La lectura a l'aula d'acollida: una proximació intercultural

Post on 09-Mar-2016

224 views 4 download

description

La lectura a l'aula d'acollida: una proximació inter

Transcript of La lectura a l'aula d'acollida: una proximació intercultural

La lectura a l’aula d’acollida: una aproximació intercultural

Visita guiada per un munt de recursosper a fer-ho fàcilment possible

ELIC Badalona –St. Adrià

Sessions d’intercanvi de tutores i tutors de les aules d’acollida servei educatiu Badalona i St. Adrià de Besòs

novembre 2012 1

il·lustració André Letria

3

il·lustració André Letria

il·lustració Dianne Dengel

il·lustració Adam Stower

un munt de lecturesper a diferents lectors

La lectura com a eina clau per aprendre una llengua.

Textos literaris que permetin (Margallo: 2008):• El reconeixement de la pròpia identitat i dels nous contextos.• La reflexió intimista i la identificació de les emocions.• La familiarització amb el registre poètic.• La participació en la dimensió lúdica i la narració.• La reflexió sobre els diferents contextos socials i culturals.• La projecció de l’experiència migratòria.• La reflexió sobre les diferències individuals.• El reconeixement intercultural.• L’adquisició de referents compartits.

4

il.lustració Claudia Navarro

l’àmbit lingüístici l’emocional

(Margallo: 2008)

5

il·lustració Andrei Zadorine

6

il.lustració Sophie Blackhall

lectura fàcilEls materials de Lectura Fàcil són llibres, documents, pàgines webs, etc. elaborats amb especial cura per ser llegits i entesos per persones que tenen dificultats lectores.Segueixen les directrius internacionals de l'IFLA quant al llenguatge, al contingut i a la forma.

7

• Referències:– Associació LF– Biblioteca mestre Martí Tauler de Rubí

• Materials:– Catàleg LF– Recursos didàctics LF

• Exemples:– Bajo el mismo cielo– L’aigua del Rif– Romeo i Julieta

lectures graduades

9

Les lectures graduades són llibres classificats en cinc nivells de dificultat que corresponen als dels aprenents d’una segona llengua.El lèxic i la complexitat morfosintàctica estan limitats i s'adeqüen als diferents nivells.Contenen un glossari i solen incloure algunes preguntes de comprensió lectora literal per cada capítol

llibres àlbumEn els llibres àlbum les il·lustracions no serveixen només de suport al

text o d’element decoratiu sinó que imatge i text es relacionen de tal manera que es complementen l’un amb l’altre i construeixen la narració conjuntament.

10

Per què llibres-àlbum a secundària?(Farreras: 2005)

Les característiques del llibre-àlbum --molta il·lustració i poc text-- fan que la poca --o nul·la, en alguns casos-- competència lingüística de l’alumnat no sigui un obstacle important per arribar a comprendre la història que s’explica. La importància que pren la il·lustració, en aquest tipus de llibre, permet interpretar la història a partir de codis més simples –i universals--que el codi lingüístic. A més cada lector té la possibilitat d’interpretar matisos diferents de la història segons el seu bagatge cultural i segons les característiques pròpies de la seva edat i de la seva personalitat.La qualitat artística d’alguns d’aquests llibres fa que puguem presentar a l’alumnat una literatura de qualitat –tant pel que fa a la forma com al contingut-- que no sempre tenim ocasió de compartir a les aules.

11

El llibre-àlbum permet treballar –a més d’una àmplia diversitat temàtica– aspectes bàsics de teoria literària: narrador, personatges, espai, temps, punt de vista, etc. que resultaria molt difícil treballar amb una lectura convencional amb alumnat nouvingut.La qualitat i les característiques del producte permeten economitzar en altres aspectes. Un projector per visualitzar les imatges més representatives del llibre, o un projector de cossos opacs permeten fer la “lectura” sobre una pantalla, d’aquesta manera amb un sol llibre poden llegir vint-i-dos alumnes a la vegada.La dinàmica d’aquesta activitat permet fer una lectura col·lectiva i una lectura individual alhora; fer una lectura silenciosa i, en canvi, poder compartir opinions amb la resta de companys i el professorat. I si es pot disposar del llibre a l’aula, i la història ha agradat, sempre es pot fer una segona lectura més íntima, més personal, a soles amb el llibre.

12

La literatura de viatges i aventura que dóna a conèixer altres cultures.La literatura produïda a altres cultures que ens permet entrar en formes de pensament diferents de les nostres.Motius universals de folklore.La literatura sobre l’experiència de l’emigració .La literatura que promou els valors del respecte, la integració i la tolerància.

15

El reconeixement intercultural amb:

19

La cosa perdudauna bella metàfora de tot plegat

el reconeixement dels nous contextos

21

23

Babayagahttp://es.wikipedia.org/wiki/Baba_Yagahttp://asombrosabibliotecailustrada.blogspot.com/2009/11/babayaga-ilustrado-por-rebecca.html

Nasredinwww.rebeccadautremer.com/http://www.bibliotecaspublicas.es/almoradi/publicaciones/publicacion4070.pdfhttp://en.m.wikipedia.org/wiki/Nasreddinhttp://www.e-citadel.com/HodjaFiles/index.htmlhttp://u.cs.biu.ac.il/~schiff/Net/front.html

els motius universals del folklore

Moltes gràcies !

Ens voleu fer arribarles vostres iniciatives,

els vostres suggeriments?msalva26@xtec.cat

Ens encantarà recollir-los...

26

il.lustració Mónica Carretero