Post on 30-Apr-2020
UNESCO
Carlos Vargas Tamez, Jefe de la Unidad Desarrollo Docente
OREALC/UNESCO Santiago
II Reunión del Comité de Dirección Regional
del ODS – E2030
para América Latina y el Caribe
Santiago de Chile
6 y 7 de agosto de 2019
INTERCULTURALIDAD E INCLUSIÓN EN EL MARCO DEL AÑO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS
UNESCO
Contexto
• La población indígena en América Latina alcanza los 44,8 millones de
personas y representa un 8,3% del total (CEPAL, 2017)
• Los países con mayor porcentaje de población indígena son Bolivia
(62,2%), Guatemala (41%) y Perú (24%), seguidos por México (15,1%),
Panamá (12,3%) y Chile (11%).
• La gran mayoría de personas que forman parte de los pueblos originarios
en América Latina vive en condiciones de precariedad material y
discriminación estructural. (UNESCO/OREALC, 2019)
• En toda la región se han implementado programas y políticas sobre
educación campesina o de comunidades indígenas, educación
intercultural bilingüe y educación intra- e intercultural como modelo para
toda la sociedad.
.
UNESCO
Educación y pueblos indígenas de América Latina
Acceso y retención escolar• El porcentaje de asistencia a la educación primaria oscila entre el 82% (en la República Bolivariana de
Venezuela) y el 99% (en el Uruguay).
• La tasa de asistencia escolar de las niñas y niños indígenas entre 12-17 años es menor que en laeducación primaria pero ha aumentado paulatinamente en la ultima década.
• En el 2010 la tasa de asistencia en la educación secundaria era más del 70%, y oscilaba entre el 72% yel 80% entre los países de la región.
• El grupo más rezagado en términos de escolarización es el de los jóvenes de entre 18 y 22 años, quepresentan porcentajes de asistencia a instituciones educativas que no superan el 40% en ningún paísde la región.
(CEPAL, 2017)
UNESCO
Situación educativa en pueblos indígenas de América Latina
Calidad y pertinencia• En toda la región existe una brecha entre los puntajes obtenidos por niños y niñas indígenas y sus
pares no indígenas. Aquéllos obtienen puntajes considerablemente más bajos que éstos tanto en zonasurbanas como rurales
• En Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Panamá y Perú, la brecha de aprendizajeentre las y los estudiantes indígenas y los no indígenas superaba los 15 puntos porcentuales en tercer ysexto grado en lenguaje y matemáticas, y en sexto grado en ciencias (UNESCO, 2016).
Tasa de alfabetismo• La población indígena exhibe tasas de analfabetismo superiores a la población total.
• La mayor desigualdad se puede encontrar en Paraguay y Honduras, donde casi 1 de cada 3 personasindígenas declara no saber leer ni escribir (OEI, 2015)
UNESCO
Educación 2030
ODS4. Asegurar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje a lo largo de la vida para todas
las personas
“No dejar a nadie atrás”
UNESCO
Educación 2030
ODS 4.5 Eliminar las disparidades de género en la
educación y asegurar el acceso en condiciones de igualdad de las personas vulnerables, incluidos los pueblos indígenas, a todos los niveles de la enseñanza y la formación profesional
ODS4.7 Asegurar que todos los alumnos adquieran
los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para promover el desarrollo sostenible, entre otras cosas mediante (…) la valoración de la diversidad cultural y la contribución de la cultura al desarrollo sostenible
UNESCO
Conocimientos indígenas e interculturalidad
Informes sobre conocimientos indígenas y políticas educativas en América Latina
2017- tres estudios de caso
2019- seis estudios de caso
• Conocimientos y prácticas culturales
• Análisis de políticas y programas EIB
• Recomendaciones de política pública
UNESCO
Conocimientos indígenas y políticas educativas en América Latina
Alternativa epistémica
• Complejizar y enriquecer las concepciones, prácticas y políticas educativas de la región
• Formas alternativas de pensar la educación y el conocimiento (la modernidad y la racionalidad técnico-científica)
• Reconocimiento y legitimación del conocimiento indígena (descolonizar el saber)
• Trascender el folklor y las políticas focalizadas
• Promover un auténtico diálogo entre culturas y saberes
• Enriquecer las políticas y prácticas educativas haciéndolas más incluyentes
UNESCO
Evolución de los programas
• Perspectiva civilizatoria (castellanizar)
• Alfabetización y cultura indígena
• Luchas por el acceso y derecho a la educación
• Fracaso del proyecto homogeneizador (mayor exclusión y pobreza)
• Necesidad de alternativas interculturales
• Institucionalización de la EIB
• Vice-ministerios
• Secretarías
• Coordinaciones
Conocimientos indígenas y políticas educativas en América Latina
UNESCO
Desafíos y retos
• Mayor conocimiento de los pueblos indígenas
– Trascender el estereotipo: diversidad
• Investigación sobre saberes y conocimientos
– Con y no sobre los pueblos indígenas
• Trabajo docente (y decente)
– Condiciones laborales y formación
• Incompatibilidades
– Meritocracia
– Estandarización
UNESCO
Desafíos y retos cont.
• Género y roles sociales
– Cuidados, hogar y oficios/saberes
• Acumulación de la desventaja
– Ruralidad, género, discapacidad
• Condiciones del diálogo
– Respeto y autonomía
– Legitimación
– Deconstrucción de privilegios
– Explorar cosmovisiones
UNESCO
a. Recuperar y valorar los conocimientos indígenas desde una perspectiva decomplementariedad en sociedades pluriculturales e interculturales.
b. Reconocer sus aportes en diversos ámbitos del conocimiento, su relación con lanaturaleza, las formas de organización social y comunitaria.
c. Promover políticas de investigación, documentación y profundización de losconocimientos indígenas a través de metodologías y prácticas comunitariaspropias de los pueblos y desde sus lenguas.
1. Avanzar hacia diálogos epistémicos con conocimientos indígenas en educación:
Recomendaciones
UNESCO
a. Participación vinculante y protagónica de los pueblos indígenas en la definición e implementación de políticas educativas.
b. Fortalecer la formación docente intercultural, con participación de la familia y la comunidad.
c. Asegurar procesos de formación pertinentes y relevantes, certificar su trabajo y dignificar sus salarios
d. Promover el desarrollo de currículos autónomos, regionalizados y descolonizadores.
2. Incorporación de las distintas cosmovisiones como premisa de la interculturalidad:
UNESCO
a. La investigación desde la cosmovisión de los pueblos y mujeres indígenas sobre la situación de desigualdad de género, sexualidad y diversidad sexual.
b. Mecanismos institucionales de reconocimiento, certificación, derechos de autoría y propiedad intelectual para los saberes y conocimientos adquiridos e investigados por mujeres indígenas.
c. Acceso a una educación de calidad en todos los niveles y promover la participación de mujeres indígenas en cargos de jefatura y decisión política.
d. Prevención contra cualquier tipo de discriminación y violencia hacia las niñas y mujeres indígenas.
3. Avanzar en equidad de género e inclusión:
UNESCO
a. Crear y robustecer entidades dedicadas a la investigación y promoción de las lenguas indígenas.b. Implementar políticas lingüísticas desde las comunidades y monitorear los procesos de
enseñanza y formación de profesores de lenguas indígenas. c. Promover el uso de las lenguas indígenas en todas las instituciones y servicios públicos y
privados. d. Avanzar jurídicamente en políticas de reconocimiento, difusión y valoración de las lenguas
indígenas.e. Promover la generación de materiales y libros en lenguas indígenas. f. Desarrollar un marco común de referencia para la enseñanza de lenguas indígenas en América
Latina, atendiendo a las realidades locales.
4. Fortalecer el compromiso de los Estados con la promoción de políticas públicas de revitalización y fomento de las lenguas indígenas:
UNESCO
Iniciativas en el 2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas
• UNESCO Guatemala: Centros UNESCO-Malala para la educación de niñas, adolescentes y mujeres jóvenes indígenas de Guatemala
Festival Latinoamericano de Lenguas Indígenas en Internet (21 - 27 de octubre de 2019)
• UNESCO Lima: Educación Intercultural Bilingüe en la Amazonía Peruana y en comunidades rurales (Horizontes)
• UNESCO San José: Conferencia nacional sobre la preservación de las lenguas indígenas en Costa Rica
• UNESCO Santiago: Conocimientos indígenas y políticas educativas en América Latina
Revitalización de lenguas y culturas indígenas en Chile y diálogo de saberes (He Aputahi Taketake)
• UNESCO Quito: IV Encuentro Andino de Paz. Contribución de las lenguas indígenas a la construcción de la paz
Etnoeducación enfocada en personas afrodescendientes, reconocimiento de la historia y aportes del pueblo afro en el sistema educativo ecuatoriano.
• Decenio Internacional para las y los afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo (2015-2024)
• Decenio Internacional para las lenguas indígenas (Propuesta 2020-2029)
UNESCO
Carlos Vargas Tamez
Jefe de la Unidad de Desarrollo Docente
Oficina Regional de Educación para América Latina y el Caribe de la UNESCO
c.vargas-tamez@unesco.org
¡Muchas gracias!