de los rayos del sol.
ocasionar el deterioro del material.
Igualmente guardar lejos de sustancias químicas o del contacto
con elementos que puedan contaminar el tapón. Esto debe
tenerse en cuenta especialmente cuando se almacena en un cajón
junto a otros elementos o cuando se lleve en el bolsillo.
PROTECCION PERSONAL
GUANTES DE VAQUETA PARA
SOLDADORES :
FORMA:
Deben ser de cinco dedos
independientes que cubran la totalidad
del antebrazo, deben ser
anatómicamente cómodos y adaptarse
a la configuración de las manos, deben
de tener una abertura amplia que
permita ponérselos y quitárselos
fácilmente.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:
Manos y antebrazo.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
FORMA DE USO:
El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de ponerse
los guantes.
Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de
usarlos.
Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.
Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a la
mano, especialmente entre los espacios interdigitales.
MATERIAL:
Deben ser fabricados en carnaza y cuero cromado (vaqueta), o en
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:
Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos
cualquiera de estos dos materiales, los cueros deben cumplir con lo indicado
en la norma Icontec E 79 cuero de ganado bovino.
El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4 cabos
mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser de
material ignifugo.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TAMAÑO:
Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.
El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo, el
fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec 2190
sobre dimensiones.
punzantes y heridas.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
REVISIÓN:
El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e
inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga
cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.
Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el interior
no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales que tallen o
hieran.
REQUISITOS:
Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o
fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de materiales
que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos deben ser
internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin refuerzo de cuero, las
costuras no deben quedar expuestas a las chispas, las costuras deben tener
7 y 9 puntos cada 25mm, de manera que se garantice una unión firme y
pareja.
Rotulado: Debe ir en un lugar visible del empaque, deberá tener
consignadas en forma legible e indeleble las siguientes indicaciones:
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en
forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos químicos
y de otros productos que puedan dañarlos.
Nombre del fabricante, tipo de guante y fecha de fabricación.
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Áreas donde se trabaje con metales fundidos.
Con superficies calientes.
Material abrasivo y punzantes.
Materiales pesados.
GUANTES DE CAUCHO
INDUSTRIAL :
FORMA :
Deben ser de 5 dedos
independientes que cubran la
totalidad del antebrazo, deben ser
anatómicamente cómodos y
adaptarse a la configuración de la
mano, deben tener una abertura
amplia que permita ponérselos y
quitárselos fácilmente.
AREAS DONDE DEBE USARSE :
Para personal de aseo, humedad y manejo de sustancias químicas.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :
Manos y antebrazo.
FORMA DE USO :
El trabajador debe tener las manos limpias antes de utilizar los
guantes, aplicar una crema protectora grasienta, que luego se retire
con agua y jabón.
MATERIAL :
Materiales naturales o sintéticos, no rígidos, impermeables, antialergicos, no
deben producir dermatitis. En pvc normal (policloruro de vinilo), en su defecto
RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL :
Resequedad en las manos, Dermatitis, quemaduras.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
de caucho, neopreno o buna N. REVISION :
Antes y después de usarlo debe revisarse, debe verificar que no
tenga cortes rasgaduras, perforaciones.
TAMAÑO :
Disponible con diferentes tallas y calibre. El largo de la manga debe ser entre
30, 40, 50 cm.
REPARACION O REPOSICION :
De presentarse alguna anomalía, debe ordenarse su cambio parcial
o reintegro.
REQUISITOS :
Debe ser construido de un solo
troquelado, sin orificios, perdida de peso
al calor de 5% del valor promedio
individual.
Impermeabilidad al aire: No se debe
apreciar orificios ni manifestaciones de
burbujas de aire, esto se hace con un
sistema de llenado de aire puro.
Resistencia al ataque químico : No debe
perder la configuración y
La variación no debe ser mayor al
15%.
Resistencia a la perforación:
Deberá ser superior a 1.8 kgf, por
mm de espesor. Realizada una
prueba con punzón de acero.
Resistencia a la tracción: Deberá
tener una ruptura superior a 70 kgf
por cm. a una velocidad de 500
mas o menos 50mm por minuto
velocidad, protección contra metal
fundido y sólidos calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :
Debe limpiarse con trapo suave antes y después de usarlo, puede
lavarse con agua y jabón.
ALMACENAMIENTO :
Guardarlo en un lugar libre de calor, aceites o sustancias químicas.
Reacción neutra a la fenolftaleina. Remítase a la norma icontec 1825.
PROTECCION PERSONAL.
GUANTES DE LONA REFUERZO
EN CUERO:
FORMA:
Debe ser de cinco dedos
independientes que cubran la
totalidad del antebrazo deben ser
anatómicamente cómodos y
adaptarse a la configuración de
las manos.
La abertura que sea amplia
permitiendo ponérselos
fácilmente.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:
Manos y antebrazo.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
FORMA DE USO:
El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de
ponerse los guantes.
Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de
usarlos.
Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.
Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a
la mano, especialmente entre los espacios interdigitales.
MATERIAL:
Deben ser fabricados en carnaza y cuero cromado (vaqueta), o en
cualquiera de estos dos materiales, los cueros deben cumplir con lo
indicado en la norma Icontec E 79 cuero de ganado bovino.
El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:
Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos
punzantes y heridas.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
cabos mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser
de material ignifugo.
El dorso va cubierto de lana delgada o en su defecto tela jean (de menor
resistencia), la lona deberá ir cubriendo desde los falanges próximales.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TAMAÑO:
Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.
El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo,
el fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec
2190 sobre dimensiones.
REVISIÓN:
El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e
inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga
cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.
Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el
interior no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales
que tallen o hieran.
REQUISITOS:
Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o
fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de
materiales que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos
deben ser internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin
refuerzo de cuero, las costuras no deben quedar expuestas a las
chispas, las costuras deben tener 7 y 9 puntos cada 25mm, de manera
que se garantice una unión firme y pareja.
Rotulado: Debe ir en un lugar visible del empaque, deberá tener
consignadas en forma legible e indeleble las siguientes indicaciones:
Nombre del fabricante, tipo de guante y fecha de fabricación.
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en
forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos
químicos y de otros productos que puedan dañarlos.
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Trabajos con materiales pesados.
Pulido de piezas metálicas y materiales abrasivos y punzantes.
PROTECCIÓN PERSONAL
MASCARILLA DESECHABLE
CONTRA POLVO:
FORMA:
Bordes redondeados, posee una
nariguera, flexible e irrompible, la
parte que cubre el ajuste debajo
de los ojos permite usar anteojos,
de doble banda elástica.
FORMA DE USO:
Las manos deben estar limpias antes de colocarse la mascarilla.
Acoplar la mascarilla a la cara, quedando por encima de la nariz
la nariguera.
Las bandas de sujeción irán atravesando la coronilla de la
cabeza y la nuca.
MATERIAL:
Material atóxico, no irritante, no tejido, para permitir paso de aire limpio y
retener partículas de polvo.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TAMAÑO:
Lo mas perfectamente acoplado, cubriendo el contorno de la nariz y
boca.
RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:
Fatiga respiratoria.
Enfermedades pulmonares.
REQUISITOS:
REVISIÓN:
Se deberá inspeccionar antes y después de usarlo, para luego
Deben retener partículas menores de 5 micras, su capacidad de
detención es de 99.69% en promedio.
Permiten respirar fácilmente sin riesgo de asfixia, por su permeabilidad
de 38 mm columna de agua.
El diseño anatómico y ajuste hermético, facilitan plena claridad de
comunicación, (norma Icontec 2561).
ajustar muy bien al contorno de la cara y asegurar su
protección.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
REPARACIÓN O REPOSICIÓN:
Cuando se note imposibilidad al respirar o cuando el
contaminante este pasando al interior.
Cuando se averíen las bandas de sujeción (una banda o
ambas).
ÁREAS DONDE DEBE USARSE:
Donde hay partículas mezcladas en el aire (polvo mineral, pulido de
piezas, pintura por aspersión).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
No requiere mantenimiento.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ALMACENAMIENTO:
Se deberá conservar en un lugar limpio e higiénico, lejos de
polvo y fuentes de calor, humedad, almacenar en bolsas
plásticas.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:
Nariz, boca, vías respiratorias, pulmones.
PROTECCIÓN PERSONAL
RESPIRADOR DOBLE FILTRO
CARTUCHO QUIMICO:
FORMA:
Bordes redondeados, diseño
anatómico y ajuste hermético, facilita
plena claridad de comunicación y
permite el uso de monogafas y
anteojos formulados; Con dos
válvulas de cierre hermético que no
crean fatiga al trabajador, con
facilidad de acoplar filtros de cartucho
químico.
PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:
Nariz, boca, vías respiratorias, pulmones.
AREAS DONDE DEBE USARSE:
Donde se trabajen con sustancias químicas (gases y
vapores).
Cuando se trabajan con metales fundidos (humos en
gran cantidad y por periodos prolongados).
MATERIAL:
Fabricado en silicona negra (elastomérico suave).
El arnés de material plástico, los cartuchos de plástico resistente a la acción de
gases y vapores.
TAMAÑO:
Dependiendo del usuario (grande, mediana, pequeña).
FORMA DE USO:
La cara debe de estar limpia.
Utilizar crema especialmente cuando su uso es
prolongado.
Debe adaptarse anatómicamente a los contornos de la
cara, asegurando un sellado hermético.
Las cintas o sistemas de sujeción deberán ir
atravesando el cráneo y la nuca en forma de cuna.
Si percibe el contaminante revisar el estado del
protector, desechándolo o cambiando el filtro
REQUISITOS:
Los sistemas de acople al protector
debe ser multiuso, con sistemas
enroscados. El adaptador no deberá
producir molestias en la piel, tendrá un
olor agradable, la combustión será
lenta, no debe dejar al usuario marcas
de presión en la cara después de usar.
La hermeticidad se hará tanto en el
sistema como en las conexiones.
Acondicionamiento a temperatura:
Antes de realizar cualquier prueba de
ensayo se introducirá en una estufa por 4
horas a temperatura: 50° C y una humedad
relativa del 65%.
Duración: El adaptador facial debe de tener
una duración entre los 4 y 5 años, si se le
da el cuidado y uso adecuado.
El filtro deberá cambiarse cada mes en uso
normal de la empresa.
RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:
si no se utiliza bien y el adecuado según el tamaño y
constitución anatómica de la persona o no se usa, el
trabajador puede sufrir disminución de la capacidad
respiratoria e intoxicación por grandes porcentajes de
concentración en el organismo.
REVISION:
Antes y después de usarlo, y el filtro se cambiara cada
que aumente la temperatura interna, cause fatiga
respiratoria, se detecten olores característicos de
gases y vapores y cuando se ocasionen mareos o
cualquier apuro.
REPARACION O REPOSICION:
Cuando se presenten alguno de los pasos anteriores (revisión), o
no cumplan con los requisitos antes mencionados.
ALMACENAMIENTO:
El lugar debe estar limpio e higiénico, lejos de polvo y fuentes de calor,
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Limpiar cuidadosamente por todos los ángulos posibles del
protector con un trapo húmedo y limpio.
Si varias personas deben de usar el mismo respirador
deberá ser desinfectado antes de cada uso (amonio
cuaternario y agua caliente).
humedad, herramientas corto punzantes, y agentes físicos perjudiciales, se
almacenaran en bolsas plásticas, transparentes y cerradas. Para cambiar el filtro, solo se recomienda quitar el cubre
filtro, limpiar y colocar el nuevo).