Post on 13-Apr-2017
Sobre el programa
Experimento social en el cual conviven personas que no se conocen
Grabados 24 horas al día
Situaciones cotidianas, por tanto registro coloquial
Cambio de registro en galas, nominaciones y alegatos
Dialecto
Variante regional de una lengua
Saussure: “Cuando la lengua se abandona a sí misma, solo conoce dialectos, ninguno de los cuales se impone a los demás”.
Existen tantos dialectos como lugares o comunidades lingüísticas
También tienen importancia los hechos históricos, socioeconómicos y socioculturales
Idiolecto
Conjunto de las particularidades lingüísticas individuales.
H. Paul: existen tantas lenguas como individuos.
Gregory y Caroll: la variación en el habla individual puede ser consecuencia del aprendizaje de otro idioma
Sociolecto
Posesión de un lenguaje, especialmente del léxico, específico de un grupo social.
Ej.: estudiantes, deportistas, etc.
Puede ser una base de discriminación social o llevar a conflictos
Diacrónica
Evolución de una lengua a lo largo del tiempo
Proceso lento
Causas Externas: factores políticos, económicos o socialesInternas: características propias de cada sistema
Diatópica
Variación geográfica se produce cuando un término de la lengua estándar
Dependiendo de su extensión será un habla regional o un dialecto
Diastrática
Diferencias entre los estratos socio-culturales de la comunidad lingüística
Rasgos socialesRasgos exclusivos de un grupo o rasgos preferencialesRasgos relacionados con el emisor o con el receptor
Diafásica
Variación de la lengua en función del contexto comunicativo
Registro formal
Registro informal o coloquial
Coloquial, vulgar y popular
Coloquial: registro de habla bajo, en situación familiar
Vulgar: nivel de lengua bajo
Popular: nivel de lengua medio-bajo y uso incorrecto de la lengua estándar
Carlos Navarro “El Yoyas”
“Le voy a pegar dos yoyas que le van a temblar las orejas”
“La política es peor que Gran Hermano, hay más putas, más mierdas y más maricones”.
“Hago el egipcio y me voy para mi casa”
“Yo no he salido de Gran Hermano, yo he salido del coño de mi madre”
Ylenia
“Solo me toca reír ante esta situación tan heavy que me toca vivir”
“Soy más de barrio que los columpios”.
“Pedazo de perra del infierno”
“Te tira uno que está bueno y flipas”
Francisco Nicolás
“Si no te gusta, pues hala”
“Pues vale, pues nada”
“Él quería salvarlo, pero luego dice todo de Rappel”.
“Oye, tío”“Vale, tío”“Estás totalmente no eres tú”
“Pestañas operadas”.
Belén Esteban
“A ver, yo lo de las cocretas, es verdad, lo reconozco, pero ¡coño!, es que sobraron cuatro cocretas”.
“Le voy a meter tres puntos que se va a cagar. ¿No me podéis dejar vuestros puntos pa´ metérselos a ella?”
“Porque me sale del coño”.
“Pues nada, que los lleven a todos, flotamos un avión”.
Conclusiones
Tendencia a imitar el tono formal de hablantes con mayor registro
Inclinación a completar sus vacíos léxicos con gestos u onomatopeyas
Generalización del uso y la frecuencia de expresiones
BibliografíaALVAR, Manuel, Lengua y sociedad, Barcelona, Editorial Planeta, 1976 BEINHAUER, Werner, trad. por Fernando Huarte Morton, El español coloquial, Madrid, Gredos, 1968 BRIZ, Antonio, El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmática, Barcelona, Ariel, 2001 BRIZ, Antonio, El español coloquial: situación y uso, Madrid, Gredos, 1976 DUBOIS, Jean y otros, Diccionario de lingüística, Madrid, Alianza Editorial, 1979 LEWANDOWSKI, Theodor, trad. Mª Luz García-Denche Navarro y Enrique Bernárdez, Diccionario de lingüística, Madrid, Cátedra, 1982
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco, Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Madrid, Arco-libros, 2010