Post on 21-Mar-2016
description
NOMBRES:
APELLIDOS
:
DOCENTE:
UNIVERSIDAD:
CICLO:
Katherine Lisset
Jaén Donayre
Violeta Pereyra
Zaldivar
Universidad Alas
Peruanas
4to
2013
LENGUAS DEL
MUNDO
ACTUAL
PRESENTACIÓN
Para este trabajo tuve que valerme de muchas fuentes de
consulta, así como libros virtuales y algunos contenidos
por internet. Además de hacer una exhaustiva búsqueda
para el desarrollo del presente trabajo académico para que
se diera de forma correcta. Las lenguas en el mundo es un
tema muy amplio que no cabría un límite de tiempo para
exponerlo, sin embargo basándome de algunos recursos
he podido responder todas las cuestiones planteadas de
manera coherente y concisa.
Por otro lado, también me valieron las tutorías virtuales
para enriquecerme de conocimiento acerca de este tópico
tan interesante y extenso.
Las fuentes de consulta más interesante que puedo citar es
el del autor Ángel López García – “Lingüística General y
aplicada”. Este autor especifica de manera muy clara el
tema de las lenguas en el mundo. Cabe destacar que esta
fuente me sirvió para completar la información ya
seleccionadas de otras y como medio de ayuda.
I. CLASIFICACIÓN DE LAS LENGUAS
La clasificación de las lenguas se basara en tres cuestiones: la genealógica, la tipológica y la areal. La primera trata de saber si las lenguas del mundo pueden clasificarse según su lugar de procedencia, la segunda que las lenguas se pueden construir con los rasgos lingüísticos universales(fonológicos, morfológicos, sintácticos y semánticos) y la tercera te permite si ciertos trasgos lingüísticos se puede agrupar de acuerdo a las aéreas geográficas.
1.2. Clasificación genealógica Las lenguas como el castellano, el portugués, el catalán, el italiano, el rumano y otras más tienen su origen en el latín como consecuencia del proceso expansivo y colonizador de la antigua Roma. A través de este diagrama comprenderán mejor, esta explicación:
Se justifica por toda una clase de evidencia histórica (presencia del arte romano, instituciones legales romanas, narraciones, etc.), pero sobre todo está avalada por una gama de texto latinos y también por pruebas que aseguran sus similitudes estructurales. Es parecido el caso con las lenguas germánicas, aunque no contienen texto que lo evidencia pero la comparación de las estructuras y el vocabulario de lenguas como el inglés y otras permiten establecer un árbol genealógico similar.
Nos permite introducir algunos elementos esenciales, pueden reunirse en familias, grupos o subgrupos sobre una base de semejanza y diferencias. Esta tabla recoge las diferencias y semejanzas entre algunas lenguas románticas y una lengua de filogenia desconocida. Como bien hemos observado en la tabla las cuatro primeras lenguas tienes semejanzas y que pueden ser agrupadas en un árbol genealógico bajo el mismo nudo. Y otro ejemplo claro de diferencias en Vasco en el cual hasta el momento no encuentran lenguas hermanas. Esta clasificación genética facilita la agrupación de las lenguas del mundo en familias, es decir se basa bajo el criterio de parentesco. Por ejemplo las lenguas románticas constituyen un grupo subordinado del latín, en el cual se dividen en lenguas románticas occidentales ( por ejemplo, el castellano) y las lenguas románticas orientales(por ejemplo, el rumano), estas se encuentran junto con el griego en el nudo italogriego que conectaría a la lengua indoerupeo En el siguiente esquema se muestra la ramificación de esta lengua Este esquema nos permite explicar las relaciones de parentesco, el francés, el italiano y el rumano, por ejemplo son lenguas hermanas, ya que las tres son provenientes del Latín
LENGUA INDOERUPEO
CELTA GRIEGO LATÍN
ITALIANO FRANCÉ
S
RUMANO
Este esquema es un ejemplo claro en el cual reúne las características de esta clasificación como es el caso de la lengua indoerupeo que pertenece a la familia indoerupeo y dentro de la cual está conformado por diez familias, tales como se están especificando en el siguiente cuadro.
Rama Grupo y Subrama Ejemplos de lengua
Indoiranía 1.India 2.Iranía antigua y moderna
1. Sánscrito, prácrito, Bengalí, indostaní. 2. Persa, zendo.
Griega 1.Antigua 2.Moderna
1. Jónico: antiguo, moderno y ático, eólico, dórico, común, bíblico. 2.Griego moderno
Germánica 1.Oriental 2.Septentrional 3.Occidental
1.Gótico 2.Islandéz, noruego 3.Alemán, inglés, holandés y flamenco
Italocéltica 1.Itálica 2.Céltica
1.El celta
Albanesa 1.El albanés
Armenia 1.Armenio antiguo y moderno
Tocaria 1.Tocario(se habló en el Turquestán chino)
Hitita 1.Hitita(se habló en Asia menor)
*Estas se agrupan de acuerdo a su parentesco.
1.3.Clasificación Tipológica
Esta clasificación se da a partir de las características comunes que
presentan las lenguas, aun sin compartir el origen. Se distinguen dos tipos
de lenguas dentro de esta clasificación: las analíticas y las sintéticas.
Las lenguas analíticas: Son aquellas palabras que son invariables y les
corresponde una sola forma, ya que no pueden transformarse ni por
derivación. Es una lengua en la que la mayor parte de sus morfemas son
morfemas libres a los que se considera “palabras” con significado propio
El chino hablado es el ejemplo representativo de la lengua analítica más
famoso
Las lenguas sintéticas: Estas pueden ser de tres tipos: aglutinantes,
flexivas y aislantes. Para explicar mejor las lenguas sintéticas son las que
tiene una gran cantidad de morfemas por palabras.
Lenguas aglutinantes, son las que agrupan en una sola palabra varios
elementos, cada uno de los cuales posee una significación fija e
individual. A la raíz de la palabra se le añade los afijos (los prefijos se
colocan delante, los infijos van en el centro de la palabra y los sufijos se
colocan detrás de la raíz). Un ejemplo claro es el Turco y el finés
Ejemplo en finés:
Término Significado
sano decir
n yo
I pasado
ko pregunta
Sano/n : “yo digo”(decir + yo)
Sano/i/n: “yo dije” (decir+ yo+ pasado)
Sano/i/n/ko: “¿dije yo?” (decir +yo+ pasado+ pregunta)
Lenguas flexivas, como el griego, el latín, el árabe y muchas otras. Estas lenguas
prefieren cambiar la forma de palabra para conseguir significados en vez de recurrir a
diversos elementos.
Forma Significado
facio "yo hago"
faciebamus "nosotros hacíamos (pasado)"
facientem "que hace algo"
Lenguas aislante, utilizan palabras distintas para representar cada elemento del
significado. Suelen presentar poca flexibilidad en el orden de palabras. Un ejemplo
claro lo tenemos en el chino o el Vietnamita, así en vietnamita la palabra “caúc” que
significa ´Plural ´ y “Chó” que significa ´Mujer´. Juntando ambas palabras “caúc chó”
tendría como significados ´Mujeres´. Así mismo el inglés también se considera una
lengua aislante.
1.4.Clasificación areal
Son clasificados naturalmente en linajes, troncos o familias, es decir la
clasificación natural de las lenguas es una clasificación histórico-
genealógica. Pues bien consideran que las lenguas se caracterizan en un
linaje humano. Humboldt establece los principios teóricos del método
comparativo, cuyo objetivo es determinar el tronco lingüístico o familia,
primero establece la relación de cada familia, es decir necesita una
“Protolengua” (LENGUA MADRE), de las que surgen las lenguas de
esa familia.
El mantenimiento de la protolengua en las lenguas descendientes
constituye la solución al problema que existe entre la relación de una
lengua madre y sus descendientes. Así mismo, permite la clasificación
histórico-genealógica.
La diversidad de lenguas que existen es a causa a cambios que surgen en
la protolengua, de los cuales pueden ser cambios internos o de desarrollo.
Con el fin de no cambiar la lengua sino que constituya una metamorfosis
aparente.
Por otra parte, sostienen que los troncos lingüísticos o familias
lingüísticas se han establecido en espacios geográficos delimitados en un
determinado tiempo.
Darwin presente en un diagrama el orden jerárquico de inclusión o
subordinación de las unidades, basadas en relación de herencia de rasgos.
La unidad más inclusiva es la letra mayúscula A, B, C y descendiendo.
Pues bien aquí Darwin presenta: orden, familia, género, especie y
variedad. En el diagrama el género se representa en la primera línea
superior del esquema.
1.4.1. Características del árbol genealógico
El nudo, raíz que contiene los rasgos comunes presentes en la
protolengua.
Los rasgos innovadores en las ramas que se bifurcan
La discontinuidad espacial de las lenguas: la bifurcación de los
nudos en ramas, cada rama ocupa su propio espacio sin contacto
con otra.
El transcurso del tiempo desde el nudo raíz del árbol hasta el
momento actual. Ese transcurso recorre una línea vertical que
representa la diacronía de las lenguas.
Este es el primer árbol genealógico de las lenguas indoeuropeas fue obra de
Schleicher.
En definitiva, las clasificaciones de las lenguas pueden ser:
Según el método empleado, inductivas o deductivas, aunque la tipología
lingüística ha hecho uso del método inductivo, con el que extrae y abstrae las
lenguas existentes o las que tienes un serie de caracteres comunes.
Según el número de lenguas comparadas, universales o restringidas.
Según el carácter de la descripción o nomotéticas (que enumeran una serie de
características, basándose en una descripción de rasgos lingüísticos). También
tenemos las funcionales o politéticas (que consideran las características
lingüísticas como un conjunto de propiedad interrelacionadas).
Según el nivel comparada, fonéticas (que se basan en el sonido),
fonológicos(que se basan en los fonemas), gramaticales( que parten de aspectos
morfológicos y sintácticos, pero no por separado, pues lo que en una lengua
pertenece la morfología para otra puede pertenecer a la sintaxis y viceversa) o
léxicas (basado en el léxico en dos planos: significante y significado)
1.5.Clasificación de la lengua en dos criterios
1.5.1 Clasificación fonológica
Esta clasificación se basa en los sonidos particulares (fonemas, número
de vocales, combinación de los consonantes) y la entonación de las
lenguas.
Clasificación según su acentuación
En algunas lenguas con acento de intensidad fonológico, la posición del
acento de intensidad no está fijada en la misma silaba. Pues bien esas
lenguas se denominan “lenguas de acento libre”, dentro de ella se pueden
clasificar de la siguiente manera:
A) Las palabras agudas: Son aquellas donde recae la mayor fuerza de
voz (el acento) en la última silaba.
B) Las palabras llanas: Son aquellas donde recae la mayor fuerza de voz
(el acento) en la penúltima silaba.
C) Las palabras esdrújulas: Son aquellas donde recae la mayor fuerza de
voz (el acento) en la antepenúltima silaba
D) Las palabas sobreesdrújulas: Son aquellas donde recae la mayor
fuerza de voz (el acento) en la sobre penúltima silaba
Lenguas
Lenguas Tonales
Son lenguas cuyas palabras presentan tono o altura musical. El tono es un
sonido musical que consiste en vibraciones con mayor o menor
frecuencias. Como los sonidos se producen en agrupaciones o silabas, es
la silaba la unidad percibida con mayor o menor altura.
Un ejemplo, es el Chino mandarín emplea el tono con valor lingüístico,
también en Extremo Oriente(Chino, Japón, Vietnamita), en algunas
lenguas europeas como el sueco, noruego. En América también está
presente (México)
Lenguas entonacionales
Son las lenguas que presentan una curva melódica de la oración. La
entonación son las variaciones de altura que no afecta a un fonema, sino
a una serie de palabras. La entonación puede transmitir ira, alegría,
interrogación, por lo que las emociones y sentimientos se unen a la
expresión de las ideas.
Ejemplo:
1. ¿Qué hora es?
2. ¿Estás bien?
Lenguas acentuales
Son las lenguas que presentan intensidad o energía articulatoria en la
producción de una silaba frente a las demás. Es percibido este arranque
de energía por un hablante como impresión mayor o menor intensidad
(silaba tónica y silaba atona). Esta lengua se encuentra en casi todas las
lenguas europeas (español, alemán, inglés, ruso). La posición del acento
distingue las palabras, es decir no es lo mismo mama que mamá.
Ejemplo:
1. Jugo-Jugó
2. Carne-Carné
3. Papa-Papá
1.5.2. Clasificación sociolingüística
Está basada en el contexto social. Es decir se encuentra ligado en el
contacto de las lenguas, la ocupación o la clase socioeconómica de los
hablantes (sociolectos)
La sociolingüística cuantitativa urbana: se ocupa principalmente del
estudio de la variación lingüística y del cambio lingüístico. Estudia las
variantes lingüísticas que se dan en los diferentes grupos humanos,
separados por distintas variables, tales como: religión, nivel educativo,
nivel socioeconómico, profesión, sexo y edad. Así mismo una lengua
presenta variedades (dialecto y etnolecto) estas variedades pueden servir
para categorizar a los individuos en clases sociales
La sociolingüística sincrónica: Variación interpersonal e intrapersonal
desde la perspectiva objetiva y subjetiva
La sociolingüística diacrónica: Es el cambio lingüístico y la adquisición
y difusión de las lenguas.
I. LENGUAS EN EL MUNDO
En el mundo se hablan aproximadamente, unas 6000 lenguas de las
cuales una buena parte está en peligro de extinción. Se prevé que a lo
largo de este siglo desaparezcan unas 3000.
Llamamos lenguas vivas a las que se hablan en la actualidad y lenguas
muertas a las que han dejado de hablarse. Si te preguntas cuáles son esas
lenguas muertas, tenemos el latín, griego clásico y el sanscrito.
La UNESCO actualmente (2009) hay 199 lenguas con menos de diez
hablantes. También hay que considerar el número de hablantes que
difiere de unas lenguas a otras. El chino, la más hablada, tiene unos mil
millones de hablantes, mientras que otras solo la hablan unos cientos de
personas.
Las principales lenguas del mundo
2.1.Lengua Chino Mandarín
El Chino Mandarín es la lengua oficial de la República Popular
China, ahí se denomina putonghua que significa “habla común” y de
Taiwán, donde se conoce como “lengua nacional”, es la lengua nativa
que tiene más hablantes en el mundo., siendo la segunda lengua
entendida en el territorio chino. Se subdividen en grupos:
Septentrional
Noroccidental
Suroccidental
Oriental o Jiang huía
NIVEL DE ANÁLISIS
DIACRONÍA SINCRONÍA
MACRO 1. Cambio lingüístico: factores internos, externos y
cognitivos
3. Estructura sociolingüística: variación inter e intrapersonal desde las perspectivas objetiva y subjetiva (conducta y actitudes)
MICRO
2. Adquisición y socialización: perspectivas individuales sobre el cambio lingüístico (innovación y difusión)
4. Interacción: interpretación de la variación lingüística en el acto de habla
Número de hablantes Familia lingüística
885 millones de
hablantes
Sino-Tibetano
Historia
La invención de la escritura china se atribuye
a Fu-shi, emperador que vivió hace 5
milenios. Creo este personaje un Trigrama
dispuestos en círculo, con el fin de formar un
octógono. Esos 8 trigramas sería la base de la
escritura china.
Este sistema de escritura china es muy antiguo
y lo curioso que no variado a través del
tiempo, está dividido en cuatro etapas.
JIA-GU WEN O HUESOS-ORÁCULOS
Es la forma de escritura china más antigua y
fue usada en el siglo XV y el X A.C.
En dicha época se escribía en el hueso de un
animal y se practicaba un orificio que se
calentaba hasta que irradiaban una serie de
grietas.
Esta escritura apareció en la dinastía
Shang(1765-1122 a.c), eran inscripciones
adivinatorias hechas en huesos o en caparazón
de las tortugas. Tenían una lectura de abajo
hacia arriba comenzando por la extrema
derecha, siguiendo por la extrema izquierda
luego centro derecha y finalmente el centro
izquierda.
El contenido era basado en la economía centrada
en la agricultura: ¿Va llover?¿Será la cosecha
buena?. Estas preguntas era escrita en el caparazón de la tortuga que
posteriormente, era calentado y las rajas que aparecían por la otra
cara eran las respuestas de dichas interrogantes.
Los tres elementos básicos de la escritura china son: pictogramas,
ideogramas y fonogramas
Ejemplo de pictogramas:
Ejemplo de ideogramas:
Ejemplo de fonogramas:
DA ZHUN O SELLO MAYOR
Esta escritura se dio en el siglo XVII hasta el VIII
A.C. Además aparece en vasos de bronce
XIAO ZHUAN O SELLO MENOR
Es el antecesor directo del moderno chino y
todavía se usa en la caligrafía china. Tiene trazos
finos, legibles y netos. Además de ser muy
armoniosa y su uso era netamente para grabados
de sellos e inscripciones lapidarias.
LI SHU O ESCRITURA LITERARIA
Esta escritura apareció en el siglo VI A.C. y la diferencias
con los demás que esta escritura es mucho más fluido y
fácilmente adaptable a pinceles y lápices. Es el alfabeto
chino actual su modo de lectura es de arriba hacia abajo
dirigiéndose hacia el extremo izquierdo.
Las principales características de la clasificación de este
diccionario son:
Caracteres simples:
Pictográficos
Caracteres compuestos:
Demostrativos
Ideogramas, hechos de dos o más caracteres simples
Ubicación Geográfica
Los países que hacen uso de esta lengua:
CHINA SINGAPUR
TAÍWAN
Características
El 70% de la población de China habla el Mandarín
La gramática es muy sencilla
Es fácil construir frases gramaticalmente correctas
Es una lengua tonal, es decir las variaciones tonales entre
silabas también generan una variación en el significado
Tiene 450 silabas
Además, las palabras son muy cortas, la mayoría de ella
tan solo tienen dos silabas
La escritura y la lectura son más fáciles de aprender, si se
basa en reglas nemotécnicas
Cada símbolo se puede dividir en partes llamadas
radicales. Esos radicales tienen un significado propio.
2.2. Lengua Inglesa
Esta lengua se encuentra incluida en las lenguas germánicas, en el
cual es una subfamilia de la lengua Indoeuropeas. Es usada por una
lengua materna, sin embargo ha llegado hacer el idioma exclusivo de
la ciencia, de la técnica y la economía. Además para expandirse con
facilidad en todo el mundo.
Es decir como lengua autóctona en Gran Bretaña, Estados Unidos,
Canadá, Australia, Nueva Zelanda y ect. Por otra parte, se considera
una lengua mixta.
Número de hablantes Familia Lingüística
500 millones de hablantes Familia Germánica – Familia
Indoeuropeo.
Historia
Esta lengua se le reconoce tres etapas fundamentales de su evolución,
de las cuales son de máxima importancia para su formación. Dichas
etapas son: inglés antiguo, inglés medieval e inglés moderno.
Inglés Antiguo
En el año de 449 unos invasores que eran provenientes de jutos,
anglos y sajones trajeron una lengua y cultura denominada
anglosajona. Posteriormente, se desarrolló una variante propia de la
lengua donde se destacó varios dialectos, el que hablaban los jutos, el
sajon occidental que hablan los sajones y las diversas variedades de
anglos.
Sin embargo, la lengua que se fue configurando como idioma
nacional sufrió la influencia del latín, primero por la llegado del
Imperio Romano el segundo con la llegada de la evangelización de
San Agustín. A partir del siglo VIII, la lengua sufrió la influencia del
nórdico antiguo, así pues se dieron a conocer una serie de palabras
relacionadas con el mar, la navegación y otras relativas a la
organización social, como: ley, mar, tomar, cortar, ambos.
La conjunción verbal tan solo poseía dos tiempos: el presente, que
también adquiría del presente pro futuro y el pasado. Lengua flexible
para la composición de palabras, además el procedimiento
morfológico para la creación de neologismo.
Ingles Medio
Se data la fecha a partir de 1066, donde la lengua paso a ser de orden
sintáctico. Todas las vocales finales se neutralizan en los plurales
masculinos de nominativo y acusativo se hacen que después se
conviertan en el único plural antiguo que pervive en la lengua
moderna.
Desaparecen el género, el dual y la declinación de los pronombres en
dativo y acusativo, tomando una forma única. Posteriormente, para
evitar confusiones se adoptan los pronombres escandinavo: they,
them y adquieren esta forma: who, which, what. Desaparece también
las conjunciones y se emplea tan solo el singular.
En el siglo XVI adquiere prestigio la lengua de los anglos, en donde
dicho lugar surgen las universidades, desarrollándose una prospera
vida económica y cortesana.
Inglés Moderno
Entre los siglos XVII y XVIII, tiene lugar los cambios gramaticales
más importantes. Uno de esos es que se introduce el pronombre Its a
partir de allí se introduce a su vez la preposición on surge de los
tiempo progresivos. En cambio hoy tan solo se emplea la única forma
terminada en ing.
Sin embrago, a partir del siglo XVIII, el proceso culmina con el
interés sintáctico y pragmático, centrándose en el resultado de la
acción y no en el agente que lo realiza. Por ejemplo: The job is being
done-“El trabajo se está llevando a cabo”.
Han entrado al inglés numerosas palabras como consecuencia de la
expansión colonia británica, además de tener un crecimiento léxico,
muy rico y variado.
Ubicación Geográfica
Los países que hablan esta misma lengua inglesa, son alrededor de
53. De los cuales se destaca en las Naciones Unidas, La Unión
Europea, Mancomunidad de Naciones, África del Sur, Conferencia
Islámica entre otros.
REINO UNIDO ESTADOS
CANADÁ IRLANDA
SUIZA GANA
Características
Es una lengua analítica que goza de una gran flexibilidad
funcional
Los nombres, pronombres y verbos poseen flexión
Los adjetivos son invariables en el grado positivo, pero el grado
comparativo y superlativo los adjetivos monosilábicos tienen
desinencias.
El verbo BE tiene ocho formas, lo verbos débiles tienen cuatro.
El inglés dispone de tres recursos morfológicos: derivación,
mediante el uso de prefijos; composición, mediante la
yuxtaposición de dos o más morfemas libres que combinados
producen un significado nuevo; derivación regresiva, es
derivado del verbo, palabras entrecruzadas, es decir la fusión de
dos voces para crear otra.
La mitad del léxico inglés es de origen germánico, a su vez
existen elementos griegos y la otra mitad de origen romántico
(sobre todo del francés y el latín).
Tiene una ortografía convencional
El adjetivo atributivo suele preceder al nombre.
El adverbio tiene más movilidad y la preposición en algunos
casos sigue al nombre.
2.3.Lengua Italiano
Es la lengua oficial de Italia, San Marino, la Ciudad del Vaticano y
una de las cuatro lenguas de Suiza. Es una lengua romance,
proveniente del dialecto florentino perteneciente a la familia
Indoeuropeas.
Número de hablantes Familia lingüística
62 millones de hablantes Familia Indoeuropea-Itálico
Historia
Se llama italiano porque es de hecho el florentino y que existen
dialectos románticos (en Sicilia, véneto, Emilia, Piamonte, etc), por
tanto el italiano es más lengua culta y oficial. La emigración italiana a
América ha mantenido núcleos italohablantes en el Nuevo Continente
como Nueva York o Buenos Aires.
El idioma escrito en Italia era el latín pero a su vez existía el latín
hablado, dando asi una gran variedad de “latinos regionales” en el
cual derivaron las lenguas vulgares a los pueblos.
En 1200 la lengua vulgar se comenzó a diferencia convirtiéndose
después en una lengua literaria.
En 1800, con Alessandro Manzoni, se produjo la unificación
idiomática de Italia, con el nacimiento del italiano, luego esta lengua
tiene una creciente atención a las modalidades orales y a las
posibilidades expresivas individuales.
El italiano destaca entre las lenguas románticas por la coalescencia de
las proposiciones, por la concordancia del participio con el nombre,
por su tiempo enunciativo y por su simplicidad de su estructura
silábica, además de elementos vocálicos.
Gramática
Su gramática es parecida a otras lenguas romances, se encuentra
concordancia en adjetivos y nombres, el uso de artículos
determinados e indeterminados. La diferencia notable con el español
o el francés es que no usa “S” ni es para formar plural de los nombres
sino se usa la “E” para la mayor parte de las palabras femeninas e “I”
para las masculinas.
La lengua tiene dos géneros y dos números, por tanto las
terminaciones nominales dan la clave al género.
Por ejemplo:
La mayoría de los nombres en “O” son masculinos con plural en
“I”.Ejm: “Il bambino” (el niño)
La mayoría de los nombres en “A” son femeninos con plural en
“E”.Ejm: “La stella” (la estrella).
Los pronombres son los siguientes:
Singular Plural
Independiente 1 io 2 tu 3 lui, lei 1 noi 2 vou 3 loro Disyuntiva me te lui, lei noi voi loro Conjuntiva acusativo mi
dativo mi/me
ti
ti/te
lo, la
gli/glie/le
ci
ci/ce
vi
vi/ve
li, le
loro
Ubicación geográfica
Esta lengua se hablan en Italia, Suiza, San Marino, Vaticano y Libia.
ITALIA SUIZA
SAN MARINO LIBIA
Características
Es intensivo, se realiza emitiendo la silaba acentuada con una
mayor fuerza espiratoria.
Tiene pertinencia fonológica, se puede diferenciar
semánticamente palabras homógrafas. Ejemplo:
Princípi(principios)/principi(principes)
Es libre e imprevisible, su libertad consiste que puede caer
sobre cualquiera de las cuatro silabas finales de la palabra y
en formaciones especiales llega incluso a la quinta silaba. La
imprevisibilidad, radica que si no conocemos de antemano la
palabra, no podemos saber que sílaba lleva el acento
prosódico.
2.4.Lengua Español
Es hablado por España, Hispanoamericana, Estados Unidos, Guinea
Ecuatorial. Se considera la segunda lengua más hablada en el mundo.
El español posee la tercera mayor población alfabetizada del mundo,
también considerada uno de los seis idiomas oficiales de la ONU a su
vez es idioma oficial de varias organizaciones políticas-económicas
internacionales.
Número de hablantes Familia Lingüística
500 millones de hablantes Familia Indoeuropea
Historia
A finales del siglo XV con la unión de las monarquías de Castilla y
Aragón en el cual extendieron su dominio por gran parte de la
península. El castellano se impuso sobre los demás dialectos.
En el siglo XVI la colonización española llevo la lengua a las
Américas, Estados Federales de Palaos y Filipinas.
La mayoría de las palabras del español derivan del latín, así también
como el griego, el euskera o el celta. También tuvo gran importancia
la conquista de los árabes en el cual introdujeron muchas palabras en
la lengua, muchas de ellas son conocidas por el prefijo “al”.
España también recibió la influencia de Italia e influyo por la moda
de la poesía italiana. La relación de España y sus colonias, dio la
introducción de nuevos términos de lenguas nativas americanas.
Posteriormente, después de las guerras de la independencia liberaran
esas colonias en el siglo XIX, ahí se extendieron el uso del español en
toda la población.
El siglo XX ha cambiado el uso del español. Ha entrado multitud de
neologismos, incrementado por los avances tecnológicos y
científicos.
Gramática
Es una lengua que realiza flexión relativa, tiene dos géneros y
alrededor de cincuenta formas conjudas del verbo. Sin embargo, los
sustantivos no son flexivos y la flexión de los pronombres es
limitada.
Sustantivo
Género
Todos los sustantivos son masculinos o femeninos.
Pautas generales:
Todos lo sustantivos que se refieren a hombres o que terminan en
“O” son masculinos.
Los que terminan en “A” son femeninos.
Los sustantivos terminados en “ista” tienen la misma forma y lo
único que cambia es el artículo. Ejemplo: artista, deportista, turista.
Los verbos compuestos por un sustantivo y un verbo también son
masculinos.
Diminutivos y sufijos
Los sufijos más comunes para crear diminutivos en español son: -ito
y –cito para masculino e –ita y –cita para femeninos. Estos sufijos se
pueden añadir a casi todos los nombres e incluso adverbios y
adjetivos.
Número
El número indica si las palabras son singulares o plurales. El plural
es añadiendo –s o –es. Mientras que el singular indica la
individualidad de algún objeto o persona.
Adjetivos
La función principal es modificar o describir los sustantivos. Por
tanto, el género, el número del adjetivo depende del sustantivo al que
acompañe.
El superlativo
Existen dos tipos de superlativos: el relativo y absoluto.
Superlativo relativo
Artículo definido +sustantivo+ más +adjetivo+ de: Carlos es el chico
más inteligente de la clase.
Superlativo absoluto
Muy +adjetivo: Muy guapo
Ubicación geográfica
Esta lengua se encuentra ubicada en los países de América y España
BOLIVIA ESPAÑA
BRASIL FILIPINAS
Características
Utilizan el alfabeto latino: vocales con acento agudo(á, é, í, ó, ú),
la “U” con diéresis y la “n” con (ñ)
Existe un 20% de palabras en versión española de una traducción
inglés.
Los títulos llevan mayúscula en la primera letra
Es fonética por excelencia y más fácil de aprender.
La letra “b” y “v” casi no se diferencia. La “h” no se pronuncia.
Las oraciones interrogativas o exclamativas llevan signos de
interrogación (¿?, ¡!)
La deferencia se expresa mediante el uso de la tercera persona
“tú” y “ustedes”.
El verbo “ser” en contraposición de “Estar” ambas expresar el
concepto de traducción en el inglés como el “to be”. “Ser”
expresa estados permanentes, mientras que “Estar” se usa para
describir situaciones temporales
Presentamos tres tiempos: presente, pasado y futuro.
2.5. Lengua Hindi
Es el cuarto idioma más hablado en el mundo, además de ser la
lengua oficial de la Republica India. El hindi se encuentra dentro del
grupo del dialecto Kari boli es allí mismo donde procede el urdo
(lengua oficial de la República Islámica de Pakistán). La primera obra
de importancia escrita en idioma Hindi fue “Ramcaritmanas”.
Se calcula que alrededor de 250 millones de personas tienes esta
lengua como materna, en zonas como: el estado de Bihar, Haryana,
Himachai Pradesh, además de millones de personas que lo tienen
como segundo lengua. Po otra parte existen varias comunidades
Hindi en otras partes del mundo donde se remarca este idioma.
Historia
El Hindi como las demás lenguas Europeas provienen de la mismas
raices ancestrales. Se aproxima que en el año 5000 a.c en Asia
Central, se comenzo a desarrollar. A su vez la influencia de los
britanicos en la India, muchas palabras del Hindi son similares o
equivalentes al Inglés.
Este idioma se ituliza en el siglo IV, fue escrito por la secuencia de
comandos Brahmi, sin embargo a partir del siglo XI se ha escrito en
el alfabeto Devanagri. También tiene sus raíces en el idioma sánscrito
clásico, por tal razón gran parte del vocabulario hindi viene del
sánscrito aunque en su mayoria tiene relacion con el Urdu.
Número de hablantes Familia Lingüística
580 millones de hablantes Familia Indoeuropeas
Tambien fue usado para propositos literarios y de alli es utilizado
como un medio para la poesia y prosa.
Posteriormente, de la independencia de India el gobierno trabajo
sobre estandarizacion de Hindi.
Gramática
El lenguaje Hindi no tiene artículos.
Existen dos géneros: femenino y masculino. Para la
terminación masculina es “a” y la femenina es “i” – “iya”.
Nombre y pronombres han pedido la declinación total en ocho
casos del sánscrito. En cambio en su lugar hacen uso de
postposiciones.
El verbo se conjuga con el presente y futuro de indicativo.
El orden de la frase es sujeto, objeto y verbo.
El pronombre interrogativo es kaun (¿quién?), kya (¿qué?)
Escritura
La escritura de este idioma es de izquierda a derecha.
Sentido
Lectura
Ubicación geográfica
El Hindi se habla en los Estados del norte de la nación (Delhi, Uttar,
Pradés, algunas zonas de Pañjab y es de udo común en la ciudad de
Bombay). Lo importante es que se entiende en todo el pais, a su vez
en el extranjero se encuentra un cierto porcentaje alto de ciudadanos
que hablan Hindi (Singapur, Uganda, Nepal, Fiji, Guyana, Trinidad,
Zambia y también como Alemania, Reino Unido o EE.UU- algunas
migraciones de la india.)
Caracteristicas
El Hindi tiene varios dialectos
Su pronunciación es fácil, ya que las palabras se pronuncian
tal como estan escritas.
No existe dificultades para aprender el idioma o el estudio de
la lengua.
Las reglas gramaticales aun son un poco tediosas.
2.6.Lengua Francés
Es una lengua romance hablada en todo el territorio de Francia
metropolitana. Empezó a uniformarse con la conquista de
Carlomagno sobre los galos y francos en el siglo XVI. Este idioma es
oficial en 22 países, se incluye Bélgica, Canadá, Haití, Madagascar y
Suiza.
Número de hablantes Familia Lingüística
300 millones de hablantes Familia Indoeuropeo
Historia
Se comenzó a poblar Francia con la llegada de los Galos en siglo VII
a.c. Los cuales hablaban idiomas celtas además de no poseer
escritura. En la zona de Massilia los habitantes de las colonias
hablaban y escribían en ese idioma
La invasión de Galilea en los años 400 d.c. por tribus germánicas,
incluía a los francos, que huyeron de los ataques de nómadas del Asia
Central. Por tanto se considera que este idioma tuvo gran influencia
con los germánicos, fundamentalmente en la fonética. En las
diferentes zonas como el sur, la evolución fue diferente en el cual
poco a poco se va diferenciando dos lenguas, donde se marcaba
Loira. Posteriormente, en la Revolución Francesa fue un elemento
identificador de todos los franceses, luego se comenzó hablar en la
zona norte tanto como sur.
Gramática
La gramática se hizo más difícil de entender, por tanto se
requirió hacer una codificación escrita del idioma hablado.
Los primeros documentos escritos en este idioma “francés”
fueron los llamados “Juramento Estrasburgo”.
El idioma francés desciende de varios idiomas distintos como
el latín, provenzal.
El sustantivo se distingue en dos formas: masculino y
femenino.
El pronombre no tiene significado propio y depende del
contexto
Puede ser tónico si está acompañado con un verbo o átono.
El verbo varía en género, tiempo, modo. Designan acciones o
estados.
Para la negación se utiliza la siguiente formula:
Pronombre “NE” verbo PAS resto del predicado. Ejemplo:
Je (pronombre) +ne+ Parle (verbo) +pas+ francais (resto del
predicado)
Características
Utiliza cinco diacríticos (acento agudo, acento circunflejo,
acento grave, cedilla y diéresis)
Es fácil predecir la pronunciación a partir de la escritura.
Se usa dos o tres letras para indicar un fonema
La forma escrita es más conservadora que la forma hablada.
Tienen acento prosódico en la última silaba (agudísimo)
Es el décimo tercer idioma más hablado
2.7.Lengua Portugués
Es la quinta lengua materna más hablada y la tercera lengua más
hablado en el mundo en usar el alfabeto latino. Su difusión se dio a
partir del siglo XV, XVI, XVII, con la formación del Imperio
Portugués.
Aún posee una pequeña población de hablantes en Macao y en Goa,
también en algunos sectores de la India, Sri Lanka, Malasia e
Indonesia.
Procede del latín vulgar, variante popular que hablan los soldados de
las legiones romanas y que se distinguía del latín culto. Se parece al
español, sin embargo tienen sus diferencias gramaticales, fonéticas y
léxicas. Es decir su léxico contiene gran número de arabismo, así
también de helenismo y galicismos.
Número de hablantes Familia Lingüística
217 millones de hablantes Familia Indoeuropeo
Historia
Surge con entidad propia en el norte de Portugal y la Galicia
española, desde donde se expandió a través del territorio que hoy es
Portugal. En si se desarrolló en la Península Ibérica debido como bien
lo menciones líneas arriba por la evolución del latín que llego de los
soldados romanos y colonos del siglo III a.c. Se diferenció de las
palabras romances y llego a utilizar en Galicia (norte de Portugal).
Destaca la creación de lenguas criollas, reduciendo el uso del
portugués oficial. El 90 % de los hablantes de portugués como
lengua materna en Brasil. En la región de china de Macao el
portugués es hablado junto al chino.
Gramática
Es similar su morfología y sintaxis a lengua romances.
Es una lengua fusional y sintética
Los adjetivos, pronombres, sustantivo y artículos son flexivas.
Hay dos géneros masculino y femenino, dos números,
flexiones diminutivas y aumentativas y una flexión
superlativa para adjetivos
Verbos son flexivos: tienen tres tiempos (presente, pasado y
futuro), tres modos, tres aspectos, dos voces y un infinitivo
flexivo
El mesoclítico, un infijo de pronombres clíticos en algunas
formas verbales.
Ubicación geográfica
Es lengua oficial de Angola, Brasil, Portugal, Santo Tomé y Príncipe
y Mozambique. A su vez también de Timor Leste, Guinea Ecuatorial,
Cabo verde, Guinea-Bissau y Macao. Es hablando alrededor de 200
millones de personas en América del Sur, más de 25 millones de
africanos. La diferencia es que no hace frontera con otro país de la
misma lengua
Aerea verde, lengua oficial y administrativa
Aerea verde claro, lengua secundaria y cultural
Aerea amarilla, el portugues criollo.
Caracteristicas
Tiene las dos formas del futuro: perfecto e imperfecto.
Conserva la felxion personal en el infinitivo cuando la oracion
es subordinada sustantiva
Tiene una gramatica muy parecida al español
La terminacion “a” suele ser cuando nos referimos nombres
de mujeres en tanto “O” de los nombres masculinos.
La “S” suele ser cuando nos referimos en plural.
Posee 11 fonemas vocalicos diferentes con una gran riqueza
fonetica.
Existen diptongos
La RR que en portugal es alveolar, mientras que en Brasil es
uvular o gutural
Los sonidos de ch y dj se escriben Ti y Di.
Son fonemas dentales (d, t , l y n), aquí la lengua toca los
dientes en su parte posterior y basal.
2.8.Lengua Rumana
Es la lengua oficial de Rumania, el único país del bloque esclavo de
Europa Central y de Este. Esta lengua esta considera el quinto idioma
hablado de acuerdo al número de hablantes. Pertenece al grupo
oriental de las lenguas romances. El 80% población habla este
idioma, a su vez es considerado como la lengua oficial de la
provincia de autónoma Serbia de Voivodina. Es idioma oficial de la
Unión Latina y unos de los idiomas de la Unión Europea.
Además es el idioma que más se parece al latín de todas sus lenguas
derivadas de ella, a pesar que tiene influencia de otros idiomas sobre
todo esclavos. La mayoría de los rumanos pueden comunicarse en
inglés, francés o alemán.
Número de hablantes Familia Lingüísticas
28 millones de hablantes Familia Indoeuropea – rama
itálica
Historia
La Dacia fue la última provincia conquistada por Roma, ya en el año
106 d.c. sin embargo la romanización se inició fuertemente y el
rumano se mantuvo a pesar que este pueblo fue desarraigado por los
germanos.
Posteriormente, fue incorporado al imperio búlgaro durante la edad
media. El rumano tiene dos sistemas –Nom/Ac y Gen/Dat, además
tiene el artículo pospuesto.
Aproximadamente, entre el siglo VIII y el siglo XVII, el latín vulgar
hablado en las provincias balcánicas del Imperio romano se extendió
en cuatro lenguas: el dacorrumano, el arrumano, el meglenorrumano
y el istrorrumano.
Gramática
Es muy fonética
El acento y los sonidos son casi idénticos al italiano, por ello
cada letra debe ser bien pronunciada.
Los sonidos raramente varía en las palabras.
Los nombres y adjetivos se flexionan indicando género,
número y caso. Todo es referido al sustantivo y adjetivo
Tiene dos géneros: masculino, femenino y se considera un
tercero: “neutro”. Cuando nos referimos “neutro” hay que
entenderlo como un género ambiguo.
En algunos casos se puede modificar el género con sufijos
El plural de los nombres se forma mediante los sufijos: -i, -e
y –uri.
El determinante tiene dos sistemas de dos demostrativos: el de
cercanía y el de lejanía.
En el verbo, el rumano tiene seis formas de expresar el
tiempo en futuro: -are, -eare, -ere, -ire
El alfabeto rumano está basado en el alfabeto latino
El alfabeto es casi completamente fonético.
Ubicación geográfica Es la lengua oficial de dos países y una provincia autónoma, pero sus
habitantes también se encuentran en otros territorios como Europa y
América.
Características
Se cuenta el artículo pospuesto
Su vocalización se caracteriza por los diptongos “ea”, “oa”
Su consonantismo por la abundancia de artículos
dentopalatales.
Tiene alguna variación, por ejemplo en la S es una S con una
cedilla debajo que se pronuncia como la S
Algunas consonantes se pronuncian de forma diferente, según
la vocal que le siga. Por ejemplo: ch, gh, c, g, seguidas de E, I
se pronuncian diferente que con otras vocales.
En el rumano no hay ninguna regla que precise el lugar del
acento
El articulo indeterminado se sitúa delante del sustantivo
El determinante detrás del sustantivo.
El verbo siempre se escribe separado del pronombre personal.
2.9.Lengua Polaca
Es una lengua hablada en el país de Polonia, se escribe con el
alfabeto latino, usando dígrafos y signos diacríticos extras.
El idioma se habla originalmente en Polonia, sin embargo los
emigrantes han llevado esta lengua haciendo que se extienda en gran
parte de todo el mundo.
El territorio lingüístico polaco se ha divido en cinco zonas dialectales
dependiendo a las regiones histórico-geográficas. Sin embargo, no
incluye los territorios de oeste y norte.
La mayoría de los hablantes dialectales muestran una tendencia a la
diglosia, es decir hablan a la vez el dialecto y lengua normativa de la
misma.
Número de hablantes Familia lingüística
50 millones de hablantes Familia Uraloaltaica
Historia
Surgió de la lengua proto-esclava, era la lengua madre de todas las
tribus esclava en el pasado. En la Edad Media los textos escritos no
eran del todo comprensibles por los polacos y era necesario leer un
diccionario.
En algún momento trataron de erradicar la identidad polaca, sin
embargo, los polacos no conservaron su lengua intacta.
La lengua empezó a formarse en el siglo X, el factor decisivo y más
importante fue el desarrollo del estado polaco. El cristianismo trajo
consigo el alfabeto latino y polaco. El documento escrito más antiguo
que se conservó del primer polaco es Dagome iudex. Por otro lado,
la infiltración del polaco y latín hizo que en el siglo XIII los
eclesiásticos polacos formulasen las primeras reglas del polaco
escrito.
Ubicación geográfica Hablada en Polonia, Lituana Bielorrusia, Ucrania, Alemania,
Australia, Azerbaiyán, Canadá, Republica Checa, Emiratos Árabes
Unidos, Eslovaquia, Estonia, Finlandia, Hungría, Israel, Kazajstán,
Letonia, Rumania y Rusia . Aún existen minorías que se encuentran
en la Unión Soviética después de la segunda guerra mundial.
Gramática
Idioma flexional
Tiene siete casos de declinación
Tiene dos categorías de números.
El verbo queda conjugado por tiempo, modo, voy y aspecto
Conservo las vocales nasales que lo difiere de otras lenguas
esclavas.
El acento siempre cae en la penúltima silaba
La gramática y puntuación tiene muchas reglas.
Características
Tiene tres tiempos (presente, pasado y futuro)
Tiene dos números (singular y plural)
Tiene tres géneros (masculino, femenino y neutro)
No tienen artículos
Es un lenguaje de inflexión
El sistema de vocales es simple, consta de seis vocales orales
y dos nasales
El sistema de consonantes es más complicado
No existe la redundancia tan típica como en el español.
Tienen dificultad a la hora de leer y pronunciar un texto
sencillo en castellano, excepto la pronunciación de Z O C.
La J y la RR la pronuncian de forma suave.
CONCLUSIONES
Las lenguas en el mundo han ido teniendo una evolución y
se han ido desarrollando de manera paulatina. Si bien es
cierto que las lenguas se pueden clasificar en varios
aspectos también hay que reconocer que una lengua es
aquel conjunto de sonidos, palabras y reglad que
comparte una comunidad de hablantes se caula sea el sitio
donde pertenezca.
Las lenguas nos identifican como país o comunidad, nos
marca una diferencia al resto. A su vez que cada idioma
cuenta siempre con una historia que refleja nuestra
identidad como un conjunto de personas que hoy por hoy
está constituida como una sociedad.
Si bien en un inicio fue un poco complejo la organización
de las lenguas ya sea por distintas razones. Ya sea por un
criterio genealógico, tipológico, sociológico o cualquiera
que sea. Ahora debemos ser conscientes que nuestras
deben permanecer y no extinguirse como en algunos casos
pasa por no decir la mayoría. El Perú tiene aparte del
español otras lenguas más como por ejemplo: aymara y el
quechua. Lenguas que por nada del mundo deben
desaparecer más bien debemos hacer de estas lenguas
otras más de aprender y valorarlas.
BIBLIOGRÁFIA
Fecha de consulta : 23-04-2013
1. Emma Martinell – “Cuestiones del español como lengua
extranjera”.
http://books.google.com.pe/books?id=grsGfL4iOU8C&pg=
PA49&dq=clasificacion+genealogica+de+las+lenguas&hl=
es&sa=X&ei=TYN1UbLhEqre0gH4yIDYDA&ved=0CDsQ
6AEwAg#v=onepage&q=clasificacion%20genealogica%20
de%20las%20lenguas&f=false .
2. Angel López Garcia – “Lingüística general y aplicada” http://books.google.com.pe/books?id=2aokkq21T3YC&pg=PA15&dq=lenguas+
en+el+mundo&hl=es&sa=X&ei=IgJ4UbSyEs3B4AO594CgDg&ved=0CC0Q6
AEwAA 3. Jesús Tusón-“Introducción al lenguaje ”.
http://books.google.com.pe/books?id=AsfAIA65Wh0C&pg=PA65&dq=la+leng
uas+del+mundo+y+su+clasificacion&hl=es&sa=X&ei=EoR1UYiyDO7r0QG7u
oCoBw&ved=0CEIQ6AEwBA#v=onepage&q=la%20lenguas%20del%20mund
o%20y%20su%20clasificacion&f=false
Fecha de consulta: 24-04-2013
1. Proel – “Escritura China”.
http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/chino
2. En casa Teacher – “características del mandarin”.
http://www.myroomieteacher.com/es/idiomas/chino-
mandarin/caracteristicas-del-mandarin
Fecha de consulta: 25-04-2013
1. Ailpso – “Lengua inglesa” .
http://www.alipso.com/monografias/lenguainglesa/
2. Lengua española
http://www.lenguaespanola.org/espanish/grammar.asp
3. Canalsocial – “Inglesa,lengua”.
http://www.canalsocial.net/ger/ficha_GER.asp?id=9349&ca
t=literatura
Fecha de consulta: 26-04-2013
1. Pendientedemigraciones – “Iidioma Hindú”.
http://pendientedemigracion.ucm.es/info/idiomas/idiomas/hi
ndi/hindimasinfo.pdf
2. Proel – “Lengua Hindi”.
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/in
doiran/indico/hindi
3. Alsintl- “Lengua francesa”.
http://www.alsintl.com/spanish/french1.htm
4. Ecured – “Fránces”.
http://www.ecured.cu/index.php/Idioma_franc%C3%A9s
5. Idiomas astalaweb – “Historia del idioma portugues”.
http://idiomas.astalaweb.com/otros/Portugu%C3%A9s/Hist
oria%20del%20idioma%20portugu%C3%A9s.asp#.UXrsTq
KKv3Q
6. Wikibooks – “Rumano, gramática”.
http://es.wikibooks.org/wiki/Rumano/Gram%C3%A1tica/El
_alfabeto_y_la_pronunciaci%C3%B3n
7. El Águila blanca – “Idioma polaco”.
http://www.elaguilablanca.com.ar/polonia/polonia-cultura-
lit009.html