Transcript of La Uncíon Real en los orígenes de la monarquía del pueblo ...
La Uncíon Real en los orígenes de la monarquía del pueblo de Israel
como figura mesiánica en los libros de SamLIBROS DE SAMUEL
LIBROS DE SAMUEL
HÉCTOR HERNÁN MOLANO CORTÉS
Trabajo monográfico presentado como requisito para optar al título
de Magister en Teología
Director
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
FACULTAD DE TEOLOGÍA
3
ADVERTENCIA
“La universidad no se hace responsable por los conceptos emitidos
por los alumnos en
el trabajo de tesis, solo velará porque no se publique nada
contrario al dogma o a la
moral católica y porque la tesis no tenga ataques o polémicas
puramente personales,
antes bien se vea en ella el anhelo de buscar la verdad y la
justicia”
(Reglamento de la Pontificia Universidad Javeriana, Artículo 23 de
la resolución No.
13, del 6 de junio de 1969)
4
___________________________
______________________________
5
DEDICATORIA
A Dios fuente de toda sabiduría y conocimiento, quien le plació
salvarme.
6
AGRADECIMIENTOS
A Dios por su gran misericordia.
A mi amada esposa Luisa Fernanda, una verdadera mujer virtuosa,
quien conoce todo el
proceso, por su amor, apoyo, compañía, etc.
A mi querida hija Camila Andrea, por seguir alegrándome la
vida.
Al Reverendo Wui Dong Kim, a la Misión Presbiteriana Coreana, y
todos los hermanos
particulares que apoyaron estos estudios.
A mis estudiantes quienes fueron pacientes en escuchar en momentos
en que se
necesitaba catarsis.
Al pastor Cosme Damian Vivas por prestarme varios de sus libros sin
limitaciones.
A mis padres por su apoyo constante.
A todos mis hermanos en la fe que oraron por mis estudios y por la
elaboración de este
trabajo.
A las personas que me ayudaron a conseguir y/o recomendaron
materiales y libros para
esta investigación como Milton Acosta, Grace Mullen, Alison
Salvensen, Robert
Gordon. También a los queridos bibliotecarios William y
Andrés.
Al profesor José Santos por llevarme a investigar sobre este
tema.
Al profesor Luis Guillermo Sarasa, segundo lector, por sus
apreciaciones sobre este
trabajo.
7
TABLA DE CONTENIDO
NOTA DE ACEPTACIÓN ……………………………………………………. 4 DEDICATORIA
……………………………………………………………….. 5 AGRADECIMIENTOS
……………………………………………………….. 6 INTRODUCCIÓN ……………………………………………………………. 9
CAPÍTULO 1. ESTUDIO DE LOS TÉRMINOS «MESÍAS» Y «UNCIÓN» 13
1.1 La palabra Mesías en los Profetas Anteriores ……………………….
15
1.1.1 Campo lexical ………………………………………………….. 17 1.1.1.1 Estudio
etimológico ……………………………………. 17 1.1.1.2 Estudio sintagmático
…………………………………… 24
1.1.1.2.1 Posición adjetival ……………………………… 24 1.1.1.2.2 Nomen Regens
………………………………… 25 1.1.1.2.3 La aparición de la palabra x;yvim' con
sufijo …… 26
1.1.1.2.4 x;yvim' en relación a los verbos que lo gobiernan. 27
1.1.1.2.5 Nomen rectum …………………………………. 30
1.1.1.3 La traducción de x;yvim' al griego en la LXX …………… 30
1.1.1.4 Conclusión sobre el campo lexical ……………………… 31
1.1.2 Campo Semántico ………………………………………………. 32 1.1.2.1 Sacerdote
……………………………………………….. 32 1.1.2.2 Profeta ………………………………………………….. 35
1.1.2.3 Rey ……………………………………………………... 38 1.1.2.4 Elegido
………………………………………………….. 40 1.1.2.5 Señor ……………………………………………………. 40
1.1.2.6 Salvador ………………………………………………… 41 1.1.2.7 Conclusión campo
semántico …………………………... 42
1.2 La palabra unción en los Profetas Anteriores ………………….…..
43
1.2.1 Campo lexical ………………………………………………….. 43 1.2.1.1 Estudio
etimológico ……………………………………. 43 1.2.1.2 Estudio sintagmático del
verbo ungir ………………….. 47
1.2.1.2.1 Sujeto …………………………………………. 47 1.2.1.2.2 Objeto
………………………………………… 48 1.2.1.2.3 Instrumento para la unción ……………………
49 1.2.1.2.4 Otras consideraciones sintagmáticas …………. 50
1.2.1.3 La traducción de xv;m' al griego de la LXX ………….. 50
1.2.1.4 Conclusión campo lexical ……………………………… 52
1.2.2 Campo Semántico ……………………………………………… 52 1.2.2.1 Los verbos
sinónimos de xv;m' ………………………… 53
8
1.2.2.4 El verbo !h;K' …………………………………………… 55 1.2.2.5 Conclusión
campo semántico ………………………….. 55
1.3 Conclusión del estudio de las palabras Mesías y unción …………….
56
CAPÍTULO 2. LOS LIBROS DE SAMUEL Y LA FIGURA DEL M ESÍAS 57
2.1 Generalidades de los libros de Samuel ……………………………… 57 2.1.1
Consideraciones sobre el contexto histórico …………………… 58 2.1.2 Sobre
la autoría de los libros de Samuel ……………………….. 60
2.1.2.1 La Historia Deuteronomista …………………………… 61 2.1.2.2
Aproximaciones literarias holísticas …………………... 65
2.2 Estudio de pasajes en dónde se cita la palabra Mesías ……………… 66
2.2.1 En 1S 2,10 al final del cántico de Ana ………………………… 66 2.2.2 En
1S 2,35 al final del oráculo a Elí …………………………… 70 2.2.3 En 1S 9,16
en la historia de la elección de Saúl ……………….. 72 2.2.4 En 1S 24,6
cuando David le perdona la vida a Saúl …………… 74 2.2.5 En 2S 22,51
al final del salmo de alabanza de David …………. 76 2.2.6 La promesa a
David 2S 7 ……………………………………… 77 2.2.7 Conclusiones al estudio de los
pasajes bíblicos ……………….. 80
2.3 Personajes reales ……………………………………………………….. 81 2.3.1 Saúl
…………………………………………………………….. 83 2.3.2 David …………………………………………………………… 86
23.3 Salomón ………………………………………………………... 92
2.4 La acción salvífica de los reyes ………………………………………… 96 2.4.1 ¿Es
Saúl una figura mesiánica? ………………………………… 102 2.4.2 ¿Es David una
figura mesiánica? ………………………………. 105 2.4.3 ¿Es Salomón una figura
mesiánica? ……………………………. 107
CONCLUSIONES …………………………………………………………….. 109 BIBLIOGRAFÍA
……………………………………………………………… 113
9
INTRODUCCIÓN
Es bien conocido que la palabra ‘Cristo’ es la traducción griega de
la palabra hebrea
‘Mesías’. Las dos han pasado a la lengua castellana como sinónimos
de ‘ungido’, un
significado que no aparece tan claro al fiel cristiano común.
Incluso con frecuencia se
piensa que ‘Cristo’ es el nombre propio de ‘Jesús’ y que ‘Mesías’
es un título adicional.
A esto se suma el hecho de que muchos cristianos consideran el
‘mesianismo’ un
fenómeno exclusivo del Nuevo Testamento. Desconocen, así, que la
propia palabra con
la que se autodenominan los seguidores de Jesús es una palabra
tremendamente
mesiánica. La palabra cristianismo bien pudiera ser sinónimo de
mesianismo. Y el
interés de este trabajo es mostrar las raíces veterotestamentarias
de la figura mesiánica
en Israel.
Para el cristiano corriente son claras las afirmaciones hechas en
el párrafo anterior, pero
para muy pocos es conocido el trasfondo veterotestamentario de lo
que significaba ser
un Mesías, sus implicaciones y lo que lograba para el pueblo de
Israel en su época. Si
bien, se han realizado investigaciones sobre cómo se veía Cristo en
el Antiguo
Testamento, no muchas muestran un estudio sobre partes específicas
de la Biblia
Hebrea, como por ejemplo el inicio de estos desarrollos
mesiánicos.
Al leer el texto del Antiguo Testamento se puede dilucidar que las
bases para estas ideas
mesiánicas son colocadas en los libros conocidos como Profetas
Anteriores; es en estos
libros bíblicos en los que aparecen las figuras de los ungidos:
reyes, profetas y
sacerdotes. En el libro de Josué se muestra la conquista que el
pueblo de Yahvé hizo
para obtener la tierra de Canaán; en dicha tierra se establecería
tanto el reino de Israel,
como los reinados que son narrados desde el tiempo de Samuel, hasta
aproximadamente
el 586 a.e.c. en los libros de Samuel y Reyes1. En estos tiempos se
empieza a
vislumbrar la figura mesiánica en especial con la persona de David,
con su reinado y
con la promesa hecha a él de una dinastía eterna que le sucedería2.
El ascenso de David
al trono es narrado entre 1S 16-2S 7, donde el escritor se encarga
de enaltecer este 1 Fee y Stuart, How to read the Bible book by
book, 82. 2 Sicré, De David al Mesías, 20.
10
personaje y de ponerlo como digno de ese cargo. A pesar de que en
la sucesión del
trono se manifiestan las dificultades que pudo tener, es claro que
la afirmación sobre la
“no retirada” del reino sobre los descendientes de él, se mantiene
en los libros de Reyes,
con lo que se nota la repetición profética hecha a David desde
segundo de de Samuel.
Es por todo esto, que en los Profetas Anteriores se están dando las
bases para el
mesianismo, manifestado en el reinado y en el mantenimiento de la
promesa davídica de
tener reyes de sus descendientes.
En esta investigación se pretenden describir las unciones reales en
los orígenes de la
monarquía, unciones que se suceden en los libros de Samuel. La
razón que sea en estos
libros del texto bíblico es porque en allí prima el tema del origen
de la monarquía, base
primaria para entender el concepto de Mesías.
La pregunta que se pretende responder con la investigación es:
¿cuál es el significado de
la figura de la unción real y su función como mediación salvífica
en el origen de la
monarquía? Y su objetivo principal es describir la figura de la
unción real en Israel que
aparece en los libros de Samuel y su función como mediación
salvífica/mesiánica.
Cuando se habla de figura de la unción, no se trata de centrarse en
el acto como tal de
ungir, sino en la persona sobre la que recae la unción. Al
referirse esta pregunta al
significado de la figura, se quiere saber qué representan para el
pueblo las figuras de la
unción, quiénes son estos personajes. Con referencia a la acción
salvadora, se pretende
responder cómo esas figuras ayudaban al pueblo en su salvación,
cómo los libraba,
cómo eran sus mesías.
Para lograr lo planteado en los párrafos anteriores se realizará
inicialmente un estudio
del término Mesías y lo que representa la acción de ungir,
investigación que se
circunscribirá a los libros fruto de la investigación. La razón de
presentar un pequeño
estudio inicial de los términos es enfocar las ideas sobre el
mesianismo en los Profetas
Anteriores, esto se hará usando las pautas de los estudios léxicos
y semánticos, con la
ayuda de diversos diccionarios y del análisis de las apariciones de
los términos en el
texto bíblico; se incluirán las observaciones personales orientadas
a dar claridad y
puntualizar lo que tiene que ver propiamente con el tema de la
investigación.
11
Seguidamente, se revisará el texto bíblico para entender cómo esas
unciones sobre los
reyes pueden ser consideradas imágenes mesiánicas. Cuando se hace
referencia al
estudio del texto bíblico, es importante aclarar que no se pretende
hacer una exposición
exegética al modo de versículo por versículo en los libros de
Samuel, lo que sería un
comentario de todos los libros, sino tomar aquellos pasajes en
donde se nombra la
palabra Ungido con el fin de entender lo que significa ser ungido
en el pueblo de Israel.
Estos estudios serán fruto de la observación de los pasajes, en su
narración y
presentación, además se usarán diversos comentarios al texto. En el
mismo capítulo se
tratarán las acciones salvadoras de estos reyes; teniendo claro que
la mención de
salvación puede traer a la mente de muchos lectores el tema de “la
alianza”; al respecto,
se presenta cómo es que las figuras están unidas a la alianza, pero
esta investigación no
desarrollará todo el gran tema de la alianza en la Biblia porque
sería desviar el trabajo a
esa otra categoría.
Es importante aclarar que en el desarrollo del estudio de los
libros de Samuel, se
considerará la Historia Deuteronomista, con el propósito de dar a
conocer la teoría que
considera que este grupo de libros de Dt-2Re3 fue escrito por un
solo redactor final,
postura que fue presentada por Noth. Este acercamiento será el
aceptado para el
presente trabajo y su presentación obedece a la necesidad de
aclarar la unidad de los
libros como un todo y de identificar la época y el autor de los
textos que se tomarán para
desarrollar el trabajo.
Las conclusiones de la investigación darán luz para un mejor
entendimiento de lo que
representa para el cristianismo la figura del Mesías desde su
origen, y dejarán abierta la
puerta para posteriores investigaciones del mismo tema en otras
partes de las Sagradas
Escrituras, como en los salmos, los profetas posteriores y la
literatura sapiencial.
Finalmente, se debe aclarar que las citas bíblicas transcritas en
este trabajo
corresponden a la Biblia de las Américas, ya que dicha biblia
intenta ser una traducción
cercana a lo literal de los manuscritos hebreos y griegos, que en
su caso usa la Biblia
3 Mckenzie, “Deuteronomistic History” En Anchor Bible Dictionary,
161.
12
Hebraica Stuttgartensia, y griego que emplea el Novum Testamentum
Graece de Nestle
Aland en su edición vigésima sexta. Otra característica de esta
biblia es que el nombre
de Dios, el tetragrámaton, es traducido como Señor y cuando aparece
seguido de
Adonai, es traducido Dios.4 A lo largo de este trabajo se usa en
las trascripciones de los
versículos esta guía y en el texto normal se usa indistintamente el
nombre Yavhé o
Dios.5
4 The Lockman Foundation. La Biblia de las Américas, vii (es
también conocida por las siglas LBA). 5 Para las fuentes hebreas y
griegas se ha usado el programa Bibleworks 7.0. Las abreviaturas de
los libros bíblicos siguen el Instructivo: Políticas y
Procedimientos, elaborado para oficina de publicaciones de la
Facultad de Teología de la Universidad Javeriana.
13
ESTUDIO DE LOS TÉRMINOS «MESÍAS» Y «UNCIÓN»
La Biblia ha llegado a este tiempo fruto de un gran grupo de
autores y quizá redactores
que le han dado forma a lo que hoy tenemos. Los actuales estudios
sobre el texto
bíblico no han dejado de lado lo valioso que resulta acercarse a
éste como tal sabiendo
que es el resultado de muchas manos, pero sin desconocer que es la
fuente principal
para hacer teología6.
Aunque tradicionalmente la Biblia Cristiana se divide en Antiguo y
Nuevo Testamento,
esta separación obedece no solo a una cronología –los libros
veterotestamentarios son
anteriores al siglo II, a.e.c., y los cristianos son únicamente del
siglo I, e.c.–, o a una
temática o a una comunidad de fe, sino que detrás de ella subyace
una nueva
comprensión de la acción de Dios. Pero al mismo tiempo que se
presentan enormes
diferencias, se dan significativas continuaciones. Una de ellas, y
tal vez la más
destacada, es la importancia creciente que la figura del ungido,
Mesías para el Antiguo
Testamento y Cristo para el Nuevo, tiene para las dos testamentos.
El evangelista
Mateo y Pablo de Tarso han hecho de este hilo conductor la «clave»
fundamental para
comprender el significado de la acción de Jesús dentro del plan de
Dios.
En esta investigación, se va a trabajar en una parte del Antiguo
Testamento en la que
aparecen por primera vez y de manera explícita unas referencias al
Mesías, ungido del
Señor, enviado a salvar a su pueblo. Debido a que el origen del
texto para las actuales
iglesias cristianas está basado en el texto que usaban los hebreos,
se hará referencia en
este escrito a las divisiones de aquella tradición. La Biblia
judía, que corresponde a lo
que nosotros conocemos como Antiguo Testamento, es llamada Biblia
hebrea, y se ha
dividido en tres partes principales: la Torá, los Profetas y los
Escritos. Dentro de la
parte conocida como los Profetas también existe una división, pues
allí están los
llamados Profetas Anteriores y Profetas Posteriores. Se dice que
los Profetas
Anteriores son escritos sin una inscripción que mencione quién los
escribió, y en
general, tratan de la relación que existió entre Dios y su pueblo
escogido desde el 6 Martínez, Aproximación a las racionalidades
especializadas y a sus métodos en el quehacer teológico. En Baena,
et al Los Métodos en Teología. Bogotá: Javeriana, 42.
14
momento del ingreso a la tierra prometida hasta que es llevado al
exilio; todo este
material sirve de base para comprender la acción de los Profetas
Posteriores.7
Son parte de los Profetas Anteriores, los libros de Josué, Jueces,
primero y segundo de
Samuel y primero y segundo de Reyes. En el libro de Josué se
explica la conquista que
realizó el pueblo elegido de Dios para obtener la tierra prometida;
en Canaán se
establecería el reino de Israel, con características similares a
las de los reinos del
cercano medio Oriente, descritos en los libros de Samuel y de
Reyes.8 Durante este
período de monarquías en Israel, se puede ver al rey como una
figura mesiánica, en
particular con la persona de David, debido a lo que realizó en su
reinado, y en especial,
a la promesa que le hizo Yavhé acerca de una dinastía eterna que lo
sucedería.9 El
cómo llegó David al trono se narra en 1S 16-2S 7, donde se muestra
a este rey como
digno de ese cargo por una elección divina y por sus cualidades
particulares. A pesar de
los errores que éste cometió, narrados en lo conocido como la
“sucesión al trono”,
Yavhé le hace una promesa de que el reino permanecería en su casa,
pacto que se
mantiene en los libros de Reyes. Por todo lo mencionado, los libros
conocidos como
Profetas Anteriores, presentan las bases para el mesianismo, el
cual es manifestado en
los reinados, y en especial, en el mantenimiento de la promesa
hecha a David.
Como se puede observar, es de vital importancia el estudio de los
Profetas Anteriores,
pues en ellos se narran las historias de cómo llegaron a
convertirse en un reino, de cómo
colocaron reyes y de cuál era el procedimiento que tenían para
seleccionarlos. Es en
particular en estos libros donde se suceden las palabras que se
estudiarán en este
capítulo, las cuales aparecen precisamente en medio de este
desarrollo de formación del
pueblo como nuevo imperio.
Se estudiarán las palabras Mesías y unción en estos libros, porque
son ellas las que
están dirigidas en particular al tema objetivo de la investigación.
Se revisarán desde el
punto de vista gramatical y semántico, con el fin de saber qué
significan estas palabras,
de dónde provienen, y con qué otras palabras se pueden relacionar;
esto dará una base
7 Harrison, Introducción al Antiguo Testamento: El pentateuco, los
profetas anteriores, Vol. II, 210. 8 Fee y Stuart, How to read the
Bible book by book, 82. 9 Sicré, De David al Mesías, 20.
15
para entender qué era lo que tenían en mente los escritores o
redactores cuando hacían
mención de las mismas y brindará a la segunda parte de la
investigación el
conocimiento de lo que significaba la unción y el Mesías.
1.1 La palabra Mesías en los Profetas Anteriores
Al estudiar una palabra se debe reconocer que ella está formada por
una raíz o lexema y
por unas terminaciones o morfemas derivativos. Si se sabe cuáles
son éstas y se
investiga lo que la raíz significa, se puede determinar la
definición de la palabra.10
También, es importante conocer el campo semántico de ella, esto es,
la afinidad que la
palabra pueda tener con otras palabras, la cual, se da por el
significado y no
necesariamente se tiene que relacionar en su forma o raíz
particular con la palabra de
estudio.11
Aunque no es el propósito de este trabajo hacer un análisis de las
investigaciones sobre
el estudio de términos, algo que debe considerarse antes de entrar
a realizar el estudio,
es la posibilidad que existe de que se esté usando la metodología
adecuada y no se
cometan errores. Por ejemplo, algunos pueden argüir que el estudio
de una palabra
usando el significado de la raíz para encontrar el significado de
la misma, es una falacia;
de hecho, se dice que el uso de la etimología no garantiza que se
llegue al sentido de la
palabra,12 es así como algunas raíces de palabras pueden tener más
de un significado.13
Igualmente, existe la dificultad de intentar capturar el sentido de
una palabra de un
idioma a otro totalmente diferente, por ejemplo pasar de la
concepción hebrea a la
griega; lo claro es que no hay forma de equiparar una palabra de un
idioma a otro.14 Si
esto es así ¿cómo entonces se puede estudiar el origen y el
significado de una palabra
sin el uso de la etimología?
10 Sendek y Periñan, Griego para Sancho, 3. 11 Ortiz y Jiménez,
Análisis Semántico-Teológico del Nuevo Testamento, 44. 12 Carson,
Exegetical Fallacies, 28. 13 Barr, The Semantics of Biblical
Language, 102. 14 Ibid., 21-26.
16
Si se adopta como absoluta la postura de que no se puede conocer la
palabra conociendo
la raíz, se puede caer en el extremo de decir que las palabras no
tienen ningún origen, o
que el significado de las palabras se puede expandir de tal forma
que no se pueda
encontrar;15 Barr al respecto afirma, que la etimología de una
palabra depende del uso
que se le dio y que además, se debe revisar dicho uso en la
historia de la aparición de la
misma.16 Entonces la pregunta obvia sería: ¿es entonces adecuado el
método de
acercamiento etimológico para una palabra? Barr responde diciendo
que sí, siempre y
cuando se haga dicho estudio considerando el contexto y la historia
de la palabra.17
Carson también dice que el significado de una palabra sí puede
estar definido por el
significado de sus componentes.
Con estas consideraciones en mente, en este capítulo se estudiarán
las palabras en su
etimología, en sus relaciones sintácticas y en sus campos
semánticos, para que el
estudio evite caer en la sola mención etimológica y la misma sea
validada por los otros
estudios. En lo que tiene que ver con el desarrollo histórico de
las palabras de estudio,
es pertinente aclarar que en este trabajo se está asumiendo que los
Profetas Anteriores
son fruto de la mano de un solo redactor, por lo que se consideran
escritos en forma
final en un período histórico particular. Ésta teoría desarrollada
por Noth se mostrará en
el siguiente capítulo con más detalle; las menciones de los textos
que no correspondan a
este período se han validado en el estudio particular de los
Profetas Anteriores.
Regresando al estudio que se va a iniciar, la palabra que ocupa un
lugar especial en esta
investigación es Mesías y resulta pertinente revisarla
etimológicamente para ver su
origen y formación, lo cual podrá ofrecer un significado del
término para usarlo en el
resto del trabajo y en el análisis de los textos. Se estudiará el
campo lexical y el campo
semántico, ya que se deben revisar no solo las palabras que se
deriven de ésta en
etimología, sino también aquellas que trasmitan la misma idea sin
ser necesariamente
iguales morfológicamente.
15 Carson, Exegetical Fallacies, 28. 16 Barr, The Semantics of
Biblical Language, 109. 17 Ibid., 158.
17
1.1.1 Campo lexical
Cuando se trata el campo lexical, se pretende además de revisar la
palabra
etimológicamente, encontrar las palabras que son derivadas de
aquella que se estudia.
Se une en este punto un estudio sintagmático del término Mesías,
que brinda las
relaciones que pueda tener el término con las palabras
conexas.
1.1.1.1 Estudio etimológico
Mesías, desde lo mencionado por el diccionario de la Real Academia
de la Lengua
Española, es un título atribuido al Hijo de Dios; y en su segunda
acepción se refiere a
alguien, que puede ser real o imaginario, en el que está depositada
la confianza frente a
su venida.18 Los dos conceptos presentados por el diccionario de la
Real Academia
están marcados por una lectura netamente posterior a los
acontecimientos de la
presencia de Jesús en la tierra y surgida dentro de una óptica
cristiana que conoce el
contenido y el sentido del Nuevo Testamento.
La palabra española Mesías, aparece en las biblias en español solo
unas cuantas veces
en el Antiguo Testamento, de hecho, en las pesquisas realizadas
sólo se encontró en tres
oportunidades, es en la versión Reina Valera revisión de 1909,19
siendo su primera
aparición en el texto de 1S 2,10. La biblia de Jerusalén,20 la
versión Reina Valera
revisión de 1960,21 la biblia de las Américas22 y la nueva biblia
de los hispanos23
reportaron sólo dos ocasiones de uso del término Mesías, ellas son
Dn 9,25 y 26. La
versión Nacar Colunga,24 Dios habla hoy,25 y la Nueva Versión
Internacional26 no
18 Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Vol.
II, 1494. 19 Spanish RV Bible 1909, CD-ROM. Versión 7.0. Estados
Unidos: e-sword, 2005. 20 La Santa Biblia (Versión Biblia de
Jerusalén, 1976). CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: e- sword,
2005. 21 La Santa Biblia Antiguo Testamento, Versión de Casiodoro
de Reina revisada por Cipriano de Valera, revisiones 1862, 1909,
1960. CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: e-sword, 2005. 22 La
Biblia de las Américas, 1997. CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos:
e-sword, 2005. 23 Nueva Biblia de los hispanos, 2005. CD-ROM.
Versión 7.0. Estados Unidos: e-sword, 2005. 24 Biblia
Nacar-Colunga, 1944. CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: e-sword,
2005. 25 La Santa biblia Dios Habla Hoy, 1996. CD-ROM. Versión 7.0.
Estados Unidos: e-sword, 2005. 26 La Santa Biblia Nueva Versión
Internacional, 1984. CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: e-sword,
2005.
18
mostraron la palabra en el Antiguo Testamento, dejando su
presentación exclusiva al
Nuevo Testamento.
Obviamente, la revisión del diccionario en español y de dónde se
presenta el término en
las biblias en español, sólo puede servir como información ya que
es claro que el
término Mesías tiene su origen en el hebreo. El término hebreo para
el español Mesías
es x;yvim' palabra que aparece en 11 ocasiones en la biblia hebrea
o tanak; es un
término preferentemente usado por los libros de Samuel, tres
ocasiones en el primer
libro y cinco en el segundo, las restantes oportunidades
corresponden a Lm 4:20 y Dn
9,25-26.
La palabra x;yvim' puede ser usada como adjetivo o como
sustantivo27. El verbo desde
el cual se deriva este término es xv;m', resultando entonces que la
palabra Mesías es un
sustantivo verbal de xv;m' ungir. Los sustantivos verbales
provienen generalmente de
los participios e infinitivos de los verbos, en muchos casos, las
mismas flexiones
verbales son los sustantivos.
El verbo xv;m' ungir corresponde a lo que en hebreo se conoce como
un verbo lamed
gutural28 o CCG29, donde cada una de las C, equivale a una
consonante fuerte siendo la
segunda, la lamed, la G corresponde a la gutural x het.30 Debido a
su forma, este verbo
no es conjugado como un verbo fuerte31 y se debe recurrir a un
paradigma de
conjugación para identificarla en la que se sucede el sustantivo
x;yvim'; al observar el
paradigma se encuentra que corresponde al infinitivo del verbo.32
De acuerdo a la
27 Harris, Archer y Waltke, Theological Wordbook of the Old
Testament, Vol. I, 530. 28 Davidson, The Analytical Hebrew and
Chaldee Lexicon, 26. 29 Sanford, Manual de Hebreo Bíblico, Vol II,
176. 30 Meyer, Gramática del Hebreo Bíblico, 102-106. 31 Los verbos
fuertes son aquellos que mantienen las consonantes o radicales en
todas sus conjugaciones, en tanto que los débiles pueden perder una
de sus radicales. En Deiana y Spreafico, Guía para el Estudio del
Hebreo Bíblico, 37. Generalmente los verbos fuertes no tienen en su
raíz ninguna consonante gutural, ni la letra waw, ni yod, ni nun En
Sanford, Manual de Hebreo Bíblico, Vol II, 174-175. 32 Davidson,
The Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon, 26.
19
gramática de Gesenius33, los sustantivos que son producto de un
infinitivo, a menudo
denotan acción o estado, por lo que se podría decir que el término
Mesías está indicando
un estado, esto es, quien se llame de esta manera, es alguien que
tiene unción o está
ungido. De acuerdo al sistema desarrollado por Barth, los
sustantivos del sistema
perfecto con vocales clase “a”, como es el caso de la palabra de
estudio, son
formaciones de sentido transitivo.34 Con esto se está diciendo que
la acción de ungir
recae sobre quien la recibe, de manera que la palabra Mesías
indica, quien es el que
recibe la unción: el ungido.
Ya teniendo una definición básica del término, se va a observar en
qué lugares tiene
lugar en el Antiguo Testamento, en especial dentro de los profetas
anteriores. La
expresión x;yvim' aparece en igual forma en 11 ocasiones en todo el
Antiguo Testamento,
que están distribuidas en especial en los libros de Samuel: 1S
24,7.11; 26,16; 2S
1,14.16.21; 19,22 y 23,1, y tres lugares adicionales en Lm 4,20; Dn
9,25-26. En otras
27 ocasiones la palabra está unida a prefijos y sufijos, con lo que
se completa un total de
38 oportunidades en todo el Antiguo Testamento.35 A continuación se
presentan en una
tabla estos resultados:
x;yvim' Número de
apariciones y forma Referencias bíblicas
Palabra en igual forma 11 x;yvim' 1S 24,7.11; 26,16; 2S
1,14.16.21;
19,22; 23,1; Lm 4,20; Dn 9,25-26
Con sufijo de tercera
persona masculino singular 7 Ax)yvim. 1S 2,10; 12,3.5; 16,6; Sal
2,2;
20,7; 28,8
Con sufijo de segunda
persona masculino singular 6 yx,_yvim. ^x<)yvim.. 2Cro 6,42; Sal
84,10; 89,39.52;
132,10; Ha 3,13
Con preposición be 3 x:yviîm.Bi 1S 26,9.11.23
33 Kautzsch, ed. Gesenius’ Hebrew Grammar, CD-ROM. Versión 7.0.
Estados Unidos: Bibleworks, 2006. 34 Ibid. 35 Bushell y Tan,
Bibleworks 7.0. CD -ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: Bibleworks,
2006.
20
de tercera persona
Con preposición be y sufijo
de primera común singular
Con preposición le y sufijo
de primera común singular
1 yxi(yvim.li Sal 132,17
Con sufijo de primera
1 yxiÞyvim. 1S 2,35
Tabla 1. Aparición de la palabra x;yvim' en el Antiguo
Testamento.
La palabra Mesías está en los profetas anteriores en 16 ocasiones y
se refiere al rey de
Israel, presentándose como su sinónimo36; en 14 oportunidades se
está refiriendo a Saúl,
mientras que solamente en dos ocasiones a David. El ungido o
Mesías, se presenta
como un título que le da honor y estatus a quien lo recibe, en este
caso al rey, y de
alguna manera muestra la especial relación que éste tiene con
Dios.37
Entre las referencias en que se presenta el término en los profetas
anteriores, se
diferencia claramente el uso que aparece en 2S 1,21; allí el
apelativo de ungido es dado
a un escudo, el de Saúl, del que se dice que no fue ungido con
aceite. Al parecer, la
práctica de la unción de los escudos era típica, de hecho en Is
21,5 se alude al tema
diciendo que unjan el escudo para aprestarse a la batalla. Alonso
Schökel menciona que
ese texto pertenece a las categorías del uso profano del término, y
que el ungido tiene un
uso cultual, que se presenta en las unciones a sacerdotes y
reyes.38 No obstante, podría
entenderse este texto 2S 1,21 también como una mención a uso
cultico,39 al explicarlo
con detenimiento: el escudo, que típicamente era de piel de animal,
se podía ungir con
aceite con el propósito de protegerlo de las inclemencias del
tiempo, pero también podía
36 Harris, Archer y Waltke, ed. Theological Wordbook of the Old
Testament, Vol. I, 531. 37 Ibid. 38 Alonso, Diccionario Bíblico
Hebreo Español, 463. 39 “It also possible that the act of oiling a
shield was held to have ritual or formal significance” En
VanGemeren, ed. New International Dictionary of Old testament
Theology and Exegesis, Vol. II, 1124.
21
ser usado para consagrarlo para la batalla. En esta parte del
texto, David se está
lamentando por lo que le ha sucedido a Saúl y a Jonatán, sin
embargo, la mención de
estas frases puede no ser coincidencia si se considera que la
unción es para consagración
o elección y que, además, la palabra escudo es usada en algunas
ocasiones en el Antiguo
Testamento como soberano o líder tribal. Por ejemplo, en el Sal
7,10 se habla de Dios
como “el escudo que me cubre”, entonces el autor estaría
escondiendo en el sentido
literal algo como: el soberano Saúl, ya no es más ungido con
aceite.40 Con esto se
podría decir que el término ungido, dentro de los profetas
anteriores, tiene un típico uso
cultico o de mención a alguna ceremonia para consagrar a alguien al
oficio de rey,
descartando su uso profano. Al respecto, Mettinger sugiere que el
texto es del período
en que se inicia una separación semántica entre la palabra Mesías y
la palabra “ungido
con aceite” (la diferencia entre estas dos palabras se presenta por
el cambio de una vocal
“i” larga por una “u” larga), y que dio como resultado que la
palabra Mesías se tomara
para el uso exclusivo al título de la persona.41
Dentro de las consideraciones que se deben tener en cuenta respecto
al uso de la palabra
Mesías en el Antiguo Testamento, es pertinente decir que a
excepción del texto que se
ilustró en el párrafo anterior, el término ungido es usado con
exclusividad para
personas, sean los sacerdotes: “si el que peca es el sacerdote
ungido” (Lv 4,3); los
profetas: “no toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas”
(1Cro 16,22); y en
especial los reyes: “a su rey dará fortaleza, y ensalzará el poder
de su ungido” (1S 2,10).
Estos tres oficios de profeta, sacerdote y rey, nos brindan también
información sobre lo
que es un ungido; los tres cargos son oficios en los que el ungido
tiene una posición de
servicio dentro de su pueblo, sea para presentar los oráculos, para
practicar los ritos
religiosos o para gobernarlos. Son posiciones que separan a los
ungidos del resto del
pueblo, esto es, son puestos para un servicio específico; también
los ungidos se
relacionan de forma especial con Dios: los sacerdotes deben
ministrar delante de Dios,
los profetas deben hablar las palabras de Dios y el rey debe regir
de acuerdo al deseo de
Dios. Adicionalmente, se puede decir que los ungidos se hallan
presentados en el
Antiguo Testamento como elegidos por Dios, son los ungidos de
Yavhé. Aquellos que
40 Pratt, ed. Spirit of the Reformation Study Bible, 448. 41
Salvensen, x;yvim' En Semantics of Ancient Hebrew database,
http://www2.div.ed.ac.uk/research/sahd/ mjyx.pdf (consultado el 27
enero de 2010)
22
se enfrentan a un ungido es como si se enfrentaran con Dios mismo;
como son ungidos
de Yavhé se asume que ellos gozan de un favor especial de Dios y de
su protección.42
Los acontecimientos de elección de cada uno de estos ungidos se
pueden ver así
ejemplificados en el Antiguo Testamento:
- Para el sacerdote: este momento de elección es mandado por Dios y
se refleja en
especial en el libro del Éxodo, luego que Yavhé ha dado las
instrucciones a Moisés
sobre la construcción del tabernáculo, de su mobiliario y de las
vestiduras sacerdotales,
en el capítulo 29, se establece la consagración de Aarón y de sus
hijos quienes se
dedicaran al sacerdocio. El versículo uno dice: “Esto es lo que
harás para consagrarlos
(…)” y en el versículo siete la mención de la unción para ellos es:
“Luego tomarás el
aceite de la unción, y lo derramarás sobre su cabeza, y lo
ungirás”.
- Para el profeta: la misma raíz de la palabra profeta es una
indicación de que son
hombres escogidos por Dios. Nabi en hebreo, quiere decir llamado y
conlleva en ello
una vocación;43 un ejemplo de esto es evidente en la historia de
Samuel, quien habiendo
sido dedicado por su madre al servicio a Dios, recibe un llamado
especial por parte de
Yavhé cuando se encontraba al servicio de Elí. Este acontecimiento
se narra en el
capítulo tres del primer libro de Samuel, quien se presenta en
repetidas ocasiones ante
su amo Elí creyendo que él era quien lo llamaba, pero era Dios
quien lo invitaba a
escuchar su palabra. El texto lo describe así: “y Elí dijo a
Samuel: ve y acuéstate, y si
Él te llama, dirás: “habla, Señor, que tu siervo escucha.” Y Samuel
fue y se acostó en
su aposento.” Evidentemente la voz de Dios es escuchada por el
joven y su elección
como profeta es ratificada con la presencia de Yavhé en su vida; en
el versículo 19 del
mismo capítulo tres dice: “Samuel creció, y el Señor estaba con él
(…)”.
- Para el rey: en el primer libro de Samuel se narra cómo Dios le
habla al profeta
Samuel, mandándole que le unja un hombre para que sea el rey sobre
el pueblo. De
acuerdo a la narración, el día siguiente a la palabra de Yavhé,
Samuel se encuentra con
42 VanGemeren, ed. New International Dictionary of Old testament
Theology and Exegesis, Vol. II, 1125. 43 Pongutá, Por medio de los
profetas, 44.
23
Saúl y recibe de parte de Dios este mensaje: “He aquí el hombre de
quien te hable. Este
gobernará a mi pueblo” (1S 9,17). Hacia el capítulo diez del mismo
libro, se presenta
el acto mismo de la unción a Saúl: “Tomó entonces Samuel la redoma
de aceite, la
derramó sobre la cabeza de Saúl, lo besó y le dijo: ¿No te ha
ungido el Señor por
príncipe sobre su heredad?”. Todos los reyes de Israel eran
ungidos, de hecho uno de
los títulos más empleados para referirse al rey era el ungido de
Yavhé.
Otra característica especial de la palabra Mesías en el Antiguo
Testamento, además de
la elección y de su separación para un servicio, es que Yavhé pone
su Espíritu en él, y al
parecer, el Espíritu le capacita para cumplir la misión que se le
encomienda. El sitio en
donde mejor se refleja esto es en el libro primero de Samuel hacia
el capítulo 16 y en el
versículo 13: “Entonces Samuel tomó el cuerno de aceite y lo ungió
en medio de sus
hermanos; y el Espíritu del Señor vino poderosamente sobre David
desde aquel día en
adelante. Luego Samuel se levantó y se fue a Ramá.” El profeta
Samuel es mandado
por Dios para que vaya a Belén a ungir al nuevo rey de Israel ya
que Yavhé había
desechado a Saúl “Y el Señor dijo a Samuel: ¿Hasta cuándo te
lamentarás por Saúl,
después que yo lo he desechado para que no reine sobre Israel?
Llena tu cuerno de
aceite y ve; te enviaré a Isaí, el de Belén, porque de entre sus
hijos he escogido un rey
para mí.” (1S 16,1). Luego de que los hijos de Isaí pasaron delante
de Samuel, Dios le
indicó que era David al que debía ungir, a pesar de lo joven que
era; al ungirlo el
Espíritu de Dios viene sobre él: “Entonces Samuel tomó el cuerno de
aceite y lo ungió
en medio de sus hermanos; y el espíritu del Señor vino
poderosamente sobre David
desde aquel día en adelante.” (1S 16,13). Una referencia adicional
a este punto del
descenso del Espíritu sobre el ungido es claramente mostrado en el
texto de Is 61,1, que
corrobora que el ungido recibe de parte de Yavhé el Espíritu que lo
capacita: “El
Espíritu del Señor Dios está sobre mí, porque me ha ungido el Señor
para traer buenas
nuevas a los afligidos; me ha enviado para vendar a los
quebrantados de corazón, para
proclamar libertad a los cautivos y liberación a los prisioneros”
(Is 61,1).
24
1.1.1.2 Estudio sintagmático44
A este punto del estudio se tiene algún conocimiento sobre la
palabra Mesías, de qué
verbo proviene, a quienes se está refiriendo y en dónde se presenta
en el Antiguo
Testamento; ahora se quiere estudiar la palabra en relación a sus
palabras conexas. Al
decir sintagmático45 se pretenden mostrar las relaciones que
existen entre la palabra
Mesías y las demás palabras, por ejemplo, no es simplemente exponer
que tiene sufijos
o prefijos sino analizar a qué se refieren esas modificaciones
morfológicas.
1.1.1.2.1 Posición adjetival
La palabra x;yvim' sucede en posición adjetival en cuatro
oportunidades en el Antiguo
Testamento; la posición adjetival se presenta porque la expresión
x;yvim' tiene el mismo
artículo con la palabra que modifica y aparece luego de ésta. Las
ocasiones en que
aparece son Lv 4,3.5.16 y 6,15, y en todas ellas está en relación a
la palabra sacerdote,
de manera que el término Mesías califica a la palabra sacerdote.
Como se vio arriba, es
una de los oficios con los que se usa la palabra ungido.
Se destaca entre estas citas la de Lv 4,16 ya que en ella el
sacerdote ungido se presenta
ante Dios como representante del pueblo que ha pecado. Esto sucede
luego de que los
ancianos del pueblo han colocado sus manos sobre la cabeza del
animal que va a ser
sacrificado, el sacerdote debe tomar la sangre del animal y cumplir
con el rito de
expiación. Aquí se puede observar como el ungido es alguien que
representa al pueblo
delante de Dios y es el único que está investido por Yavhé para
cumplir con esta
expiación. Sin embargo, se debe expresar que el sacerdote ungido
era uno que también
pecaba, como lo mencionan los textos de Lev 4,3 y 5.
44 Para está parte se toma como referencia el material de
Salvensen, x;yvim'. En Semantics of Ancient Hebrew database,
http://www2.div.ed.ac.uk/research/sahd/mjyx.pdf (consultado el 27
enero de 2010) 45 Real Academia Española, Diccionario de la Lengua
Española, Vol. II, 2071.
25
1.1.1.2.2 Nomen Regens
Se refiere a que la palabra en frases nominales, aparece como la
principal o la que
gobierna la frase. Para este estudio, la palabra x;yvim' es seguida
del nombre divino de
Yavhé en once oportunidades que son: 1S 24,7 (en dos ocasiones), 1S
24,11, 1S 26,9.11
(en el versículo 11 en dos ocasiones), 1S 26,16.23, 2S 1,14.16, 2S
19,22 y Lm 4,20.
La aparición de x;yvim' como nomen regens predomina en los libros
de Samuel, donde
se está haciendo referencia principalmente a Saúl como el x;yvim'
de Yavhé. De acuerdo
al relato del libro primero de Samuel las palabras surgen de David,
quien pudiendo
tomar la vida de Saúl, no lo hace, porque lo considera como un
elegido de Dios: una
ocasión en una cueva y la otra cuando David y Abisaí entran al
campamento de Saúl de
noche sin ser vistos. Estas fueron oportunidades claras para que
David se librara de su
gran enemigo pero él prefiere guardarle respeto por su elección
como el ungido de
Yavhé. En el texto de segundo de Samuel capítulo uno, David le
recrimina al
mensajero que viene con las noticias de la muerte de Saúl, éste se
presenta como el que
había hecho la gran hazaña, sin embargo, la reacción de David no es
la que espera el
supuesto héroe sino que le recrimina por haber levantado su mano
contra el elegido por
Dios.
En dos de los textos en los que aparece la palabra x;yvim' como
nomen regens, no se hace
referencia a Saúl como el ungido. Uno de ellos es Lm 4,20 en el que
el escritor se duele
porque el rey fue incapaz de evitar la caída de la ciudad bajo los
Caldeos; el otro es 2S
19,22, donde la mención de ungido recae sobre David y es Abisaí al
decir: “¿No ha de
morir Simei por esto, porque maldijo al ungido del Señor.” El celo
por el cuidado del
rey que tenía Abisaí, uno de los principales oficiales del
ejército, era tal que deseaba
quitar la vida a aquel que se había atrevido a maldecir a David
(ver 2S 16,7-9).
26
1.1.1.2.3 La aparición de la palabra x;yvim'x;yvim'x;yvim'x;yvim'
con sufijo
En la tabla de arriba se había hecho mención de la aparición de
éste término unido a un
sufijo; si se suman las diferentes referencias a las palabras con
sufijos, sean de primera,
segunda o tercera personas da como resultado veinte palabras. Todos
estos sufijos,
están referidos a Yavhé, esto es, se habla de “su/tu/mi/mis
ungido(s)”, lo cual se
evidencia en los siguientes ejemplos:
- Ax)yvim. con sufijo de tercera persona masculino singular en 1S
2,10: “Los que
contienden con el Señor serán quebrantados, Él tronará desde los
cielos contra
ellos. El Señor juzgará los confines de la tierra, a su rey dará
fortaleza, y
ensalzará el poder de su ungido”.
- ^yx,_yvim con sufijo de segunda persona masculino singular en
2Cro 6,42: “Oh
Señor Dios, no rechaces el rostro de tu ungido; acuérdate de tus
misericordias
para con tu siervo David”.
- Axyvim.li con preposición le y sufijo de tercera persona
masculino singular 2S
22,51: “Él es torre de salvación a su rey, y muestra misericordia a
su ungido, a
David y a su descendencia para siempre”.
- yx'êyvim.Bi con preposición be y sufijo de primera común singular
1Cr 16,22: “No
toquéis a mis ungidos ni hagáis mal a mis profetas”.
- yxi(yvim.li con preposición le y sufijo de primera común singular
Sal 132,17:
“Allí haré surgir el poder de David; he preparado una lámpara para
mi ungido”.
- yxiÞyvim. con sufijo de primera común singular 1S 2,35: “Pero
levantaré para mí
un sacerdote fiel que hará conforme a los deseos de mi corazón y de
mi alma; y
le edificaré una casa duradera, y él andará siempre delante de mi
ungido”.
27
Es interesante notar que la palabra usada en la mayoría de
ocasiones como nomen
regens y ahora con sufijo, es el ungido de Yavhé. Esto permite
insinuar que el ungido
es una persona que le pertenece o está en estrecha relación con
Dios, porque los
escritores bíblicos quieren que quede claro que no es cualquier
ungido.
1.1.1.2.4 x;yvim' x;yvim' x;yvim' x;yvim' en relación a los verbos
que lo gobiernan
El término aparece en Levítico sujeto a verbos activos, y en este
libro se está hablando
en especial de la palabra relacionada con el sacerdote. Los verbos
pecar, tomar, entrar y
ofrecer, se encuentran con la palabra que está en posición
adjetival. Lo interesante es
que todas las acciones tienen que ver con realizar algún acto
litúrgico para expiar un
pecado. Sólo el sacerdote ungido podía realizar ciertos ritos, él
era encargado y además
representaba al pueblo, lo cual se resalta sobretodo en el capítulo
cuatro de Levítico.
Por ejemplo, en el versículo tres dice: “si el que peca es el
sacerdote ungido, trayendo
culpa sobre el pueblo (…)”, el mal que hizo el ungido recayó sobre
el pueblo; asimismo,
en el versículo 13 el texto declara: “si es toda la congregación de
Israel la que comete
error (…)” y el sacerdote ungido que es el delegado por Dios para
presentar la ofrenda
por el pueblo debe realizar el rito de expiación, así lo dice el
versículo 16: “entonces el
sacerdote ungido traerá sangre del novillo a la tienda de reunión”.
Las acciones del
x;yvim' eran para liberar al pueblo del castigo que merecía por
haber desobedecido las
leyes divinas, y si era el x;yvim' quien pecaba, entonces le
imputaba su pecado al pueblo.
La palabra x;yvim' está siendo objeto de verbos pasivos en Dn 9,26
y Lm 4,20. En
Daniel se afirma que el Mesías será muerto o será quitado y en
Lamentaciones se habla
del Mesías que fue atrapado; los dos verbos que lo acompañan (lajad
y karat) se
encuentran en estructura nifal, que es la que usa la lengua hebrea
“(…) para expresar el
aspecto pasivo-reflexivo de la acción”.46 Se puede notar que en
estos casos, el
referente al Mesías está mostrando acciones sobre él de
connotaciones negativas, como
ser cortado o quitado y ser atrapado. El Mesías es presentado en
Daniel como una
46 Deiana y Spreafico, Guía para el estudio del Hebreo Bíblico,
74.
28
figura por venir, en tanto que en Lamentaciones es probable que se
esté refiriendo al
mismo Saúl.
También la palabra x;yvim' aparece gobernada por verbos que
muestran actitudes
hostiles o acciones violentas, los textos son: 1S 24,7; 26,9.23; 2S
1,14.16; 19,22; Sal
2,2; 89,39.52; 105,15; 132,10; 1Cro 16,22; 2Cro 6,42. En los libros
de Samuel los
verbos son:
- xl;v' que se puede traducir como “extender”, se entiende como una
acción
hostil porque se une como predicado “mi mano”. Siempre son palabras
de
David que se niega a extender su mano contra Saúl, el ungido de
Dios (1S 24,7;
26,9; 26,23).
- tx;v' traducida como destruir. También son palabras de David
refiriéndose a
Saúl y recriminando al que creía haber traído buenas noticias por
haberlo matado
(2S 1,14).
- tAm' en la misma escena del verbo anterior, David conjura a
muerte al
mensajero por haber matado al ungido de Yavhé (2S1,16).
- ll;q' este verbo que se traduce como maldecir, está en boca de
Abisaí, quien
desea la muerte de Simei por haber maldecido al rey. Es entonces la
única vez
dentro de este grupo de verbos en que no aparece en boca de David
(2S 19,22).
Es interesante notar que de todas estas acciones con connotaciones
negativas, las
que recaen sobre el ungido se deben a que éste ha dejado de ser el
preferido de
Dios, como le sucedió a Saúl, o ha cometido una falta grave, como
lo hizo
David. El x;yvim' deja de tener un respaldo pleno de parte de
Yavhé.
El término Mesías igualmente se presenta siendo objeto de verbos
que muestran bondad
o acciones benéficas; cuando esto sucede, en general, el sujeto es
Yavhé. Las citas
29
bíblicas en este caso son: 1S 2,10; 26,16; 2S 22,51; Sal 18,51;
20,7; 28,8; 84,10, 132,17;
e Is 45,1. A continuación se consideran las citas de los libros de
Samuel, aunque el
texto de Is 45,1 merece un comentario especial: allí, el texto
relata que es Ciro quien es
llamado ungido: Ciro no conocía a Yavhé y sin embargo recibe un
título que parecía
exclusivo para el pueblo de Dios. Esto se puede entender como una
delegación de
Yavhé para que a través de Ciro, el pueblo pudiera recibir el
retorno a su tierra y viera
en él una figura salvadora. Retomando los textos en Samuel vemos
que:
- En 1S 2,10 menciona que Yavhé ensalzará el poder de su ungido. Se
encuentra
en el canto que Ana hace, cuando llevó a su hijo Samuel para
consagrarlo al
servicio del templo.
- 1S 26,16 David se queja porque los hombres de Saúl no lo
protegieron ~T,²r>m;v.-
al{) cuando él estuvo cerca de Saúl; la protección humana falló,
pero el celo que
David tenía porque Saúl era un escogido de Dios, hizo que no
cometiera un
asesinato.
- En el canto de alabanza que hace David a Dios por haberlo salvado
de las manos
de Saúl en el capítulo 22 del primer libro de Samuel, hacía el
versículo 51
menciona que “Él es torre de salvación a su rey, y muestra
misericordia ds,x,ó-
hf,[o)w> a su ungido, a David y a su descendencia para
siempre”.
Es claro que las acciones mostradas en 1S 2,10 y en 2S 22,51
demuestran cómo es que
Yavhé está de parte de su ungido, fortaleciéndolo y mostrándole
misericordia. Por un
lado lo capacita para luchar con todos aquellos que no siguen a
Dios y por el otro,
cuando está en peligro, le da de su misericordia para protegerlo.
Sin duda, estas
acciones muestran la preferencia de Yavhé por el x;yvim'.
30
1.1.1.2.5 Nomen rectum
Se puede decir que el Nomen Rectum es la palabra regida de la frase
o la que se
encuentra en genitivo respecto al Nomen regens. En el caso de
estudio, el término
x;yvim' sucede únicamente en dos lugares como nomen rectum, que son
Sal 89,52 y 1S
2,10. En el caso del Salmo se dice: “(…) han injuriado los pasos de
tu ungido”; el
salmista se queja ante Dios por el aparente abandono y el porqué
los enemigos han
hecho esto con el elegido de Yavhé. En el libro primero de Samuel
se encuentra en el
canto de Ana, y ella exclama sus buenos deseos para con el ungido:
“El Señor (…)
enaltecerá el poder de su ungido”.
1.1.1.3 La traducción de x;yvim'x;yvim'x;yvim'x;yvim' al griego en
la LXX
La traducción de la biblia hebrea al griego, conocida como la
Septuaginta, traduce en
casi todas las ocasiones el término de estudio como cristo,j. La
excepción está en Lv
4,3 que traduce lo como kecrisme,noj que proviene del verbo cri,w y
se traduce
generalmente como ungir. Louw y Nida47 afirman que es asignarle a
una persona una
tarea con la implicación de recibir órdenes sobrenaturales,
bendiciones y capacitación
para la labor. El léxico de Lidell-Scott48 lo presenta como ungir
con ungüentos
aromáticos o aceite; en la LXX se refiere a ungir como señal de
consagración.49
Una excepción un tanto extraña en la traducción de este término que
hace la versión de
los setenta está en Lv 4,5: “Luego el sacerdote ungido (…)” aunque
sólo aparece la
palabra Mesías en hebreo, los traductores de la LXX traducen o`
cristo.j o
teteleiwme,noj. Esta segunda palabra significa “habiendo
perfeccionado (las manos)”.
Al parecer, los traductores quieren anotar que el sacerdote ya ha
quedado
completamente limpio de la falta que había cometido.
47 Louw y Nida, Greek English Lexicon of the New Testament based in
Semantic Domains, CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: Bibleworks,
2006. 48 Lidell y Scott, The Abridged Liddell-Scott Greek-English
Lexicon, CD-ROM. Versión 7.0. Estados Unidos: Bibleworks, 2006. 49
Lidell y Scott, A Greek English Lexicon,
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text? doc= Perseus% 3Atext
%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dxri%2Fw (consultado el 4 de febrero de
2010).
31
Luego de revisar las excepciones, se encuentra que la palabra
cristo,j es la que más se
traduce en la LXX por el término Mesías y en los diccionarios
corresponde a “ser
ungido”50. Este término es el que se usa en el Nuevo Testamento
para hablar de Jesús
como el ungido y aparece en 529 oportunidades en cualquiera de sus
formas en ese
testamento.
1.1.1.4 Conclusión sobre el campo lexical
A través del presente estudio de la palabra Mesías, se encontró que
se puede considerar
que cuando es sustantivo viene del verbo ungir y que el ungido está
expresando el
estado en el que está la persona que recibe la unción. Este estado
hace referencia en
especial a los reyes de Israel y es visto como un sinónimo de
ellos; en general se está
haciendo alusión a Saúl y a David. Además, se aclaró que dentro de
los considerados
Profetas Anteriores, el ungido no es usado para objetos, sino que
su utilización está
limitada al título que se le da a una persona que adquiere la
unción.
El ungido es un elegido, elección que se muestra en sacerdotes,
profetas y reyes; éstos
reciben de manera especial el Espíritu de Yavhé y de esa forma
tendrán la capacidad de
realizar la misión que les sea encomendada. Cuando se refiere a los
reyes se habla de
los ungidos de Dios y los ungidos reciben de los beneficios que les
brinda el mismo
Yavhé.
Como se ha observado en este estudio, el Mesías es el ungido, aquel
que ha sido
elegido, que tiene una relación especial con Yavhé, y que recibe de
sus bondades; pero
no se debe entender que esa especialidad no se pueda perder, de
hecho el Mesías pierde
el respaldo de Dios por la desobediencia. El Mesías representa al
pueblo delante de
Dios para ofrecer sacrificios y para realizar los ritos de
expiación.
50 Lidell y Scott, A Greek English Lexicon,
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text? doc=Perseus% 3Atext
%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dxristo%2Fs (consultado el 4 de febrero de
2010).
32
1.1.2 Campo Semántico
Luego de realizar el estudio lexical, se deben revisar los campos
semánticos del término
en cuestión. Se habla de campo semántico al grupo de palabras o de
“elementos
significantes con significados relacionados”51. Ortiz y Jiménez se
refieren a éste como
“conceptos afines con diversas formas de afinidad”52, la semejanza
entre las palabras no
es necesariamente en su etimología sino en el significado. Como se
pudo observar en el
estudio lexical del término, es claro que dentro del campo
semántico de la palabra
Mesías están por lo menos sacerdote, profeta y rey. Otras palabras
que se pueden
considerar en este campo semántico serían: - elegido o escogido, el
ungido es alguien
que Dios separa de un grupo para cumplir una labor especial; -
señor, el Mesías aparece
en algunos momentos con este nombre; - salvador, puede verse que el
Mesías cumplía
labores de salvación para el pueblo.
1.1.2.1 Sacerdote
El sacerdote es una de las personas en el pueblo de Israel que es
ungida; ya en el estudio
del campo lexical se veía que el sacerdote era uno que era elegido
por Dios para cumplir
una labor especial dentro del pueblo. A continuación se estudiará
esta palabra para
mirar su relación con el Mesías.
Al observar las actividades de los primeros sacerdotes nombrados en
la Biblia, se
encuentran a Melquisedec en Gn 14,18 y a Jetro en Ex 18:12; de lo
que hacen y del
término hebreo !heKo se pueden encontrar algunos datos. Desde el
hebreo es alguien que
ministra en las cosas sagradas en especial en lo que tiene que ver
con los sacrificios53.
Por ejemplo Melquisedec, además de dar una bendición a Abraham,
levanta una
bendición a Dios; por su parte Jetro, además del reconocimiento del
poder de Dios por
haber liberado el pueblo de las manos de los egipcios, hace un
holocausto. Se lee en Ex
18,12 “Y Jetro, suegro de Moisés, tomó un holocausto y sacrificios
para Dios (…)”.
51 Campo Semántico. En
http://es.wikipedia.org/wiki/Campo_sem%C3%A1ntico (consultado el 4
de febrero de 2010). 52 Ortiz y Jiménez, Análisis Semántico
Teológico del Nuevo Testamento, 43. 53 Harris, Archer y Waltke, ed.
Theological Wordbook of the Old Testament, Vol. I, 431.
33
De acuerdo al relato bíblico, en el principio, el mismo hombre era
el encargado de ser su
propio sacerdote.54 Así, en Gn 4,3 se menciona que Caín le trajo
una ofrenda a Dios, lo
que quiere decir que no existía la figura de intermediación que
posteriormente tuvo el
sacerdote en los asuntos rituales. Posteriormente, la figura
sacerdotal recae sobre el jefe
del clan, Gn 8,20: “Y edificó Noé un altar al Señor, y tomó de todo
animal limpio y de
toda ave limpia, y ofreció holocaustos en el altar”. Después,
cuando el pueblo de Israel
fue sacado de Egipto, el deseo de Dios era que todos fueran
sacerdotes, como lo indica
Ex 19,6: “y vosotros seréis para mí un reino de sacerdotes y una
nación santa (…)”.
Pero la relación entre la unción y el sacerdote se ve reflejada en
la elección de Aarón y
su familia como un grupo especial dentro del pueblo para cumplir
con los ritos que Dios
demandaba.
Esta elección especial de la familia de Aarón, se hace mediante un
rito de consagración
con aceite que se le ponía a los elegidos en la cabeza (Ex 29,7).
Ellos serían encargados
de oficiar los actos religiosos en el santuario, y de actuar como
mediadores entre Dios y
los hombres.55 Otros de los asuntos que implica el sacerdocio son
nombrados por
Moorehead:56
- Selección divina: un personaje que puede mostrar esta elección
divina es
Moisés. Él fue llamado por Dios en medio de una zarza ardiente para
que
cumpliera una función especial en el pueblo cautivo en Egipto (Ex
3,4); Moisés
vino a ser el representante del pueblo delante de Dios (Ex 18,19) y
además
cumplió labores sacerdotales. Así lo indica por ejemplo Ex 40,29:
“y puso el
altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo de la
tienda de reunión,
y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda de cereal (…)”.
- Representación para aparecer delante de Dios: el sacerdote debía
acercarse
delante de Dios como quien representaba al pueblo. Aarón al llevar
en el efod
dos piedras memoriales, indicaba que él llevaba sobre sus hombros
los nombres
de los hijos de Israel (Ex 28,12). Otro lugar que ya se ha
mencionado sobre la
54 Ibid. 55 Moorehead, “Priest.” En The International Standard
Bible Encyclopaedia, Vol. IV, 2439. 56 Ibid., 2439-2440.
34
importancia de esa representación es la que presenta Lv 4,3, si el
que peca es el
sacerdote ungido traía culpa sobre el pueblo.
- Ofrecimiento de sacrificios: en los rituales ordenados por Yavhé,
el sacerdote
debía oficiar los sacrificios. El libro de Levítico muestra con
amplitud las
acciones de los sacerdotes en este aspecto. (ver Lv 1).
- Intercesión: el sacerdote actúa a favor del pueblo para pedir a
Dios por perdón;
si bien la intercesión no se nombra expresamente, sí se puede
deducir de sus
funciones. Moorehead menciona que no existe una efectiva defensa a
menos
que la culpa se haya expiado adecuadamente. Regar la sangre en el
altar y hacer
los ritos propios de la expiación, hacía que la intercesión de
Aarón fuera recibida
por Yavhé, luego de que esto sucedía, entonces podía salir a
bendecir al pueblo
(ver Lv 9).
- Otras labores cúlticas: no son mencionadas por Moorehead, pero
también son
labores propias de los sacerdotes, por ejemplo alzar el arca del
pacto; en Jos 3,13
se lee: “Y sucederá que cuando las plantas de los pies de los
sacerdotes que
llevan el arca del Señor (…)” era el momento en el cual el pueblo
se disponía a
atravesar el Jordán. También eran los encargados de hacer sonar las
trompetas,
en general para llamar al combate. En Nm 10,8 dice “Además, los
hijos de
Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas (…)”.
Un aspecto relevante en el uso del término sacerdote es cuando se
aplica a todo el
pueblo de Israel; Yavhé llama a Moisés y le da un anuncio que debe
ser comunicado al
pueblo, al inicio del mismo se lee en Ex 19,5.6 “Ahora pues, si en
verdad escucháis mi
voz y guardáis mi pacto, seréis mi especial tesoro entre todos los
pueblos, porque mía es
toda la tierra; y vosotros seréis para mí un reino de sacerdotes y
una nación santa (…)”.
El sacerdocio corporativo del pueblo se daba, siempre y cuando el
pueblo se rigiera por
las estipulaciones del pacto, las cuales están expuestas entre el
capítulo 20,1 y el
capítulo 23,33, en lo que se conoce como “el libro del pacto”. Allí
están incluidos los
diez mandamientos.
35
En resumen, se puede decir que la actividad sacerdotal está
circunscrita a todo lo que
tiene que ver con el culto y la representación del pueblo delante
de Dios. Los
sacerdotes constituían un grupo especial dentro del pueblo, aunque
sin olvidar ese deseo
de Dios que todos lo fueran. No obstante, aquel grupo sacerdotal
era quien llevaba la
responsabilidad de presentarse delante de Dios. Dentro de las
menciones a sacerdotes,
el sacerdote ungido, se presenta como quien mejor representa al
pueblo.
1.1.2.2 Profeta
El profeta también es un ungido, por lo que resulta importante
revisar lo que es el
profeta, además de saber cuál es su función y de esa forma observar
cómo se relaciona
con el Mesías.
Varias palabras hebreas muestran a los profetas en el Antiguo
Testamento, se llama en
ocasiones ha,ro vidente, hz<Ax observador, %a'l.m; mensajero,
‘~yhil{a/h' db,[,
siervo de Dios y ‘~yhil{a/h'¥ vyaiÛ hombre de Dios. A continuación
se presentan
algunas observaciones sobre ellas:
- El vidente ha,ro: la palabra hebrea para este término se deriva
del verbo ha'r'
que “quiere decir ver, gozar de la vista (1S 3,2), percibir algo
aunque no sea con
la vista (Gn 16,4), observar, inspeccionar (Gn 16,4)” 57. El pasaje
más
importante de mencionar para el estudio de esta palabra relacionada
con el
profeta es 1S 9,9: “Antiguamente en Israel, cuando uno iba a
consultar a Dios,
decía: Venid, vamos al vidente; porque al que hoy se le llama
profeta, antes se le
llamaba vidente.” Aparentemente era una forma de llamar al profeta
en la
antigüedad y se le nombraba de esa forma porque estaba en capacidad
de mirar
los lugares celestiales,58 por lo menos así lo atestigua el
escritor en 2Cro 18,18:
“Respondió Micaías: Por tanto, escuchad la palabra del Señor. Yo vi
al Señor
57 Pongutá, Por medio de los profetas, 47. 58 Ibid.
36
sentado en su trono, y todo el ejército de los cielos estaba a su
derecha y a su
izquierda.”
- El observador, también traducido vidente hz<Ax: en las 11
apariciones de esta
palabra en la Biblia hebrea, se refiere a alguien con el oficio de
profeta;59 en
textos como Am 7,12 es claro el oficio profético del observador: “Y
Amasías
dijo a Amós: Vete, vidente, huye a la tierra de Judá, come allí pan
y allí
profetiza”. El diccionario teológico del antiguo testamento apunta
que éste
término es una palabra más elegante que ha,ro.60 A diferencia del
anterior, con
este término se quiere enfatizar lo que es la contemplación, aunque
no se deja de
lado el escuchar la palabra de Dios para comunicarla al pueblo.
Pongutá se
expresa así del que llama también vidente: “tiende a indicar una
especie de
función carismática que tiene como base esa experiencia de la que
procede lo
que comunica. En virtud de dicha experiencia la palabra que
trasmite el vidente
se llamará visión.” 61 Un ejemplo es el profeta Balaam, quien en Nm
24,4 se
expresa así: “oráculo del que escucha las palabras de Dios, del que
ve la visión
del Todopoderoso (…)”.
- El mensajero %a'l.m;: aunque la palabra mensajero puede incluir
una amplia
gama de entornos, en el caso particular de estudio se refiere a que
los profetas
son los mensajeros de Dios; este término también incluye la
representación de
Dios mismo, de hecho, en 2Cro 36,15-16 la unión entre los dos
aspectos, el de
llevar el mensaje y el de ser representantes de Dios se observa
claramente “Y el
Señor, Dios de sus padres, les envió palabra repetidas veces por
sus mensajeros,
porque Él tenía compasión de su pueblo y de su morada; pero
ellos
continuamente se burlaban de los mensajeros de Dios, despreciaban
sus palabras
y se mofaban de sus profetas, hasta que subió el furor del Señor
contra su
pueblo, y ya no hubo remedio.” Un caso interesante de mencionar
para este
59 Harris, Archer y Waltke, ed. Theological Wordbook of the Old
Testament, Vol. I, 275. 60 Ibid. 61 Pongutá, Por medio de los
profetas, 47.
37
estudio, es que a David se le llama el mensajero de Dios,
resaltando en cada
oportunidad alguna característica de lo que David representaba de
Yavhé: - en
1S 29,9 cuando Aquis, el rey filisteo exalta la inocencia de David
ante las
posibles acusaciones de los generales enemigos, - en 2S 14,17, la
mujer de
Tecoa es descubierta en la treta que era tramada por Joab, y
declara que David
tiene la sabiduría de un mensajero de Dios; - en 2S 19,27 se espera
la benignidad
del rey para con Mefiboset, quien es recriminado por el mismo David
de no
haberle acompañado, no obstante David había decidido no hacerle
ningún
mal.62
- El siervo de Dios ‘~yhil{a/h' db,[,: la idea de siervo evoca en
el pueblo de Israel
el cautiverio que tuvieron que vivir en Egipto, donde estuvieron
como esclavos;
dicha evocación no quitó del entorno judío la idea de la
servidumbre. Sin
embargo, el manejo dentro de ellos era diferente al trato egipcio,
y siempre se
mantenía consideración con los siervos, de manera que el título de
siervos se le
podía dar a oficiales del rey (ver 1S 19,1). A los profetas se les
daba ese
apelativo, como de hecho sucede en 24 oportunidades en todo el
Antiguo
Testamento.63 Es relevante destacar que los profetas no eran
siervos de un amo
humano, sino que servían en esencia a Yavhé y como tales sus
palabras eran las
palabras de Dios. En Dn 9,6 se expresa: “No hemos escuchado a tus
siervos los
profetas que hablaron en tu nombre a nuestros reyes, a nuestros
príncipes, a
nuestros padres y a todo el pueblo de la tierra.” es la queja que
Daniel hace de su
propia generación que no escuchó la voz de Dios.
Además de los anteriores términos relacionados, la palabra más
importante para profeta
en el Antiguo Testamento es aybin". A la primera persona que se le
atribuye el término
aybin es a Abraham. También Moisés puede ser considerado dentro de
uno de ellos y
tal vez es con quien se inicia el profetismo, ya que de acuerdo a
algunos textos (Dt
62 Harris, Archer y Waltke, ed. Theological Wordbook of the Old
Testament, Vol. I, 465. 63 Harris, Archer y Waltke, ed. Theological
Wordbook of the Old Testament, Vol. II, 640.
38
18,15ss. 34,10), es un parámetro de comparación de otros
profetas.64 aybin, no es
originario del pueblo hebreo sino del acadio, allí era nabum, que
se traduciría como
llamado. Considerando este origen, algunos eruditos ven en el
término la señal de
vocación, de hecho, es una que es dada por Dios para hablar en
nombre de él.65
Se concluye diciendo que el profeta es una persona dentro del
pueblo que tiene la
capacidad de recibir los mensajes de Dios, porque puede “entrar” a
esos lugares
“celestiales”, se dispone como un siervo a llevar el mensaje que se
le indique y es un
llamado por Dios.
1.1.2.3 Rey
Ya se había comentado que uno de los títulos más empleados para
referirse al rey era
precisamente el ungido de Yavhé; al estudiar el término rey
podremos conocer un poco
más acerca de los ungidos.
La palabra rey %l,m, que significaría aquel que reina, puede tener
orígenes en otras
lenguas no hebreas como proveniente de aconsejar. Sin embargo, en
la lengua del
pueblo judío se toma comúnmente como reinar,66 y es un título que
se le puede asignar a
los que para hoy serían, los comandantes, gobernadores, jefes,
señores, legisladores,
príncipes, etc.67 No obstante, es también cierto que la palabra rey
se relaciona
directamente con la monarquía, y es en este punto en donde se debe
considerar el
desarrollo de esta idea dentro del pueblo de Israel. En el inicio,
el pueblo era gobernado
por los patriarcas, pero debido a que no tenían una tierra fija de
habitación, el concepto
de monarquía o de jefatura como tal, no se puede dar sino hasta el
momento en que el
pueblo pasa de su nomadismo al sedentarismo, por supuesto debido a
las presiones de
los pueblos extranjeros en especial los filisteos.68 La idea de rey
era propia de los
pueblos circunvecinos a Israel, por ejemplo, para los egipcios el
rey es la
64 Harrison, Introducción al Antiguo Testamento: los profetas
mayores y los profetas menores, 3. 65 Pongutá, Por medio de los
profetas, 49. 66 Jenni y Westermann, ed. Diccionario Teológico
Manual del Antiguo Testamento, Vol. I, 1030. 67 Harris, Archer y
Waltke, ed. Theological Wordbook of the Old Testament, Vol. I, 507.
68 Jenni y Westermann, ed. Diccionario Teológico Manual del Antiguo
Testamento, Vol. I, 1241.
39
personificación del gobierno que ejerce en los cielos Horus;69 lo
clave en esta
concepción sobre el rey y el reinado, es que los reyes tenían un
poder que venía
directamente de la divinidad. En el pueblo de Israel, el rey se
consideraba una persona
sacra aunque no estaba involucrado en los asuntos del sacerdocio,
él gobernaba y se le
veía como el hijo de Yavhé (ver 2S 7,14), como el primogénito de
Dios (ver Sal 89,27),
su ungido (ver Sal 2,2) y, por estas razones, todos los que se
opongan contra él no
podrán vencerlo sino que el rey del pueblo de Dios los
someterá.70
La estrecha relación que tiene el rey con Yavhé se ve en la
asignación del título de
Mesías al rey; debido a la unción, el rey tiene inmunidad como lo
muestra por ejemplo
2S 1,14: “Y David le dijo: ¿Cómo es que no tuviste temor de
extender tu mano para
destruir al ungido del Señor?”. También ese apelativo se le da por
la cercanía con el
espíritu de Dios, así se relata en 1S 16,13: “Entonces Samuel tomó
el cuerno de aceite y
lo ungió en medio de sus hermanos; y el Espíritu del Señor vino
poderosamente sobre
David desde aquel día en adelante (…)”.71
Otra palabra que está muy unida a rey, es príncipe o jefe dygIn",
término que se puede
traducir como uno que está colocado al frente, que es exaltado o
que es designado y de
acuerdo a Salvesen, es un título para líder nacional en los libros
de Samuel y de
Reyes.72 También éste término está asociado con la palabra “ungido”
en 1S 10,1:
“Tomó entonces Samuel la redoma de aceite, la derramó sobre la
cabeza de Saúl, lo
besó y le dijo: ¿No te ha ungido el Señor por príncipe sobre su
heredad?” Además, con
“elegido” de en medio del pueblo en 1R 14,7: “(…) se sentará en mi
trono y reinará en
mi lugar; porque le he escogido para que sea príncipe sobre Israel
y sobre Judá”.73
El rey o príncipe es una persona escogida por Dios para estar
delante de su pueblo;
puede ser una característica del pueblo de Dios que se copió de los
pueblos vecinos y
69 Ibid., 1241. 70 Harris, Archer y Waltke, ed. Theologica