Post on 23-Jun-2020
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.
CÁMARA DIGITAL
Manual Avanzado
Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara.
Fotografías en línea
Utilización básica
Fotografía básica
Fotografía avanzada
Reproducción
Impresión
Opciones de la cámara
Cómo usar este manual(Indicaciones usadas en este manualAbajo aparece una página de muestra para indicarle cómo leer las instrucciones de este manual. Lea con atención este manual antes de tomar o visualizar las fotografías. Consulte las páginas de consulta para más información sobre cómo utilizar los botones o los menús.
(Manuales Básico y AvanzadoEl manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento).
Manual Básico
Este manual le ayuda a familiarizarse con la cámara. En él se incluyen explicaciones sencillas de cómo hacer fotografías y verlas a continuación.
Manual Avanzado
Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías mucho más creativas y disfrutar más.
Sitúe el disco de modo en uno de estos símbolos.g“Disco de modo” (P.9)
Seleccione los menús en el orden indicado por .g“Menús” (P.12)
NotaInformación importante sobre los factores que pueden provocar una avería o problemas de funcionamiento. Avisa también de las operaciones que no deben realizarse bajo ningún concepto.
CONSEJOSInformación y consejos útiles que permiten sacar el mayor partido de esta cámara.gPáginas de consulta que describen detalles o información relacionada.
Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.g“Selección de un idioma” (P.83)
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.
Los procedimientos son diferentes para el modo de reproducción de álbum.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Composición del manual
En la portada de cada capítulo se describe de forma resumida el contenido. No se olvide de leerlo.
Utilización básica
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Funciones básicas de fotografía
Funciones avanzadas de fotografía
Funciones adicionales de fotografía
Reproducción
Ajustes
Impresión de fotografías
Conexión de la cámara a un ordenador
Apéndice
Miscelánea
Localización y solución de problemasPara cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o encontrar lo que está buscando.
Aquí le presentamos los aspectos más importantes para sacar el mayor partido de esta cámara.Lea este apartado antes de tomar fotografías.
Explicación de técnicas básicas y avanzadas para facilitar la comprensión de todas las funciones relacionadas con la toma de fotografías.
Para ver, editar y ordenar las fotografías.
Opciones para facilitar el uso de la cámara.
Para imprimir las fotografías.
Para disfrutar con las fotografías en un ordenador. Para usar OLYMPUS Master.
P.8
P.17
P.25
P.36
P.44
P.53
P.81
P.92
P.108
P.124
P.140
Contenido P.4
3
ContenidoCómo usar este manual ...................................................................... 2Composición del manual..................................................................... 3
1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8Disco de modo .................................................................................... 9Botones de acceso directo................................................................ 10Menús ............................................................................................... 12
Acerca de los menús................................................................... 12Cómo usar los menús ................................................................. 15
2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías - - -17Sujeción de la cámara....................................................................... 18Si no se puede obtener un enfoque correcto .................................... 19
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque).......................................... 19Sujetos difíciles de enfocar ......................................................... 20
Modo de grabación .................................................................... 21Modos de grabación de fotografías............................................. 21Modos de grabación de vídeo..................................................... 22Número de fotografías almacenables y tiempo de grabación
restante ................................................................................. 22Para cambiar el modo de grabación ........................................... 24
3 Funciones básicas de fotografía - - - - - - - - -25Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación.... 26
Selección de un modo de escenas ................................... 29Uso del zoom en un sujeto distante .................................................. 30
Uso del zoom óptico.................................................................... 30Uso del zoom digital.................................................................... 31
Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro) ....................................... 32
Fotografía con flash ...................................................................... 34
4 Funciones avanzadas de fotografía - - - - - - -36Modo AF............................................................................................ 37Medición............................................................................................ 38
ESP/Medición por puntos ............................................ 38Sensibilidad ISO................................................................................ 39Compensación de la exposición ................................................. 40Balance de blancos .................................................................. 41Histograma ................................................................................. 42
4
Contenido
5 Funciones adicionales de fotografía - - - - - -44Grabación de vídeos ................................................................... 45Fotografía secuencial ................................................................ 47Fotografía con disparador automático ....................................... 48Fotografía panorámica ...................................................................... 49Toma de dos fotografías en una ....................................................... 51Grabación de sonido con fotografías ........................................... 52
6 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -53Reproducción de fotografías ...................................................... 54
Selección del número de fotografías .................................... 55Visualización de calendario......................................................... 55Reproducción de diapositivas .............................................. 56Rotación de fotografías ......................................................... 57
Reproducción de vídeos ............................................................. 58Reproducción de álbumes .......................................................... 59
Inserción en álbum...................................................................... 60Reproducción de álbum .............................................................. 62Anular entrada............................................................................. 63Borrar fotografía del álbum ......................................................... 65Cambio de la imagen de título .................................................... 66
Edición de fotografías ....................................................................... 67Enfoque suave ............................................................................ 68Ojo de pez................................................................................... 68Blanco y negro ............................................................................ 69Tono sepia .................................................................................. 69Redimensionado .................................................................. 70Recorte ............................................................................... 70
Grabación de sonido .................................................................... 72Crear un índice.................................................................................. 73Reproducción en un televisor............................................................ 74
Selección de la salida de vídeo................................................... 75Visualización de información ................................................. 76Histograma ................................................................................. 77Protección de fotografías ........................................................... 78Borrado de fotografías .......................................................... 78
Borrar un solo cuadro ............................................................ 79Borrar todos los cuadros ...................................................... 79
Formateo ..................................................................................... 80
5
Contenido
7 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -81Reposición total................................................................................. 82Selección de un idioma ........................................................... 83Configuración al encender ................................................................ 84Configuración de la pantalla.............................................................. 85Color de pantalla ............................................................................... 86Volumen de reproducción ................................................................. 86Tono de pitido ............................................................................ 86Sonido de obturación ........................................................................ 87Visualización de la grabación............................................................ 87Nombre de archivo............................................................................ 88Mapeo de píxel.................................................................................. 89Ajuste del brillo del monitor ....................................................... 90Ajuste de la fecha y la hora ....................................................... 91
8 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - - -92Impresión directa (PictBridge)........................................................... 93
Uso de la función de impresión directa ....................................... 93Conexión de la cámara a una impresora .................................... 94Diagrama de flujo de impresión .................................................. 95Selección del modo de impresión ............................................... 97Ajuste de los elementos del papel de impresión......................... 98Selección de las fotografías que desea imprimir ........................ 98Ajuste de datos de impresión...................................................... 99Recorte ............................................................................... 99Impresión .................................................................................... 99Salir de la función de impresión directa .................................... 100Si aparece un código de error................................................... 101
Ajustes de impresión (DPOF) ................................................... 102Cómo efectuar reservas de impresión ...................................... 102Diagrama de flujo para configurar las reservas de impresión... 103Selección del modo de reserva de impresión ........................... 104Selección de la fotografía para imprimir.................................... 105Ajuste de los datos de impresión .............................................. 105Realización de la reserva de impresión .................................... 105Restablecimiento de los datos de reserva de impresión........... 106
6
Contenido
9 Conexión de la cámara a un ordenador - - - 108Flujo de trabajo ............................................................................... 109Uso de OLYMPUS Master .............................................................. 110
¿Qué es OLYMPUS Master?.................................................... 110Instalación de OLYMPUS Master ............................................. 111
Conexión de la cámara a un ordenador.......................................... 114Inicio de OLYMPUS Master ............................................................ 116Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador..................... 118
Descarga y almacenamiento de imágenes ............................... 118Ver fotografías y vídeos .................................................................. 120Impresión de fotografías ................................................................. 121Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar
OLYMPUS Master............................................................... 123
10 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 124Localización y solución de problemas............................................. 125
Códigos de error ....................................................................... 125Localización y solución de problemas....................................... 126
Cuidados de la cámara ................................................................... 132Adaptador de CA (opcional) ............................................................ 133Precauciones de seguridad............................................................. 134Glosario de términos ....................................................................... 138
11 Miscelánea- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 140Lista de menús................................................................................ 141Lista de ajustes predeterminados de fábrica .................................. 146Funciones de escena y fotografía ................................................... 148Nombre de las partes...................................................................... 150
Cámara ..................................................................................... 150Indicaciones del monitor ........................................................... 152
Índice............................................................................................... 155
7
1 Utilización básica
Utilización básica
¿Ha pensado alguna vez que la fotografía avanzada y las funciones de edición están pensadas solamente para fotógrafos profesionales?Con su experiencia y habilidades, consiguen todo tipo de ajustes precisos para lograr una variedad de efectos.Ahora puede conseguir estos efectos con tan sólo utilizar los botones de la cámara digital. Puede utilizar las funciones avanzadas disponibles en la cámara si configura los elementos del menú para ajustar la cantidad de luz que pasa a través de la abertura o modifica la escala de enfoque.Basta con acceder a un menú en el monitor y utilizar los botones para elegir una opción. Familiarícese con los botones y los menús antes de leer las explicaciones acerca de las diferentes funciones.
1
WB
MENU MODO
64
100
200
400
AUTO
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA
Fotografía secuencialVídeos
00:0:363600:36
ESP/n
8
Utilización básica
1
Disco de modoEsta cámara cuenta con un disco de modo para seleccionar el modo de la cámara. Los modos se dividen en modos de fotografía y de reproducción. Seleccione el modo que desee, y luego presione el interruptor POWER para encender la cámara.
(Acerca del disco de modo
.
Modos de fotografía
K Esta función le permite tomar fotografías.n Esta función le permite grabar vídeos con sonido. gP.45
Modo de reproducción q
Esta función le permite ver fotografías y vídeos, así como también reproducir fotografías desde los álbumes y sonido. gP.54, 58
CONSEJOS• Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara.
Modo de reproducciónSitúe el disco de modo en esta posición para ver fotografías y vídeos uno a uno.
Modos de fotografíaAjuste el disco de modo para tomar fotografías o vídeos.
En este manual, los siguientes iconos indican la posición del disco de modo para utilizar las funciones del modo de fotografía.
Indica que la función se utiliza con el disco de modo situado en A.
Esto indica que la función se utiliza con el disco de modo situado en K o n.
Notación del disco de modo
9
1
Util
izac
ión
bási
ca
Botones de acceso directoCon los botones directos, manejar la cámara es aún más sencillo.
Botón Of
En el modo K, el botón Of permite seleccionar los ajustes óptimos para las condiciones de fotografía de la cámara.g“Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación” (P.26)
Botón Y# (Modo de flash)En el modo K, presione el botón Y# varias veces para cambiar el ajuste. El ajuste cambia según el orden siguiente según se presiona el botón. g“Fotografía con flash” (P.34)
1 PROGR. AUTO
SELECC. OK OK
00302560 19202560 1920HQHQ 303030
FLASH AUTO
FLASH AUTO (flash automático)
! (flash con reducción de ojos rojos)
$ (Flash desactivado) # (flash de relleno)
10
Botones de acceso directoU
tilización básica
1
Utilización básica
Botón e Al presionar e se muestra el menú superior. g“Menús” (P.12)
Botón NY (Disparador automático)En los modos de fotografía, presione el botón NY varias veces para cambiar el ajuste. El ajuste alterna entre [Y ACT.] y [Y DES.]. g“Fotografía con disparador automático” (P.48)
Botón X& (Macro)En los modos de fotografía, presione el botón X& varias veces para cambiar el ajuste. El ajuste cambia entre [&], [%] y [& DES.].g“Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)” (P.32)
WB
MENU MODO
303030HQHQ 25602560 19201920 303030
ACT.
HQHQ 25602560 192019200030 30 30 30
DES.
2560 19202560 1920HQHQ 303030 2560 19202560 1920HQHQ 303030
11
Menús
1
Util
izac
ión
bási
ca
Presione e para que aparezca el menú en el monitor.
Las opciones de menú disponibles varían dependiendo del modo.
Botón QUICK VIEW/botón - (Reproducción de álbum)En los modos de fotografía, al presionar el botón QUICK VIEW se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Están disponibles todas las funciones en modo de reproducción normal. g“Reproducción” (P.53)Para volver al modo de fotografía para hacer la siguiente fotografía, presione el botón QUICK VIEW o presione a medias el botón obturador.
En el modo de reproducción, presione el botón - para activar el modo de reproducción de álbum. Se muestra en el monitor la pantalla de selección de álbum. g“Reproducción de álbumes” (P.59)Para volver al modo de reproducción normal, vuelva a presionar el botón -.
Acerca de los menús
Menús
Menú superior
Los menús se dividen en menús de acceso directo y menús de modo.
Menús de modo
Puede acceder directamente a la pantalla de cada ajuste.
Las opciones están divididas en pestañas según su función.
Menús de acceso directo
WB
MENU MODO
12
MenúsU
tilización básica
1
Utilización básica
Menús de acceso directo
gP.21
WB
MENU MODO
Toma de fotografías/vídeos
gP.40
gP.41
Reproducción de vídeosReproducción de fotografías
BORRAR
MENU MODOINSERT. ALBUM
gP.79
gP.60
gP.56
BORRAR
MENU MODOINSERT. ALBUM
REP. VIDEO
gP.60
gP.58
gP.79
13
Menús
1
Util
izac
ión
bási
ca
Menús de modo
Pestaña CAMARA
Para configurar las funciones relacionadas con la fotografía.
Pestaña REPROD.
Para ajustar funciones relacionadas con la reproducción.
Pestaña TARJETA
Para formatear la tarjeta de memoria.
Pestaña EDICION
Para editar fotografías guardadas.
Pestaña CONFIG.
Para configurar las funciones básicas y de uso fácil de la cámara.
Pestaña TARJETA
Para formatear tarjetas y borrar todos los datos de imagen.
Pestaña CONFIG.
Para configurar las funciones básicas y de uso fácil de la cámara.
CONSEJOS• En el modo n, el menú de modo varía entre el modo de fotografía y el modo
de reproducción. Para más información, consulte “Lista de menús” (P.141).• Para obtener más información sobre los elementos del menú de modo en el
modo de fotografía/modo de reproducción, consulte “Lista de menús” (P.141).
PestañaCONFIG.
PestañaCAMARA
PestañaTARJETA
DRIVE
ESP/n
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA
AUTO
DESACTIV.
PUNTO
ESP
DESACTIV.
DESACTIV.
INFO
EDIC
TARJ
CONF
REPR
OD.Pestaña
REPROD.Pestaña
EDICIONPestaña
TARJETAPestaña
CONFIG.
14
MenúsU
tilización básica
1
Utilización básica
Utilice las teclas de control y e para seleccionar y configurar las opciones de los menús. Siga las instrucciones en pantalla y utilice las teclas de control para configurar las opciones. A continuación se muestra cómo usar los menús.
Ej.: Ajuste del sonido de obturación
1 Presione e en modo K.• Aparece el menú superior.
2 Presione Y para seleccionar [MENU MODO].
3 Presione ON para seleccionar la pestaña [CONFIG.], y luego presione Y.• Mire las teclas de la pantalla para
seleccionar una opción con las teclas de control.
Cómo usar los menús
Botones ONXYBotón e
WB
MENU MODO
Menú superior
Esto se refiere a las teclas de control (ONXY).
RE.SET.
CONF.ON
COLOR
CAM
TARJ
ACTIVADO
ESPAÑOL
NORMAL
BAJO
CONF
IG.
Esto se refiere a las teclas de control (OY).
15
Menús
1
Util
izac
ión
bási
ca
4 Presione ON para seleccionar [SONIDO OBT.], y luego presione Y.• Mire las flechas en la pantalla para
seleccionar una opción con las teclas de control.
• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.
5 Presione ON para seleccionar [DESACTIV.], [1], [2] ó [3] y después presione Y.• Siga las instrucciones de la parte inferior de
la pantalla y utilice las teclas de control para seleccionar y activar una opción.
6 Presione ON y seleccione [BAJO] o [ALTO] y después presione e.• Siga las instrucciones de la parte inferior de la
pantalla y utilice las teclas de control para seleccionar y activar una opción.
• Presione e para cerrar el menú.
CONSEJOS• En este manual, los pasos 1 a 5 de cómo usar los menús se expresan de la
siguiente manera:Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SONIDO OBT.][DESACTIV.] / [1] / [2] / [3]
VISUAL IMAG
NOM FICHERO
MAPEO PÍX.
SONIDO OBT.CAM
TARJ
CONF
IG.
ACTIVADO
REPOSICIONAR
La opción seleccionada aparece marcada.
SELECC. OKCANCEL.
SONIDO OBT.
OK
DESACTIV.
BAJO
BAJO
BAJO
1
2
3
InstruccionesPresione X para cancelar el proceso.
Presione ON para seleccionar una opción.Presione Y para desplazar las opciones.
Presione e para efectuar la selección.
SONIDO OBT.
DESACTIV.
1 BAJO
ALTO2
3
SELECC. OK OK
16
2 Consejos antes de empezar a hacer fotografíasConsejos antes de empezar a hacer fotografíasLas fotografías tienen casi total garantía de salir bien con sólo seleccionar el modo P de la cámara y presionar el botón obturador. Sin embargo, y de forma ocasional, tendrá que enfocar un sujeto que presente dificultades o ajustar el brillo para obtener la imagen deseada...Es posible resolver estos problemas con sólo saber qué botón presionar o que opción cambiar.¿Sabía que si selecciona un tamaño de imagen de acuerdo con el uso que pretenda dar en el futuro a las fotografías podrá almacenar más fotografías en la tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas de las recomendaciones incluidas en este capítulo.
2
IdeasAplicaciones en línea
SHQSHQ
SQ2SQ2
SHQ
SQ2Ideas
Aplicaciones para impresión
17
2
Con
sejo
s an
tes
de e
mpe
zar a
hac
er fo
togr
afía
s
Sujeción de la cámaraEn ocasiones, al mirar a una fotografía que haya tomado, el contorno del sujeto aparece borroso. Por lo general, esto se debe al movimiento de la cámara en el mismo momento en el que se presiona el botón obturador.
Fotografía en la que el sujeto no está bien definido
Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede más alto que el objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo y del flash.
Sujeción horizontal Sujeción vertical
Sujeción incorrecta
Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo, del flash y del micrófono.
18
Consejos antes de em
pezar a hacer fotografías
2
Si no se puede obtener un enfoque correctoLa cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizado para detectar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de enfoque.
1 Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desee enfocar.• Para fotografiar un sujeto difícil de
enfocar o que se esté moviendo rápidamente, dirija la cámara hacia un objeto que se encuentre a la misma distancia que su sujeto.
2 Presione a medias el botón obturador hasta que se encienda la lámpara verde.• Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara verde.
• Cuando la lámpara verde parpadea:Está demasiado cerca del sujeto; tome la fotografía situándose a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.g“Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)” (P.32)El enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón obturador, vuelva a posicionar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) en el sujeto y presione de nuevo hasta la mitad el botón obturador.
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)
2560 19202560 1920HQHQ 303030
P
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Botón obturador
19
Si no se puede obtener un enfoque correcto
2
Con
sejo
s an
tes
de e
mpe
zar a
hac
er fo
togr
afía
s
3 Manteniendo el botón obturador presionado a medias, vuelva a componer la toma.
4 Presione el botón obturador a fondo.
En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.
Si así sucede, enfoque un objeto que tenga un contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar (bloqueo de enfoque). Luego vuelva a componer la imagen y tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.
CONSEJOSEnfoque sobre el sujeto en el centro del cuadro.
g“Modo AF” (P.37)
Sujetos difíciles de enfocar
2560 19202560 1920HQHQ 303030
P
Lámpara verde
Botón obturador
La lámpara verde parpadea.No es posible enfocar el sujeto.
Sujetos con poco contraste
Sujetos con un área extremadamente brillante en el centro del cuadro
Sujetos sin líneas verticales
Sujetos a distancias diferentes
Sujetos moviéndose rápidamente
El sujeto que se desea enfocar no está en el centro del cuadro
Se enciende la lámpara verde, pero no se puede enfocar el sujeto.
20
Consejos antes de em
pezar a hacer fotografías
2
Modo de grabaciónPodrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y la capacidad de memoria de la tarjeta, consulte la tabla de la P.22.
El modo de grabación representa el tamaño de imagen y el porcentaje de compresión de las fotografías que se desea grabar.Las fotografías están compuestas por miles de puntos (píxeles). Si se amplía una fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero precisan un mayor tamaño de archivo (tamaño de los datos), por lo que el número de fotografías que se pueden grabar en una tarjeta será menor. Si se aumenta el porcentaje de compresión se reduce el tamaño de archivo, pero las fotografías tendrán aspecto granulado.
Tamaño imagenEs el número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una imagen. Guarde las fotografías con un tamaño de imagen grande para obtener impresiones más nítidas.CompresiónLos datos de imagen se comprimen y se graban. Cuanto más alta sea la compresión, menos nítida será la imagen.
Modos de grabación de fotografías
Modo de grabación
Calidad de la
fotografíaTamaño imagen Ejemplos de uso
SHQ Detallada 2560 × 1920(Compresión reducida)
Para realizar impresiones de gran tamaño o editar en un ordenador.
HQ
Normal
2560 × 1920(En lo sucesivo,
compresión normal)
Para imprimir en tamaño de postal.
SQ1 2048 × 1536 Para impresiones de 7,6 × 12,7 cm.
SQ2
1600 × 1200 Para impresiones de pequeño tamaño, publicar en Internet o adjuntar por correo electrónico.
1280 × 9601024 × 768
640 × 480
Fotografía con número alto de píxeles
Fotografía con número reducido de píxeles
Más grande
Más pequeño
21
Modo de grabación
2
Con
sejo
s an
tes
de e
mpe
zar a
hac
er fo
togr
afía
s
Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG.
Fotografías
Vídeos
Modos de grabación de vídeo
Número de fotografías almacenables y tiempo de grabación restante
Modo de grabación Tamaño imagen Compresión Formato
de archivo
Número de fotografías almacenables
Utilizando una tarjeta de 16 MBCon sonido Sin sonido
SHQ 2560 × 1920 Compresión reducida
JPEG
4 4
HQ 2560 × 1920
Compresión normal
12 13SQ1 2048 × 1536 19 20
SQ2
1600 × 1200 23 241280 × 960 35 381024 × 768 52 58640 × 480 76 90
Modo de grabación Tamaño imagen Formato de
archivo
Tiempo de grabación restante
Utilizando una tarjeta de 16 MBCon sonido
HQ 320 × 240 (15 cuadros/seg.)Motion-JPEG
41 seg.SQ 160 × 120 (15 cuadros/seg.) 1 min. 45 seg.
HQHQ 30303025602560 19201920
Número de fotografías almacenables
HQHQ 00:0:363600:36
Tiempo de grabación restante
22
Modo de grabaciónC
onsejos antes de empezar a hacer fotografías
2
Consejos antes de em
pezar a hacer fotografías
CONSEJOS• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la
pantalla del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.
Nota• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación de vídeo
restantes relacionados en la tabla son valores aproximados.• El número de fotografías almacenables variará dependiendo del sujeto o de si
se han efectuado o no reservas de impresión. En determinados casos, el número de fotografías restantes no varía incluso si toma fotografías o borra las imágenes almacenadas.
23
Modo de grabación
2
Con
sejo
s an
tes
de e
mpe
zar a
hac
er fo
togr
afía
s
Menú superior [K] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione como modo de grabación [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2].
Para vídeos, seleccione como modo de grabación [HQ] o [SQ].
2 Si ha seleccionado [SQ2], elija un tamaño de imagen.
3 Presione e.
Para cambiar el modo de grabación
Para fotografías
SHQ
SQ1
SQ2
2560 1920
HQ 2560 1920
2048 1536
640 480
SELECC. OK OK
Para vídeos
HQ
SQ
320 240
160 120
SELECC. OK OK
1600 1200
1280 9600
1024 768
0640 480
SQ2
SELECC. OK OKCANCEL.
24
3 Funciones básicas de fotografía
Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración idónea, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto.Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ninguno de estos ajustes. La cámara realizará los ajustes necesarios. Lo único que tiene que hacer es elegir un modo de escena independientemente de que vaya a fotografiar un paisaje, una escena nocturna, a una persona, etc., ya que la cámara elige una exposición y un balance de blancos óptimos.Eso es todo, ¡usted sólo tiene que presionar el botón obturador!
3Funciones básicas de fotografía
LANDSCAPE+PORTRAIT
SELECT GO OK
4 PAIS.+RETR.
SELECC. OK OK
5 ESC.NOCT.
SELECC. OK OK
3 PAISAJE
SELECC. OK OK
2 RETRATO
OKSELECC. OK
1 PROGR. AUTO
SELECC. OK OK
25
3
Func
ione
s bá
sica
s de
foto
graf
ía
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situaciónAl seleccionar un modo de escena dependiendo de la situación o de las condiciones de fotografía, la cámara selecciona de forma automática los ajustes óptimos.
(Modo fP PROGR. AUTOLo único que tiene que hacer es presionar el botón disparador del obturador. La cámara selecciona automáticamente los valores óptimos.
B RETRATOAdecuada para realizar una fotografía estilo retrato de una persona. Con este modo se logra el enfoque del sujeto contra un fondo borroso.
F PAISAJEAdecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Tanto el primer plano como el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios naturales, ya que logra reproducir de forma magnífica los tonos azules y verdes.
D PAIS.+RETR.Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje.
G ESC.NOCT.Adecuada para realizar fotos por la tarde o de noche. La cámara selecciona una velocidad de obturación más lenta que la que se usa en la fotografía normal. Así por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, la fotografía saldrá oscura con sólo puntos de luz como consecuencia de la falta de brillo. En este modo de fotografía de escena nocturna, se reproducirá el aspecto real de la calle.
U NOCHE+RETRATOAdecuado para fotografiar el sujeto principal y el fondo por la noche.
CONSEJOS• La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando esté configurada como G. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan borrosas por el movimiento de la cámara.
CONSEJOS• La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando esté configurada
como U. Asegúrese de estabilizar la cámara con un trípode.• El flash se dispara en el modo de reducción de ojos rojos. g“Fotografía con
flash” (P.34)
26
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situaciónFunciones básicas de fotografía
3
Funciones básicas de fotografía
V COCINA
Le permite tomar bellas fotografías de comidas. Los ajustes de saturación, nitidez y contraste se aumentan para tomar fotografías vivas y nítidas del sujeto.
O PLAYA Y NIEVE
Adecuado para tomar fotografías en la playa o en zonas de nieve. Le permite tomar bellas fotografías de paisajes con arenas blancas o nieve.
Q AUTO-RETRAT.+DISPARADOR
Adecuado para tomar fotografías mientras viaja. Le permite tomar una fotografía de uno mismo y del paisaje.
P VITRINA
Adecuado para tomar fotografías de elementos mostrados en el escaparate de una tienda.
R AUTO - RETRATO
Le permite tomar una fotografía de uno mismo mientras sostiene la cámara.
N INTERIORES
Ideal para tomar fotografías de personas en interiores con una escena de fondo.El fondo se reproduce de forma nítida.
CONSEJOS• No se puede utilizar el flash.
CONSEJOS• La función del zoom está bloqueada en la posición W y no puede cambiarse
en modo de autorretrato.• La medición de punto no está disponible en este modo.
CONSEJOS• El modo de grabación sólo se puede establecer en SQ2: [1280 × 960],
[1024 × 768] y [640 × 480].
27
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación
3
Func
ione
s bá
sica
s de
foto
graf
ía
W VELAS
El modo óptimo para tomar una fotografía de las velas conservando la cálida luz de las llamas.
S PUESTA SOL
Conserva los profundos matices de las puestas y salidas del sol.
X FUEG.ARTIF
Permite capturar el estallido de luz de unos fuegos artificiales.
CONSEJOS• No se puede utilizar el flash.• El modo de grabación sólo se puede establecer en SQ2: [1280 × 960],
[1024 × 768] y [640 × 480].
CONSEJOS• No se puede utilizar el flash.
CONSEJOS• La cámara utiliza menores velocidades de obturación cuando está configurada
como X.Se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan borrosas por el movimiento de la cámara.
28
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situaciónFunciones básicas de fotografía
3
Funciones básicas de fotografía
1 Presione O f.• Se muestra la pantalla para seleccionar
un modo de escenas.
2 Presione NO para seleccionar un modo de escenas, y presione e.
• Cuando aparezca la imagen de muestra, se mostrará qué situación de la fotografía es la más idónea.
Selección de un modo de escenas
Nota• Aunque cambie el modo de grabación o el modo de flash con un modo de
escenas que no sea [PROGR.AUTO], la cámara volverá a los valores predeterminados de fábrica cuando cambie al otro modo de escenas.
1 PROGR. AUTO
SELECC. OK OK
2 RETRATO
OKSELECC. OK
2
OK
Para tomar una fotode tipo retrato.
SELECC. OK
RETRATO
29
3
Func
ione
s bá
sica
s de
foto
graf
ía
Uso del zoom en un sujeto distanteEs posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom óptico, la imagen se amplía con el CCD si se cambia el aumento del objetivo y la imagen se forma mediante todos los píxeles del CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada. Cuando usa el zoom en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es tomar una pequeña zona de la fotografía y hacerla más grande. Por lo tanto, mientras mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada saldrá la fotografía resultante.
En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom.Zoom óptico 2× (equivalente a 35 mm hasta 70 mm
en una película de 35 mm)Zoom óptico + zoom digital Máx. 8×Tenga en cuenta que pueden producirse movimientos de la cámara a medida que las ampliaciones sean más altas.
1 Presione el botón del zoom.
Uso del zoom óptico
Botón del zoom
Zoom de alejamiento:Presione el lado marcado con W del botón del zoom.
Zoom de acercamiento:Presione el lado marcado con T del botón del zoom.
30
Uso del zoom en un sujeto distanteFunciones básicas de fotografía
3
Funciones básicas de fotografía
Para utilizar el zoom digital, fije [ZOOM DIG.] en [ACTIVADO].
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ACTIVADO] y presione e.
2 Presione el lado marcado con T del botón del zoom.
Uso del zoom digital
Nota• En modo n, el aumento máximo del zoom digital es de 3 veces.
DESACTIV.
ACTIVADO
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA ESP/
El cursor sube y baja en el indicador de zoom de acuerdo con el aumento.Cuando se encuentra dentro del campo de zoom digital, el cursor se pone de color naranja.
2560 19202560 1920HQHQ
P
303030
La sección blanca del indicador de zoom indica el zoom óptico. Si el [ZOOM DIG.] está ajustado a [ACTIVADO], aparecerá una zona roja en el indicador de zoom. Al llegar al límite del zoom óptico, se activa el zoom digital.
2560 19202560 1920HQHQ
P
303030
31
3
Func
ione
s bá
sica
s de
foto
graf
ía
Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)Seleccione el modo macro de la cámara al fotografiar sujetos situados cerca (20 cm - 50 cm).& Cuando el mando de zoom óptico se encuentra en la máxima posición de
gran angular y usted se sitúa a una distancia de 20 cm del sujeto, podrá llenar todo el cuadro con un sujeto de tamaño 20,9 × 15,4 cm.
% Este modo le permite fotografiar a una distancia de 8 cm del sujeto. Podrá capturar en el monitor sujetos que midan aproximadamente 4,4 × 3,3 cm. En el modo % es posible también la fotografía normal, pero la posición del zoom se fija de forma automática y no podrá ajustarse.
1 Seleccione [&] o [%] presionando varias veces el botón X&.• Si no se realiza ninguna operación durante
unos 2 segundos, se selecciona el modo macro o supermacro y se cierra automáticamente la pantalla de selección de modo.
2 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.
& %
2560 19202560 1920HQHQ 303030
32
Fotografía de primeros planos (modo macro/supermacro)Funciones básicas de fotografía
3
Funciones básicas de fotografía
CONSEJOSCuando se utiliza el modo supermacro, el sujeto aparece ensombrecido.→ Si el centro del cuadro (dentro de la marca de objetivo de enfoque
automático (AF)) se mide cuando está cerca del sujeto y realiza la toma con la exposición óptima, la fotografía saldrá bien. g“ESP/Medición por puntos” (P.38)
Nota• Si toma fotografías del sujeto a una distancia superior a 50 cm en el modo
macro, la cámara necesitará más tiempo de lo normal para enfocar.• Si toma fotografías del sujeto a una distancia superior a 20 cm en el modo
supermacro, la cámara necesitará más tiempo de lo normal para enfocar.• Si utiliza el flash para fotografiar en el modo macro, puede que las sombras
queden resaltadas y que no se obtenga una exposición correcta.• Durante la fotografía en el modo supermacro, no estarán disponibles ni el
zoom ni el flash.
33
3
Func
ione
s bá
sica
s de
foto
graf
ía
Fotografía con flashSeleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener. También es posible ajustar la cantidad de luz emitida utilizando el control de intensidad de flash.Alcance del flashW (máx.): Aprox. 0,2 m a 3,0 m T (máx.): Aprox. 0,2 m a 2,2 m
Flash automático (Sin indicación)El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.
Flash con reducción de ojos rojos (!)La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en la foto. El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes de que se dispare el flash regular.
Flash de relleno (#)El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Este modo es adecuado para eliminar las sombras sobre la cara del sujeto (como las sombras proyectadas por las ramas de los árboles), en condiciones de contraluz o para corregir el cambio de color producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).
Flash desactivado ($)El flash no se dispara, aún en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo si no desea realizar fotografías con flash o si está prohibido hacerlo. También puede utilizar este modo cuando desee obtener imágenes naturales de crepúsculos o escenas nocturnas.
Nota• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo en dispararse.
Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos previos, o si está
situado a una gran distancia. Las características físicas individuales también podrán reducir la eficacia.
Nota• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el efecto
deseado con el flash de relleno.
Nota• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones de
poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.
Los ojos del sujeto aparecen rojos.
34
Fotografía con flashFunciones básicas de fotografía
3
Funciones básicas de fotografía
For link p.35
1 Cambie el modo de flash presionando varias veces el botón Y#.• Los ajustes del flash cambian en el
orden indicado por las flechas.
• Si no se realiza ninguna operación durante unos 2 segundos, el modo de flash se ajusta y se sale automáticamente de la pantalla de selección de modo.
2 Presione a medias el botón obturador.• Si las condiciones requieren que el flash se
dispare, se enciende # (flash en espera).
3 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.
CONSEJOSLa indicación # (carga de flash) parpadea.→ El flash se está cargando. Espere hasta que se apague #.
Nota• El flash no se disparará en las siguientes situaciones:
Durante la toma de fotografías en el modo supermacro y panorama.• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con la
fotografía de gran angular (W). Verifique la fotografía resultante en el monitor.
FLASH AUTO
#
$
!
00302560 19202560 1920HQHQ 303030
FLASH AUTO
HQHQ 30303025602560 1920192025602560 19201920
Marca #
35
4 Funciones avanzadas de fotografía
Dejar que la cámara seleccione los ajustes óptimos es sencillo, pero si lo desea, podrá ser mucho más creativo. Ahora que ha aprendido el modo de empleo básico, puede empezar a disfrutar de funciones más avanzadas de la cámara. Podrá ajustar de forma manual las condiciones de fotografía y probar efectos diferentes. Por ejemplo, por la tarde puede añadir un toque de color al cielo. Ajustando el balance de blancos a 1 (lámpara de tungsteno), dará un tono azulado al cielo oscuro. El ajuste de una sola función puede ofrecer unos resultados sorprendentes. Pruebe varios ajustes y descubrirá un sinfín de nuevas posibilidades.
4Funciones avanzadas de fotografía
ESP
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA
SELECC.SELECC. OKOK OKOKSELECC. OK OK
WB
AUTO
n
ESP/n
36
Funciones avanzadas de fotografía
4
Modo AFEsta función le permite seleccionar la gama de enfoque de su sujeto.
iESP La selección del enfoque está basada en la fotografía entera de la pantalla. Aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla, el enfoque es posible.
PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [MODO AF]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [iESP] o [PUNTO] y presione e.
Sujeto apropiado para el modo de enfoque [iESP]
Sujeto apropiado para el modo de enfoque [PUNTO]
iESP
PUNTO
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA ESP/
37
4
Func
ione
s av
anza
das
de fo
togr
afía
MediciónHay dos formas de medir el brillo de un sujeto.
ESP Mide de forma separada el centro del sujeto y el área que lo circunda.n La exposición se determina midiendo el área que queda dentro de la
marca de objetivo de enfoque automático (AF). En este modo, los sujetos se pueden fotografiar con una exposición óptima, independientemente de la luz de fondo.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ESP/n]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ESP] o [n] y presione e.
ESP/Medición por puntos
ESP
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA ESP/
38
Funciones avanzadas de fotografía
4
Sensibilidad ISOCuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz de la cámara, y se fotografiará mejor en condiciones de baja iluminación. Sin embargo, los valores más altos pueden introducir ruido eléctrico en la imagen resultante y dar a las fotos un aspecto granulado.
AUTO Se ajusta automáticamente la sensibilidad según las condiciones de iluminación y el brillo del sujeto.
64/100/200/400 Con un ajuste ISO inferior, usted podrá fotografiar imágenes nítidas y claras con la luz del día. Con un ajuste ISO más alto, podrá utilizar mayores velocidades de obturación con la misma cantidad de luz.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ISO] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [AUTO], [64], [100], [200] ó [400] y presione e.
Nota• Los valores ISO están basados en los carretes de las cámaras normales. La
escala es aproximada.• Cuando [ISO] está ajustado en [AUTO] y se fotografía en la oscuridad y sin
flash, se reduce la velocidad de obturación. En este caso, la sensibilidad aumenta automáticamente para evitar el riesgo de movimiento de la cámara.
• Si el valor [ISO] se ajusta a [AUTO] pero el sujeto está demasiado alejado y no se ilumina el flash, la sensibilidad aumentará automáticamente.
64
100
200
400
AUTO
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA ESP/
39
4
Func
ione
s av
anza
das
de fo
togr
afía
Compensación de la exposiciónEsta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición. La exposición se puede ajustar en el margen de ±2,0 EV, en pasos de 1/3 EV. Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.
Menú superior [F] g“Menús” (P.12)
1 Presione ON para ajustar la exposición y presione e.• Ajuste hacia +: Presione O para un
ajuste máximo de +2,0 EV en pasos de 1/3 EV.
• Ajuste hacia –: Presione N para un ajuste máximo de -2,0 EV en pasos de 1/3 EV.
CONSEJOS• Frecuentemente, los objetos blancos (como la nieve) aparecerán más oscuros
que sus colores naturales. Ajustando hacia +, estos motivos se acercarán más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia – cuando fotografíe objetos negros.
• En algunos casos, se pueden obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.
Nota• Si se utiliza el flash, el brillo (exposición) de la imagen puede ser diferente del
brillo deseado.• Es posible que no se pueda efectuar un ajuste correcto de la compensación de
la exposición cuando el sujeto se encuentre en ambientes extremadamente brillantes u oscuros.
0.0
SELECC.SELECC. OKOK OKOKSELECC. OK OK
40
Funciones avanzadas de fotografía
4
Balance de blancosLa reproducción del color varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el WB (balance de blancos), podrá obtener colores más naturales.
AUTO Ajusta automáticamente el balance de blancos para cualquier fuente de iluminación.
5: Adecuado para tomar fotografías en días soleados.3: Adecuado para tomar fotografías en días nublados.1: Adecuado para tomar fotografías con luz de tungsteno.w: Adecuado para tomar fotografías de día con luz fluorescente. Este
tipo de lámpara se utiliza por lo general en las casas.x: Adecuado para tomar fotografías con luz fluorescente blanca neutra.
Este tipo de lámpara se utiliza por lo general en oficinas, etc.y: Adecuado para tomar fotografías con luz fluorescente blanca fría.
Este tipo de lámpara se utiliza por lo general en oficinas, etc.
Menú superior [WB] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione una opción de balance de blancos y presione e.
CONSEJOS• Asimismo podrá previsualizar distintos tonos de color con tan sólo probar los
diferentes ajustes de [WB] con la fuente de iluminación actual y verificar el resultado en el monitor.
• Ajuste el balance de blancos a [5] o [3] para capturar una puesta o salida de sol con bellos tonos rojizos.
Nota• La función de balance de blancos puede no ser eficaz con determinadas
fuentes de luz especiales, como cuando se utilizan múltiples tipos de luz.• Después de ajustar el balance de blancos a otra opción que no sea [AUTO],
reproduzca la fotografía y verifique los colores en el monitor.• Cuando dispare el flash con el balance de blancos ajustado a otra opción que
no sea [AUTO], los colores que aparecen en la foto podrían ser distintos de los que se ven en el monitor.
SELECC.SELECC. OKOK OKOKSELECC. OK OK
WB
AUTO
41
4
Func
ione
s av
anza
das
de fo
togr
afía
HistogramaDurante el modo de fotografía, podrá ver en el monitor un histograma que indica el brillo y el contraste del sujeto.Al ver el brillo y el contraste del sujeto se puede ajustar de forma precisa la exposición.
DESACTIV. Oculta el histograma.ACTIVADO Muestra el histograma para cada fotografía.
Al seleccionar [ACTIVADO] en el modo P
303030HQHQ
P
303030HQHQ
P
La parte en verde del histograma muestra la distribución de luminancia dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá blanca en su mayor parte.
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá negra en su mayor parte.
Fotografía oscura
Fotografía brillante
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
42
HistogramaFunciones avanzadas de fotografía
4
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [u] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota• El histograma no aparece en las siguientes situaciones aunque esté
seleccionado [ACTIVADO].Durante la fotografía panorámica o la fotografía de dos imágenes en una.
• El histograma mostrado durante el modo de fotografía puede diferir del mostrado durante la reproducción.
43
5 Funciones adicionales de fotografía
En un acontecimiento deportivo...Utilice el modo de vídeo para captar la atmósfera grabando los vítores y aplausos junto con el movimiento. O utilice un modo de fotografía secuencial para tomar una serie de fotografías de un gol y escoger más tarde las mejores.En el campo o en un enclave turístico...Utilice el modo panorama para captar una bella hilera de montañas o un edificio imponente.En una fiesta o reunión familiar...Utilice el disparador automático para sacar fotos de grupo en reuniones escolares o fiestas de cumpleaños.
Funciones adicionales de fotografía
5
44
5
Funciones adicionales de fotografía
Grabación de vídeosEsta función le permite grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente con el vídeo.Aunque la cámara mantenga la exposición correcta durante la grabación de vídeo aunque se mueva el sujeto, el enfoque y el zoom estarán bloqueados, por lo que saldrá desenfocado si cambia la distancia al sujeto.
1 Determine la composición de la fotografía.• Se muestra en el monitor el tiempo de
grabación restante en la tarjeta que está utilizando.
• Puede utilizar el botón del zoom para agrandar el sujeto.
2 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la grabación.• Durante la grabación de vídeos, A se
enciende de color rojo.
3 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación.• Cuando el tiempo de grabación restante se haya cumplido, la grabación se
detiene automáticamente.• Cuando hay espacio disponible en la memoria de la tarjeta, se muestra el
tiempo de grabación restante y la cámara está lista para la toma.
CONSEJOSSi desea usar el zoom durante la grabación de vídeo→ Durante la grabación de vídeo, el zoom óptico no está disponible. Para
utilizar el zoom, fije [ZOOM DIG.] en [ACTIVADO]. g“Uso del zoom digital” (P.31)
HQHQ 00:0:363600:36
Tiempo de grabación restante
00:0:363600:36
45
Grabación de vídeos
5
Func
ione
s ad
icio
nale
s de
foto
graf
ía
Nota• Dependiendo de la tarjeta, el tiempo de grabación restante podría disminuir
rápidamente durante la grabación. Intente volver a utilizar la tarjeta tras formatearla con su cámara. g“Formateo” (P.80)
• En modo A, no se puede utilizar el flash.• La calidad del sonido puede deteriorarse temporalmente si el micrófono o el
altavoz se mojan. La calidad vuelve a ser normal cuando el agua se evapora.
• La grabación continuará hasta que se llene la tarjeta, a menos que se detenga presionando el botón obturador.
• Si gasta toda la memoria de la tarjeta con un único vídeo, bórrelo o transfiéralo a un ordenador para lograr espacio en la tarjeta.
Notas sobre la grabación de vídeos largos
46
5
Funciones adicionales de fotografía
Fotografía secuencialEsta función le permite tomar una sucesión de fotografías (4 fotografías en el modo [HQ]) manteniendo presionado el botón obturador.Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, dado que podrá seleccionar la mejor fotografía entre una serie de tomas secuenciales.o Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón obturador. (Modo
de fotografía normal, fotografía de un solo cuadro)j Toma una sucesión de fotografías manteniendo presionado el botón
obturador. El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [DRIVE]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [j] y presione e.
2 Tome la foto.• Mantenga presionado a fondo el botón
obturador. La cámara tomará las fotos secuencialmente hasta que usted suelte el botón.
Nota• La fotografía secuencial [j] no está disponible en las siguientes situaciones.
Durante la fotografía panorámica o la fotografía de dos imágenes en una.Cuando se seleccionan R, Z, b, Y o c para el modo de escenas.
• Si se están acabando la batería y el indicador de verificación de la batería parpadea durante la fotografía secuencial, la cámara deja de fotografiar y comienza a grabar las fotografías recién tomadas. Dependiendo de la carga restante de la batería, se grabarán todas las fotografías o sólo una parte.
• [!] no está disponible cuando se encuentra activo [j]. Si se selecciona [j] cuando esté activo [!], el ajuste del flash cambia automáticamente a [FLASH AUTO].
DRIVE
ISO
ZOOM DIG.
MODO AF
TARJ
CONF
CAMA
RA ESP/
47
5
Func
ione
s ad
icio
nale
s de
foto
graf
ía
Fotografía con disparador automáticoEsta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Para la fotografía con el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.
1 Seleccione [Y ACT.] presionando varias veces el botón NY.• Si no se realiza ninguna operación
durante unos 2 segundos, se ajusta el modo de disparador automático y se sale automáticamente de la pantalla de selección de modo.
2 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.• Si se presiona a medias el botón
obturador, se bloquean el enfoque y la exposición.
• El LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se realiza la fotografía.
• Para dejar de fotografiar en el modo n, vuelva a presionar a fondo el botón obturador.
• Para cancelar el disparador automático, presione NY.• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una
toma.
Nota• No accione el disparador automático mientras esté situado directamente
delante del objetivo de la cámara. El enfoque y la exposición no se podrán bloquear.
303030HQHQ 25602560 19201920 303030
ACT.
LED del disparador automático
48
5
Funciones adicionales de fotografía
Fotografía panorámicaPodrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con las tarjetas Olympus (xD-Picture Card). La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [PANORAMA]g“Menús” (P.12)
1 Utilice las teclas de control para elegir en qué borde desea enlazar las fotografías.Y : La siguiente fotografía se enlaza por
el borde derecho.X : La siguiente fotografía se enlaza por
el borde izquierdo.O : La siguiente fotografía se enlaza por
arriba.N : La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.
Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha
Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba
49
Fotografía panorámica
5
Func
ione
s ad
icio
nale
s de
foto
graf
ía
2 Asegúrese de que los bordes de las fotografías se superpongan, y luego tome las fotos.• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan ajustados con la
primera fotografía. Para la primera fotografía, no seleccione un sujeto extremadamente brillante (como el sol).
• Después de la primera fotografía no podrá ajustar el zoom.• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.• Cuando haya tomado 10 fotografías,
aparece (g) como señal de aviso.
3 Presione e para salir de la fotografía panorámica.
La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía siguiente no permanece en el cuadro al borde de la pantalla. Debe recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga. Componga sus tomas de modo que el borde derecho de la primera fotografía se superponga con el borde izquierdo de la siguiente si va a enlazar las fotografías de izquierda a derecha (o viceversa, si va a enlazarlas de derecha a izquierda).
Nota• El modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas
Olympus.• Durante la fotografía panorámica, no podrá disponer de los modos de flash ni
de fotografía secuencial.• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las
fotografías, necesita el software OLYMPUS Master.
50
5
Funciones adicionales de fotografía
Toma de dos fotografías en unaEsta función le permite combinar dos fotografías tomadas sucesivamente y guardarlas como una sola fotografía. De este modo, podrá disfrutar con la opción de tener dos sujetos en uno.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [2 EN 1]g“Menús” (P.12)
1 Tome la primera fotografía.• El sujeto se colocará en la parte
izquierda de la fotografía combinada.
2 Efectúe la segunda toma.• El sujeto se colocará en la parte
derecha de la fotografía combinada.• Una vez tomada la segunda fotografía,
el monitor vuelve automáticamente al menú superior.
CONSEJOS• Para cancelar el modo de dos fotografías en una antes de hacer la primera o
la segunda fotografía, presione e. La primera fotografía tomada no se almacena.
Fotografía durante la reproducción
3030302560 19202560 1920HQHQ 3030
1RA.
303030HQHQ 30302560 19202560 1920
2DA.
51
5
Func
ione
s ad
icio
nale
s de
foto
graf
ía
Grabación de sonido con fotografíasPodrá grabar sonido cuando tome fotografías. La grabación se inicia unos 0,5 segundos después de dejar de presionar el botón obturador, y dura aproximadamente 4 segundos.Cuando se activa esta función, el sonido se graba automáticamente cada vez que se fotografía.
Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [R] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ACTIVADO] y presione e.
2 En cuanto comience la grabación, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.
CONSEJOS• H aparece cuando se reproducen fotografías con sonido. Durante la
reproducción, el sonido sale del altavoz. El volumen puede ajustarse. g“Volumen de reproducción” (P.86)
• Podrá agregar sonido a las fotografías más adelante. Además, podrá cambiar el sonido grabado. g“Grabación de sonido” (P.72)
Nota• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1m del sujeto, es
posible que el sonido no se grabe adecuadamente.• No podrá realizar otra fotografía mientras graba el sonido.• La grabación de sonido no está disponible en los siguientes casos:
Cuando [DRIVE] se fija en fotografía secuencial ([j]), o durante la fotografía panorámica o el modo de dos fotografías en una.
• Al grabar sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de operaciones con botones, el movimiento del botón obturador, etc.
• Es posible que no esté disponible la grabación de sonido si no hay espacio suficiente en la memoria de la tarjeta.
PANORAMA
2 EN 1
ACTIVADO
DESACTIV.
TARJ
CONF
CAMA
RA
Micrófono
52
6 Reproducción
Con cámaras convencionales, no puede ver las fotografías tomadas hasta que revele el carrete. Los resultados pueden no ser los esperados al obtener imágenes borrosas o fotografías en que los sujetos aparecen con los ojos cerrados. Es posible que tomara varias fotografías de la misma escena por no estar seguro de si habían salido o no. ¡No hay manera de grabar los recuerdos importantes! Con una cámara digital, podrá revisar en seguida las fotografías.Sólo tiene que reproducirla nada más hacerla. Si no le gusta como ha salido, bórrela y vuélvala a hacer. Así que no tenga miedo de que no salgan bien las fotos; ¡sólo tiene que seguir presionando el botón obturador!
6Reproducción
¡SÍ!¡NO!
53
6
Rep
rodu
cció
n
Reproducción de fotografías• El monitor se enciende y se muestra la última fotografía.
1 Utilice las teclas de control para reproducir otras fotografías.Y : Se muestra la siguiente fotografía.X : Se muestra la fotografía anterior.O : Se retroceden 10 cuadros.N : Se avanzan 10 cuadros.
2 Empuje la T o la W del botón del zoom.• De esta forma se amplía la fotografía (reproducción de primer plano) o se
muestra un índice de las fotografías (visualización de índice).
100100-00090009
’0505. . 0404.30 1530 15:30309
4.04.0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Reproducción de primeros planos• Presione la T para ampliar
la fotografía hasta un máximo de 8 aumentos.
• Utilizando las teclas de control durante la reproducción de primeros planos, podrá desplazarse a diferentes partes de la fotografía.
• No es posible almacenar fotografías aumentadas.
• La reproducción de primeros planos no está disponible para vídeos.
Visualización de índice• Durante la visualización de
índice, utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía deseada.
• Se puede seleccionar el número de fotografías que se van a mostrar. g“Selección del número de fotografías” (P.55)
Empuje la T para volver a la vista de un solo cuadro
Empuje la W para volver a la vista de un solo cuadro
W TT W
54
Reproducción de fotografíasR
eproducción
6
Esta función le permite seleccionar el número de fotografías para visualización de índice entre 4, 9, 16 y 25.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [G] [4] / [9] / [16] / [25]g“Menús” (P.12)
Esta función permite ver las fotografías almacenadas en la tarjeta especificando la fecha en un formato de calendario. Si se hicieron varias fotografías en la misma fecha, se mostrará la primera fotografía hecha en esa fecha.
1 Presione el lado marcado con W (G) del botón del zoom dos veces.• Durante la visualización del índice, presione el lado W (G) del botón del
zoom una vez.• Se muestra la pantalla de visualización de calendario.
CONSEJOS• Esta función se puede usar en el modo de fotografía presionando el botón
QUICK VIEW.• La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3 segundos.
Nota• Si no se usa la cámara durante más de 3 minutos, la cámara entra en el modo
de reposo y se apaga el monitor.
Selección del número de fotografías
Visualización de calendario
55
Reproducción de fotografías
6
Rep
rodu
cció
n
2 Utilice las teclas de control para seleccionar una fecha.X : Se desplaza a la fecha anterior en
que se hizo la fotografía.Y : Se desplaza a la fecha siguiente en
que se hizo la fotografía.O : Se desplaza a la última fecha del mes
anterior al que se hizo la fotografía. N : Se desplaza a la primera fecha del mes siguiente al que se hizo la
fotografía. • Al presionar el lado T del botón del zoom una vez durante la visualización
del calendario, se cambia a reproducción de un solo cuadro.Ej.: Si se selecciona el 25 de febrero
Esta función muestra una por una fotografías almacenadas en la tarjeta. Es posible seleccionar uno de los cuatro efectos de transición diferentes. Sólo se reproduce el primer cuadro de los vídeos.NORMAL Muestra las fotografías almacenadas en la tarjeta una por una.FUNDIDO Muestra las fotografías difuminando poco a poco la anterior a
medida que se va componiendo la siguiente.DESPLAZAMIENTO Muestra las fotografías deslizando la fotografía siguiente sobre la
fotografía anterior, alternativamente desde la parte superior e inferior.VENTANA Muestra las fotografías ampliando poco a poco la fotografía
siguiente desde la parte superior izquierda de la pantalla.Seleccione una fotografía y acceda al menú superior.
Nota• No se mostrarán los meses en los que no se hizo ninguna fotografía.• Si no ha ajustado la fecha y la hora en la cámara ni ha cambiado la fecha con
el software OLYMPUS Master suministrado, las fotografías podrían no mostrarse con la fecha correcta.
Reproducción de diapositivas
2005
2Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11111010 1212
1313 1414 1515 1616 1717 1818 1919
2020 2121 2222 2323 2424 2525 2626
2727 2828 5 331 2
6 7 8 9
5
10 11 12
2525
2005
3Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
27 28 21 3 4
6 7 8 9 11111010 1212
1313 1414 1515 1616 1717 1818 1919
2020 2121 2222
2929 3030 3131
2323 2424 2525 2626
2727 2828 2 1
3 4 5 6 6
5
2525
7 8 9
2005
2Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11111010 1212
1313 1414 1515 1616 1717 1818 1919
2020 2121 2222 2323 2424 2525 2626
2727 2828 5 331 2
6 7 8 9
5
10 11 12
2525
2005
1Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31
2 3 4 5 6 7 8
9 1010 1111 1212 1313 1414 1515
1616 1717 1818 1919 2020 2121 2222
2323 2424 2525 2626 2727 2929
3030 3131 1 2 3 4 5
1
2828
• Presione X. Se mueve al 23 de febrero.• Presione Y. Se mueve al 27 de febrero.• Presione O. Se mueve al 29 de enero.• Presione N. Se mueve al 12 de marzo.
56
Reproducción de fotografíasR
eproducción
6
Menú superior [m] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [NORMAL], [FUNDIDO], [DESPLAZAMIENTO] o [VENTANA], y presione e.• Se inicia la reproducción de diapositivas.
2 Presione e.• Finaliza la reproducción de diapositivas y
se muestra el primer cuadro.• La reproducción de diapositivas no se
detendrá hasta que no la cancele presionando e.
Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función le permite girar fotografías 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de manera que se visualicen verticalmente.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [y][+90°] / [0°] / [-90°] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [y] [+90°] / [0°] / [-90°]
Rotación de fotografías
Nota• No podrá rotar las fotografías siguientes:
vídeos, fotografías protegidas y fotografías que han sido editadas en un ordenador.
• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la cámara.
NORMAL
FUNDIDO
DESPLAZAMIENTO
VENTANA
SELECC. OK OK
57
6
Rep
rodu
cció
n
Reproducción de vídeosEsta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro.Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.
Menú superior [REP. VIDEO] g“Menús” (P.12)
• Se reproducirá el vídeo. Al llegar al final, la cámara vuelve de forma automática hasta el principio del vídeo y muestra el menú [REP. VIDEO].
• Para volver a reproducir el vídeo, seleccione [REPOSICIONAR]. Para volver al modo de reproducción, seleccione [SALIR].
(Operaciones durante la reproducción de vídeos
Si presiona ON, podrá ajustar el volumen del sonido durante la reproducción.O : El volumen aumenta.N : El volumen disminuye.Y : Cada vez que se presiona el botón, la
velocidad de reproducción cambia en el siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo 1×.
X : Reproduce el vídeo hacia atrás. Cada vez que se presiona el botón, la velocidad de reproducción cambia en el siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo 1×.
e : Detiene el vídeo y permite reproducirlo cuadro por cuadro.
(Reproducción cuadro por cuadroO : Muestra el primer cuadro del vídeo.N : Muestra el último cuadro del vídeo.Y : Se muestra el cuadro siguiente. El vídeo se
puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón.
X : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.
e : Se muestra el menú [REP. VIDEO].
Nota• La lámpara de la cámara parpadea en rojo cuando la cámara lee el vídeo
desde la tarjeta. La lectura de vídeos puede llevar cierto tiempo. No abra la tapa del compartimento de la batería/conector con la lámpara de la cámara parpadeando en rojo. Si lo hace, se pueden dañar los datos de la tarjeta e inutilizar ésta.
REP. VIDEO
REPOSICIONAR
SALIR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKSELECC. OK OK
//
100100-00150015 HQHQ
0000:02/0002/00:3030’0505. . 0404.30 1530 15:3030
Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación
// //
0000:03/0003/00:3030
58
Reproducción
6
Reproducción
Reproducción de álbumesEs posible ordenar las fotografías organizándolas en diferentes álbumes en la tarjeta. Hay 12 álbumes. Cada álbum puede tener 200 fotografías. Mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado, puede transferir las imágenes del ordenador al álbum de la tarjeta.
Presione el botón - en el modo de reproducción para activar el modo de reproducción de álbum.
(Menús en el modo de reproducción de álbumPresione e en el modo de reproducción de álbum para acceder al menú superior del modo de álbum.• Los menús del modo de reproducción de álbum se seleccionan utilizando las
teclas de control y e de la misma manera que en los modos de fotografía y de reproducción. g“Cómo usar los menús” (P.15)
Menú superior
Botón -
Los siguientes iconos indican que la función se utiliza en el modo de reproducción de álbum.
-
Símbolos de la reproducción de álbum
Fotografías
BORRAR
MENÚ ALBUMANULAR ENTRADA
gP.65
gP.63
gP.56
BORRAR
MENÚ ALBUMANULAR ENTRADA
REP. VIDEO
Vídeos
gP.63
gP.58
gP.65
59
Reproducción de álbumes
6
Rep
rodu
cció
n
Menú de álbum
Funciones disponibles en el menú de álbum
Esta función sirve para introducir fotografías o vídeos en un álbum.
Menú superior [INSERT. ALBUM] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione el método de inserción en el álbum.SEL. IMAGEN Seleccione las
fotografías de una en una e introdúzcalas.
AJ.CALENDAR. Seleccione la fecha en la pantalla del calendario e introduzca las fotografías del mismo día en un álbum.
AJ. TODO Seleccione sólo fotografías, sólo vídeos o sólo fotografías protegidas. Las fotografías de ese tipo se introducen en un álbum.
Función Pág. de ref. Función Pág.
de ref.SEL. ALBUM P.63 < P.1020 P.78 VOLUMEN P.86y P.57 s P.90SELECC. IMAGEN DE TÍTULO P.66 SALIDA VÍD. P.75
Inserción en álbum
MENÚ ALBUM
SEL. ALBUM
DESACTIV.
SELECC. IMAGEN DE TÍTULO
SEL. IMAGEN
AJ.CALENDAR.
AJ. TODO
CANCELAR
SELECC. OK OK
INSERT. ALBUM
60
Reproducción de álbumesR
eproducción
6
2 Presione XY para seleccionar el álbum en el que se van a introducir las fotografías, y luego presione e.
( Introducción de fotografías seleccionadas
3 Presione XY para seleccionar la fotografía que desee introducir, y presione O.• Para seleccionar una fotografía
mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón del zoom.
• La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selección, presione O de nuevo.
• Si desea introducir otras fotografías, repita el Paso 3.
4 Una vez finalizada la selección, presione e.
5 Seleccione [SI] y presione e.
( Introducción en el calendario
3 Presione ONXY para seleccionar la fecha de la fotografía que desee introducir, y presione e.
4 Seleccione [SI] y presione e.
55 66 777 888
11 22 333 444
99 101010 111111 121212
OKOKOK
SEL. ALBUM
SELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK
11 222 333 444
55 666 777 888
99 101010 111111 121212
OKOKOK
SEL. IMAGEN
SELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK
2005
2Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 31 21 3 4
6 7 8 9 11111010 1212
1313 1414 1515 1616 1717 1818 1919
2020 2121 2222 2323 2424 2525 2626
2727 2828 5 331 2
6 7 8 9
5
10 11 12
2525
61
Reproducción de álbumes
6
Rep
rodu
cció
n
(Introducción colectiva
3 Seleccione [FOTO], [VIDEO] o [0] y presione e.
4 Seleccione [SI] y presione e.
Esta función reproduce sólo las fotografías de los álbumes.
1 Presione el botón -.• Se muestra la pantalla [SEL. ALBUM].
2 Presione XY para seleccionar el álbum que desee reproducir, y presione e.• Si no hay fotografías en el álbum, no lo
podrá ver.
Nota• Si realiza un formateo o borrado de todo, también se borrarán las fotografías
introducidas en el álbum.• No puede introducir una fotografía en varios álbumes.• Al introducirla en el calendario, la fotografía tomada el mismo día se introducirá
el mismo día en el calendario.• Si introduce más de 200 fotografías con [AJ.CALENDAR.] o [AJ. TODO], se
incluirán hasta 200 fotografías por orden cronológico.
Reproducción de álbum
OKOKSELECC. OK OK
AJ. TODO
VIDEO
0
FOTO
5 7 8
9 10 12
11 222 333 444
55 666 777 888
99 101010 111111 121212
OKOKOK
SEL. ALBUM
SELECC.SELECC. OKOKSELECC. OKImagen de título (primer cuadro del álbum)
62
Reproducción de álbumesR
eproducción
6
3 Utilice las teclas de control para reproducir otras fotografías.Y : Muestra la fotografía siguiente.X : Muestra la fotografía anterior.O : Se retroceden 10 cuadros.N : Se avanzan 10 cuadros.• Para visualizar la información detallada
en la fotografía, presione el lado T del botón del zoom.
4 Presione el botón -.• La cámara vuelve al modo de reproducción normal.
Para quitar una fotografía de un álbum, puede utilizar la función anular entrada. Mediante la función anular entrada, quitará la fotografía del álbum, pero la fotografía permanecerá en la tarjeta.
En el modo de reproducción de álbum, seleccione el álbum que contenga las fotografías que desee borrar y acceda al menú superior.
Menú superior [ANULAR ENTRADA] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione el método de anulación de entrada.SEL. IMAGEN Le permite seleccionar
fotografías individuales para quitarlas del álbum.
ELIM. TODO Le permite eliminar todas las fotografías dentro del álbum al mismo tiempo.
CONSEJOS• Para cambiar a otro álbum durante la reproducción, en el menú superior,
seleccione [MENÚ ALBUM] [SEL. ALBUM] y seleccione el álbum que desee ver.
Anular entrada
-
OKOKOK
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
ANULAR ENTRADA
63
Reproducción de álbumes
6
Rep
rodu
cció
n
(Anular entrada de fotografías seleccionadas
2 Seleccione [SEL. IMAGEN] y presione e.
3 Presione XY para seleccionar la fotografía cuya entrada desee anular, y presione O.• Para seleccionar una fotografía
mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón del zoom.
• La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selección, presione O de nuevo.
• Si desea anular la entrada de otras fotografías, repita el Paso 3.
4 Una vez seleccionadas las fotografías cuya entrada desea anular, presione e.
5 Seleccione [SI] y presione e.
(Eliminar todo
2 Seleccione [ELIM. TODO] y presione e.
3 Seleccione [SI] y presione e.
OKOKOK
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK
ANULAR ENTRADA
11 222 333 444
55 666 777 888
99 101010 111111 121212
OKOKOK
SEL. IMAGEN
SELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK
OKOK
SEL. IMAGEN
ELIM. TODO
CANCELAR
SELECC. OK OK
ANULAR ENTRADA
64
Reproducción de álbumesR
eproducción
6
Borra una fotografía de un álbum. Borrar de esta forma es distinto de la función anular entrada. Borrando la fotografía con esta función, la fotografía se borrará totalmente de la tarjeta.Seleccione el álbum que contenga las fotografías que desee borrar y acceda al menú superior.
Menú superior [BORRAR] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione el método de borrado que desee utilizar.SEL. IMAGEN Le permite seleccionar
fotografías individuales para borrarlas.
BORRAR TODO Le permite borrar todas las fotografías dentro del álbum al mismo tiempo.
(Borrar las fotografías seleccionadas
2 Seleccione [SEL. IMAGEN] y presione e.
Borrar fotografía del álbum
Nota• No pueden borrar fotografías protegidas. Cancele la protección antes de borrar
estas fotografías.• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe cada
fotografía antes de borrarlas para evitar borrar por accidente fotografías que desee conservar. g“Protección de fotografías” (P.78)
-
OKOK
BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK OK
BORRAR
SEL. IMAGEN
OKOK
BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK OK
BORRAR
SEL. IMAGEN
65
Reproducción de álbumes
6
Rep
rodu
cció
n
3 Presione XY para seleccionar la fotografía que desee borrar, y presione O.• Para seleccionar una fotografía
mediante la reproducción de un solo cuadro, presione el lado T del botón del zoom.
• La marca R aparecerá en la fotografía seleccionada.
• Para cancelar la selección, presione O de nuevo.
• Si desea borrar otras fotografías, repita el Paso 3.
4 Una vez seleccionadas las fotografías que desea borrar, presione e.
5 Seleccione [SI] y presione e.
(Borrar todo
2 Seleccione [BORRAR TODO] y presione e.
3 Seleccione [SI] y presione e.
Puede cambiar la imagen de título (primera imagen en el álbum) mostrada en la pantalla de selección de álbum.Seleccione el álbum que desee cambiar y muestre el menú superior.
Menú superior [MENÚ ALBUM] [SELECC. IMAGEN DE TÍTULO]g“Menús” (P.12)
Cambio de la imagen de título
11 222 333 444
55 666 777 888
99 101010 111111 121212
OKOKOK
SEL. IMAGEN
SELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK
OKOK
BORRAR TODO
CANCELAR
SELECC. OK OK
BORRAR
SEL. IMAGEN
-
66
Edición de fotografíasR
eproducción
6
1 Presione XY para seleccionar la fotografía para la imagen de título, y presione e.
2 Seleccione [ACEPTAR] y presione e.
Esta función le permite editar fotografías y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. Están disponibles las siguientes operaciones de edición.ENFOQUE SUAVE Esta función le permite añadir efectos de enfoque difuso a las
fotografías seleccionadas y guardarlas como nuevas fotografías.Al utilizar efectos de enfoque difuso, puede cambiar la fotografía a una viñeta para aportar una atmósfera fantástica.
OJO DE PIZ Esta función le permite añadir efectos de ojo de pez a las fotografías seleccionadas y guardarlas como nuevas fotografías.Cuando está seleccionado el modo ojo de pez, la imagen se transforma en una fotografía esférica.
B/N Esta función le permite convertir las fotografías seleccionadas en fotografías en blanco y negro y guardarlas como nuevas fotografías.
SEPIA Esta función le permite convertir las fotografías seleccionadas en fotografías de tonos sepia y guardarlas como nuevas fotografías.
Q Esta función le permite cambiar el tamaño de imagen de las fotografías seleccionadas y guardarlas como nuevas fotografías. Resulta útil cuando desee reducir el volumen de datos de imágenes, por ejemplo, para publicar fotografías en Internet o adjuntarlas a un correo electrónico.
P Corta parte de una fotografía y la guarda como un nuevo archivo.
Seleccione la fotografía que desee editar y acceda al menú superior.
100100-00100010 HQHQ
’0505. . 0404.30 1530 15:30301010
Edición de fotografías
67
Edición de fotografías
6
Rep
rodu
cció
n
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [ENFOQUE SUAVE]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [ENFOQUE SUAVE] y presione e.• Aparece la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía con enfoque suave se guarda como fotografía independiente del original.
• Para cancelar el enfoque suave, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con enfoque suave en los siguientes casos.Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [OJO DE PIZ]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [OJO DE PIZ] y presione e.• Aparece la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía con ojo de pez se guarda como fotografía independiente del original.
• Para cancelar el ojo de pez, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con ojo de pez en los siguientes casos.Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
Enfoque suave
Ojo de pez
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL.
ENFOQUE SUAVE
ENFOQUE SUAVE
CANCELAR
SELECC.
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL.
OJO DE PIZ
SELECC.
OJO DE PIZ
CANCELAR
68
Edición de fotografíasR
eproducción
6
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [B/N] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [B/N] y presione e.• Aparece la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía en blanco y negro se guarda como fotografía independiente del original.
• Para cancelar el blanco y negro, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías en blanco y negro en los siguientes casos.
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [SEPIA]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [SEPIA] y presione e.• Aparece la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía con tono sepia se guarda como fotografía independiente del original.
• Para cancelar el tono sepia, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No se pueden crear fotografías con tono sepia en los siguientes casos.
Vídeos o si no hay espacio de memoria suficiente en la tarjeta.
Blanco y negro
Tono sepia
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL.
B/N
B/N
CANCELAR
SELECC.
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL.
SEPIA
SEPIA
CANCELAR
SELECC.
69
Edición de fotografías
6
Rep
rodu
cció
n
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [Q] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione un tamaño de imagen y presione e.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía redimensionada se almacena como una fotografía separada de la original.
• Para cancelar el proceso de redimensionado, seleccione [CANCELAR] y presione e.
• No podrá proceder al redimensionado en los siguientes casos:Vídeos, fotografías editadas en ordenador, si no hay suficiente espacio de memoria en la tarjeta, o fotografías tomadas con otra cámara.
• Si el tamaño de imagen de la fotografía seleccionada es 640 × 480, no podrá seleccionar [640 × 480].
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [P] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [P] y presione e.
Redimensionado
Recorte
640 480
320 240
CANCELAR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL. SELECC.
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. OK OKCANCEL. SELECC.
CANCELAR
70
Edición de fotografíasR
eproducción
6
2 Utilice las teclas de control y el botón del zoom para decidir la posición y el tamaño del recorte.• Presione ONXY para desplazar el
cuadro de recorte.• Presione los lados W o T del botón del
zoom para seleccionar el tamaño del recorte.
3 Presione e.
4 Seleccione [ACEPTAR] y presione e.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez
guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.
• La fotografía recortada se almacena como una fotografía separada de la original.
• Si desea volver a recortar la fotografía, seleccione [REPOSIC.] y presione e. Repita el procedimiento desde el paso 2.
• Para cancelar la función de recorte, seleccione [CANCELAR] y presione e.
Nota• No estará disponible el recorte en los siguientes casos.
vídeos, espacio insuficiente en la memoria de la tarjeta o tamaño de imagen de la fotografía seleccionada de 640 × 480.
• Si se imprime una fotografía recortada, podría salir granulada.
OKOKOKOKOKOK
OKOKOKOKOKOK
ACEPTAR
REPOSIC.
CANCELAR
OKOK OKOKOK OKSELECC.SELECC.SELECC.
71
6
Rep
rodu
cció
n
Grabación de sonidoEs posible agregar sonido a una fotografía capturada con anterioridad. (Esto es lo que se conoce como “posgrabación”.) Asimismo podrá volver a grabar sobre el sonido ya grabado antes. El tiempo total de grabación por fotografía es de aproximadamente 4 segundos.Seleccione la fotografía a la que desee agregar sonido.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [R] g“Menús” (P.12)
1 Presione Y para mostrar [INICIO].
2 Gire el micrófono de la cámara hacia el sonido que desea grabar y presione e para iniciar la grabación.• Durante la grabación se mostrará la
barra [PROCS.].
Nota• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1m del sujeto, es
posible que el sonido no se grabe adecuadamente.• Si vuelve a grabar el sonido, se borra el sonido original.• Si no hay suficiente espacio en la memoria de la tarjeta, es probable que no
pueda grabar el sonido (se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA]).• Al grabar el sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de las
operaciones con botones o el movimiento del obturador.• Una vez que haya agregado el sonido a una fotografía, será imposible borrar
sólo el sonido. En ese caso, proceda de nuevo a la grabación silenciosa.
INFO
EDIC
TARJ
CONF
REPR
OD.
INICIO
Micrófono
72
Reproducción
6
Reproducción
Crear un índice9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se almacenan en la tarjeta como fotografía.Seleccione una imagen con A y acceda al menú superior.
Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [INDICE]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [INDICE] y presione e.• Se muestra la barra [PROCS.] y, una vez
que aparecen los 9 cuadros extraídos del vídeo como una visualización de índice, la cámara vuelve al modo de reproducción. La fotografía de índice se almacena como una fotografía nueva.
• Para cancelar la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione e.
CONSEJOS• El índice se almacena como una fotografía en un modo de grabación diferente
al del vídeo original.
Nota• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la
longitud del vídeo.• Un índice se compone de 9 cuadros.• No podrá crear un índice si no hay suficiente espacio disponible en la memoria
de la tarjeta.
INDICE
INDICE
CANCELAR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKOKOKSELECC.
Modo de grabación utilizado para grabar el vídeo
Modo de grabación utilizado cuando se almacena como un índice
HQ SQ2 (1.024 × 768 píxeles)SQ SQ2 (640 × 480 píxeles)
73
6
Rep
rodu
cció
n
Reproducción en un televisorEmplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos en su televisor.
1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor con el cable AV que se entrega con la cámara.
2 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo.• Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
3 Presione el interruptor POWER para encender la cámara.• En el televisor aparecerá la última fotografía tomada. Utilice las teclas de
control para seleccionar la fotografía que desea visualizar.
CONSEJOS• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando reproduzca
fotografías en un televisor.• Las funciones de reproducción de primeros planos, visualización del índice y
reproducción de diapositivas también se pueden utilizar en una pantalla de TV.
Nota• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional para reproducir fotografías
en un televisor. g“Selección de la salida de vídeo” (P.75)• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está
conectado a la cámara. • Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV
suministrado.• La fotografía puede aparecer descentrada en la pantalla del televisor.
Conéctelo a los terminales de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor.
Cable AV (incluido)
Tapa del compartimento de la batería/conector
Multiconector
74
Reproducción en un televisorR
eproducción
6
Podrá seleccionar [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Al reproducir fotografías mientras la cámara está conectada a un televisor en un país extranjero, asegúrese de ajustar en consonancia la opción [SALIDA VÍD.]. Cambie el tipo de señal del vídeo antes de conectar el cable AV. Si selecciona un tipo de señal de vídeo equivocado, no podrá reproducir bien en el televisor las fotografías grabadas.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SALIDA VÍD.][NTSC] / [PAL] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM][SALIDA VÍD.] [NTSC] / [PAL]
Selección de la salida de vídeo
CONSEJOS• Tipos de señal de vídeo y principales regiones
Antes de conectar la cámara al televisor, verifique el tipo de señal de vídeo.NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, JapónPAL Países europeos, China, otros países asiáticosEl ajuste predeterminado varía en función de la región en que ha adquirido la cámara.
75
6
Rep
rodu
cció
n
Visualización de informaciónEsta función le permite visualizar en el monitor información detallada sobre fotografía, durante aprox. 3 segundos, en el modo de reproducción. Para más información sobre la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P.152).
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [INFO][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Si [INFO] está activado Si [INFO] está desactivado
Nota• Si la fotografía se ha hecho con una cámara distinta y se activa [INFO] en
el modo q, sólo se muestran la fecha y la hora, el número de cuadro y la indicación de verificación de la batería.
• Si está ajustado [u], se mostrará el histograma independientemente de si [INFO] está activado o desactivado.
’0505. . 0404.30 1530 15:3030
100100-00300030 HQHQ
1010
3030
+2.0+2.0
ISOISO400400
25602560 19201920TAMATAMAÑO : :100100-00300030 HQHQ
1010
’0505. . 0404.30 1530 15:30303030
76
Reproducción
6
Reproducción
HistogramaCuando se estén viendo las fotografías, es posible mostrar un histograma que indique la distribución de la luminancia.La visualización de histograma puede ajustarse de forma separada para el modo de fotografía y el modo de reproducción. g“Histograma” (P.42)
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [u][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota• El histograma mostrado durante el modo de fotografía puede diferir del
mostrado durante la reproducción.• Es posible que no se muestre el histograma al reproducir fotografías tomadas
con otra cámara.
’0505. . 0404.30 1530 15:3030
HQHQ
3030
+2.0+2.0
ISOISO100100
Visualización de histograma
77
6
Rep
rodu
cció
n
Protección de fotografíasSe recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las fotografías protegidas no se pueden guardar, pero al formatear se borran todas.Seleccione la fotografía que desee proteger y muestre el menú superior.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [0][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM][0] [DESACTIV.] / [ACTIVADO]
• Para cancelar la protección, seleccione [DESACTIV.] y presione e.
Esta función permite borrar las fotografías grabadas. Es posible borrar las fotografías una por una o borrar todas las fotografías de la tarjeta de una sola vez.
Nota• No podrá borrar las fotografías protegidas. Cancele la protección antes de
borrar dichas fotografías.• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar
el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías” (P.78)
Se visualiza cuando una fotografía está protegida.
Borrado de fotografías
78
Borrado de fotografíasR
eproducción
6
Seleccione la fotografía que desee borrar y muestre el menú superior.
Menú superior [BORRAR] g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [SI] y presione e.• La fotografía se borra y el menú se
cierra.• Para cancelar el borrado de un sólo
cuadro, seleccione [NO] y presione e.
Esta función borra todas las fotografías de la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [BORRAR TODO]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [SI] y presione e.• Se borran todas las fotografías.
Borrar un solo cuadro
Borrar todos los cuadros
SI
NO
SELECC.SELECC. OKOK OKOKSELECC. OK OK
BORRAR
PRECAU. BORRAR TODO
NO
SI
SELECC. OK OK
BORRAR TODO
79
6
Rep
rodu
cció
n
FormateoEsta función le permite formatear la tarjeta de memoria. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta. Asegúrese de guardar o transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [FORMATEAR]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [SI] y presione e.• Mientras se formatea la tarjeta, se
muestra la barra [PROCS.].
Nota• No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras formatea una
tarjeta, pues se podría estropear.Abrir la tapa del compartimento de la batería/conector, extraer la batería o conectar o desconectar el adaptador de CA. (independientemente de si hay una batería en la cámara o no).
PRECAU. BORRAR TODO
NO
SELECC. OK OK
SI
FORMATEAR
80
7 Ajustes
Una de las principales características de las cámaras digitales es que se pueden ver las fotografías nada más hacerlas.Sin embargo, eso no es todo. Otras de sus ventajas es que se puede personalizar la cámara según el gusto personal del usuario.Así por ejemplo, se puede configurar la pantalla de inicio de manera que las fotografías recién tomadas se muestren al encender la cámara.¡Eso sí que es originalidad!Y si le presta la cámara a algún amigo extranjero, podrá seleccionar el idioma apropiado para los mensajes en pantalla.Utilizando estas funciones notará la diferencia a la hora de sacar el mayor partido de la cámara. ¿Por qué no probarlas?
7Ajustes
Ajuste del volumen
¿Utilizar la configuración de pantalla?
¿Restablecer todo?
Configuración al encender¿Qué idioma?
FIN
INICIO
¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!
¿Usar el tono de pitido?
¿Qué brillo del monitor?
¿Usar sonido de obturación?
81
7
Aju
stes
Reposición totalEsta función permite seleccionar si desea o no que la cámara guarde los ajustes actuales al desactivar la alimentación. A continuación se enumeran los ajustes a los que afecta [RE.SET.].El ajuste [RE.SET.] ([ACTIVADO] / [DESACTIV.]) se aplica a todos los modos. Si [RE.SET.] está en [DESACTIV.] en un modo de fotografía, este ajuste se aplica a todos los demás modos, tanto en la toma de fotografías como en la reproducción.
ACTIVADO Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara. (ajuste predeterminado de fábrica)Ej.: Con [RE.SET.] en [ACTIVADO], aunque fije [K] en [SQ1], después de encender la cámara de nuevo, volverá a [HQ] como ajuste predeterminado.
DESACTIV. Se almacenan los ajustes realizados antes de apagar la cámara. Sin embargo, cada ajuste volverá a la configuración predeterminada de fábrica con un modo de escenas que no sea [PROGR.AUTO].
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [RE.SET.][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
(Funciones que vuelven a los ajustes por defecto cuando [RE.SET.] está en [ACTIVADO].
Nota• Los ajustes de la ficha [CONFIG.] del [MENU MODO] ([RE.SET.], [W], [8]
etc.) se guardan aunque [RE.SET.] esté fijado en [ACTIVADO].
FunciónAjuste
predeterminado de fábrica
Pág. de ref. Función
Ajuste predeterminado de fábrica
Pág. de ref.
Modo flash FLASH AUTO P.34 MODO AF PUNTO P.37&, % & DES. P.32 R (fotografías) DESACTIV. P.52ESP/5 ESP P.38 u (modo K) DESACTIV. P.42DRIVE o P.47 F 0.0 P.40ISO AUTO P.39 K HQ P.21ZOOM DIG. DESACTIV. P.31 WB AUTO P.41
82
Ajustes
7
Selección de un idiomaSe puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [W]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione un idioma y presione e.
CONSEJOS• Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master
suministrado. Si desea más información, consulte la ayuda.
ENGLISH
FRANCAIS
SELECC. OK OK
PORTUGUES
ESPAÑOL
83
7
Aju
stes
Configuración al encenderPuede seleccionar una fotografía y/o sonido que se reproducirá al encender y apagar la cámara. También puede registrar su fotografía favorita y mostrarla en la pantalla. g“Configuración de la pantalla” (P.85)
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [CONF.ON]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [DESACTIV.], [1], [2] ó [3] para [PANTALLA], y luego presione X.DESACTIV. No se muestra ninguna fotografía.1/2 Se muestra una fotografía
preseleccionada.3 Se muestra su fotografía
registrada. Si no hay registrada ninguna fotografía, no aparecerá nada.
2 Seleccione [DESACTIV.], [BAJO] o [ALTO] para [VOLUMEN], y luego presione X.DESACTIV. No se ha generado ningún
sonido de inicio.BAJO/ALTO Se ha generado un sonido de
inicio.
3 Presione e.
Nota• No se puede seleccionar la opción [VOLUMEN] cuando [PANTALLA] está
ajustada a [DESACTIV.].
CONF.ON
PANTALLA
VOLUMEN
DESACTIV.
1
2
SELECC. OK OK
3
CONF.ON
PANTALLA
VOLUMEN DESACTIV.
BAJO
ALTO
SELECC. OK OK
84
Ajustes
7
Configuración de la pantallaPuede registrar su fotografía favorita para visualizarla al encender la cámara. Registre una de las fotografías guardadas en la tarjeta y utilice [CONF.ON] para visualizarla en la pantalla de inicio.g“Configuración al encender” (P.84)
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [CONF. PANT.]g“Menús” (P.12)
• Si ya hay una fotografía registrada, se mostrará la pantalla [IMAGEN EXISTENTE] preguntándole si desea cancelar la fotografía actualmente registrada y registrar otra nueva. Para registrar una fotografía nueva, seleccione [CANCELAR] y presione e. Si selecciona [MANTENER], la pantalla volverá al menú.
1 Seleccione la fotografía que desee registrar y presione e.
2 Seleccione [ACEPTAR] y presione e.• La fotografía se registra y la pantalla
vuelve al menú.
CONSEJOS• La pantalla se registra como [3] en [CONF. ON].
Nota• No es posible registrar fotografías ni cuadros de vídeos que no puedan
reproducirse en esta cámara.
CANCELAR
MANTENER
IMAGEN EXISTENTE
CONF. PANT.
SELECC. OK OKCANCEL.
CONF. PANT.
ACEPTAR
CANCELAR
AJ. PANT. ACTIVADA
SELECC. OK OKCANCEL.
85
7
Aju
stes
Color de pantallaPuede seleccionar el color de pantalla que se muestra en el monitor de entre 4 modelos.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [COLOR][NORMAL] / [MARRON] / [AZUL] / [NEGRO] g“Menús” (P.12)
Puede ajustar el volumen del sonido de las fotografías o reproducir el volumen de los vídeos.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VOLUMEN][DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM][VOLUMEN] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO]
Puede ajustar el volumen del sonido de la cámara. Elija [ALTO] o [BAJO]. Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [8][DESACTIV.] / [BAJO] / [ALTO] g“Menús” (P.12)
Volumen de reproducción
Tono de pitido
86
Ajustes
7
Sonido de obturaciónSe puede elegir entre 3 sonidos distintos para el botón obturador. Asimismo podrá ajustar el volumen del sonido a [BAJO] o [ALTO]. Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SONIDO OBT.]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione [DESACTIV.], [1], [2] ó [3]. Si ha seleccionado [1], [2] ó [3], seleccione [BAJO] o [ALTO] y presione e.
Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se acaba de realizar.
ACTIVADO Se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es conveniente para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Si presiona a medias el botón obturador durante la visualización de la grabación, podrá continuar inmediatamente con la toma de fotografías.
DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está grabando la fotografía anterior.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VISUAL IMAG][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Menús” (P.12)
Nota• En el modo de fotografía secuencial no está disponible la opción de
visualización de la grabación.
SONIDO OBT.
DESACTIV.
1 BAJO
ALTO2
3
SELECC. OK OK
Visualización de la grabación
87
7
Aju
stes
Nombre de archivoLa cámara crea automáticamente nombres de archivo y de carpeta para las imágenes que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al 9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.
Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador.
REPOSICIONAR Los números de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por omisión cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.
AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los números de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le ayuda a manejar múltiples tarjetas. Este método es muy útil a la hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO][REPOSICIONAR] / [AUTO] g“Menús” (P.12)
Nota• Cuando el número de archivo llega al 9999, éste vuelve al 0001 y cambia el
número de carpeta.• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus
respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar más fotografías. Sustituya la tarjeta por otra nueva.
\ D C I M \ * * * O L Y M P \ P m d d * * * * . j p g
Nº de carpeta(100 – 999)
Nombre de archivoNombre de carpeta
Mes (1 – C)
Día (01 – 31)
Nº de archivo(0001 – 9999)
Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C
88
Ajustes
7
Mapeo de píxelLa función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere al menos un minuto después de hacer o ver fotografías, para permitir un funcionamiento apropiado de la función de mapeo de píxel.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [MAPEO PÍX.]g“Menús” (P.12)
1 Presione Y para mostrar [INICIO] y presione e.• Mientras dura el mapeo de píxel se
muestra la barra [PROCS.]. Al finalizar el mapeo de píxel, la pantalla vuelve al menú de modo.
Nota• Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el
comienzo.
SONIDO OBT.
MAPEO PÍX.
NOM FICHERO
VISUAL IMAG
INICIO
CAM
TARJ
CONF
IG
89
7
Aju
stes
Ajuste del brillo del monitorEsta función permite ajustar el brillo del monitor para que resulte más fácil ver la imagen.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [s]g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [s]
1 Ajuste el brillo mientras mira el monitor y, cuando haya ajustado el nivel deseado, presione e.• Presione O para aumentar el brillo del
monitor, y presione N para oscurecerlo.
SELECC.SELECC. OKOK OKOKOKOKSELECC.
90
Ajustes
7
Ajuste de la fecha y la horaEsta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo.
Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [X]g“Menús” (P.12)
1 Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha: [A-M-D] (Año/Mes/Día), [M-D-A] (Mes/Día/Año), [D-M-A] (Día/Mes/Año), y presione Y.• Muévase hasta el ajuste de año.• Los pasos siguientes corresponden al
procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a [A-M-D].
2 Presione ON para ajustar el año, y luego presione Y para desplazarse al ajuste de mes.• Presione X para volver al ajuste del
campo anterior.• Los dos primeros dígitos del año están
fijados.
3 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar la fecha y la hora.• La hora se muestra en el formato de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m.
aparecerán como las 14:00.
4 Presione e.• Para un ajuste más preciso, presione e cuando el reloj marque 00 segundos.
Nota• Los ajustes de fecha y hora cambian a los valores predeterminados de fábrica
si la cámara está sin batería durante aproximadamente 1 día. Los ajustes se cancelarán antes aún si la batería se instalaron en la cámara sólo durante un breve período de tiempo antes de retirarlas. Antes de tomar fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora sean correctos.
• Si se cancela la opción de fecha y hora, se mostrará una advertencia en el monitor la próxima vez que se encienda la cámara. g“Códigos de error” (P.125)
2005 . 01 01
00 00:
A M D.
OK OKACEPT.SELECC.
2005 . 01 01
00 00:
.
OK OKACEPT.SELECC.
91
8 Impresión de fotografías
Las fotografías se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico o bien en casa, en la propia impresora.Si va a una tienda de revelado, se recomienda almacenar primero los datos de reserva de impresión en la tarjeta. De esta forma podrá seleccionar las fotografías que desea imprimir y decidir el número de copias. Si imprime las fotografías en casa, puede conectar la cámara directamente a la impresora o al ordenador, descargar las fotografías e imprimir desde el ordenador.
8Impresión de fotografías
Impresión en casa
Seleccione las fotografías que desea imprimir en la tienda
Seleccione con la cámara las fotografías que desea imprimir
Impresión directa
Reserva de impresión
Impresión en la tienda
92
Impresión de fotografías
8
Impresión directa (PictBridge)
Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de impresiones en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las fotografías usando los datos de la reserva de impresión. g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.102)Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
¿Qué es PictBridge?... Es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
ESTÁNDAR... Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar. Si selecciona [ESTÁNDAR] en las pantallas de ajustes (P.97 a P.99), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes. Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el fabricante.
Uso de la función de impresión directa
CONSEJOS• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de
tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Nota• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando imprima
fotografías. Si utiliza la batería, asegúrese de que tengan suficiente carga. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la impresora, puede que falle la impresora o se pierdan los datos de las imágenes.
• La cámara no entrará en el modo se reposo si está conectada al cable USB.• No se pueden imprimir los vídeos.
93
Impresión directa (PictBridge)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
1 Encienda la impresora y enchufe el cable USB al puerto USB de la impresora.• Para más información sobre cómo
encender la impresora y la ubicación del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
2 Enchufe el cable USB en el multiconector de la cámara.• El monitor se enciende y aparece la
pantalla de selección para la conexión USB.
3 Seleccione [IMPRIMIR] y presione e.• Después de que aparezca la pantalla
[UN MOMENTO], se conectarán la cámara y la impresora.
4 Seleccione [TODAS IMAG.] o [SEL. ALBUM] y presione e.TODAS IMAG Seleccione desde todas las fotografías de la tarjeta e
imprima.SEL. ALBUM Seleccione la fotografía desde la entrada del álbum e
imprima.Si ha seleccionado [SEL. ALBUM], no puede seleccionar [ORDEN IMPRESIÓN] en la pantalla [S MODO IMP].
Conexión de la cámara a una impresora
Nota• Si se selecciona [PC], la pantalla no cambiará a la siguiente pantalla.
Desconecte el cable USB y repita el procedimiento de nuevo desde el paso 1.• Si se selecciona [SALIR], la impresora no reconocerá la cámara y ésta se
apagará.
Multiconector
Tapa del compartimento de la batería/conector
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
SELECC. OK OK
94
Impresión directa (PictBridge)Im
presión de fotografías
8
5 Si ha seleccionado [SEL. ALBUM] en el Paso 4, seleccione el álbum que tenga la imagen que desea imprimir y presione e.
Cuando haya conectado correctamente la cámara a una impresora, puede aplicar la reserva de impresión a las fotografías seleccionadas o imprimir una fotografía mostrada actualmente. Siga la guía de funcionamiento en el monitor de la cámara.
Presione XYON para seleccionar el elemento que desee.
Seleccione el modo de impresión.
Seleccione el ajuste del papel de impresión.
CONSEJOS• Realice los ajustes de impresión empleando el monitor de la cámara. Vaya a
“Diagrama de flujo de impresión”.
Diagrama de flujo de impresión
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SELECC. OK OKSALIRSiga la guía de funcionamiento que se muestra aquí.
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SELECC. OK OKSALIR
Puede imprimir las fotografías seleccionadas de una en una o bien imprimir varias fotografías en la misma hoja de papel.gP.97
PAPEL IMPR.
TAMAÑO SIN BORDES
ESTÁNDAR ESTÁNDAR
SELECC. OK OKCANCEL.
Puede seleccionar el ajuste del papel de impresión en función de su impresora y si desea imprimir fotografías con un cuadro en blanco o no.
95
Impresión directa (PictBridge)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Seleccione la fotografía que desea imprimir.
Ajuste los datos de impresión.
Imprima las fotografías.
100100-00300030
IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOKMASMAS
SELECC.SELECC. IMPRIMIRMASIMPR.1CIMPR.1C
SELECC.IMPR.1C
Muestre la fotografía que desea imprimir. Puede imprimir la fotografía mostrada actualmente de forma inmediata o realizar la reserva de impresión y seleccionar las demás fotografías al mismo tiempo.
INFO IMP.
FECHA
NOM. ARCH.
SIN
SIN
1
GOGO OKOKSETSETSELECTSELECT OK OKACEPT.SELECC.
Ajuste el número de impresiones y seleccione si desea imprimir en las fotografías la información de fecha y hora o el nombre del archivo. También puede recortar la fotografía y guardarla para su impresión.
100100-00300030
IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOKMASMAS
SELECC.SELECC. IMPRIMIRMAS
SELECC.CANCEL.CANCEL.CANCEL.
Imprima las fotografías con reserva de impresión.
96
Impresión directa (PictBridge)Im
presión de fotografías
8
Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Puede imprimir las fotografías de una en una o bien imprimir varias fotografías en la misma hoja de papel.
Presione ON para seleccionar el elemento que desee.
Selección del modo de impresión
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SELECC. OK OKSALIR
Pantalla S MODO IMP
Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Hace una impresión dividida con un encarte de fotografía en cada plano de división.
Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta y realiza una impresión para cada fotografía.
Imprime las fotografías seleccionadas.
Ejemplo de [IMP. MULTI]
S MODO IMP
ORDEN IMPRESIÓN
SELECC. OK OKSALIR
Imprime de acuerdo con la reserva de impresión realizada. Si no hay ninguna imagen con reserva de impresión, no está disponible. gP.102
Los modos de impresión y ajustes disponibles, como tamaño de papel, varían en función del tipo de impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Ejemplo de [TODO IND.]
Modos de impresión y ajustes
97
Impresión directa (PictBridge)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Este ajuste varía en función del tipo de impresora que utilice. Si sólo están disponibles los ajustes estándar de la impresora, no puede cambiar el ajuste.
TAMAÑO Ajusta el tamaño de papel que admite la impresora.SIN BORDES Selecciona si la fotografía se imprime en toda la página o dentro de un
cuadro en blanco.FOTOS/HOJA Selecciona el número de impresiones de la misma fotografía en una
página. Se muestra si se ha seleccionado [IMP. MULTI].
Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las imágenes seleccionadas se pueden imprimir en otro momento (reserva de impresión de un solo cuadro) o bien la fotografía mostrada se puede imprimir en ese momento.
IMPRIMIR (e)Imprime la fotografía mostrada actualmente. Si hay alguna fotografía a la que ya se ha aplicado la reserva [IMPR.1C.], sólo se imprimirá dicha fotografía.
IMPR.1C. (O)Aplica la reserva de impresión a la fotografía mostrada actualmente. Presione XY para seleccionar otras fotografías si desea aplicar reservas para otras fotografías.
MAS (N)Ajusta si se imprime el número de impresiones y otros datos de la fotografía mostrada actualmente. g“Ajuste de datos de impresión” (P.99)
Ajuste de los elementos del papel de impresión
Selección de las fotografías que desea imprimir
PAPEL IMPR.
TAMAÑO SIN BORDES
ESTÁNDAR ESTÁNDAR
SELECC. OK OKCANCEL.
PAPEL IMPR.
FOTOS/HOJA
16
SELECC. OK OK
TAMAÑO
ESTÁNDAR
100100-00300030
IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOKMASMAS
SELECC.SELECC. IMPRIMIRMASIMPR.1CIMPR.1C
SELECC.IMPR.1C
98
Impresión directa (PictBridge)Im
presión de fotografías
8
Seleccione si desea imprimir datos de impresión como la fecha o la hora o el nombre del archivo en la fotografía.
<× Ajusta el número de impresiones.FECHA Imprime la fecha y hora registrados
en la fotografía.NOM. ARCH. Imprime el nombre de archivo
registrado en la fotografía.P Recorta parte de la fotografía y
aumenta la sección no recortada para su impresión.
Puede recortar parte de una imagen e imprimir la sección sin recortar como fotografía completa. Si la imagen recortada es pequeña, al aumentarla es posible que aparezca con granos cuando se imprima.
Imprima cuando haya ajustado las fotografías para imprimir y los datos de la impresión.ACEPTAR Transfiere las imágenes que desea
imprimir a la impresora.CANCELAR Cancela la impresión. Se perderán
todos los datos de reserva de impresión. Si desea mantener los datos de reserva de impresión y realizar otros ajustes, presione X. De esta forma volverá a los ajustes anteriores.
Ajuste de datos de impresión
Recorte
Impresión
INFO IMP.
FECHA
NOM. ARCH.
SIN
SIN
1
GOGO OKOKSETSETSELECTSELECT OK OKACEPT.SELECC.
OKOKOKOKOKOK
Presione ONXY para mover el cuadro de recorte.Presione los lados W o T del botón del zoom para seleccionar el tamaño del recorte.
IMPRIMIR
ACEPTAR
CANCELAR
SELECC. OK OKCANCEL.
99
Impresión directa (PictBridge)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Para detener y cancelar la impresión, presione e.CONTINUAR Continúa la impresión.CANCELAR Cancela la impresión. Se perderán
todos los datos de reserva de impresión.
Cuando haya finalizado la impresión, desconecte la cámara de la impresora.
1 En la pantalla [S MODO IMP], seleccione X.• Se muestra el mensaje [DESCONECTE EL
CABLE USB].
2 Retire el cable USB de la cámara.
3 Retire el cable USB de la impresora.
Salir de la función de impresión directa
IMPRIMIR
CONTINUAR
CANCELAR
SELECC. OK OK
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SELECC. OK OKSALIR
100
Impresión directa (PictBridge)Im
presión de fotografías
8
Si aparece un código de error en el monitor de la cámara durante el ajuste o la impresión en el modo de impresión directa, consulte la tabla siguiente.Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora.
Si aparece un código de error
Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones
SIN CONEXIÓN
La cámara no está conectada correctamente a la impresora.
Desconecte la cámara y vuelva a conectarla correctamente.
NO HAY PAPELNo hay papel en la impresora.
Ponga papel en la impresora.
NO HAY TINTA
Se ha agotado la tinta de la impresora.
Sustituya el cartucho de tinta de la impresora.
ATASCADAEl papel se ha atascado. Retire el papel atascado.
CAMB. AJUSTES
Se ha retirado la bandeja del papel de la impresora, o se ha activado la impresora mientras se cambiaba la configuración de la cámara.
No active la impresora mientras esté cambiando la configuración de la cámara.
ERROR IMPR.
Hay un problema con la impresora y/o la cámara.
Apague la cámara y la impresora. Revise la impresora y solucione los posibles problemas, y luego vuelva a encenderlas.
rIMPR. IMPOSIB.
Es posible que las fotografías grabadas con otras cámaras no se puedan imprimir con ésta.
Utilice un ordenador para la impresión.
CONSEJOS• Si aparece un código de error distinto a los mostrados arriba, consulte
“Códigos de error” (P.125).
101
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Ajustes de impresión (DPOF)
La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta.Con la reserva de impresión, es posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF. DPOF es un formato estándar utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Las fotografías pueden imprimirse de forma automática, en casa o en un establecimiento fotográfico, almacenando en la tarjeta qué fotografías desea imprimir y el número de impresiones.
Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los siguientes procedimientos.Impresión utilizando una tienda de revelado compatible con DPOF.
Puede imprimir las fotografías después de los datos de reserva de impresión.Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.
La impresión se puede realizar desde impresoras especiales sin necesidad de usar un ordenador. Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora. Es probable que necesite también un adaptador para tarjetas PC.
Cómo efectuar reservas de impresión
CONSEJOSRelación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiarPor lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Si se aumenta el valor dpi al imprimir una fotografía, se obtiene una impresión de mejor calidad. Sin embargo, como no fotografía, se obtiene una impresión de mejor calidad. Sin embargo, como no pequeño. Se puede aumentar el tamaño de la impresión, pero la fotografía tendrá un aspecto granulado.Si desea imprimir fotografías grandes y de alta calidad, ajuste el modo de grabación al máximo posible al tomar las fotografías. g“Modo de grabación” (P.21)
102
Ajustes de impresión (DPOF)Im
presión de fotografías
8
Para la reserva de impresión, hay [<] para imprimir sólo las fotografías seleccionadas o [U] para imprimir todas las fotografías de la tarjeta.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [<]
Seleccione el modo de reserva de impresión.
Nota• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF asignadas
por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo original.• Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara podrían sustituir a las reservas anteriores.
• Es posible que no pueda efectuar reservas de impresión si queda poco espacio de memoria libre en la tarjeta. Se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA].
• Puede imprimir hasta un máximo de 999 imágenes de una tarjeta utilizando la función de reserva de impresión DPOF.
• Aunque aparezca una imagen con el mensaje [ERROR IMAGEN.], es posible efectuar la reserva de impresión. En este caso, el icono de reserva de impresión (<) no aparecerá cuando una imagen es mostrada para visualización completa. < aparece cuando se muestran múltiples imágenes (visualización de índice), permitiéndole confirmar la reserva de impresión.
• No todas las funciones estarán disponibles con todos los modelos de impresoras, en todos los establecimientos de impresión, ni en todos los establecimientos fotográficos.
• La reserva de impresión puede tardar algún tiempo cuando se guardan datos de impresión en una tarjeta.
Diagrama de flujo para configurar las reservas de impresión
< ORDEN IMPRESIÓN
SELECTSELECT GOGO OKOKSELECC. OK OKCANCEL.
Seleccione la realización de reservas de impresión sólo para las fotografías seleccionadas o para todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. g“Selección del modo de reserva de impresión.” (P.104)Siga la guía de funcionamiento que se muestra aquí.
103
Ajustes de impresión (DPOF)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Seleccione la fotografía o fotografías que desea imprimir.
Ajuste los datos de impresión.
Complete las reservas de impresión.
Puede seleccionar [<] o [U] para el modo de reserva de impresión.
< Realiza impresiones de reserva sólo para la(s) fotografía(s) seleccionada(s).
U Realiza impresiones de reserva para todas las fotografías almacenadas en la tarjeta una a una.
Selección del modo de reserva de impresión
’0505.0404.30 1530 15:30302020
HQHQ
OKOKSELECC.SELECC. OKOKOKSELECC. OK
100100-02000200
02 Seleccione la fotografía que desea imprimir e indique el número de impresiones. Si ha seleccionado [U], el número de impresiones será 1 y este ajuste no estará disponible.
SIN F/H
FECHA
HORA
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
Seleccione imprimir la fotografía con o sin la fecha y hora de la toma.
< ORDEN IMPRESIÓN
DEFINIR
CANCELAR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
3 (3 ( 8)8)Los datos de impresión, como el número de impresiones, se almacenarán junto con la fotografía en la tarjeta.
< ORDEN IMPRESIÓN
SELECTSELECT GOGO OKOKSELECC. OK OKCANCEL.Si ya hay datos almacenados en la tarjetaAparece la pantalla [< CONF. ORDEN IMPRESIÓN], que le permite restablecer los datos o mantenerlos. g“Restablecimiento de los datos de reserva de impresión” (P.106)
104
Ajustes de impresión (DPOF)Im
presión de fotografías
8
Realice una impresión de reserva sólo para la(s) fotografía(s) seleccionada(s). Reproduzca la fotografía que desea imprimir y seleccione el número de impresiones. Puede ajustar el número de impresiones hasta en 10. Si el número de impresiones es 0, no hay datos de reserva de impresión.
Puede imprimir la fotografía para la que ha hecho reserva de impresión con la fecha u hora de la toma.
SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha y la hora.
FECHA Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la fecha de la toma.
HORA Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la hora de la toma.
Tiene dos opciones: realizar la reserva de impresión o cancelarla.
DEFINIR Realiza la reserva de impresión.CANCELAR Cancela la reserva. Se perderán
todas las reservas realizadas. Para volver al ajuste anterior, presione X.
Selección de la fotografía para imprimir
Ajuste de los datos de impresión
Realización de la reserva de impresión
CONSEJOS¿Qué ocurre a la reserva de impresión de un solo cuadro almacenada antes de la reserva de impresión de todos los cuadros?
→Con la fotografía reservada por la reserva de impresión de un solo cuadro, los datos de impresión se almacenarán para cada fotografía.
¿Qué ocurre a la fotografía tomada después de la reserva de impresión de todos los cuadros realizada?
→La fotografía tomada después de la reserva de impresión no se incluye en ésta. Deberá realizar una nueva reserva de impresión de todos los cuadros.
’0505.0404.30 1530 15:30302020
HQHQ
OKOKSELECC.SELECC. OKOKOKSELECC. OK
100100-02000200
02 XY Seleccione la fotografía para hacer la
reserva de impresión.ON Ajuste el número de impresiones.
SIN F/H
FECHA
HORA
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
< ORDEN IMPRESIÓN
DEFINIR
CANCELAR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
3 (3 ( 8)8)
105
Ajustes de impresión (DPOF)
8
Impr
esió
n de
foto
graf
ías
Esta función le permite restablecer los datos de reserva de impresión para las fotografías almacenadas en la tarjeta. Puede restablecer todos los datos de reserva de impresión o hacerlo sólo para las fotografías que seleccione.
Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<] g“Menús” (P.12)
• Para el modo de reproducción de álbum: Menú superior [MENÚ ALBUM] [<]
(Para restablecer los datos de reserva de impresión para todas las fotografías
1 Seleccione [CANCELAR] y presione e.
2 Presione X para volver al menú de reproducción.• Presione e para salir del menú.
(Para restablecer los datos de reserva de impresión para una fotografía seleccionada
1 Seleccione [MANTENER] y presione e.
2 Seleccione [<] y presione e.
Restablecimiento de los datos de reserva de impresión
< CONF. ORDEN IMPRESIÓN
IMPRESION SOLICITADA
CANCELAR
MANTENER
SELECC. OK OKCANCEL.
< CONF. ORDEN IMPRESIÓN
IMPRESION SOLICITADA
CANCELAR
MANTENER
SELECC. OK OKCANCEL.
106
Ajustes de impresión (DPOF)Im
presión de fotografías
8
3 Presione XY para mostrar el cuadro para el cual desea restablecer los datos de reserva de impresión, después presione ON para establecer el número de impresiones en 0.• Repita este procedimiento si desea
restablecer para otras fotografías.
4 Cuando termine de restablecer los datos de reserva de impresión, presione e.
5 Seleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione e.• Los elementos reservados se
guardarán con la información de reserva de impresión actualizada.
6 Seleccione [DEFINIR] y presione e.• Se guardarán los datos.• Para salir del menú, presione e de
nuevo.
’0505.0404.30 1530 15:30302020
HQHQ
OKOKSELECC.SELECC. OKOKOKSELECC. OK
100100-02000200
00
SIN F/H
FECHA
HORA
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
< ORDEN IMPRESIÓN
DEFINIR
CANCELAR
SELECC.SELECC. OKOK OKOKCANCEL.CANCEL. SELECC. OK OKCANCEL.
2 (2 ( 6)6)
107
9 Conexión de la cámara a un ordenador
Ver las fotografías en el ordenador es sólo una de las muchas formas de disfrutar de ellas.Esta función le permitirá imprimir sus fotografías favoritas, utilizar el software de aplicaciones para descargar las fotografías desde la cámara y editarlas u organizarlas por fecha o categoría, o adjuntarlas a un correo electrónico para enviarlas por Internet.Hay un sinfín de maneras de utilizar las fotografías con un ordenador. Es posible reproducir diapositivas, pegar las fotografías en una página web, crear un álbum o seleccionar la fotografía favorita como fondo del escritorio.
9Conexión de la cámara a un ordenador
Correo electrónico
Creación de álbumes
Fondo de escritorioCreación de panoramas
Impresión casera Impresión en líneaImprimir fotografías Editar fotografías
Compartir con amigosCargar fotografías
108
Conexión de la cám
ara a un ordenador
9
Flujo de trabajoCon el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS Master, también entregado con la cámara. Antes de empezar, prepare los siguientes elementos.
CD-ROM de OLYMPUS Master
Cable USB Ordenador equipado con un puerto USB
Instalar el software OLYMPUS Master gP.111
Conectar la cámara al ordenador con el cable USB gP.114
Iniciar el software OLYMPUS Master gP.116
Descargar archivos de imagen al ordenador gP.118
Desconectar la cámara del ordenador gP.119
CONSEJOSVer y editar las imágenes descargadas→ Si desea procesar las imágenes utilizando aplicaciones gráficas, compruebe
primero que ha descargado las imágenes al ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imagen podrían dañarse si se procesan (rotan, por ejemplo) las imágenes mientras están en la tarjeta.
Si no es posible descargar los datos desde la cámara con el cable USB→ Los archivos de imagen se pueden descargar utilizando el adaptador opcional
de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual.
Nota• Si utiliza la batería, asegúrese de que tenga carga suficiente. La cámara no se apaga
automáticamente mientras está conectada a un ordenador (comunicándose con él). Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando conecte la cámara a un ordenador. Si se agota la carga de la batería, la cámara se detiene sea cual sea la operación que esté realizando. Como consecuencia, podría estropearse el ordenador o perderse los datos de imágenes (archivo) que se estén transmitiendo.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/conector ni desenchufe el adaptador de CA mientras esté conectado al ordenador.
• Al conectar la cámara a un ordenador por medio de un concentrador USB, podrían producirse problemas de inestabilidad si hay algún problema de compatibilidad entre el ordenador y el concentrador. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la cámara directamente al ordenador.
109
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
Uso de OLYMPUS MasterPara editar y organizar los archivos de imagen, instale el software OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta.
OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente:
Para más información acerca de las funciones y las operaciones diferentes de las que se acaban de mencionar, consulte la guía “Ayuda” y el manual de consulta de OLYMPUS Master.
¿Qué es OLYMPUS Master?
Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes
Organizar las imágenesLas imágenes pueden organizarse utilizando la vista de calendario. Busque la imagen deseada por fecha o por palabra clave.
Crear imágenes panorámicasPodrá crear imágenes panorámicas utilizando las fotografías tomadas en el modo panorama.Imprimir imágenes
Podrá imprimir imágenes y crear índices, calendarios y postales.
Editar imágenesPodrá rotar las imágenes, recortarlas y cambiarles el tamaño.
Editar imágenes con el filtro y las funciones de corrección
Ver imágenes y vídeosPodrá reproducir diapositivas y sonido.
110
Uso de OLYMPUS MasterC
onexión de la cámara a un ordenador
9
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual.
(Entorno de funcionamientoWindows
SO Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPCPU Pentium III 500MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 65.536 colores o más
Macintosh
SO Mac OS X 10.2 o posteriorCPU Power PC G3 500MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 32.000 colores o más
Instalación de OLYMPUS Master
Nota• La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un
sistema operativo instalado de fábrica.• Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que
registrarse como usuario con privilegios de administrador.• Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o
posterior.• Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.• Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.• Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador
USB.
111
Uso de OLYMPUS Master
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
Windows
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Aparecerá la pantalla de configuración
de OLYMPUS Master.• Si no se muestra la pantalla, haga doble
clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.
2 Haga clic en “OLYMPUS Master”.• Aparecerá la pantalla de instalación de
QuickTime.• Para poder utilizar OLYMPUS Master
se necesita QuickTime. La pantalla QuickTime no se mostrará si ya está instalado en el ordenador QuickTime 6 o posterior. En este caso, vaya al paso 4.
3 Haga clic en “Siguiente” y siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de
licencia de QuickTime, léalo y haga clic en “Acepto” para iniciar la instalación.
• Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master.
Nota• El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la
cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB integrado.
• Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.• No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la
papelera) antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría volverse inestable y habría que reiniciarlo.• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador• Apague la cámara• Abra la tapa del compartimento de la batería/conector de la cámara
112
Uso de OLYMPUS MasterC
onexión de la cámara a un ordenador
9
4 Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de licencia
de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación.
• Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario”, escriba su “Nombre” y el “OLYMPUS Master Número de serie”, seleccione su región y haga clic en “Siguiente”. El número de serie aparece en una pegatina en la carátula del CD-ROM.
• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de DirectX, léalo y haga clic en “Sí”.
• Se mostrará una pantalla preguntándole si desea instalar o no Adobe Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe Reader instalado en su ordenador.
5 Para instalar Adobe Reader, haga clic en “Aceptar”.• Para cancelar la instalación, haga clic
en “Cancelar”. Vaya al paso 7.• Aparecerá la pantalla de instalación de
Adobe Reader. Siga las instrucciones en pantalla.
6 Siga las instrucciones en pantalla.• Se mostrará la pantalla confirmando que
la instalación ha finalizado. Haga clic en “Finalizar”.
7 Seleccione la opción de reiniciar en seguida cuando aparezca la pantalla preguntándole si desea reiniciar el ordenador, y haga clic en “ACEPTAR”. • El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.
113
Conexión de la cámara a un ordenador
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
Macintosh
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Se mostrará el icono del CD-ROM.• Si no aparece la ventana del CD-ROM,
haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
2 Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado.
3 Haga doble clic en el icono “Installer”.• Se iniciará el instalador de OLYMPUS
Master.• Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de
licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Acepto” para iniciar la instalación.
• Se mostrará la pantalla confirmando que la instalación ha finalizado.
4 Haga clic en “Finalizar”.• Aparecerá la primera pantalla.
5 Haga clic en “Reiniciar”.• El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.
Utilice el cable USB incluido con la cámara para conectarla al ordenador.
1 Enchufe el cable USB en el puerto USB del ordenador.• Para saber dónde se encuentra el puerto USB, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Conexión de la cámara a un ordenador
114
Conexión de la cámara a un ordenadorC
onexión de la cámara a un ordenador
9
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el multiconector de la cámara.• El monitor se enciende y aparece
la pantalla de selección para la conexión USB.
3 Seleccione [PC] y presione e.
4 El ordenador reconoce la cámara.• Windows 98SE/Me/2000
Al conectar la cámara al ordenador por primera vez, el ordenador intenta reconocer la cámara. Haga clic en “Aceptar” para salir del mensaje que se muestra. La cámara es reconocida como “Disco extraíble”.
• Windows XPAl conectar la cámara al ordenador, se muestra la pantalla para seleccionar una operación con el archivo de imagen. Como vamos a utilizar OLYMPUS Master para descargar las imágenes, haga clic en “Cancelar”.
• Mac OS XEl programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación e inicie OLYMPUS Master.
Nota• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al
ordenador.
Multiconector
Tapa del compartimento de la batería/conector
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
SELECC. OK OK
115
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
Inicio de OLYMPUS MasterWindows
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” del escritorio.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo,
se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.
Macintosh
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” de la carpeta “OLYMPUS Master”.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master por
primera vez, se muestra el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” antes del menú principal. Escriba su “Nombre” y el “OLYMPUS Master Número de serie”, y seleccione su región.
• Después del cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” aparece el cuadro de diálogo “Registro”. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.
116
Inicio de OLYMPUS MasterC
onexión de la cámara a un ordenador
9
(Menú principal de OLYMPUS Master
Botón “Transferir imágenes”Descarga imágenes de la cámara o de otros soportes.Botón “Navegar”Muestra la ventana de navegación.Botón “Imprimir”Aparece el menú de impresión.Botón “Crear y compartir”Aparece el menú de edición.Botón “Copia de seguridad” Crea copias de seguridad de las imágenes.Botón “Actualizar” Muestra una ventana para actualizarse, si lo desea, a OLYMPUS Master Plus.
(Para salir de OLYMPUS Master
1 Haga clic en “Salir” en el menú principal.• Se abandona OLYMPUS Master.
117
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador
Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador.
1 Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen.
2 Haga clic en “De cámara” .• Se muestra la pantalla para
seleccionar imágenes. Aparecen todas las imágenes de la cámara.
3 Seleccione los archivos de imagen y haga clic en “Transferir imágenes”.• Se muestra una ventana indicando que
ha finalizado la descarga.
4 Haga clic en “Navegar por las imágenes ahora.”.• Se muestran las imágenes descargadas
en la ventana de navegación.• Para volver al menú principal, haga clic en
“Menú” en la ventana “Examinar”.
Descarga y almacenamiento de imágenes
Nota• La lámpara de la cámara parpadea mientras descarga imágenes. Mientras
parpadee la lámpara no realice ninguna de las siguientes acciones.• Abra la tapa de la tarjeta.• Retirar la batería.• Conectar o desconectar el adaptador de CA.
118
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenadorC
onexión de la cámara a un ordenador
9
(Para desconectar la cámaraSe puede desconectar la cámara después de descargar las imágenes a un ordenador.
1 Asegúrese de que la lámpara de la cámara está encendida en verde.
2 Preparación para la desconexión del cable USB.
Windows 98SE1 Haga doble clic en el icono “Mi PC” y
luego doble clic en el icono “Disco extraíble” para que aparezca el menú.
2 Haga clic en “Expulsar” en el menú.
Windows Me/2000/XP1 Haga clic en el icono “Desconectar o
expulsar hardware” de la bandeja del sistema.
2 Haga clic en el mensaje que se muestra.
3 Cuando se muestre un mensaje diciendo que el hardware se puede expulsar con seguridad, haga clic en “Aceptar”.
Macintosh1 El icono de la papelera cambia al icono
de expulsión al arrastrar el icono “Sin título” o “NO_NAME” del escritorio. Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de expulsión.
Lámpara
119
Ver fotografías y vídeos
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
3 Desconecte el cable USB de la cámara.
1 Haga clic en “Navegar” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará la ventana “Examinar”.
2 Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver.
• La cámara pasa al modo de visualización y la fotografía se amplía.
• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Examinar”.
Nota• Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,
podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se están descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable.
Ver fotografías y vídeos
Miniatura
120
Impresión de fotografíasC
onexión de la cámara a un ordenador
9
(Cómo ver un vídeo
1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana “Examinar”.• La cámara pasa al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del
vídeo.
2 Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de reproducción de la parte inferior de la pantalla.A continuación se muestran los nombres y las funciones de las partes del controlador.
Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.
1 Haga clic en “Imprimir” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Aparecerá el menú de impresión.
Opción Descripción
1 Barra de reproducción Desplace la barra para seleccionar un cuadro.
2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.
3Botón de reproducción (pausa)
Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de pausa durante la reproducción.
4 Botón de retroceso Se muestra el cuadro anterior.
5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.
7 Botón de repetición Reproduce varias veces el vídeo.
8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.
1 2 3 4 5 6 7 8
Impresión de fotografías
121
Impresión de fotografías
9
Con
exió
n de
la c
ámar
a a
un o
rden
ador
2 Haga clic en “Foto” .• Se mostrará la ventana “Imprimir foto”.
3 Haga clic en “Ajustes” en la ventana “Imprimir foto”.• Aparecerá la pantalla de opciones de la
impresora. Realice los ajustes necesarios de la impresora.
4 Seleccione un documento y un tamaño.• Para imprimir la fecha y la hora con la
imagen, marque la casilla junto a “Fecha de impresión” y seleccione “Fecha” y “Fecha y Hora”.
5 Seleccione la imagen en miniatura que desee imprimir y haga clic en “Agregar”.• Se mostrará en el documento la vista
previa de la imagen seleccionada.
6 Seleccione el número de copias.
122
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS MasterC
onexión de la cámara a un ordenador
9
7 Haga clic en “Imprimir”.• Se inicia la impresión.• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Imprimir
foto”.
Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es posible conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.
Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh: Mac OS 9.0 a 9.2/X
Nota• Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador
USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa OLYMPUS Master adjunto.
(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,
incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.• Windows 95/98/NT 4.0• Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98• Mac OS 8.6 o anterior (Sin embargo, la transferencia de datos será posible
en un Mac OS 8.6 equipado con un puerto USB instalado de fábrica y un USB MASS Storage Support 1.3.5.)
• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de ampliación, etc.
• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera.
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master
123
1
10 Apéndice
Este capítulo incluye información útil de OLYMPUS.Se explica qué hacer cuando nos atascamos o no comprendemos el significado de los términos empleados en este manual. En este apartado encontrará la solución a problemas básicos, instrucciones para cuidar la cámara y un completo glosario para entender los términos usados en este manual.
Apéndice0
?
?
124
10
Apéndice
Localización y solución de problemasCódigos de errorIndicaciones del
monitor Causas posibles Soluciones
qSIN TARJETA
La tarjeta no está insertada, o no puede ser reconocida.
Inserte una tarjeta o retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente.Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no puede formatear la tarjeta, utilice una tarjeta nueva.
qERR. TARJ.
Hay un problema con la tarjeta.
Esta tarjeta no se puede utilizar. Inserte una tarjeta nueva.
qPROTEC.
ESCR.
Está prohibido escribir en la tarjeta.
La imagen grabada se ha protegido (sólo lectura) usando un ordenador. Descargue la imagen a un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura.
qTARJ.LLENA
Se ha alcanzado la capacidad máxima de imagen de la tarjeta, y no se pueden hacer más fotografías.
Reemplace la tarjeta o borre las fotografías no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
qTARJ.LLENA
La tarjeta está llena. No son posibles las operaciones que precisen el almacenamiento de datos, como por ejemplo la grabación de vídeos, las reservas de impresión ni la edición de fotografías.
Reemplace la tarjeta o borre las fotografías no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
gBATER. AGOTADA
La batería está agotada. Cargue la batería.
LSIN IMAGENES
No hay fotografías en la tarjeta.
No hay ninguna fotografía contenida en la tarjeta. Grabe las fotografías.
rERROR IMAGEN
La fotografía grabada no puede ser reproducida en esta cámara.
Utilice el software de procesamiento de imágenes para ver la fotografía en un ordenador. Si aún no consigue reproducirla, significa que el archivo de imagen está dañado.
¡TAPA ABIERTA!
La tapa del compartimento de la batería/conector está abierta.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/conector.
A/M/D
Al utilizar la cámara por primera vez o si la batería se ha retirado durante un largo período de tiempo, la fecha y la hora vienen con el ajuste predeterminado de fábrica.
Ajuste la fecha y la hora.
Esta tarjeta no se puede utilizar con esta cámara, o la tarjeta no está formateada.
Cambie o formatee la tarjeta.• Seleccione [APAGADO] y presione e. Inserte una tarjeta nueva.
• Seleccione [FORMATEAR] y presione e.
Se borran todos los datos de la tarjeta.
CONFIG. TARJ.
APAGADO
FORMATEAR
SELECC. OK OK
125
Localización y solución de problemas
10
Apé
ndic
e
(Operaciones preparatorias
(Toma
Localización y solución de problemas
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
La cámara no se enciende o la función no responde.La alimentación está desactivada.
Presione el interruptor POWER para encender la cámara.
–
La batería está agotada. Cargue la batería. –La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío.
Caliente la batería guardándola unos momentos en el bolsillo.
–
La cámara está en el modo de reposo.
Accione la cámara (presione el botón obturador o el de zoom).
–
La cámara está conectada a un ordenador.
La cámara no funcionará mientras esté conectada a un ordenador.
–
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
No es posible tomar la foto aunque se presione el botón obturador.La batería está agotada. Cargue la batería. –La cámara está en el modo de reproducción.
Sitúe el disco de modo en un modo que no sea q.
P.9
El flash no se ha terminado de cargar.
Retire el dedo del botón obturador y espere a que la indicación # (carga del flash) deje de parpadear antes de tomar la fotografía.
P.34
La tarjeta está llena. Borre las fotografías que no necesite, o inserte una tarjeta nueva. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
P.78
La batería se descarga mientras está fotografiando o grabando las imágenes en la tarjeta. El monitor se apaga o el indicador de verificación de la batería parpadea.
Cargue la batería. Espere a que la lámpara de la cámara se apague cuando parpadee.
–
El indicador de memoria está lleno.
Espere hasta que haya espacio libre en el indicador de memoria.
–
Hay un problema con la tarjeta.
Consulte el apartado “Códigos de error”. P.125
126
Localización y solución de problemas
10
Apéndice
Resulta difícil ver el monitor.Hay condensación* dentro de la cámara.
Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.
–
El brillo del visor o el monitor no está correctamente ajustado.
Seleccione [s] en el menú de modo, y luego ajuste el brillo.
P.90
El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.
Tape la luz del sol con la mano. –
Mientras se fotografía aparecen líneas verticales en la pantalla del monitor.
Si se enfoca la cámara hacia un sujeto brillante situado bajo la luz del sol, es posible que aparezcan líneas verticales en la pantalla. Esto no es una anomalía.
–
La fecha grabada con los datos de la imagen no es correcta.La fecha/hora no está ajustada.
Ajuste la fecha/hora. La puesta en hora del reloj no ha sido realizada en fábrica.
P.91
Ha dejado la cámara sin batería.
Si deja la cámara durante 1 día sin batería, el ajuste de fecha/hora se cancela. Ajuste la fecha/hora otra vez.
P.91
Los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara.[RE.SET.] está en [ACTIVADO].
Ajuste [RE.SET.] en [DESACTIV.] en el menú de modo.
P.82
La fotografía está desenfocada.El sujeto estaba demasiado cerca.
Aléjese del sujeto. Para tomar fotografías a distancias inferiores a 20 cm con el zoom en la posición máxima de WIDE (Gran angular), utilice el modo supermacro.
P.32
El enfoque automático no es posible.
Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto y después haga una fotografía.
P.19
Hay condensación * en el objetivo.
Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.
–
Durante el enfoque, los colores de las fotografías no parecen naturales en el monitor.Cuando se presiona el botón obturador hasta la mitad del recorrido, los colores de las fotografías no parecen naturales.
Esto no es un fallo de funcionamiento. Cuando el enfoque es óptimo, se mostrarán los colores correctos.
–
El monitor se apaga.La cámara está en el modo de reposo.
Accione la cámara (presione el botón obturador o el de zoom).
–
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
127
Localización y solución de problemas
10
Apé
ndic
e
El flash no se dispara.El flash está ajustado al [$].
Seleccione un modo de flash que no sea [$]. P.34
El sujeto está iluminado. Si desea que el flash se dispare sobre un sujeto iluminado de forma muy brillante, ajuste el flash al modo de relleno.
P.34
La cámara graba vídeos. El flash no se dispara en el modo de vídeo. Seleccione un modo de fotografía que no sea n.
P.45
Está ajustado el modo supermacro.
El flash no se dispara en el modo supermacro. Ajuste el macro en [& DES.] o [&].
P.32
Está ajustado el modo Panorama.
El flash no se dispara en el modo panorama. P.49
El tiempo de funcionamiento de la batería es breve.Está utilizando la cámara en un ambiente frío.
El rendimiento de la batería se deteriora con temperaturas bajas. Mantenga la cámara caliente guardándola entre sus ropas.
–
La carga restante de la batería no está indicada correctamente.
Cuando el consumo de la batería varía de forma considerable, la cámara puede apagarse sin mostrar la advertencia de carga baja de batería. Cargue la batería.
–
* Condensación: Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de agua.La condensación se forma cuando se traslada la cámara de forma repentina de un lugar frío a otro caliente.
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
128
Localización y solución de problemas
10
Apéndice
(Reproducción de las imágenes grabadas
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
La fotografía está desenfocada.Se fotografió un sujeto inadecuado para AF.
Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto y después haga la fotografía.
P.19
La cámara se movió al presionar el botón obturador.
Sujete la cámara correctamente, y presione suavemente el botón obturador.
P.18
El flash estaba ajustado en [$] en unas condiciones de iluminación que requerían el uso del flash.
Fije el modo de flash en [FLASH AUTO]. P.34
El objetivo estaba sucio. Limpie el objetivo. Utilice un cepillo soplador (disponible comercialmente), y luego limpie el polvo con un limpiaobjetivos. Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
P.132
La fotografía es muy brillante.El flash estaba ajustado en [#].
Seleccione una opción distinta de flash de relleno.
P.34
El centro del sujeto está demasiado oscuro.
Si el centro del sujeto está demasiado oscuro, el área que le rodea sale demasiado brillante. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo menos (–).
P.40
El valor [ISO] es demasiado alto.
Ajuste el [ISO] a [AUTO] o a una sensibilidad baja: [64]
P.39
129
Localización y solución de problemas
10
Apé
ndic
e
La fotografía es muy oscura.El flash estaba bloqueado por su dedo.
Sujete la cámara correctamente, manteniendo sus dedos alejados del flash.
P.18
El sujeto se encontraba fuera del alcance del flash.
Tome la foto dentro del alcance del flash. P.34
El flash está ajustado al [$].
Seleccione un modo de flash que no sea [$].
–
El sujeto era muy pequeño y estaba a contraluz.
Ajuste el flash al modo de relleno, o utilice el modo de medición por puntos.
P.34, 38
Se ha utilizado el modo de fotografía secuencial.
Como se utilizan velocidades de obturación más altas en la fotografía secuencial, es posible que las fotografías aparezcan más oscuras de lo normal. Ajuste [DRIVE] a [o] en el menú de modo.
P.47
El centro del sujeto tiene demasiado brillo.
Si el centro del sujeto tiene demasiado brillo, la imagen en su conjunto sale más oscura de lo normal. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo más (+).
P.40
Los colores de las fotografías no son naturales.La iluminación interior afectó a los colores de la fotografía.
Efectúe el ajuste del balance de blancos de acuerdo con la iluminación.
P.41
Sin partes blancas en la fotografía.
Trate de incluir algo blanco en la fotografía, o tome la foto usando el modo de flash de relleno.
P.34
El ajuste del balance de blancos es incorrecto.
Ajuste el balance de blancos según la fuente de luz.
P.41
Parte de la fotografía es oscura.El objetivo estaba parcialmente tapado con el dedo o la correa.
Sujete la cámara correctamente, manteniendo sus dedos y la correa alejados del objetivo.
P.18
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
130
Localización y solución de problemas
10
Apéndice
(Cuando la cámara está conectada a un ordenador o impresora
Las fotografías no aparecen en el monitor.La alimentación está desactivada.
Sitúe el disco de modo en q, y luego presione el interruptor POWER para encender la cámara.
P.9
La cámara está en el modo de fotografía.
Presione el botón QUICK VIEW o sitúe el disco de modo en q.
P.9, 12
No hay fotografías en la tarjeta.
Aparece [SIN IMAGENES] en el monitor. Grabe las fotografías.
–
Hay un problema con la tarjeta.
Consulte el apartado “Códigos de error”. P.125
La cámara está conectada a un televisor.
El monitor no funciona cuando el cable AV está conectado a la cámara.
P.74
No se pueden ejecutar las funciones Borrar un solo cuadro ni Borrar todos los cuadros.Las fotografías están protegidas.
Muestre las fotografías con 9 y ajuste [0] desde [MENU MODO] en [DESACTIV.] para cancelar la protección.
P.78
No aparece ninguna fotografía en el televisor al conectarlo a la cámara.La señal de salida de vídeo no es correcta.
Ajuste la señal de salida de vídeo según la zona en que se encuentre.
P.75
El ajuste de la señal de vídeo del televisor no es correcto.
Ajuste el televisor al modo de entrada de vídeo.
P.74
Resulta difícil ver el monitor.El brillo del visor o el monitor no está correctamente ajustado.
Seleccione [s] en el menú de modo, y luego ajuste el brillo.
P.90
El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.
Tape la luz del sol con la mano. –
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
La impresora no puede conectarse.Se seleccionó [PC] en el monitor después de conectar la cámara a la impresora con el cable USB.
Desconecte el cable USB y empiece de nuevo por el paso 1 del apartado “Conexión de la cámara a una impresora”.
P.94
La impresora no admite el formato PictBridge.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora o póngase en contacto con el fabricante.
–
El ordenador no reconoce la cámara.No se ha instalado el controlador USB.
Instale OLYMPUS Master. –
Causas posibles Soluciones Pág. de ref.
131
10
Apé
ndic
e
Cuidados de la cámara(Limpieza de la cámaraRevestimiento de la cámara:• Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia,
humedezca el paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y escúrralo bien.
Monitor:• Limpie ligeramente con un paño suave.
Objetivo:• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente),
y luego límpielo ligeramente con el papel de limpieza del objetivo.
Tarjeta, batería y cargador:• Limpie ligeramente con un paño suave y seco.
(Almacenamiento• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la
batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté bien ventilado.
• Sustituya la batería regularmente y compruebe las funciones de la cámara.
Nota• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados
químicamente.• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
Nota• Evite depositar la cámara en lugares donde se maneje productos químicos, ya
que puede provocar la corrosión de la cámara.
132
10
Apéndice
Adaptador de CA (opcional)Además de la batería de iones de litio suministrada con la cámara, puede utilizar también un adaptador de CA con un acoplador de alimentación (que se venden por separado). Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren tiempo, como las descargas de fotografías. Utilice sólo el adaptador de CA especificado (se vende por separado).
Proceda a la conexión en el orden mostrado (1 a 3).
Nota• Para desconectar el adaptador de CA, siga los pasos anteriores en el orden
inverso.• Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está conectada a un
ordenador o a una impresora, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar. Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora. No conecte ni desconecte el adaptador de CA mientras la cámara está comunicándose con el ordenador.
• No extraiga ni coloque la batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras la cámara se encuentre encendida. Esto podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA y el acoplador de alimentación, asegúrese de apagar la cámara. En caso contrario, los ajustes o funciones internas de la cámara podrían verse afectados.
• El adaptador de CA se puede utilizar con voltajes entre CA100V y CA240V (50/60Hz). Si utiliza el adaptador de CA en el extranjero, puede que necesite un adaptador de enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes.
• No utilice transformadores de tensión de los que se venden en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría dañarse el adaptador de CA.
• La cámara deja de ser resistente al agua cuando se está utilizando el adaptador de CA.
• No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA.
Adaptador de CA Clavija del cable de conexión
Enchufar a una toma de corriente eléctrica de CA.
Acoplador de alimentación
Enchufe de alimentación
133
10
Apé
ndic
e
Precauciones de seguridad• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)
cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.• Cerca de productos inflamables o explosivos.• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando
utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.
• En lugares propensos a fuertes vibraciones.• Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.• Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la
cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.• No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.• No deje la cámara apuntando directamente al sol. Esto puede causar daños
en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparecimiento de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.
• No presione ni tire del objetivo forzadamente.• Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione
un lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón de obturador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.
• Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara.
• Las baterías de iones de litio Olympus están destinadas para ser usadas con las cámaras digitales Olympus. Para saber si su cámara puede ser utilizada con estas baterías, lea el manual de la cámara.
• Cargue siempre las baterías de iones de litio antes de utilizarlas por primera vez, o si no han sido utilizadas durante un largo período.
• Cuando utilice la cámara con la batería en temperaturas bajas, intente mantener la cámara y las baterías de reserva lo más templadas posible. Las baterías debilitadas por la baja temperatura pueden restablecerse después de que sean templadas en temperatura ambiente.
• Antes de utilizar una batería recargable, asegúrese de leer las instrucciones. • El número de fotografías que se puede tomar varía dependiendo de las
condiciones de fotografía o de la batería. • Antes de emprender un largo viaje, especialmente antes de viajar al
extranjero, adquiera una gran provisión de baterías extras. Puede ser difícil adquirir la batería recomendada durante el viaje.
Precaución sobre el ambiente de uso
Precauciones acerca del uso de las baterías
134
Precauciones de seguridad
10
Apéndice
• La tarjeta es un dispositivo electrónico de precisión. No la doble ni la someta a impactos, y manténgala siempre alejada de la electricidad estática. Los datos almacenados en la tarjeta están grabados en una memoria semiconductora no volátil, pero podrían destruirse por accidente.
• No exponga la tarjeta al agua ni la deje en lugares con mucho polvo.• Evite utilizar o almacenar la tarjeta en sitios con temperaturas o humedades altas.• Evite utilizar la tarjeta cerca de dispositivos generadores de calor o de
materiales combustibles.• La presencia de huellas dactilares o de suciedad en la tarjeta podrían
impedir la correcta lectura/escritura de datos. Limpie ligeramente los contactos con un paño suave y seco.
• La tarjeta es un producto de duración limitada. Más tarde o más temprano, no será posible grabar ni borrar datos en la tarjeta.
• Olympus no será responsable de los daños en los datos grabados en otros soportes, ni de la pérdida de los datos almacenados en la tarjeta.
• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser difusa y resultar en una falla del modo de indicación o dañar el monitor.
• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.
• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.
• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Precauciones de uso de la tarjeta
Monitor LCD
Avisos legales y otros
135
Precauciones de seguridad
10
Apé
ndic
e
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
Descargo de responsabilidad de garantías
Advertencia
Aviso sobre la protección de los derechos autorales
136
Precauciones de seguridad
10
Apéndice
• Interferencia de radio y televisiónLos cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:- Reoriente o recoloque la antena receptora.- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para
ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
Aviso FCC
137
10
Apé
ndic
e
Glosario de términosCCD (dispositivo de carga acoplada)Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta cámara, la luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).DPOF (formato de reserva de impresión digital)Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales. Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea de cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas con una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.
ExposiciónCantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada por el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de obturación) y por la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).
Fotografía convencionalSe refiere a la grabación de imágenes empleando haluro de plata (método de grabación de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema contrasta con la fotografía digital y las imágenes de vídeo fijas.Fotometría ESP (patrón electroselectivo)/Medición ESP digitalDetermina la exposición a través de la medición y el cálculo de los niveles de luz en el centro y en otras áreas de la imagen separadamente.ISOMétodo de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. “ISO100”) para indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en condiciones de escasa iluminación.JPEG (grupo mixto de expertos fotográficos)Formato de compresión para imágenes fijas. Las fotografías (imágenes) tomadas empleando esta cámara se graban en la tarjeta en formato JPEG cuando el modo de grabación está ajustado en SHQ, HQ, SQ1 o SQ2. Al descargar estas imágenes a un ordenador personal, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
Modo de reposoModo destinado para ahorrar energía de las baterías. La cámara ingresa automáticamente en el modo de reposo si no es utilizada durante un cierto período de tiempo. Para salir del modo de reposo, presione cualquier botón de la cámara (botón obturador, teclas de control, etc.).Monitor en color TFT (transistor de película delgada)Monitor en color fabricado con la tecnología de transistores de película delgada.
138
Glosario de términos
10
Apéndice
NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)/PAL (alternancia de fase por línea)Formatos de televisión. El formato NTSC se utiliza sobre todo en Japón, Norteamérica y Corea. El PAL se emplea principalmente en Europa y China.PictBridgeEs el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.PíxelesEl píxel es la menor unidad (punto) empleada para formar una imagen. Las imágenes nítidas impresas de gran tamaño requieren de millones de píxeles.
Tamaño imagenTamaño de una imagen expresado por medio del número de píxeles que forman la imagen. Por ejemplo, una fotografía tomada con un tamaño de imagen de 640 × 480 será del mismo tamaño que la pantalla si el ajuste del monitor es de 640 × 480. Sin embargo, si el ajuste del monitor es de 1,024 × 768, la fotografía sólo ocupará una parte de la pantalla.
139
1
11 Miscelánea
Miscelánea
Este capítulo contiene todas las funciones de la cámara que se describen en los capítulos 1 a 9.Consulte aquí para ver los nombres de las partes de la cámara y de sus botones, los nombres y los significados de los iconos que aparecen en el monitor y las listas de los menús superiores y los menús de modos.También hay un índice que le ayudará a encontrar las páginas en las que aparece la función o el elemento que busque. Para mejorar la utilidad del manual, junto a los nombres de las partes de la cámara, y en las listas de menús, aparecen los números de las páginas de referencia.
1
140
11
Miscelánea
Lista de menúsMenús del modo de fotografía (K)
*1 Los idiomas disponibles varían según la región geográfica en la que ha adquirido esta cámara.
Menú superior Pestaña Función Ajuste Pág. de ref.
MENU MODO CAMARA ESP/ 5 ESP/ 5 P.38DRIVE o/j P.47ISO AUTO/64/100/200/400 P.39ZOOM DIG. DESACTIV./ACTIVADO P.31MODO AF iESP/ PUNTO P.37R DESACTIV./ACTIVADO P.52PANORAMA P.492 EN 1 P.51u DESACTIV./ACTIVADO P.42
TARJETA FORMATEAR SI/NO P.80
CONFIG. RE.SET. DESACTIV./ACTIVADO P.82W*1 P.83CONF. ON PANTALLA: DESACTIV./
1/2/3P.84VOLUMEN: DESACTIV./
BAJO/ALTOCOLOR NORMAL/MARRON/
AZUL/NEGRO P.86
8 DESACTIV./BAJO/ALTO P.86SONIDO OBT. DESACTIV./1/2/3
P.87BAJO/ALTO
VISUAL IMAG DESACTIV./ACTIVADO P.87NOM FICHERO REPOSICIONAR/AUTO P.88MAPEO PÍX. P.89s P.90X P.91SALIDA VÍD. NTSC/PAL P.75
F -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 P.40
D SHQ/HQ/SQ1/SQ2 P.21
WB AUTO/5/3/1/w/x/y
P.41
141
Lista de menús
11
Mis
celá
nea
Menús del modo de fotografía (n)
*1 Los idiomas disponibles varían según la región geográfica en la que ha adquirido esta cámara.
Menú superior Pestaña Función Ajuste Pág. de ref.
MENU MODO CAMARA ESP/ 5 ESP/ 5 P.38ISO AUTO/64/100/200/400 P.39ZOOM DIG. DESACTIV./ACTIVADO P.31
TARJETA FORMATEAR SI/NO P.80
CONFIG. RE.SET. DESACTIV./ACTIVADO P.82W*1 P.83CONF. ON PANTALLA: DESACTIV./
1/2/3P.84
VOLUMEN: DESACTIV./BAJO/ALTO
COLOR NORMAL/MARRON/AZUL/NEGRO P.86
8 DESACTIV./BAJO/ALTO P.86NOM FICHERO REPOSICIONAR/AUTO P.88MAPEO PÍX. P.89s P.90X P.91SALIDA VÍD. NTSC/PAL P.75
F -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 P.40
K HQ/SQ P.22
WB AUTO/5/3/1/w/x/y
P.41
142
Lista de menús
11
Miscelánea
Menús del modo de reproducción (q) (fotografías)
*1 Los idiomas disponibles varían según la región geográfica en la que ha adquirido esta cámara.
Menú superior Pestaña Función Ajuste Pág. de ref.
MENU MODO REPROD. 0 DESACTIV./ACTIVADO P.78y +90°/ 0°/-90° P.57< < /U P.102R P.72INFO DESACTIV./ACTIVADO P.76u DESACTIV./ACTIVADO P.77
EDICION ENFOQUE SUAVE
ENFOQUE SUAVE/CANCELAR P.68
OJO DE PEZ OJO DE PEZ/CANCELAR P.68B/N B/N/CANCELAR P.69SEPIA SEPIA/CANCELAR P.69
Q 640 × 480/320 × 240/CANCELAR P.70
P P/CANCELAR P.70
TARJETA BORRAR TODO SI/NO P.79FORMATEAR SI/NO P.80
CONFIG. RE.SET. DESACTIV./ACTIVADO P.82W*1 P.83CONF. ON PANTALLA: DESACTIV./
1/2/3P.84VOLUMEN: DESACTIV./
BAJO/ALTOCONF. PANT. ACEPTAR/CANCELAR P.85
COLOR NORMAL/MARRON/AZUL/NEGRO P.86
VOLUMEN DESACTIV./BAJO/ALTO P.868 DESACTIV./BAJO/ALTO P.86s P.90X P.91SALIDA VÍD. NTSC/PAL P.75G 4/9/16/25 P.55
m NORMAL/FUNDIDO/DESPLAZAMIENTO/VENTANA
P.56
INSERT. ALBUM SEL. IMAGEN/AJ.CALENDAR./AJ. TODO/CANCELAR
P.60
BORRAR SI/NO P.79
143
Lista de menús
11
Mis
celá
nea
Menús del modo de reproducción (q) (vídeos)
*1 Los idiomas disponibles varían según la región geográfica en la que ha adquirido esta cámara.
Menú superior Pestaña Función Ajuste Pág. de ref.
MENU MODO REPROD. 0 DESACTIV./ACTIVADO P.78INFO DESACTIV./ACTIVADO P.76
EDICION INDICE INDICE/CANCELAR P.73
TARJETA BORRAR TODO SI/NO P.79FORMATEAR SI/NO P.80
CONFIG. RE.SET. DESACTIV./ACTIVADO P.82W*1 P.83CONF. ON PANTALLA: DESACTIV./
1/2/3P.84
VOLUMEN: DESACTIV./BAJO/ALTO
COLOR NORMAL/MARRON/AZUL/NEGRO P.86
VOLUMEN DESACTIV./BAJO/ALTO P.868 DESACTIV./BAJO/ALTO P.86s P.90X P.91SALIDA VÍD. NTSC/PAL P.75G 4/9/16/25 P.55
REP. VIDEO P.58
INSERT. ALBUM SEL. IMAGEN/AJ.CALENDAR./AJ. TODO/CANCELAR
P.60
BORRAR SI/NO P.79
144
Lista de menús
11
Miscelánea
Menús del modo de reproducción (q) Para el modo de reproducción de álbum
*2 No aparece con vídeos.*3 No aparece con fotografías.
Menú superior Pestaña Función Ajuste Pág. de ref.
MENÚ ALBUM SEL. ALBUM - P.620 DESACTIV./ACTIVADO P.78y*2 +90°/ 0°/-90° P.57SELECC. IMAGEN DE TÍTULO
ACEPTAR/CANCELAR P.66
<*2 </U P.102VOLUMEN DESACTIV./BAJO/ALTO P.86s P.90SALIDA VÍD. NTSC/PAL P.75
m*2/REP. VIDEO*3 P.56, 58
ANULAR ENTRADA SEL. IMAGEN/ELIM. TODO/CANCELAR
P.63
BORRAR SEL. IMAGEN/BORRAR TODO/CANCELAR
P.65
145
11
Mis
celá
nea
Lista de ajustes predeterminados de fábricaLas funciones están ajustadas como sigue cuando la cámara sale de fábrica.
Modo de fotografía
Modo de reproducción
Zoom Gran angular
Modo de escenas PROGR. AUTO
&, % & DES.
Y Y DES.
Flash K : FLASH AUTOn : $
K HQ
F 0.0
WB AUTO
ESP/5 ESP
DRIVE o
ISO AUTO
ZOOM DIG. DESACTIV.
MODO AF PUNTO
R (fotografías) DESACTIV.
u DESACTIV.
SONIDO OBT. 1 - BAJO
VISUAL IMAG ACTIVADO
NOM FICHERO REPOSICIONAR
0 DESACTIV.
y 0°
< Desactivado
INFO DESACTIV.
u DESACTIV.
VOLUMEN BAJO
G 9
146
Lista de ajustes predeterminados de fábrica
11
Miscelánea
Modo de reproducción de álbum
Otros
* Los ajustes varían según la región geográfica en la que se ha adquirido la cámara.
0 DESACTIV.
y 0°
< <
RE.SET. ACTIVADO
W ENGLISH
CONF. ON PANTALLA: DESACTIV., VOLUMEN: DESACTIV.
COLOR NORMAL
s NORMAL
X A-M-D 2005.01.01 00:00
SALIDA VÍD. NTSC o PAL*
8 BAJO
147
11
Mis
celá
nea
Funciones de escena y fotografíaAlgunos ajustes pueden no estar disponibles dependiendo del modo de escenas.Para más información, consulte la siguiente tabla.
: Disponible —: No disponible
Modo de escenas
FunciónP B F D G U V O
&
% –#
Y
QUICK VIEWZoom ópticoK
F
WBESP/ nDRIVE –ISOZOOM DIG.MODO AFR (fotografías)PANORAMA2 EN 1u
FORMATEARRE.SET. –W
CONF. ONCOLOR8
SONIDO OBT.VISUAL IMAGNOM FICHEROMAPEO PÍX.s
X
SALIDA VÍD.
148
Funciones de escena y fotografía
11
Miscelánea
: Disponible —: No disponible*1 Cuando la cámara está configurada como R, el zoom se bloquea en gran
angular. Cuando se selecciona A, el zoom sólo está disponible entre disparos.*2 Cuando la cámara está configurada como N o W, sólo están disponibles
[1280 × 960], [1024 × 768] o [640 × 480] de SQ2.*3 Cuando la cámara está configurada como R, sólo está disponible [ESP].*4 Cuando la cámara está configurada como Q o R, sólo está disponible [iESP].
Modo de escenas
FunciónQ P R N W S X A
&% – – –# – –YQUICK VIEWZoom óptico *1
K *2
F
WBESP/ n *3
j –ISOZOOM DIG. –MODO AF *4 –R (fotografías) –PANORAMA – –2 EN 1 –u –FORMATEARRE.SET. –W
CONF. ONCOLOR8SONIDO OBT. –VISUAL IMAG –NOM FICHEROMAPEO PÍX.s
XSALIDA VÍD.
149
11
Mis
celá
nea
ÍND
ICE VISU
AL
Nombre de las partes
Cámara
Objetivo
LED del disparador automático gP.48
Flash gP.34
Botón obturadorgP.19
Multiconector gP.74, 94, 115
MicrófonogP.52, 72
Disco de modogP.9
Bloqueo de la batería
Tapa de la tarjeta
150
Nombre de las partes
11
Miscelánea
ÍND
ICE
VISU
AL
Botón OK/menú (e) gP.12, 15
Botón QUICK VIEWgP.10
Enganche para correa
Altavoz
LámparagP.119
Monitorg P.90, 152
Rosca trípode
Tapa del compartimento de la batería/conector gP.74, 94, 115
Botón del zoomgP.30, 54
Teclas de control
Las teclas de control pueden utilizarse para ajustar el modo macro, el modo de flash y otros ajustes. También se pueden utilizar como teclas de dirección. g“Botones de acceso directo” (P.10)
Interruptor POWER
Botón de reproducción de álbum/- gP.59
151
Nombre de las partes
11
Mis
celá
nea
ÍND
ICE VISU
AL
El ajuste [INFO] le permite seleccionar qué información aparece en pantalla. A continuación se muestran las pantallas con la visualización de la información ajustada en [ACTIVADO]. g“Visualización de información” (P.76)
(Modos de fotografía
Indicaciones del monitor
Imagen fija Vídeo
Elemento Indicaciones Pág. de ref.
1 Modo de escenas/ Modo de fotografía
P, B, F, D, G, U, V, O, Q, P, R, N, W, S, X, A
P.26P.9
2 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 P.40
3 Verificación de la batería e, f –4 Lámpara verde P.195 Flash en espera
Aviso de movimiento de la cámara, Carga del flash
# (se enciende)# (parpadea)
P.35
6 Modo macroModo supermacro
&%
P.32
7 Modo de flash !, #, $ P.348 Modo de accionamiento o, j P.479 Disparador automático Y P.4810 Grabación de sonido R P.5211 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.21
ISO100ISO100
3030302560 19202560 1920HQHQ 303030
+2.02.0PISO100ISO100
00:0:363600:36
+2.0+2.0
HQHQ
152
Nombre de las partes
11
Miscelánea
ÍND
ICE
VISU
AL
12 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 2048 × 1536, 1280 × 960, etc. P.2213 Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)[ ] P.19
14 Número de fotografías almacenablesTiempo de grabación restante
30
00:36
P.22
P.22, 45
15 Medición por puntos n P.3816 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 P.3917 Balance de blancos 5, 3, 1, w, x, y P.4118 Indicador de memoria a, b, c, d –
Elemento Indicaciones Pág. de ref.
153
Nombre de las partes
11
Mis
celá
nea
ÍND
ICE VISU
AL
(Modo de reproducción
Imagen fija Vídeo
Elemento Indicaciones Pág. de ref.
1 Verificación de la batería e, f –2 Álbum P.663 Reserva de impresión/
número de impresionesVídeo
<×10
n
P.102
P.58
4 Grabación de sonido H P.52, 725 Protección 9 P.786 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.217 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 2048 × 1536, 1280 × 960, etc. P.228 Compensación de la
exposición-2.0 – +2.0 P.40
9 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, w, x, y P.4110 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 P.3911 Fecha y hora ’05.4.30 15:30 P.9112 Número de cuadro
Tiempo de reproducción/Tiempo total de grabación
3000:00/00:36
P.102P.58
13 Número de archivo M 100 – 0030 P.88
Nota• Las indicaciones que aparecen en una fotografía de vídeo que se haya
seleccionado y mostrado desde la visualización de índice son diferentes de las que aparecen cuando la fotografía de vídeo se muestra mediante la función de reproducción de vídeo.
’0505. . 0404.30 1530 15:3030
100100-00300030 HQHQ
1010
3030
+2.0+2.0
ISOISO400400
25602560 19201920TAMATAMAÑO : :
0000:00/0000/00:3636
//
100100-00300030 HQHQ320320 240240
’0505.0404.30 1530 15:3030
TAMATAMAÑO : :
154
11
Índice
ÍND
ICE
VISU
AL
ÍndicePara los números de páginas de referencia relacionados con las partes de la cámara, consulte “Nombres de las partes”.
2 EN 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
AAdaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . 133Ajuste de brillo del monitor s . . . . 90ANULAR ENTRADA (ALBUM) . . . . 63AUTO (Balance de blancos)
WB AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41AUTO - RETRATO X. . . . . . . . . . . 27AUTO-RETRAT.+DISPARADOR W . . 27Aviso de movimiento de la
cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152AZUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
BB/N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Balance de blancos WB. . . . . . . . . . 41Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Batería de ión litio . . . . . . . . . . . . . 134Bloqueo de enfoque. . . . . . . . . . . . . 19BORRAR (ALBUM) . . . . . . . . . . . . . 65Borrar todos los cuadros R . . . . . . 79Borrar un solo cuadro S . . . . . . . . . 79
CCable AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Cable USB . . . . . . . . . . . . 94, 114, 123Carga del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . 35CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 138COCINA a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . 125COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Compensación de la exposición F
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21CONF. PANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85CONF.ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Configuración de impresión < . . . 102Controlador USB . . . . . . . . . . 111, 123Creación de índice . . . . . . . . . . . . . . 73
DDCF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . 56Día soleado 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 41Disparador automático Y . . . . . 11, 48
DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 138DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EEnfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37ENFOQUE SUAVE . . . . . . . . . . . . . 68ESC.NOCT. R . . . . . . . . . . . . . . . . 26Escena de fotografía . . . . . . . . . . . . 26ESTANDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138
FFecha y hora X . . . . . . . . . . . . . . . 91Flash automático . . . . . . . . . . . . 10, 34Flash con reducción de ojos
rojos ! . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 34Flash de relleno #. . . . . . . . . . . 10, 34Flash desactivado $. . . . . . . . . 10, 34Flash en espera . . . . . . . . . . . . . . . . 35FORMATEAR I . . . . . . . . . . . . . . . 80Fotografía de un solo cuadro o. . . 47Fotografía en el mode de
escenas f. . . . . . . . . . . . . . . 26Fotografía en modo macro & . . . . . 32Fotografía secuencial j . . . . . . . . 47Fotografía supermacro %. . . . . . . . 32FUEG.ARTIF. c . . . . . . . . . . . . . . . 28FUNDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GGrabación de sonido con
fotografías R . . . . . . . . . . . . . . . . 52Grabación de vídeo n . . . . . . . . 9, 45
HHistograma u . . . . . . . . . . . . . 42, 77HQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24
IiESP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37IMP. MULTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97IMPR. TODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . 93IMPRIMIR . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95INDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73INSERT. ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . 60
155
Índice
11
Índi
ce
IND
ICE D
E GLO
SAR
IO
INTERIORES S . . . . . . . . . . . . . . . 27ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 138
JJPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
LLámpara de tungsteno 1 . . . . . . . . 41Lámpara fluorescente > . . . . . . . . 41
MMAPEO PÍX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89MARRON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Marca de objetivo de enfoque
automático (AF) . . . . . . . . . . . . . . 19Medición ESP/n . . . . . . . . . . . . . . 38Medición ESP ESP . . . . . . . . . 38, 138Medición puntual n . . . . . . . . . . . . 38MENÚ ALBUM. . . . . . . . . . . . . . . . . 60MENU MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Menú superior . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Modo AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Modo de flash # . . . . . . . . . . . . 10, 34Modo de fotografía K . . . . . . . . . . . 9Modo de grabación K . . . . . . . 21, 24Modo de reposo. . . . . . . . . . . . 55, 138Modo de reproducción de
álbum - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Modo de reproducción q . . . . . . 9, 54Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Motion-JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NNº de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86NOCHE+RETRATO Z . . . . . . . . . . 26Nombre de archivo . . . . . . . . . . . . . 88NOM FICHERO . . . . . . . . . . . . . . . . 88Nombre de carpeta . . . . . . . . . . . . . 88NORMAL (COLOR) . . . . . . . . . . . . . 86NORMAL (reproducción de
diapositivas). . . . . . . . . . . . . . . . . 56NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 139Nublado 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Número de fotografías
almacenables. . . . . . . . . . . . . . . . 22
OOJO DE PEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . 110
ORDEN IMPRESIÓN. . . . . . . . . . . . 97
PPAIS.+RETR. k . . . . . . . . . . . . . . . 26PAISAJE Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 139PANORAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 139Píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 139PLAYA Y NIEVE U . . . . . . . . . . . . 27Pos. zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Presionar a fondo . . . . . . . . . . . . . . 20Presionar hasta la mitad . . . . . . . . . 19PROGR. AUTO P . . . . . . . . . . . . . . 26Protección 0 . . . . . . . . . . . . . . . . 78PUESTA SOL Y . . . . . . . . . . . . . . 28PUNTO (Modo AF) . . . . . . . . . . . . . 37
RRE.SET.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Recorte P . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 99Redimensionado Q . . . . . . . . . . . . 70REP. VIDEO q . . . . . . . . . . . . . . . 58Reproducción de álbum. . . . . . . . . . 62Reproducción de
diapositivas m . . . . . . . . . . . . . . 56Reproducción de primeros
planos U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Reproducción en un televisor . . . . . 74Reserva de impresión de todos los
cuadros U . . . . . . . . . . . . . . . . 104Reserva de impresión de un solo
cuadro <. . . . . . . . . . . . . . 104, 106RETRATO i. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Rotación de fotografías y. . . . . . . . 57
SSALIDA VÍD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75SCENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 29SEL. ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62SELECC. IMAGEN DE TÍTULO . . . 66Selección de idioma W . . . . . . . 83SEPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69SHQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24Sonido beep 8. . . . . . . . . . . . . . . . 86Sonido de grabación R . . . . . . . 52, 72SONIDO OBT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87SQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24SQ1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24
156
Índice
11
Índice
IND
ICE
DE
GLO
SAR
IO
SQ2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24
TTamaño imagen. . . . . . . . . . . . 21, 139Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 135Tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . 58Tiempo de grabación restante . . . . . 22Tiempo de reproducción . . . . . . . . . 58TODO IND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
VVELAS b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28VENTANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Verificación de batería . . . . . . 152, 154VISUAL IMAG . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Visualización de calendario . . . . . . . 55Visualización de índice G . . . . 54, 55Visualización de la
información INFO. . . . . . . . . . . . . 76VITRINA V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
XxD-Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . 135
ZZOOM DIG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
157
http://www.olympus.com/
2005 VH069801
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000
Asistencia técnica (EE.UU.)24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/supportSoporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)
El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm(Lunes a viernes) ETE-Mail: distec@olympus.comLas actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital
Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, AlemaniaTel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, AlemaniaCorrespondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania
Asistencia técnica al cliente en Europa:Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.como llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00
para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido* Por favor, tenga en cuenta que algunas compañías/proveedores de servicios de telefonía
(telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los números de llamada gratuita (+800).
Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientesNÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora central europea), de lunes a viernes.