Post on 16-Apr-2020
24 25
ESPA
ÑO
LBATIDORAMANUAL DE INSTRUCCIONES
SEGURIDAD:General• Tengauncuidadoespecialalpreparar
comidaparaniños,ancianosyenfermos.Asegúresesiemprequeelejedelabatidoraestátotalmenteesterilizado.Useunasoluciónesterilizanteconformealasoluciónesterilizantedelasinstruccionesdefabricante.
• Nuncatoquelascuchillasmientraselaparatoestáenchufado.
• Mantengalosdedos,pelo,ropayutensiliosalejadosdelaspartesmóviles.
• Desenchúfeladespuésdeusarlayantesdecambiarlosaccesorios.
• Nuncamezcleaceiteograsacaliente.• Nodejequelosniñosolaspersonas
enfermasusenlabatidorasinsupervisión.• Nuncauseunabatidoraquepresente
daños.Hagaquelacompruebenoreparenensudistribuidorlocal.
• Nuncacoloqueelmangoenaguaodejequeelcableoelenchufesemojen–puederecibirunadescargaeléctrica.
• Nuncadejequeelcabletoquesuperficiescalientesocuelgueenunlugardondeunniñopuedacogerlo.
• Nuncauseunaccesorionoautorizado.• Sedebesupervisoralosniñospequeños
paraasegurarsequenojueganconelaparato.
• Esteaparatonoestádiseñadoparasuusoporpartedepersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oquepresentanfaltadeexperienciayconocimientos,salvoqueseleshayasupervisadooseleshayaformadoenelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsequenojueganconelaparato.
IMPORTANTE:• Funcionamientoduranteunbreveespacio
detiempo:useelaparatonomásde60segundosconalimentosblandosynomásde15segundosconalimentosduros.Dejequeelaparatoseenfríedurantealmenos1-2minutosantesdevolverausarlo.
• Cortelosingredientessólidosenpedazosmáspequeños(1-2cm)antesdeponerlosenelrecipientedelabatidora.
• Jamásuseelaparatosielmotornoseajustabienalagitador.
• Primeroretireelagitadoryluegosaqueelalimento.
• Nouseelaparatoconlasmanosmojadas.
• Useúnicamentelabatidoraparasuusodomésticoprevisto.
Antes de enchufarla:• Asegúresequelacorrienteeléctrica
presentaelmismovoltajequelaquesemuestraenelmango.
Antes de usarla por primera vez:• Retiretodoelembalajeytirelasfundas
delascuchillas.• Lavelaspiezas;véase“Limpieza”.
CONOZCA LA BATIDORA:Batidora: (FiguraA)1. Botóndeencendido(I&II)2. Selectordevelocidad3.Motor4. Batidora5.Agitador
USAR LA BATIDORAPuedebatircomidaparabebés,sopas,salsas,batidosymayonesa.• Ajusteelasadepotenciadentrodeleje
delabatidora,gíreloyvea.(Figura1)• Noutilicelalicuadorademanosin
alimentodentrodelrecipienteenquedeseausarla.(Figura2)
• Introduzcaelbrazomezcladorenlataza.Ajustelaselectordevelocidadalaposicióndeseada.Posteriormente,pulseelinterruptordecontroldedosnivelesenelnivelIoenelnivelII(turbo).(Figura3)
• Despuésdeusarla,primeroretireelagitadorydespuéstrasvaseelalimentodelrecipiente.
• Nodejequeellíquidosubaporencimadelajuntaentreelasadepotenciayelejedelabatidora.
• Muevalacuchillaporlosalimentosyuseunaaccióndetipocuchillo.
• Silabatidorasebloquea,desenchúfelaantesderetirarelatasco.
• Trassuuso,desenchúfelaydesmóntela.• PRECAUCIóN:¡LACUCHILLAESMUy
AFILADA!
HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCHRUHNOJ BLENDER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
BLENDER DE MÂNĂ MANUAL DE UTILIZAREBLENDERINSTRUKCJA OBSŁUGIŠTAPNI MIkSER UPUTSTVO ZA UPOTREBUMIkSERISLIETOTĀJA ROKASGRĀMATAMAIŠyTUVAS NAUDOJIMO INSTRUkCIJAМИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕРУЧНИЙ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇMIXEUR PLONGEANT MANUEL UTILISATEUR BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENgLISH................. PAgE2DEUTSCH...............SEITE4russkij.................. .str..6ROMANESTE....... PAgINA8
POLSkI............. STRONA10SCg/CRO/B.i.H.. STRANA12LATVIAN...................LPP.14LIETUVIUk.................. P.16
БЪΛГАРСКИ........... .str..18УКРАЇНСЬКА...... СТОР.20FRANÇAIS............ PAgE22ESPAÑOL............PÁgINA24
FA-5272-2• Apagueelbrazomezcladordelaunidaddel
motortrassuuso.
CÓMO USAR LA BATIDORAUselabatidoraúnicamenteparalanatamontada,batirclarasdehuevoymezclarbizcochosypostresyapreparados.1. Insertelabatidoraenlacajadecambios
delamisma;despuésconectelacajadecambiosdelabatidoraenlaunidaddelmotorhastaquesebloquee.(Figura4)
2. Coloquelabatidoraenunrecipienteysolodespuéspulseelinterruptorparaponerlaenfuncionamiento.(Figura5)
3. Apaguelacajadecambiosdelabatidoradelaunidaddelmotortrassuuso.Posteriormente,extraigalabatidoradelacajadecambosdelamisma.
LIMPIEZA:• Siempreapáguelaydesenchúfelaantes
delimpiarla.Atención: Jamássumerjaelmotorenaguanienningúnotrolíquido.• Laveelrecipienteyelagitadorconaguay
unlimpiador.• Limpieelmotorporfueraconunpaño
húmedoydespuésseco.• Nolaveelaparatoconproductosde
limpiezacorrosivosoabrasivos.• Nolaveelaparatoenellavavajillas.• Notoquelascuchillasafiladas.• Tengauncuidadoespecialalpreparar
comidaparaniños,ancianosyenfermos.Asegúresesiemprequeelejedelabatidoraestátotalmenteesterilizado.Useunasoluciónesterilizanteconformealasoluciónesterilizantedelasinstruccionesdefabricante.
• Algunosalimentos,comolaszanahorias,puedendecolorarelplástico.Frotarloconunpañoempapadoenaceitevegetalayudaeeliminarladecoloración.
Eliminación correcta de este productoEstamarcaindicaqueesteproductonodebeeliminarseconotrosproductosdomésticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdañosalmedio
ambienteoalasaludhumanaprocedentesdeunaeliminacióndescontroladaderesiduos,recíclelodeformaresponsableparapromoverunareutilizaciónresponsabledelosrecursosmateriales.Paradevolversudispositivosusado,rogamosuselossistemasderecogidaopóngaseencontactoconeldistribuidordondeadquirióelproducto.Puedellevaresteproductoparasureciclajemedioambientalseguro.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS230-240V•50Hz•600W
ESPA
ÑO
L
m_5272-2_v01.indd 1-25 12-7-20 上午9:27
2 3
HAND BLENDERINSTRUCTION MANUAL
SAFETy:General• Takespecialcarewhenpreparingfood
forbabies,theelderlyandinfirm.Alwaysensurethatthehandblendershaftisthoroughlysterilized.Useasterilizingsolutioninaccodancewiththesterilizingsolutionmanufacturersinstructions.
• Nevertouchthebladeswhilethemachineispluggedin.
• keepfingers,hair,clothingandutensilsawayfrommovingparts.
• Unplugafteruseandbeforechangingattachments.
• Neverblendhotoilorfat.• Don’tletchildrenorinfirmpeopleusethe
handblenderwithoutsupervision.• Neverusedadamagedhandblender.get
itcheckedorrepairedinyourlocalplace.• Neverputthepowerhandleinwaterorlet
thecordorpluggetwet–youcouldgetanelectricshock.
• Neverletthecordtouchhotsurfacesorhangdownwhereachildcouldcrabit.
• Neveruseanunauthorizedattachment.• Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththisappliance.
IMPORTANT:• Short-timeoperating:usetheappliance
fornolongerthan60secwithsoftfoodsandnolongerthan15secwithhardfoods.Leavetheappliancetocooldownforatleast1-2minutesbeforeusingagain.
• Cutsolidingredientsintosmallerpieces(1-2cm)beforeputtingthemintheblendercup.
• Neveruseitifthepowerheadisnotfitinthestirrerwell.
• Pulloutthestirrerfirst,andthentakeoutthefood.
• Don’tuseitwithwethand.• Onlyuseyourhandblenderforits
intendeddomesticuse.
Before plugging in:• Makesureyourelectricitysupplyisthe
sameastheoneshownonthepowerhandle.
Before using for the first time:• Removeallpackagingandthrowawaythe
bladecovers.• Washtheparts:see„Cleaning”.
kNOW yOUR HAND BLENDER:Hand blender: (Fig.A)1. Operationbutton(SpeedlevelI&II)2.Speedswitch3.Powerhead4. Whisk5.Stirrer6. Measuringbeaker
HOW TO USE THE HAND BLENDER Thehandblenderisperfectlysuitedforpreparingdips,sauces,soups,mayonnaiseandbabyfoodaswellasformixingandmilkshakes.• Inserttheblenderstickontothemotorunit
untilitlocks.(Fig.1)• Don’toperatethehandblenderwithout
foodinthecontainerwhichsizeyouwant.(Fig.2)
• Introducethehandblenderinthevessel.Setthespeedswitchtothedesiredposition.ThenpressthetwolevelcontrolswitchlevelIorthetwolevelcontrolswitchlevelII(turbo).(Fig.3)
• Afteroperate,takethestirreroutfirst,andthendecantthefoodfromthecup.
• youcanusethehandblenderinthemeasuringbeakerandjustaswellinanyothervessel.
• Don’tletliquidgetabovethejoinbetweenthepowerhandleandblendershaft.
• Movethebladethroughthefoodanduseastabbingaction.
• Ifyourblendergetsblocked,unplugbeforeclearing.
• CAUTION:THEBLADEISVERySHARP!• Turntheblenderstickoffthemotorunitafter
use.
HOW TO USE yOUR WHISkUsethewhiskonlyforwhippingcream,beatingeggwhitesandmixingspongesandready-mixdesserts.1. Insetthewhiskintothewhiskgearbox,then
turnthewhiskgearboxonthemotorunituntilitlocks.(Fig.4)
ENG
LISH
ENG
LISH
2. Placethewhiskinavesselandonlythenpresstheswitchtooperateit.(Fig.5)
3. Turnthewhiskgearboxoffthemotorunitafteruse.Thenpullthewhiskoutofthewhiskgearbox.
CLEANING:• Alwaysswitchoffandunplugbefore
cleaning.Attention: Neverimmersesthepowerheadinthewaterorotherliquid.• Washthecupandthestirrerinwaterwith
cleaner.• Wipethepowerheadwithadampcloth,
andthendry.• Don’twashtheappliancewithcausticor
scouringcleaningagents.• Don’twashtheapplianceinthe
dishwasher.• Don’ttouchthesharpblades.• Takespecialcarewhenpreparingfood
forbabies,theelderlyandinfirm.Alwaysensurethatthehandblendershaftisthoroughlysterilized.Useasterilizingsolutioninaccordancewiththesterilizingsolutionmanufacturersinstructions.
• Somefoods,eg.Carrot,maydiscolourtheplastic.Rubbingwithaclothdippedinvegetableoilhelpsremovediscolouring.
Correct Disposal of this productThismarkingindicatesthatthisproductshouldnotbedisposedwithotherhouseholdwastesthroughouttheEU.Topreventpossibleharmtothe
environmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,recycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseofmaterialresources.Toreturnyouruseddevice,pleaseusethereturnandcollectionsystemsorcontacttheretailerwheretheproductwaspurchased.Theycantakethisproductforenvironmentalsaferecycling.
TECHNICAL SPECIFICATIONS230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 2-3 12-7-20 上午9:27
4 5
DEU
TSC
H
DEU
TSC
H
STABMIXERBEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSVORSCHRIFTENAllgemein:• BitteachtenSiebeiderZubereitung
vonNahrungfürBabys,älterenoderkrankenMenschendarauf,dassderHandmixerschaftsterilisiertist.BenützenSieeineSterilisationslösungnachentsprechenderAnleitung.
• BerührenSieniemalsdieMesser,solangedieMaschineandasStromnetzangeschlossenist.
• HaltenSieihreFinger,Haare,kleidungundalleUtensilienvonsichbewegendenTeilenfern.
• TrennenSiedasgerätimmervomStromnetz,wennSiedasgerätnichtbenutzenoderbevorSieTeileauswechseln.
• MixenSiekeinheißesÖloderFett.• BitteachtenSiedarauf,dasskinderoder
gebrechlichePersonendasgerätnichtohneAufsichtbenutzen.
• BenutzenSiedasgerätkeinesfallswennesinirgendeinerWeisebeschädigtist.BringenSieesinsolcheinemFallzueinemautorisiertenFachhändler.
• TauchenSiedasgerätoderdaskabelniemalsinWasser,esbestehtdiegefahreineselektrischenSchlages.
• LassenSiedaskabelkeineheißenOberflächenberühren,odersoherunterhängen,dasskinderdasgerätherunterziehenkönnen.
• BenützenSienurvomHerstellerempfohlenesZubehör.
• DiesesgerätistnichtfürdieBenutzungdurchPersonen(einschließlichkinder)mitvermindertenphysischen,sensorischenundgeistigenFähigkeitenoderunzureichenderErfahrungundkenntnisgeeignet,esseidenn,eswurdenAnleitungenbetreffsderBenutzungdesgerätsdurcheineverantwortlicheAufsichtspersonerteilt.
• kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemgerätspielen.
WICHTIG:• VerwendenSiedasgerätnichtlängerals
60SekundenbeiweicherNahrungundnichtlängerals15SekundenbeiharterNahrung.DanachlassenSiedasgerät
mindestens1-2minauskühlen,bevorSieeswiederverwenden.
• SchneidenSiefesteZutateninkleinerStücke(1-2cm),bevorSiedieseindenMixerbecherfüllen.
• VerwendenSieihnnie,wennderAntriebskopfindenRührernichtguthineinpasst.
• ZiehenSiezuerstdenRührerheraus,dannnehmenSiedasEssenheraus.
• VerwendenSieihnnichtmitnassenHänden.
• BenutzenSiedenMixernurfürdenvorgesehenenZweck.
Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen:• VergewissernSiesich,obihre
NetzspannungmitderaufdemTypenschildangegebenenSpannungübereinstimmt.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:• EntfernenSiealleVerpackungsteile
undentfernenSiedieVerpackungdesMessers.
• ReinigenSiealleTeile(siehePunktReinigung)
EINZELTEILE:Mixer (Abb.A)1. Betriebstasten(StufeI&II)2.geschwindigkeitsregler3.Antriebskopf4. Schneebesen5.Rührer6. Messbecher
BENUTZUNG DES STABMIXERS DerStabmixeristperfektfürdieVorbereitungvonDips,Soßen,Suppen,MayonnaiseundBabynahrung,sowiefürMix-undMilchshakesgeeignet.• SteckenSiedenPürierstabaufdie
Motoreinheit,bisereinrastet.(Abb.1)• BetreibenSiedenStabmixernicht
ohneNahrungindemBehälterindergewünschtengröße.(Abb.2)
• FührenSiedenStabmixerindasMixgefäß.StellenSiedengeschwindigkeitsschalterindiegewünschteStellung.DanndrückenSiedengeschwindigkeitsschalterStufe1oder2.(Abb.3)
• NachdemBetriebnehmenSiezuerstdenRührerheraus,dannfüllenSiedasEssenausdemBehälterum.
• SiekönnendenStabmixerimMessbecherodergenausogutinjedemanderenBehälterbenutzen.
• AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitzwischendenMotorunddemSchaftdesMixstabseindringt.
• BewegenSiedenMixstabdurchdasRührgutaufundab.
• WennderMixstabblockiert,soziehenSiezunächstdenNetzstecker.DannentfernenSiedieBlockade.
• VORSICHT:DASMESSERISTSEHRSCHARF!
• NehmenSiedenMesserschaftnachderVerwendungab.
VERWENDUNG DES SCHNEEBESENS:BenutzenSiedenSchneebesennurfürSahne,geschlagenesEiklarundfertigeDesserts.1. SteckenSiedenSchneebesenindie
HalterungundsetzenSiedieHalterungaufdenMotorundlassensieeseinrasten.(Abb.4)
2. TauchenSiedenSchneebesenindenBehälterundnehmenSiedasgerätdanninBetrieb.(Abb.5)
3. NehmenSiedenSchneebesennachderVerwendungabundziehenSiedanndenSchneebesenausderHalterung.
REINIGUNG:• SchaltenSieihnimmerausundziehen
SiedenSteckervordemReinigenheraus.Achtung: TauchenSieniedenAntriebskopfindasWasseroderandereFlüssigkeiten.• SpülenSiedenBehälterunddenRührer
imWassermitReinigungsmittel.• WischenSiedenAntriebskopfmiteinem
feuchtenTuchunddanntrockenSieihn.• SpülenSiedasgerätnichtmitätzenden
oderscheuerndenReinigungsmitteln.• SpülenSiedasgerätnichtinder
Spülmaschine.• BerührenSiediescharfenMessernicht.• BitteachtenSiebeiderZubereitung
vonNahrungfürBabys,älterenoderkrankenMenschendarauf,dassderHandmixerschaftsterilisiertist.BenützenSieeineSterilisationslösungnachentsprechenderAnleitung.
• EinigeLebensmittel,wiez.B.karotten,könnendenkunststoffverfärben.Um
dieseVerfärbungenzubeseitigenreinigenSiedieTeilemiteineminPflanzenölgetauchtenTuch.
Umweltgerechte EntsorgungDiesesSymbolaufeinemProduktoderseinerVerpackungbedeutet,dassesnichtwiegewöhnlicherHausmüllbehandeltwerdendarf.Esmuss
hingegenaneinerentsprechendenRecycling-Sammelstellefürelektrischeundelektronischegeräteabgegebenwerden.DurchgeeigneteEntsorgungdiesesProduktstragenSiedazubei,dasseskeinenegativenAuswirkungenaufunsereUmweltunddiemenschlichegesundheithat.DieEntsorgungdiesesProduktsmitdemHausmüllkannandererseitsUmweltproblemeerzeugen.BitteachtenSiedarauf,dassesingeeigneterWeisefürordnungsgemäßesRecyclingentsprechendderörtlichenBestimmungeneingesammeltwird.
TECHNISCHE DATEN:230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 4-5 12-7-20 上午9:27
6 7
RU
SS
KI
J
RU
SS
KI
J
RUHNOJ BLENDERINSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
BEzOPASNOST`:Osnovnye punkty•. .Budte.osobenno.ostoroøny.pri.
prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej..Vsegda.starajtes´.sterilizovat´.posudu.i.kuxonnye.pribory.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej.
•. .Nikogda.ne.dotragivajtes´.do.lezvij.pribora,.esli.on.podklühen.k.seti.pitaniä.
•. .Derøite.podal´πe.volosy,.pal´cy.i.hasti.odeødy.ot.dviøuwixsä.qlementov.pribora.
•. .Vsegda.otklühajte.pribor.posle.ispol´zovaniä.ili.pered.smenoj.nasadki.
•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.pribor.dlä.peremeπivaniä.gorähego.masla.ili.øira.
•. .Nikogda.ne.dopuskajte.ispol´zovanie.pribora.det´mi.ili.bol´nymi.lüd´mi.bez.prismotra.vzroslogo.heloveka.
•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.povreødennyj.pribor..Pri.obnaruøenii.polomki.obratites´.v.specializirovannyj.servisnyj.centr.
•. .Vo.izbeøanii.poraøeniä.qlektriheskim.tokom.ne.dopuskajte.namokaniä.ili.provisaniä.πnura.pitaniä.
•. .Ne.dopuskajte.soprikosnoveniä.πnura.pitaniä.s.gorähimi.poverxnostämi.
•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.v.pribore.nasadki.ot.drugix.priborov.ili.nasadki.ne.rashitannye.na.dannyj.pribor.
•. .Данныйприборнерекомендуетсяиспользоватьлюдям(включаяидетей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымивозможностями,атакжеобладающихнедостаточнымопытомилизнаниемпродукта.Даннойкатегориилицрекомендуетсяиспользоватьприбортолькоподприсмотром.
•. .Детидолжнынаходитсяподприсмотромвзрослых,чтобыудостовериться,чтоонинеиграютсяприбором,аиспользуютегопоназначению.
VAøNO:•. .ispol´zujte.pribor.v.tehenii.
neprodoløitel´nogo.perioda.vremeni:.ne.bolee.60.sekund.pri.prigotovlenii.mägkix.produktov.i.ne.bolee.15.sekund.pri.prigotovlenii.tverdyx.produktov..Posle.kaødogo.cikla.ispol´zovaniä.pribora.dajte.emu.ostyt´.v.tehenii.1-2.minut.
• Твердыепродуктыпорежьтенамелкиекусочки(1-2см)прежде,чемположитьихвчашублендера.
• Запрещаетсяиспользоватьприбор,еслимоторнаячастьнеустановленанагнездомешалки.
• Сначалаизвлекитемешалку,азатемпродукт.
• Неприкасайтеськприборувлажнымируками.
•. .Dannyj.pribor.rashitan.na.ispol´zovanie.tol´ko.v.domaπnix.usloviäx.i.dlä.prigotovleniä.produktov.
Pered podklüheniem pribora k seti pitaniä:udostover´tes´,.hto.vol´taø.dannogo.pribora.sovpadaet.s.vol´taøom.seti.pitaniä.v.Vaπem.dome.
Pered ispol´zovaniem pribora v pervyj raz:udalite.upakovku.s.pribora.i.nasadok.Pomojte.pribor,.smotrite.punkt.instrukcii.“Histka”.
OPISANIE HASTEJ PRIBORA:Ruhnoj blender: (фиг.A)1. Кнопкавключения(I&II)2.Переключательскоростей3.Моторнаячасть4. Venhik5.Мешалка6. izmeritelnaä.emkost´
КАК ПОЛьЗОВАТьСЯ РУЧНыМ БЛЕНДЕРОМ Ручнойблендерпрекрасноподходитдляприготовленияподливок,соусов,супов,майонезовидетскихсмесей,атакжесмесейимолочныхкоктейлей.•. .Вставьтебастунвмоторныйблокдо
закрепления.(фиг.1)• Невключайтеблендервпосуде,в
которойнетпродуктов.(фиг.2)•. .Вставьтеблендервчашу.
Переключателемскоростиустановите
желаемуюскорость.Vyberite.skorost´.vraweniä.blendera.ispol´zuä.regulator.pereklüheniä.skorostej.(фиг.3)
• Поокончаниюработы,сначалаизвлекитеблендер,азатем-продуктизчаши.
•. .Ручнойблендерможноиспользоватьсразнымичашами,втомчислеисмерными(мензурками).
•. .Ne.dopuskajte.popadaniä.øidkosti.meødu.blenderom.i.ruhkoj.upravleniä.priborom.
•. .Peremewajte.lezviä.v.produkte.ispol´zuä.vrawatel´nye.dviøeniä.
•. .Esli.pribor.zagräznilsä.ili.perestal.vrawat´sä.iz-za.zagräzneniä..Pohistite.ego..Pered.histkoj.neobxodimo.otklühit´.pribor.ot.seti.pitaniä.
•. .ВНИМАНИе:леЗВИеОчеНЬОСТРОе!
•. .Otklühite.pitanie.pribora..Otsoedinite.nasadku.blendera.posle.ispol´zovaniä.pribora.
ISPOL`zOVANIE VENHIKAVenhik.idealen.dlä.vzbivaniä.øidkix.produktov..takix.kak:.slivki,.äihnye.belki,.deserty.i.t.d.1.. .ustanovite.nasadku.venhika.v.osnovnoj.
blok.pribora(pri.ustanovke.doløen.razadt´sä.xarakternyj.welhok.–.oznahaüwij,.hto.nasadka.ustanovlenna.pravil´no)..(фиг.4)
2.. .Vstav´te.venhik.v.emkost´.s.prigotovläemym.produktom..Vyberite.skorost´.vraweniä.blendera.ispol´zuä.regulator.pereklüheniä.skorostej..(фиг.5)
3.. .Otklühite.pitanie.pribora..Otsoedinite.nasadku.venhika.posle.ispol´zovaniä.pribora.
HISTKA PRIBORA:• Всегдавыключайтеблендери
вынимайтевилкуизрозеткипередочисткой.
Внимание: Запрещаетсяпогружатьмоторнуючастьблендеравводуидругиежидкости.• Промойтечашуимешалкувводес
чистящимсредством.• Протритемоторнуючастьвлажной
тканью,азатемпросушите
• Немойтеприборприпомощичистящихсредствссодержаниемкаустическойсодыиабразивныхчастиц.
• Немойтеприборвпосудомоечноймашине.
•. .Nikogda.ne.dotragivajtes´.do.ostroj.poverxnosti.lezvij.nasadok.
•. .Budte.osobenno.ostoroøny.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej..Vsegda.starajtes´.sterilizovat´.posudu.i.kuxonnye.pribory.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej.
•. .Nekotorye.ovowi,.naprimer.morkov´,.mogut.okrasit´.plastikovye.hasti..Dlä.udaleniä.takoj.pokraski.vospol´zujtes´.rastitel´nym.maslom.
Правильная утилизация данного продукта
Даннаямаркировкауказываетнато,чтопродуктнеследуетутилизироватьсдругимибытовымиотходаминатерритории
евросоюза.чтобыненаноситьвредчеловеческомуздоровьюилиокружающейсредеиз-занеконтролируемойутилизацииотходов,необходимопроизводитьповторнуюпереработкуиповторноеиспользованиематериалов.чтобывернутьиспользованноеустройство,пожалуйста,воспользуйтесьсистемойвозвратаисбораилиобратитеськпродавцу,укоторогобылоприобретеноустройство.Онимогутотправитьегонаэкологичнуюпереработку.
TEXNIHESKIE DANNYE:230-240V.•.50Gc.•.600Vt
СРОК ГОДНОСТИ НЕ ОГРАНИЧЕН.
m_5272-2_v01.indd 6-7 12-7-20 上午9:27
8 9
RO
MA
NES
TE
RO
MA
NES
TE
BLENDER DE MÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ:Generale• Atenţiesporităcândpreparaţimâncare
pentrucopii,bătrânişipersoanecudizabilităţi.Asiguraţi-văcămânerulblenderuluiestebinedezinfectat.Folosiţiosoluţiedezinfectantăînconformitatecuinstrucţiunileproducătoruluidesoluţiidezinfectante.
• Nuatingeţilamelecândaparatulesteînpriză.
• Ţineţidegetele,părul,haineleşiustensileledepartedecomponenteleînmişcare.
• Scoateţidelaprizădupăutilizareşiînaintedeaschimbaaccesoriile.
• Nuamestecaţiuleisaugrăsimiîncinse.• Nulăsaţiaparatulsăfiefolositdecopii
sauinfirmifărăsupraveghere.• Nuutilizaţiunblenderdeteriorat.Este
necesarăexaminareaşiverificarealacelmaiapropiatreprezentant.
• Feriţiştecherulşicordonuldeapă,pentruaîmpiedicaelectrocutarea.
• Nulăsaţicordonulsăatingăsuprafeţefierbinţisausăatârnelaîndemânacopiilor.
• Nufolosiţiunaccesoriuneautorizat.• Acestaparatnuestedestinatpersoanelor
cucapacităţifizice,senzorialesaumentaleredusesaulipsitedeexperienţaşidecunoaştereaprodusului(inclusivcopii),înafaracazuluiîncareacesteasuntsupravegheatedeopersoanăînmăsurăsăofacă.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuacestaparat.
IMPORTANT:• Funcţionarepeperioadescurte:utilizaţi
aparatultimpdecelmult60secundeîncazulalimentelormoişicelmult15secundecualimenteledure.Lăsaţiaparatulsăserăceascătimpdecelpuţin1-2minuteînaintedea-lrepuneînfuncţiune.
• Tăiaţiingredientelesolideînbucăţimaimici(1-2cm)înaintedealepuneînvasulblenderului.
• Nuutilizaţiniciodatădispozitivulcapuldealimentarecuelectricitatenuestefixatfoartebinepeblender.
• Scoateţimaiîntâicuţituldeamestecareşiapoimâncarea.
• Nuutilizaţidispozitivulcumâinileude.• Aseutilizaînscopuristrictdomestice.Înainte de a-l pune la priză:• Asiguraţi-văcătensiuneadelaprizăse
potriveştecuceaindicatăpeaparat.Înainte de prima utilizare:• Îndepărtaţimaterialelepentruîmpachetat
şiaruncaţiînvelitoarealamelor.• Spălaţipărţile,vezi„Curăţarea”
PĂRŢILE COMPONENTE:BLENDER DE MÂNĂ: (fig.A)1. Butondeoperare(poziţiaI&II)2.Comutatorviteze3.Capdealimentarecuelectricitate4. Tel5.Cuţitdeamestecare6. Vasgradat
INSTRUCŢIUNI DE UTILIzARE A BLENDER-ULUI VERTICAL Blender-ulverticalesteperfectpentrupregătireasosurilor,supelor,maionezeişimâncăriipentrubebeluşi,caşipentrumixareaalimentelorşipregătireamilkshake-urilor.• Introduceţitijablender-uluiînunitateacu
motorşifixaţi-obine.(fig.1)• Nuoperaţiblenderulţinutînmânăfără
alimenteînrecipientuldedimensiuneadorită.(fig.2)
• Introduceţiblender-ulverticalîntr-unvas.Setaţivitezadoritădelacomutator.Apoi,aduceţicomutatorulbipoziţionalînpoziţiaIsauînpoziţiaII(turbo).(fig.3)
• Dupăoperare,scoateţicuţituldeamestecareprimul,şiapoideşertaţialimenteledinrecipient.
• Puteţiutilizablender-ulverticalîntr-ocanăgradatăşilafeldebineînoricarealtrecipient.
• Nulăsaţilichidulsătreacădedelimitareadintrecorpulprincipalşimâner.
• Învârtiţişiapăsaţiblenderulînmâncare.• Dacăseblochează,scoateţidelapriză
înaintedea-lextrage.• ATENŢIE!LAMAESTEFOARTE
ASCUŢITă!• Dupăutilizare,scoateţiaxulblenderuluidin
bloculmotorprinrotire.
MOD DE UTILIZARE A TELULUI:Utilizaţitelulexclusivpentruabatefrişca,albuşurile,pentruamixaspumeşideserturigatapreparate.1. Introduceţitelulîncarcasadecuplarea
telului,apoirotiţicarcasadecuplareînbloculmotorpânăceseangrenează.(fig.4)
2. Aşezaţitelulîntr-unvasşinumaiapoiapăsaţicomutatoruldeacţionare.(fig.5)
3. Dupăutilizare,scoateţicarcasadecuplareateluluidinbloculmotorprinrotire.Apoi,scoateţitelulprinrotiredincarcasadecuplare.
CURĂŢAREA:• Opriţiîntotdeaunaşideconectaţi
dispozitivulanteriorcurăţării.Atenţie: Nuscufundaţiniciodatăcapuldealimentarecuelectricitateînapăsaualtelichide.• Spălaţirecipientulşicuţituldeamestecare
înapăcusubstanţădecurăţare.• Ştergeţicapuldealimentarecu
electricitatecuocârpăumedăşiapoiuscaţi-l.
• Nuspălaţidispozitivulcusodăcausticăsauagenţidecurăţareabrazivi.
• Nuspălaţidispozitivulînmaşinadespălatvase.
• Nuatingeţilameleascuţite.• Atenţiespecialăcândpreparaţimâncare
pentrucopii,bătrânişipersoanecudizabilităţi.Asiguraţi-văcămânerulblenderuluiestebinedezinfectat.Folosiţiosoluţiedezinfectantăînconformitatecuinstrucţiunileproducătoruluidesoluţiidezinfectante.
• Unelealimente,camorcovul,potdecoloraplasticul.Ştergeţicuoţesăturăînmuiatăînuleivegetalpentruaîndepărtadecolorarea.
Eliminarea corectă a acestui produsAcestsimbolindicăfaptulcăacestprodusnusevaeliminaodatăcualtedeşeurimenajerepeteritoriulUE.Pentruanuafectamediulînconjurător
sausănătateapersoanelorînurmauneieliminărinecontrolateadeşeurilor,reciclaţi-lcorespunzătorpentruasprijinireutilizareadurabilăaresurselormateriale.Pentruarestituiaparatuldvuzat,apelaţilasistemelederestituireşicolectaresauluaţilegăturacudistribuitoruldelacareaţiachiziţionatacestprodus.Distribuitorulpoatepreluaacestprodus,predându-lpunctelordereciclareecologică.
PRECIzĂRI TEHNICE230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 8-9 12-7-20 上午9:27
10 11
BLENDERINSTRUKCJA OBSŁUGI
WSKAzÓWKI BEzPIECzEŃSTWAOgólne:• Zwrócićuwagęprzysporządzaniu
pożywieniadlaniemowląt,osóbstarszychichorych,abyblenderręcznybyłwysterylizowany.Użyćpłynysterylizującegozgodniezjegoprzeznaczeniem.
• Nigdyniedotykaćnoża,jeślitylkourządzeniepodłączonejestdosieci.
• Uważaćnapalce,włosy,ubranieiwszystkieprzedmioty,abyniedostałysięwobszardziałaniaurządzenia.
• Jeśliurządzenieniejestużywanelubprzedwymianączęści,zawszewyłączaćjezsieci.
• Niemiksowaćgorącegoolejulubtłuszczu.• Zwrócićuwagęnato,abyurządzenia
nieobsługiwałydziecianiosobyniepełnosprawne.
• Wżadnymprzypadkunieużywaćurządzenia,jeślijestonowjakikolwieksposóbuszkodzone.Wtakimprzypadkunależyurządzenieoddaćdonaprawy.
• Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie,istniejeniebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym.
• Niepozwalaćnato,abykabeldotykałgorącychpowierzchnilubzwisałluźno,tak,abydziecimiałydoniegołatwydostęp.
• Używaćwyposażeniadodatkowegopolecanegoprzezproducenta.
• Tenproduktniejestprzeznaczonydlaosób(wtymdzieci),którychzdolnościfizyczne,czuciowelubumysłowesąograniczonelubktóreniemajądoświadczeniawobsłudzetegoproduktu,chyba,żeznajdująsiępodnadzoremosobyposiadającejtakiezdolności.
• Należypilnowaćdzieci,abyniebawiłysiętymurządzeniem.
WAżNE:• Nieużywaćurządzeniadłużejniż
60sekundwprzypadkumiękkichskładnikówiniedłużejniż15sekundwprzypadkutwardychskładników.Następnieurządzeniepozostawićdoostygnięciaprzez1-2min,anastępniemożnaużywaćponownie.
• Dużeskładnikinależykroićnamniejszekawałki(1-2cm)przedwłożeniemichdopojemnikamiksera.
• Nigdynieużywajurządzenia,jeśligłowicazasilającaniejestdobrzezamocowanawmieszadle.
• Najpierwwyciągnijmieszadło,anastępniewyjmijżywność.
• Nieużywajurządzeniawilgotnąręką.• Mikseraużywaćtylkowprzewidzianym
celu.Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego:• Upewnićsię,czynapięciesieciowe
naetykiecieurządzeniazgadzasięznapięciemwpomieszczeniu.
Przed pierwszym użyciem urządzenia:• Usunąćwszystkieczęściopakowaniaoraz
opakowanieznoża.• Wyczyścićwszystkieczęści(patrz:
czyszczenie).
OPIS CzęśCI:Mikser (obrazA)1. Przyciskuruchomienia(stopieńI&II)2.Przełącznikprędkości3.głowicazasilająca4. Trzepaczkadopiany5.Mieszadło6. Pojemniknanoże
kORZySTANIE Z BLENDERA Blenderjestidealnienadajesiędoprzygotowywaniapast,sosów,zup,majonezuiżywnościdlaniemowląt,jakrównieżdomieszaniaikoktajlimlecznych.• Wsunąćkońcówkęblenderadosilnikaaż
dozatrzaśnięcia.(obraz1)• Niewolnouruchamiaćmikseraręcznego
bezżywnościwpojemniku.(obraz2)• Wprowadzićblenderdonaczynia.
Ustawićprzełącznikprędkościwżądanepołożenie.Następnienacisnąćwłącznikprędkościnapoziom1lub2.(obraz3)
• Pozakończeniuużytkowania,najpierwwyjmijmieszadło,anastępnieżywnośćzkubka.
• Blendermożebyćużytywnaczyniuzmiarką,jakrównieżwkażdyminnym.
• Uważać,abypomiędzysilnikawewnętrznąstronęobudowyniedostałasiężadnaciecz.
• Poruszaćblenderemwgóręiwdół.• Jeśliblendersięzablokuje,najpierw
należywyjąćwtyczkę.Następnieusunąćblokadę.
POLS
kI
• PRZESTROgA:OSTRZEJESTBARDZOOSTRE!
• Zdjąćnóżpoużyciu.
UżyCIE TRzEPACzKI DO PIANy:Trzepaczkidopianyużywaćtylkodośmietany,białkaigotowychdeserów.1. Włożyćtrzepaczkędopianydouchwytua
uchwytnasadzićnasilnik,ażsięzatrzaśnie.(obraz4)
2. Zanurzyćtrzepaczkęwnaczyniuiuruchomićurządzenie.(obraz5)
3. Zdjąćtrzepaczkępoużyciuiwyjąćjązuchwytu.
CZySZCZENIE:• Przedczyszczeniemzawszenajpierw
wyłączurządzenieiodłączjeodprądu.Uwaga:Nigdyniezanurzajgłowicyzasilającejwwodzielubinnychpłynach.• Umyjkubekimieszadłowwodzieze
środkiemczyszczącym.• Wytrzyjgłowicęzasilającązwilżoną
ściereczką,anastępniewysusz.• Niemyjurządzeniażrącymilub
agresywnymiśrodkamiczyszczącymi.• Niemyjurządzeniawzmywarce.• Niedotykaćostrychnoży.• Zwrócićuwagęprzysporządzaniu
pożywieniadlaniemowląt,osóbstarszychichorych,abyblenderręcznybyłwysterylizowany.Użyćpłynysterylizującegozgodniezjegoprzeznaczeniem.
• Niektórejedzenie,jaknp.marchewkamogąfarbowaćmateriał,zktóregowykonanejesturządzenie.Abyusunąćteprzebarwienia,należywyczyścićurządzeniezapomocąszmatkinasączonejolejemroślinnym.
Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu
Tenznakoznacza,żenaterenieUEniniejszyproduktniepowinienbyćwyrzucanywrazzinnymiodpadamidomowymi.Abyzapobiecmożliwej
szkodliwościdlaśrodowiskalubzdrowialudzkiegozpowoduniekontrolowanejlikwidacjiodpadów,należyodpowiedzialnieoddawaćodpadydowtórnegoprzetworzenia,bypromowaćzrównoważoneponownewykorzystywaniesurowcówmateriałowych.Abyzwrócićzużyteurządzenie,proszęskorzystaćzsystemuzwrotuizbiorulubskontaktowaćsięzesklepem,wktórymproduktzostałzakupiony.Obsługazabierzeproduktwcelubezpiecznegowtórnegoprzetworzenia.
DANE TECHNICZNE230-240V•50Hz•600W
POLS
kI
m_5272-2_v01.indd 11 12-7-20 上午9:27
12 13
SCG
/CR
O/B
.i.H
.
SCG
/CR
O/B
.i.H
.
ŠTAPNI MIkSERUPUTSTVO ZA UPOTREBU
SIGURNOSNA UPUTSTVAOpšte:• MolimoVasdakodpripremanjahraneza
bebe,stareilibolesneosobepazitenatodajeosovinaručnogmikserasterilisana.koristiterastvorzasterilizacijupremaodgovarajućemuputstvu.
• Nikadanedodirujtenožsvedokjemašinapriključenanastrujnumrežu.
• Prste,kosu,odećuisavpribordržitedaljeoddelovakojisesamipokreću.
• Uređajuvekskinitesastrujnemreže,kadanekoristiteuređajilikadamenjatedelove.
• Nemojtedamiksujetevrućeuljeilimasti.• MolimoVasdapazitedadecailiosobe
sanedostacimanekoristeuređajbeznadzora.
• Nemojteniukomslučajudakoristiteuređajakojeonnabilokojinačinoštećen.Utomslučajuodnesitegaovlašćenomspecijalizovanomprodavcu.
• Uređajilikablnemojtenikadadapotapateuvodu,postojiopasnostodelektričnogudara.
• Nedozvolitedakabldodirujevrelepovršineilidavisitakodadecamogudapovukuuređaj.
• koristitesamoopremupreporučenuodproizvođača.
• Ovajuređajnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućidecu)sasmanjenimfizičkim,senzornimilimentalnimsposobnostimailimanjkomiskustvaiznanja,osimuslučajukadaihprilikomupotrebeuređajanadgledajuilidajuuputstvaosobeodgovornezanjihovubezbednost.
• Decutrebanadziratikakosenebiigralasauređajem.
VAžNO:• Nemojtedakoristiteuređajdužeod
60sekundiprilikomobrademekanihnamirnicainedužeod15sekundiprilikomobradetvrdihnamirnica.Zatimostaviteuređajnajmanje1-2mindaseohladi,prenegoštogabudeteponovokoristili.
• Isecitečvrstesastojkenamanjekomade(1-2cm)nenegoštoihstaviteuposudublendera.
• Nikadneuključujteglavumotoraakonijepropisnopostavljenaižicazamešanje.
• Prvoskinitežicuzamešanja,azatimizvucitenamirnice.
• Nekoristiteuređajmokrimrukama.• koristitemiksersamoupredviđenusvrhu.Pre nego što priključite uređaj na utičnicu za struju:• Uveritesedanaponmrežeodgovara
naponunavedenomnatipskojpločici.Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj:• Uklonitesvedeloveambalažeiskinite
ambalažusanoža.• Očistitesvedelove(viditačkučišćenje)
SASTAVNI DELOVI:Mikser (slikaA)1. Tasterzauključivanje(stepenI&II)2.Prekidačzabrzinu3.glavamotora4. Metlicazasneg5.Žicazamešanje6. Merica
KAKO KORISTITI RUčNI BLENDER Ručniblenderjesavršenzapripremanjedresingazasalatu,sosova,supa,majonezaikašicazadecu,kaozamiksovanjeipravljenjemilkšejka.• Ubacitežicublenderanajedinicusa
motoromdoknenalegneupotpunosti.(slika1)
• Neuključujteručnimikserbezprethodnoubačenihnamirnicauposudu.(slika2)
• Staviteručniblenderuposudu.Podesiteprekidačzabrzinunaželjenipoložaj.Zatimpritisniteprekidačzabrzinustepen1ili2.(slika3)
• Nakonrukovanja,prvoizvucitežicuzamešanje,azatimisprazniteumešanenamirniceizposude.
• Ručniblendermožetekoristitiumenzuriilibilokojojdrugojposudi.
• Pazitedaizmeđumotoraiosovineštapamikseraneprodrenikakvatečnost.
• Pomerajteštapmikserakrozmasukojumutitegore-dole.
• Akoseštapmikserazablokira,prvoizvuciteutikačizstruje.Zatimukloniteblokadu.
• OPREZ:SEčIVOJEVEOMAOšTRO!• Posleupotrebeskiniteosovinusanožem.
KORIšćENJE METLICE zA SNEG:Metlicuzasnegkoristitesamozamućenjeslatkepavlake,belancaigotovihdeserata.1. Utaknitemetlicuzasnegudržačadržač
postavitenamotoriokrećitedokseneuklopi.(slika4
2. Uronitemetlicuzasneguposuduitektadapustiteuređajurad.(slika5
3. Posleupotrebeskinitemetlicuzasnegazatimjeizvuciteizdržača.
čIšćENJE:• Prečišćenjauvekisključiteuređaji
izvucitestrujnikabl.Pažnja: Nikadanepotapajteglavumotorauvoduilidrugutečnost.• Pomoćurastvoradeterdženta,operite
posuduižicuzamešanje.• glavumotoraprebrišitevlažnomkrpom,a
zatimosušite.• Neperiteuređajkaustičnim,niti
abrazivnimsredstvimazačišćenje.• Neperiteuređajumašinizapranje
sudova.• Nemojtedadodirujeteoštrenoževe.• MolimoVasdakodpripremanjahraneza
bebe,stareilibolesneosobepazitenatodajeosovinaručnogmikserasterilisana.koristiterastvorzasterilizacijupremaodgovarajućemuputstvu.
• Nekenamirnicekaonpr.šargarepamogudaobojeplastiku.Daukloniteovubojudeloveočistitekrpomkojajeumočenaubiljnoulje.
Ispravno bacanje ovog priozvodaOvaoznakaukazujedaovajproizvoduokviruEUnetrebabacatisaostalimotpacimaizdomaćinstva.Uciljusprečavanjananošenjašteteokoliniili
zdravljuljudinekontrolisanimbacanjemotpadaka,pokažiteodgovornostireciklirajteovajproizvodkakobistepodržaliponovnokorišćenjematerijalnihresursa.Zavraćanjevašegupotrebljavanoguređaja,molimovasdakoristitesistemezavraćanjeiprikupljanjeilikontaktirateprodavcakodkogasteistikupili.Onćeodnetiuređajnarecikliranjebezbednozaokolinu.
TEHNIčKI PODACI:230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 12-13 12-7-20 上午9:27
14 15
MIkSERISLIETOŠANAS INSTRUkCIJA
DROšīBAS NOTEIKUMI Vispārīga informācija:• Pirmsgatavojatēdienubērniem,veciem
vaislimiemcilvēkiem,rokasmikserapiederumusnepieciešamssterilizēt.Sterilizēšanasšķīdumulietojietsaskaņāarattiecīgoinstrukciju.
• Nekadnepieskarietiesasmeņiem,kamērierīcepieslēgtaelektrotīklam.
• Turietpirkstus,matus,apģērbuundažāduspriekšmetusdrošāattālumānomiksera.
• Pēclietošanas,kāarītad,javēlatiesnomainītuzgaļus,ierīciatvienojietnoelektrotīkla.
• Nejaucietarmikserikarstueļļuvaitaukus.• Neļaujietbērniemvaiinvalīdiemdarboties
arierīcibezuzraudzības.• Nekādāgadījumānelietojietierīci,jakāda
ierīcesdetaļairbojāta.šādāgadījumālūdzietpalīdzībuautorizētamprodukcijasizplatītājam.
• Nekādāgadījumānegremdējietierīcivaitāskabeliūdenī,iespējamselektriskaisšoks.
• Uzmanieties,laikabelisnesaskarasarkarstāmvirsmām,kaarīnenokarājas,laitasnebūtupieejamsbērniem.
• Izmantojiettikairažotājaieteiktuspiederumus.
• šīierīcenavparedzētatādiemcilvēkiem(taisk.bērniem),kamirpazeminātasfiziskās,sensorāsvaiprātaspējas,kāarīpieredzesvaizināšanutrūkums,izņemotgadījumus,kadviņuspieskatavaiparierīceslietošanuinstruēcilvēks,kasatbildparviņudrošību.
• Bērnusjāuzrauga,laiviņinespēlētosarierīci.
SVARīGI:• Lietojietierīcineilgākkā60sekundēm
mīkstiemproduktiemunneilgākkā15sekundēmcietiemproduktiem.Tadļaujietierīceivismaz1-2minūtesatdzist,pirmsizmantojattoatkārtoti.
• Pirmsievietotblenderakrūzēblīvākassastāvdaļassagrieziettāsmazākosgabaliņos(1-2cm).
• Nekadnelietojietierīci,jainstrumentgalvaunmaisītājsnavlabinofiksēti.
• Vispirmsnoņemietmaisītājuunpēctamizņemietpārtikasproduktus.
• Nelietojietierīciarslapjāmrokām.• Mikseriizmantojiettikaitamparedzētajiem
mērķiem.Pirms pieslēdziet ierīci strāvas kontaktligzdai:• Pārbaudiet,vaiuzierīcesnorādītais
spriegumsatbilstelektrotīklaspriegumam.Pirms lietojat ierīci pirmo reizi:• Izņemiettonoiepakojumaunnoņemiet
iepakojumunoasmeņiem.• Notīrietvisasdetaļas(skatītnodaļu
„Tīrīšana“)MIKSERA DAļAS:Mikseris (A.att.)1. Vadībaspoga(I&IIrežīms)2. Ātrumuslēdzis3.Instrumentgalva4. Putojamāslotiņa5.Maisītājs6. Mērtrauks
KĀ LIETOT ROKAS BLENDERI Rokasblenderisirideālipiemērotsmērču,zupu,majonēzesunmazuļuēdienupagatavošanai,kāarīsajaukšanaiunpienakokteiļupagatavošanai.• Uzvietojietblenderastieniuzmotora
korpusa,līdztasnofiksējas.(1.att.)• Nedarbinietrokasblenderi,kamērneesat
ievietojispārtikasproduktusvēlamāizmēratraukā.(2.att.)
• Ieliecietrokasblenderitraukā.Iestatietātrumaslēdzivēlamajāpozīcijā.Tadnospiedietātrumaslēdža1.vai2.režīmu.(3.att.)
• Pēclietošanasvispirmsnoņemietmaisītāju,pēctamizņemietpārtikasproduktusnotrauka.
• Rokasblenderivaratlietotmērtraukā,kāarījebkurācitātraukā.
• Uzmanieties,laišķidrumsnenokļūtuspraugāstarpmotoruunuzgalimaisīšanai.
• Virzietmikserišķidrumāuzaugšuunuzleju.
• Jauzgalismaisīšanainobloķējas,vispirmsatvienojietierīcinoelektrotīklauntikaitadizņemietproduktus,kasnosprostojušiasmeņus.
• UZMANīBU!ASMENSIRļOTIASS!• Pēclietošanasnoņemietasmeņus.
LATV
IAN
PUTOšANAS SLOTIņAS LIETOšANA:Izmantojietputošanasslotiņutikaikrējuma,olbaltumasakulšanaiunsaldoēdienupagatavošanai.1. Ievietojietputošanasslotiņuturētājāun
uzstiprinietturētājuuzmotora,unļaujiet,laitasnofiksējas.(4.att.)
2. Ievietojietputošanasslotiņutraukāuntadieslēdzietierīci.(5.att.)
3. Pēclietošanasizņemietputošanasslotiņuunnoņemiettonoturētāja.
TīRīšANA:• Pirmstīrīšanasvienmērizslēdziet
ierīciunizraujietkontaktdakšunokontaktligzdas.
Uzmanību! Nekadneiemērcietinstrumentgalvuūdenīvaicitosšķidrumos.• Mazgājiettraukuunmaisītājuūdenī,
izmantojotmazgāšanaslīdzekli.• Noslaukietinstrumentgalvuarmitrudrānu
unnožāvējiet.• Nemazgājietierīciarkodīgiemvai
ķīmiskiemmazgāšanaslīdzekļiem.• Nemazgājietierīcitraukumazgājamajā
mašīnā.• Neaizskarietasmeņus.• Pirmsgatavojatēdienubērniem,veciem
vaislimiemcilvēkiem,rokasmikserapiederumusnepieciešamssterilizēt.Sterilizēšanaslīdzeklilietojietsaskaņāarattiecīgoinstrukciju.
• Dažiprodukti,piemēram,burkāni,varsakrāsotplastmasu.Laitonotīrītu,izmantojietaugueļļāsamitrinātudrānu.
Pareiza atbrīvošanās no izstrādājumašisapzīmējumsnorāda,kavisāESšoizstrādājumunedrīkstizmestkopāarcitiemmājsaimniecībasatkritumiem.Lainovērstukaitējumuapkārtējaividei
vaicilvēkuveselībainonekontrolētasatkritumuizmešanas,nododiettoatbildīgiatkārtotaipārstrādei,laisekmētupastāvīgumateriāluresursuatkārtotulietošanu.Laiatgrieztujūsunolietotoierīci,lūdzu,lietojietatpakaļnodošanasunsavākšanassistēmasvaisazinietiesarmazumtirgotāju,kurjūsiegādājātiesizstrādājumu.šajāsvietāsizstrādājumuvarpieņemtapkārtējaivideidraudzīgaiotrreizējaipārstrādei.
TEHNISkIE DATI:230-240V•50Hz•600W LA
TVIA
N
m_5272-2_v01.indd 14-15 12-7-20 上午9:27
16 17
LIET
UVI
U K
.
LIET
UVI
U K
.
MAIŠyTUVASNAUDOJIMO INSTRUkCIJA:
SAUGOS REIkALAVIMAIBendroji informacija:• Ruošdamimaistąkūdikiamsirvyresniems
arbaligotiemsžmonėms,įsitikinkite,kadmaišytuvasgeraisterilizuotas.Remdamiesireikiamainstrukcija,naudokitesterilizuojamąjįtirpalą.
• kolprietaisasneišjungtasišelektrostinklo,jokiubūdunelieskitepeilių.
• Saugokitepirštus,plaukus,rūbusirįrankius,kadneprisiliestųpriejudančiųdalių.
• Nenaudodamiprietaisoirprieškeisdamidalis,būtinaiišjunkiteprietaisąišelektrostinklo.
• Nemaišykiteprietaisuįkaitusioaliejausarbariebalų.
• Užtikrinkite,kadvaikaiiržmonės,kuriemsreikalingapriežiūra,nenaudotųprietaisoneprižiūrimi.
• Jokiubūdunenaudokitepažeistoprietaiso.Tokiuatvejupateikitejįįgaliotampardavėjui.
• Jokiubūdunemerkiteprietaisoarbamaitinimokabeliokorpusoįvandenį,kadangigalikiltisrovėssmūgiopavojus.
• Nedėkitemaitinimokabelioantįkaitusiųpaviršiųirnepakabinkitejotaip,kadjįgalėtųnutrauktivaikai.
• Naudokitetikgamintojorekomenduojamuspriedus.
• šįįrenginįdraudžiamanaudotižmonėms(įskaitantvaikus),turintiemsfizinę,jutiminęarprotinęnegaliąarbapatirtiesiržiniųneturintiemsasmenims,nebentjuosprižiūriarbanurodo,kaipnaudotisįrenginiu,užjųsaugumąatsakingasasmuo.
• Vaikaituribūtiprižiūrimi,siekiantužtikrinti,kadjienežaistųsuprietaisu.
DėMESIO:• Prietaisąnaudokiteneilgiaunei60
sekundžiųminkštiemsmaistoproduktamsirneilgiaunei15sekundžiųkietiemsmaistoproduktamsmaišyti.Priešvėljįnaudodami,bent1-2minutespalaukite,kolatvės.
• kietusingredientussusmulkinkiteįmažesniusgabalėlius(1-2cm)priešįdėdamijuosmaišymopuodelį.
• Niekadanenaudokite,jeielektrinėgalvutėtinkamainepritvirtintaprietrintuvo.
• Pirmiausiaištraukitetrintuvą,tiktadaišimkitemaistoproduktus.
• Neimkitešlapiomisrankomis.• Maišytuvąnaudokitetikpagaljopaskirtį.Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą:• įsitikinkite,arJūsųelektrostinkloįtampa
atitinkaprietaisoduomenųlentelėjepateiktąįtampa.
Prieš pirmąjį naudojimą:• pašalinkitevisasprietaisoirpeilio
pakuotėsdalis;• nuvalykitevisasdalis(žr.skyrių
„Valymas“).
DALyS:Maišytuvas (pav.A)1. Įjungimomygtukas(I&IIpakopa)2.greičiojungiklis3.Elektrinėgalvutė4. Plaktuvas5.Trintuvas6. Matuojamasisindas
KAIP NAUDOTI RANKINį TRINTUVą Rankinistrintuvaspuikiaitinkapadažams,užpilams,sriuboms,majonezamsirkūdikiųmaistuiruošti,taippatproduktamsmaišytiirpienokokteiliamsgaminti.• Trintuvokotąstumkiteantvarikliomazgo
tol,kolužsifiksuos.(pav.1)• Nejunkitetrintuvo,jeiįnorimodydžioindą
neįdėjotejokiųmaistoproduktų.(pav.2)• Trintuvokotąįleiskiteįindą.greičio
jungiklįnustatykiteįnorimąpadėtį.Potonustatykitegreičioreguliatoriųį1arba2padėtį.(pav.3)
• Išjungęprietaisąpirmiausiaištraukitetrintuvą,tadaišindoišpilkitemaistą.
• Trintuvągalitenaudotimatavimoinde,taippatbetkuriamekitameinde.
• Sekite,kadtarpvarikliodaliesirmaišytuvokotonepatektųskystis.
• Judinkitemaišytuvąmasėjeaukštyniržemyn.
• Maišytuvokotuiužstrigus,išpradžiųištraukitetinklokištuką.Potopašalinkitestrigimą.
• ĮSPėJIMAS:gELEŽTėLABAIAšTRI!• Baigęnaudotiprietaisąnuimkitepeilį.
PLAkTUVO NAUDOJIMAS:Plaktuvąnaudokitetikgrietinėlei,baltymamsirparuoštiemsdesertamsplakti.1. Įkiškiteplaktuvąįlaikiklį,olaikiklįuždėkite
antvariklioiružfiksuokite.(pav.4)2. Įmerkiteplaktuvąįindąirpradėkite
naudoti.(pav.5)3. Baigęnaudotiplaktuvą,išimkitejįišindoir
ištraukiteišlaikiklio.
VALyMAS:• Priešvalydamiprietaisąvisadaišjunkiteir
ištraukitemaitinimolaidokištuką.Dėmesio: įvandenįarkitąskystįniekadanemerkiteelektrinėsgalvutės.• Indąirtrintuvąnuplaukitevandeniuir
plovikliu.• Elektrinęgalvutęnušluostykitedrėgna
šluosteirsausainuvalykite.• Prietaisonevalykiteėsdinančiaisar
šveičiamaisiaisvalikliais.• Prietaisoneplaukiteindaplovėje.• Jokiubūdunelieskiteaštrauspeilio.• Ruošdamimaistąkūdikiamsirvyresniems
arbaligotiemsžmonėms,įsitikinkite,kadmaišytuvasgeraisterilizuotas.Remdamiesireikiamainstrukcija,naudokitesterilizuojamąjįtirpalą.
• kaikuriemaistoproduktai,pavyzdžiui,morkosgalinudažytisintetinesdalis.šįnudažymągalitepašalintivalgomuojualiejumisuvilgytašluoste.
Teisingas panaudoto produkto išmetimasšižymėrodo,kadšisproduktasneturibūtiišmetamaskartusubuitinėmisatliekomisESvalstybėse.Tam,kadbūtųneteršiamaaplinkairnebūtų
kenkiamažmogaussveikataidėlnekontroliuojamošiukšliųišmetimo,išmeskitepanaudotąproduktąatsakingai,kadšiosmedžiagosgalėtųbūtiperdirbtos.Jeinoriteišmestiatitarnavusįprietaisą,nugabenkitejįįspecialiątokiųatliekųsurinkimovietąarbasusisiekitesumažmenininku,iškuriopirkotešįproduktą.Atliekųsurinkimoįmonėperdirbsatitarnavusįprietaisąaplinkaisaugiubūdu.
TECHNINIAI DUOMENyS:230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 16-17 12-7-20 上午9:27
18 19
БЪΛГ
АРС
КИУПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕР
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТОбщи указания:• Моляприприготвяненахраназа
бебета,по-възрастниилиболнихоравнимавайтедръжкатанабъркалкатанаръчниямиксердаестерилизирана.Използвайтестерилизационенразтворсъобразноупътванетозанего.
• Никоганедокосвайтеножовете,докатоуредътевключенкъмелектрическатамрежа.
• Дръжтепръстите,коситеиоблеклотоси,кактоивсякаквикухненскиприборидалечеотдвижещитесечасти.
• Винагиизключвайтеуредаотелектрическатамрежа,когатонегоизползватеилипредидасменитечасти.
• Неразбърквайтегорещоолиоилимазнина.
• Молявнимавайтедецаилихорасуврежданияданеизползватуредабезнадзор.
• Вникакъвслучайнеизползвайтеуреда,акотойеповреденпонякакъвначин.Втакъвслучайгоотнесетеприоторизиранспециализирантърговец.
• Никоганепотопявайтеуредаиликабелавъввода,съществуваопасностотелектрическиудар.
• Неоставяйтекабеладаседопирадогорещиповърхностиилидависинадолутака,чедецадамогатдаиздърпатуреданадолу.
• Използвайтесамопринадлежности,препоръчаниотпроизводителя.
• Тозиуреднеепредназначензаупотребаотлица(включителнодеца)снамаленифизически,сетивниилиумствениспособности,илислипсващизнанияиопит,освенаконесенаблюдаватилинесеинструктиратотносноупотребатанауредaотлице,отговарящозабезопасносттаим.
• Децататрябвадасенаблюдават,задасеуверите,ченесииграятсуреда.
ВАЖНО:• Използвайтеуреданепо-дългоот60
секундизамекихраниинепо-дългоот15секундизатвърдихрани.Следтоваоставетеуредадасеохладинай-малко1-2минути,предидагоизползватеотново.
• Нарязвайтетвърдитесъставкинамалкипарчета(1-2cm),предидагипоставитевкупатанамиксера.
• Никоганеизползвайте,акоuseitifthepowerheadisnotfitinthestirrerwell.
• Първоиздърпайтепасатораиследтоваизсипвайтехраната.
• Неизползвайтесвлажниръце.• Използвайтемиксерасамоза
предвиденатацел.Преди да включите уреда в контакта:• Проверетедалинапрежението
въвВашатамрежасъвпадаснапрежението,посоченонатиповататабелка.
Преди да използвате уреда за пръв път:• Махнетевсичкиопаковъчни
материалиисвалетеопаковкатананожа.
• Почистетевсичкичасти(вижточка“Почистване”).
ОТДЕЛНИ ЧАСТИ:Миксер (фиг.A)1. Бутонзадействие(степенI&II)2.Превключвателнаскоростите3.Въртящаглава4. Бъркалка5.Пасатор6. Мерителнакупа
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА РЪЧНИЯ МИКСЕР Ръчниятмиксеренапълнопригодензаприготвяненасосове,супи,майонезаибебешкихрани,кактоизашейкове.• Поставетеприставкатанамиксера
върхудвигателяисеуверете,чещракванамясто.(фиг.1)
• Неработетесмиксерабезхранавконтейнерсподходящразмер.(фиг.2)
• Поставетеприставкатавсъда.Задайтепревключвателянаскоростнажеланатапозиция.Следтованатиснетепревключвателянаскоросттанастепен1или2.(фиг.3)
БЪΛГ
АРС
КИ
• Следкатоприключитепървоизвадетепасатора,аследтоваизсипетехранатаоткупата.
• Можетедаизползватеръчниямиксервмерителначашаточнокактовъввсичкиостаналисъдове.
• Внимавайтеданепопаднетечностмеждудвигателяидръжкатанабъркалката.
• Движетебъркалкатанагоре-надолуизразбъркванияпродукт.
• Акобъркалкатаблокира,първоизвадетещепселаотконтакта.Следтоваоправетеблокажа.
• ВНИМАНИе:НОжОВеТеНАПРИСТАВКАТАСАМНОГООСТРИ!
• Следупотребасвалетедържачананожа.
УПОТРЕБА НА БЪРКАЛКАТА:Използвайтебъркалкатасамозасметана,битибелтъцииготовидесерти.1. Пъхнетебъркалкатавдържача,
поставетедържачанаелектродвигателяигозастопорете.(фиг.4)
2. Потопетебъркалкатавсъдаитогававключетеуреда.(фиг.5)
3. Следупотребасвалетебъркалкатаипослеяиздърпайтеотдържача.
ПОЧИСТВАНЕ:• Винагиизключвайтеиизваждайте
щепселаотконтактапредипочистване.
Внимание: Никоганепотапяйтевъртящатаглававъвводаилидругитечности.• Почиствайтекупатаипасаторавъв
водаипочистващпрепарат.• Избършетевъртящатаглавасвлажна
кърпаиподсушете.• Немийтеуредасъссодакаустик
илидругиабразивнипочистващипрепарати.
• Непочиствайтеуредавъвсъдомиалнамашина.
• Недокосвайтеостритеножове.• Моляприприготвяненахраназа
бебета,по-възрастниилиболнихоравнимавайтедръжкатанабъркалкатанаръчниямиксердаестерилизирана.Използвайтестерилизационенразтворсъобразноупътванетозанего.
• Някоихранителнипродукти,катонапр.моркови,могатдаоцветятпластмасата.Задаотстранитетоваоцветяване,почистетечаститескърпа,натопенаволио.
Правилно изхвърляне на продуктаТазимаркировкауказва,чепродуктътнетрябвадабъдеизхвърлянсъвместносостаналитедомакинскиотпадъцивстранитеот
еС.Задапредотвратитевъзможнищетизаоколнатасредаиличовешкотоздраве,дължащисенанеконтролираноизхвърляненаотпадъци,енеобходимодагирециклиратеотговорно,задаосигуритеповторноизползваненавложениевтяхматериали.Задавърнетеуреда,използвайтесистематазавръщанеисъбираневстранатаилисеобърнетекъмтърговеца,откойтостегозакупили.Темогатдаосигурятбезопасноторециклираненапродукта.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:230-240V•50Hz•600W
m_5272-2_v01.indd 18-19 12-7-20 上午9:27
21
УКРА
ЇНС
ьКА
УКРА
ЇНС
ьКА
РУЧНИЙ БЛЕНДЕРІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ:Загальні• Будьтеособливообережнимипри
приготуванніїжідлямалят,літніхтанемічнихлюдей.Завждивпевніться,щорукояткаблендераналежнопростерилізована.Використовуйтестерилізуючийзасібзгідноінструкційвиробника.
• Неторкайтесьдолезпідчасроботиприладу.
• Тримайтепальці,волосся,одягтакухоннеприладдяостороньрухомихдеталей.
• Відключітьприладвіделектричноїрозеткипіслявикористаннятапередзаміноюнасадок.
• Незмішуйтегарячуоліючижир.• Слідкуйте,щобдітичинемічнілюдине
використовувалиприладбезнагляду.• Невикористовуйтепошкоджений
блендер.Перевіртетавідремонтуйтеприлад.
• Незанурюйтерукояткуживленняуводутаслідкуйте,щобшнурживленняненамочувався,такякцеможепризвестидоураженняелектричнимструмом.
• Слідкуйте,щобшнурживленнянеторкавсягарячихповерхоньтанезвисаввмісцях,легкодоступнихдлядітей.
• Невикористовуйтенасадки,забороненівиробником.
• Цейпристрійнепризначенийдлявикористанняособами(включаючидітей)зфізичнимитарозумовимивадами,абоособамибезналежногодосвідучизнань,якщовонинепройшлиінструктажпокористуваннюцимпристроємпіднаглядомособи,відповідальноїзаїхбезпеку.
• Недозволяйтедітямгратисязцимпристроєм.
ВАЖЛИВО:• Короткочасневикористання:
Використовуйтеприладнедовше60схвилизм’якоюїжею,танедовше15схвилинизгрубою.Першніжзновувикористовувати,дозвольтеприладупостоятихочаби1-2хвилинитаохолонути.
• Розрізайтетвердіпродуктинаменшішматочки(1-2см)передтим,яккластиїхвчашкублендера.
• Ніколиневикористовуйтеприлад,якщодвигунізмішувачз’єднаніпогано.
• Спершувиймітьзмішувач,апотімвиливайтеїжу.
• Неберітьприладмокримируками.• Приладслідвикористовувати
виключнодлягосподарськихцілей.Перед підключенням до електричної розетки:• Впевніться,щорівеньнапругиввашій
місцевостівідповідаєрівневінапруги,вказаномунарукоятцінапругиприладу.
Перед першим використанням:• Знімітьвсіупаковкитавикиньте
обгорткилез.• Вимийтедеталі:див.розділ
«чищення»
ДІЗНАЙТЕСь БІЛьШЕ ПРО ВАШ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР:Ручний блендер: (Мал.A)1. Кнопка«Пуск»(I&II)2.Перемикачшвидксоті3.Двигун4. Вінчик5.Змішувач6. Мірнийстакан
ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР Ручнийблендердужезручнийдляприготуванняпідлив,сосів,супів,майонезівтадитячихстрав,атакождлязмішуваннятаприготуваннямолочнихкоктейлів.• Вставтенасадкублендеранаручкудо
їїфіксації.(Мал.1)• Невикористовуйтеблендер
привідсутностіїжівконтейнерівідповідногорозміру.(Мал.2)
• Вставтеручнийблендерупосудину.Перемістітьперемикачшвидкостіупотрібнеположення.ПереведітьперемикачвположенняІабовположенняІІ(швидко).(Мал.3)
• Післязакінченняроботи,спершузнімітьзмішувач,потімзцідітьїжузконтейнера.
20
• Ручнийблендерможнавикористовуватиумірнійпосудиніабовбудь-якомуіншомупосуді.
• Слідкуйте,щобрідинанепопадалавз’єднанняміжрукояткоюживленнятарукояткоюблендера.
• Рухайтетаударяйтерукояткоюпоїжі.• Якщоблендерзаблокується,перед
чищеннямслідвідключитийоговіделектричноїрозетки.
• ОБеРежНО:леЗАДУжеГОСТРІ!• Знімітьзмішувальнийстерженьз
приладупіслявикористання.
ВКАЗІВКИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ ЗБИВАЧКИЗастосовуйтезбивачкутількидлязбиваннявершків,яєчнихбілківтазмішуванняготовихдесертів.1.Вставтезбивачкувредуктор,апотім
прикрутітьредуктордодвигуна.(Мал.4)
2. Вставтезбивачкувчашку,апотімувімкнітьприлад.(Мал.5)
3.Позакінченнюприготуваннязнімітьредукторзбивачкиздвигуна.Потімвиймітьзбивачкузредуктора.
ЧИЩЕННЯ:• Передтимякчиститиприлад,завжди
вимикайтетавиймайтейогозрозетки.Увага: Ніколинезанурюйтедвигунуводучиіншірідини.• Помийтеконтейнертазмішувачуводі
змиючимзасобом.• Протрітьдвигунвологоютканиною,а
потімвисушіть.• Немийтеприладлужнимичи
розчиннимиречовинами.• Немийтеприладупосудомийній
машині.• Неторкайтесьдогострихлез.• Будьтеособливообережнимипри
приготуванніїжідлямалят,літніхтанемічнихлюдей.Завждивпевніться,щорукояткаблендераналежнопростерилізована.Використовуйтестерилізуючийзасібзгідноінструкційвиробника.
• Деякіпродукти,наприкладморква,можутьзнебарвитипластмасу.Щобусунутизнебарвлення,витирайтеприладтканиною,змоченоювкухонніолії.
Належна утилізація виробуЦемаркуваннявказує,щоданийвирібзабороненовикидатизізвичайнимпобутовимсміттямвкраїнахЄвропейськогосоюзу.Щоб
запобігтинанесеннюшкодинавколишньомусередовищутаздоров'юлюдейстихійнимизахороненнямивідходів,передавайтесміттянаутилізацію;цесприяєраціональномувикористаннюматеріальнихресурсів.Щобвикинутивідпрацьованийвиріб,використовуйтеспеціальнісистемизборувідходів,абозвернітьсязамісцемпридбання.Тамподбаютьпроекологічнобезпечнуутилізаціютапереробкувиробу.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ230-240В•50Гц•600Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
m_5272-2_v01.indd 20-21 12-7-20 上午9:27
22 23
MIXEUR PLONGEANTMODE D’EMPLOI
MESURES DE SECURITEGénéralité :• Veuillezfaireattentionlorsdela
préparationdenourriturepourbébés,personnesâgéesoumaladesàcequelepiedmixeurmanuelsoitstérilisé.Utilisezlasolutiondestérilisationconformémentàlanoticecorrespondante.
• Netouchezjamaisleslamestantquelamachineestbranchéesurlecourant.
• Tenezvosdoigts,cheveux,vêtementsettouslesustensilesàl’écartdespiècesmobiles.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpasouavantderemplacerdespièces.
• Nemixezpasd’huilechaudeoudegraisse.
• Veillezàcequelesenfantsoulespersonnesinvalidesn’utilisentpasl’appareilsanssurveillance.
• N’utilisezl’appareilenaucuncassiilestendommagéd’unequelconquemanière.Dansuntelcas,amenez-leàunrevendeuragréé.
• Neplongezjamaisl’appareiloulecâbledansl’eau,ilexisteunrisquedechocélectrique.
• Nelaissezpaslecâbleentrerencontactavecdessurfaceschaudesoupendredesortequedesenfantspuissenttirerl’appareil.
• Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• Cetappareiln‘estpasdestinéauxpersonnes(enfantsinclus)ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued‘expérienceetdeconnaissanceduproduit,àmoinsqu‘ellesnesoientmisessouslagarded‘unepersonnepouvantlessurveiller.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindes‘assurerqu‘ilsnejouentpasaveccetappareil.
IMPORTANT :• N’utilisezpasl’appareilplusde60
secondesavecdesalimentsmousetpasplusde15secondesavecdesalimentsdurs.Laissezensuitel’appareilrefroidiraumoins1-2minutesavantdeleréutiliser.
• Couperlesingrédientssolidesenpetitsmorceaux(1-2cm)avantdelesmettredansleboldumélangeur.
• Nejamaisl‘utilisersilatêted‘entraînementn‘estpascorrectementassembléeavecl‘agitateur.
• Retirezpréalablementl‘agitateuretensuitelanourriture.
• Nepasutiliseraveclesmainsmouillées.• Utilisezlemixeuruniquementpourl’usage
prévu.Avant de raccorder l’appareil à une prise :• Assurez-vousquelatensionsecteur
correspondàcelleindiquéesurlaplaquesignalétique.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :• Retireztouteslespiècesd’emballageet
l’emballagedelalame.• Nettoyeztouteslespièces(voirpoint
Nettoyage)
PIECES :Mixer (ill.A)1. Boutondecommande(niveauI&II)2.Sélecteurdevitesse3.Têted‘entraînement4. Fouet5.Agitateur6. gobeletdemesure
COMMENT UTILISER LE MIXEUR PLONGEANT Lemixeurplongeantesttrèspratiquepourpréparerdips,sauces,soupes,mayonnaiseetrepaspourbébésainsiquedesmélangesdeboissonsetlaitdepoule(milkshake).• Insérezlepieddumélangeurdanslebloc-
moteurjusqu‘àenclenchement.(ill.1)• Nepasutiliserlemélangeuràmainsans
alimentdanslerécipientquelquesoitsataille.(ill.2)
• Plongezlemélangeurdanslerécipient.Réglezlesélecteurdevitessesurlapositionsouhaitée.Appuyezensuitesurlecommutateurdevitesseniveau1ou2.(ill.3)
• Aprèsl‘utilisation,retirezd‘abordl‘agitateuretlaisserlanourrituredécanterdanslerécipient.
• Vouspouvezutiliserlemélangeurplongeantaveclebolmesureuroutoutautrerécipient
FRA
NÇ
AIS
FRA
NÇ
AIS
• Veillezàcequ’aucunliquidenepénètreentrelemoteuretlepiedmixeur.
• Déplacezdehautenbaslepiedmixeurdanslamatièreàmixer.
• Silemixeurbloque,tirezd’abordlafichesecteur.Puisretirezleblocage.
• ATTENTION:LALAMEESTTRèSTRANCHANTE!
• Retirezlepieddumixeuraprèsutilisation.
UTILISATION DU FOUET :Utilisezlefouetuniquementpourlacrème,lesblancsenneigeetlesdessertsprêtsàl’emploi.1.Enfoncezlefouetdanslesupportet
placezlesupportsurlemoteuretfaites-les’enclencher.(ill.4)
2.Plongezlefouetdanslerécipientetmettezensuitel’appareilenmarche.(ill.5)
3.Retirezlefouetaprèsutilisationetenlevezlefouetdusupport.
NETTOyAGE :• Éteignezetdébranchezavantdenettoyer.Attention : Nejamaisplongerlatêted‘entraînementdansl‘eauoud‘autresliquides.• Nettoyezlerécipientetl‘agitateuravecde
l‘eauetundétergent.• Nettoyezlatêted‘entraînementavecun
chiffonlégèrementhumideetensuiteessuyez.
• Nepasnettoyerl‘appareilavecdesagentsnettoyantsagressifsouabrasifs.
• Nepasnettoyerl‘appareildansunlave-vaisselle.
• Netouchezpasleslamescoupantes.• Veillezlorsdelapréparationdenourriture
pourbébés,personnesâgéesoumaladesàcequelepiedmixeurmanuelsoitstérilisé.Utilisezlasolutiondestérilisationconformémentàlanoticecorrespondante.
• Certainsaliments,parexemplelescarottes,peuventcolorerleplastique.Pouréliminercescolorations,nettoyezlespiècesavecunchiffontrempédansl’huilevégétale.
Mise au rebut appropriée de l'appareilCettemarqueindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersordinaires,danstoutel'UE.Pourévitertoutdétériorationpossibleà
l'environnementouàlasantédueàl'éliminationnoncontrôléed'ordures,recyclez-ledemanièreresponsablepour
encouragerlaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Pourjeterleproduitusé,utiliserlessystèmesdecollectionprévuspourcelaoucontacterlerevendeur.Lerevendeurpeutreprendreleproduitpourêtrerecycléetcontribueràlaprotectiondel'environnement.
DONNEES TECHNIQUES :230-240V•50Hz•600W
Ni
A2
3
1
4
56
1
4 5
2 3
m_5272-2_v01.indd 22-24 12-7-20 上午9:27