Post on 02-Apr-2018
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
1/78
KA283R/09/c3/12.09
71092448
Brief Operating Instructions
RID16
Field indicator
with FOUNDATION Fieldbus - protocol
; S. 2
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
2/78
Inhaltsverzeichnis RID16
2 Endress+Hauser
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Bestimmungsgeme Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Montage, Inbetriebnahme, Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Sicherheitszeichen und -symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Gertebezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Zertifikate und Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.4 Registrierte Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1 Warenannahme, Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2 Montagebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.4 Montagekontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Verdrahtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1 Kabel an Feldanzeiger anschlieen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.2 Anschluss an FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.3 Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.4 Anschlusskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Bedienung des Feldanzeigers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1 Bedienung auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.2 Anzeige- und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 FOUNDATION Fieldbus-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.4 Konfiguration des Feldanzeigers und FF-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.5 Hardwareeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.6 Gertekonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diese Anleitung ist eine Kurzanleitung.Ausfhrliche Informationen entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung und der weiteren Doku-mentation auf der mitgelieferten CD-ROM.Diese Kurzanleitung ersetztnichtdie Betriebsanleitung.
Die komplette Gertedokumentation besteht aus: der vorliegenden Kurzanleitung einer CD-ROM mit:
der Betriebsanleitung
Zulassungen und Sicherheitszertifikaten weiteren gertespezifischen Informationen.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
3/78
RID16 Sicherheitshinweise
Endress+Hauser 3
1 Sicherheitshinweise
1.1 Bestimmungsgeme Verwendung
Das Gert ist ein Feldanzeiger zum Anschluss an einen Feldbus.
Das Gert ist zur Montage im Feld bestimmt. Fr Schden aus unsachgemem oder nicht bestimmungsgemem Gebrauch haftet der
Hersteller nicht. Ein gefahrloser Betrieb ist nur sichergestellt, wenn die Betriebsanleitung beachtet wird. Gert nur in dem dafr vorgesehenen Temperaturbereich betreiben.
1.2 Montage, Inbetriebnahme, Bedienung
Beachten Sie folgende Punkte: Montage, elektrische Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gertes drfen nur durch
ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde. DasFachpersonal muss diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und deren Anwei-sungen befolgen.
Das Gert darf nur durch Personal bedient werden, das vom Anlagenbetreiber autorisiert undeingewiesen wurde. Die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sind unbedingt zu befol-gen.
Der Installateur hat dafr Sorge zu tragen, dass das Messsystem gem den elektrischenAnschlussplnen korrekt angeschlossen ist.
Beachten Sie grundstzlich die in Ihrem Land geltenden Vorschriften bezglich ffnen und
Reparieren von elektrischen Gerten.
1.3 Betriebssicherheit
Die Messeinrichtung erfllt die allgemeinen Sicherheitsanforderungen gem EN 61010 unddie EMV-Anforderungen gem EN 61326 sowie die NAMUR-Empfehlung NE 21.
Explosionsgefhrdeter Bereich
Messsystemen, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, liegt eine separateEx-Dokumentation bei, die ein fester Bestandteil dieser Betriebsanleitung ist. Die darin aufge-
fhrten Installationsvorschriften und Anschlusswerte mssen konsequent beachtet werden!
1.4 Rcksendung
Fr eine sptere Wiederverwendung oder einen Reparaturfall ist das Gert geschtzt zu verpa-cken, bestenfalls durch die Originalverpackung. Reparaturen drfen nur durch die Serviceorga-nisation Ihres Lieferanten oder Fachpersonal durchgefhrt werden.Legen Sie fr die Einsendung zur Reparatur eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlersund derAnwendung bei.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
4/78
Sicherheitshinweise RID16
4 Endress+Hauser
Informieren Sie das Transportunternehmen und den Lieferanten, wenn die Ware auf dem Trans-port beschdigt wurde.
1.5 Sicherheitszeichen und -symbole
Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit folgenden Sicherheitszeichen und-symbole gekennzeichnet:
# Warnung!Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemdurchgefhrt werden - zu fehlerhaftem Betrieb oder zu Zerstrung des Gertes fhren knnen.
" Achtung!Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemdurchgefhrt werden - zu Verletzung von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerst-rung des Gertes fhren knnen.
! Hinweis!Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemdurchgefhrt werden - einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorherge-sehene Gertereaktion auslsen knnen.
Explosionsgeschtzte, baumustergeprfte Betriebsmittel
Befindet sich dieses Zeichen auf dem Typenschild des Gertes, kann das Gert im explosionsge-fhrdeten Bereich eingesetzt werden.
Sicherer Bereich (nicht explosionsgefhrdeter Bereich)
Dieses Symbol kennzeichnet in den Zeichnungen dieser Bedienungsanleitung den nicht explo-sionsgefhrdeten Bereich. Gerte im nicht explosionsgefhrdeten Bereich mssen auch zertifi-ziert sein, wenn Anschlussleitungen in den explosionsgefhrdeten Bereich fhren.
ESD - Electrostatic discharge
Schtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerst-rung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
5/78
RID16 Identifizierung
Endress+Hauser 5
2 Identifizierung
2.1 Gertebezeichnung
2.1.1 Typenschild
Das richtige Gert?
Vergleichen Sie das Typenschild am Gert mit folgender Abbildung:
a0011635
Abb. 1: Typenschild des Feldanzeigers (beispielhaft)
1 Bestellcode, Seriennummer und Ident-Nummer des Gertes2 Schutzart und Zulassungsart 3 Spannungsversorgung und Ausgangssignal4 Umgebungstemperatur 5 Zulassungen 6 Firmware Version und Device Revision
2.2 Lieferumfang
Der Lieferumfang des Feldanzeigers besteht aus:
Feldanzeiger Montageplatte fr Kabelverschraubung (nur Kunststoffgehuse) Kabelverschraubung Kurzanleitung in Papierform Betriebsanleitung auf CD-ROM ATEX - Sicherheitshinweise fr den Einsatz eines im explosionsgefhrdeten Bereich zulssi-
gen Gertes, optional Zubehr (z.B. Rohrmontagehalter), siehe Kapitel Zubehr
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
6/78
Identifizierung RID16
6 Endress+Hauser
2.3 Zertifikate und Zulassungen
CE-Zeichen, Konformittserklrung
Das Gert ist nach dem Stand der Technik und guter Ingenieurspraxis betriebssicher gebaut und
geprft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.Das Gert entspricht den Anforderungen der Normen EN 61 010-1 "Sicherheitsbestimmungenfr elektrische Mess-, Steuer, Regel- und Laborgerte" sowie den EMV-Anforderungen gemIEC/EN 61326.Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gert erfllt somit die gesetzlichen Anforderungender EU-Richtlinien. Der Hersteller besttigt die erfolgreiche Prfung des Gertes mit der Anbrin-gung des CE-Zeichens.
Recognized component nach UL 3111-1 (beantragt).
CSA General Purpose (beantragt).
2.3.1 Zertifizierung FOUNDATION Fieldbus
Der Feldanzeiger hat erfolgreich alle Prfungen durchlaufen und ist von der Fieldbus Foundationzertifiziert und registriert. Das Gert erfllt alle Anforderungen der folgenden Spezifikationen:
Zertifiziert gem FOUNDATION Fieldbus Spezifikation FOUNDATION Fieldbus H1 Interoperability Test Kit (ITK), Revisionsstatus 5.2.0 (Gertezertifizierungsnummer auf
Anfrage erhltlich): Das Gert kann auch mit zertifizierten Gerten anderer Hersteller betrie-ben werden
Physical Layer Conformance Test der Fieldbus FOUNDATION (FF-830 FS 1.0)
2.4 Registrierte Warenzeichen
FOUNDATION FieldbusTM
Registriertes Warenzeichen der Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
7/78
RID16 Montage
Endress+Hauser 7
3 Montage
3.1 Warenannahme, Transport, Lagerung
Die zulssigen Umgebungs- und Lagerbedingungen sind einzuhalten. Genaue Spezifikationen
hierzu finden Sie im Kapitel "Technische Daten".
3.1.1 Warenannahme
Kontrollieren Sie bei der Warenannahme folgende Punkte: Sind Verpackung oder Inhalt beschdigt? Ist die gelieferte Ware vollstndig? Vergleichen Sie den Lieferumfang mit ihren Bestellanga-
ben. Siehe auch Kapitel 2.2 "Lieferumfang".
3.1.2 Transport und Lagerung
Beachten Sie folgende Punkte: Fr Lagerung und Transport ist das Gert stosicher zu verpacken. Dafr bietet die Original-
verpackung optimalen Schutz. Die zulssige Lagerungstemperatur -40 bis +80 C (-40 bis +176 F); die Lagerung in den
Grenztemperaturbereichen ist zeitlich begrenzt mglich (maximal 48 Stunden).
3.2 Montagebedingungen
Der Anzeiger ist fr den Einsatz im Feld konzipiert.Die Einbaulage wird von der Ablesbarkeit des Displays bestimmt.
Arbeitstemperaturbereich:-40 bis +80 C (-40 bis +176 F)
" Achtung!Bei einem Betrieb des Anzeigers im oberen Temperaturgrenzbereich verringert sich die Lebens-dauer des Displays.
! Hinweis!Bei Temperaturen < -20 C (-4 F) kann die Anzeige trge reagieren.Bei Temperaturen < -30 C (-22 F) ist die Ablesbarkeit der Anzeige nicht mehr gewhrleistet.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
8/78
Montage RID16
8 Endress+Hauser
3.2.1 Abmessungen
a0011162
Abb. 2: Abmessungen des Feldanzeigers; Angaben in mm (Angaben in Inches in Klammern)
A: Bohrung fr direkte Wandmontage oder auf Montageplatte mit 4 Schrauben5 mm (0.2")
3.2.2 Montageort
Informationen ber Bedingungen, die am Montageort vorliegen mssen, um das Gert bestim-mungsgem zu montieren, wie Umgebungstemperatur, Schutzart, Klimaklasse etc., finden Siein Kapitel 12 "Technische Daten".
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
9/78
RID16 Montage
Endress+Hauser 9
3.3 Montageanleitung
Das Gert kann direkt an die Wand montiert werden oder der optionale Montagehalter kann frdie Wand- und Rohrmontage verwendet werden ( 3).
3.3.1 Direkte Wandmontage
Um das Gert direkt auf die Wand zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: 4 Lcher bohren Das Gert mit 4 Schrauben (5 mm / 0.2") an der Wand befestigen.
3.3.2 Rohrmontage
Der Montagehalter ist geeignet fr Rohre mit einem Durchmesser zwischen 1" - 5". Das Mon-tage-Kit besteht aus einer Montageplatte (Pos. 1), 2 Klemmen (Pos. 2) und 4 Schrauben (Pos. 3)( 3 und 4).
Zur Montage des Gertes an ein Rohr gehen Sie wie folgt vor:
a0011269
Abb. 3: Montage des Feldanzeigers an ein Rohr mit Montage-Kit, Schritte 1.-2.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
10/78
Montage RID16
10 Endress+Hauser
a0011270
Abb. 4: Montage des Feldanzeigers an ein Rohr mit Montage-Kit, Schritte 3.-4.
Montage-Kit bestehend aus:Pos. 1: MontageplattePos. 2: Klemmen zur RohrmontagePos. 3: 4 Schrauben
3.4 Montagekontrolle
Fhren Sie nach der Montage des Gertes folgende Kontrollen durch:
Gertezustand und -spezifikationen Hinweise
Ist das Messgert beschdigt (Sichtkontrolle)? Sichtkontrolle
Ist die Dichtung unbeschdigt? Sichtkontrolle
Ist das Gert sicher an der Wand bzw. auf der Montageplatte befes-tigt?
-
Ist die Gehusefront fest geschlossen? -
Entspricht das Gert den Messstellenspezifikationen, z.B. Umge-bungstemperatur usw.?
Siehe Kapitel 'Technische Daten'
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
11/78
RID16 Verdrahtung
Endress+Hauser 11
4 Verdrahtung
" Achtung! Gert nicht unter Betriebsspannung installieren bzw. verdrahten. Ein Nichtbeachten kann zur
Zerstrung von Teilen der Elektronik fhren.
Beachten Sie fr den Anschluss von Ex-zertifizierten Gerten die entsprechenden Hinweiseund Anschlussbilder in den spezifischen Ex-Zusatzdokumentationen zu dieser Betriebsanlei-tung. Bei Fragen steht Ihnen Ihre E+H-Vertretung gerne zur Verfgung.
Der Pfostensteckverbinder dient nur dem Anschluss des Displays. Der Anschluss andererGerte kann zur Zerstrung von Teilen der Elektronik fhren.
Der Anschluss von Gerten an den FOUNDATION Fieldbus kann auf zwei Arten
erfolgen:
ber herkmmliche Kabelverschraubung Kap. 4.2.1 ber Feldbus-Gertestecker (optional, als Zubehr erhltlich) Kap. 4.2.2
4.1 Kabel an Feldanzeiger anschlieen
4.1.1 Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers beim
Kunststoffgehuse
ffnen Sie zunchst einen der vorgesehenen Ausbrche an der Unterseite des
Gertes. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, z.B. Schraubendreher.
" Achtung!
Fhren Sie das ffnen des Ausbruchs bei Zimmertemperatur durch. Bei sehr niedrigen Tempe-raturen knnte andernfalls das Gehuse beschdigt werden.
a0012980
Abb. 5: ffnen eines Ausburchs an der Unterseite des Feldanzeigers
Zur Montage gehen Sie wie folgt vor ( 7):
1. Gehuse des Feldanzeigers ffnen.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
12/78
Verdrahtung RID16
12 Endress+Hauser
a0011636
Abb. 6: Gehuse des Feldanzeigers ffnen
2. Einbau der Montageplatte fr Kabelverschraubung und Feldbus-Gertestecker. Die Mon-tageplatte liegt dem Feldanzeiger bei, siehe Lieferumfang.
3. Einbau der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers in die Montageplatte.Eine Kabelverschraubung liegt dem Feldanzeiger bei, siehe Lieferumfang. Der Feld-bus-Gertestecker ( 10) ist als Zubehr erhltlich.
a0012976
Abb. 7: Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers
A Montageplatte B Kabelverschraubung C Feldbus-Gertestecker
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
13/78
RID16 Verdrahtung
Endress+Hauser 13
4.1.2 Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers beim Alu-
miniumgehuse
Beim Aluminiumgehuse kann die Kabelverschraubung bzw. der Feldbus-Gertestecker direktin das Gehuse geschraubt werden. Eine Montageplatte ist nicht erforderlich.
4.1.3 Verdrahtung auf einen Blick
Zur Verdrahtung des Feldanzeigers gehen Sie wie folgt vor:
1. Kabelverschraubung und Gehusedeckel des Feldanzeigers ffnen.
2. Kabel durch die ffnung der Kabelverschraubung fhren.
3. Kabel entsprechend 8 anschlieen.
4. Kabelverschraubung wieder festziehen und den Gehusedeckel schlieen.
5. Um Fehler beim Anschluss zu vermeiden, beachten Sie die Hinweise im Abschnitt"Anschlusskontrolle"!
Klemmenbelegung
a0011324
Abb. 8: Klemmenbelegung
ESD - Electrostatic Discharge
Schtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerst-rung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
14/78
Verdrahtung RID16
14 Endress+Hauser
4.2 Anschluss an FOUNDATION Fieldbus
Der Anschluss von Gerten an den FOUNDATION Fieldbus kann auf zwei Arten erfolgen:
ber herkmmliche Kabelverschraubung Kap. 4.2.1 ber Feldbus-Gertestecker (optional, als Zubehr erhltlich) Kap. 4.2.2
" Achtung! Gert nicht unter Betriebsspannung installieren bzw. verdrahten. Ein Nichtbeachten kann zurZerstrung von Teilen der Elektronik fhren.
Es wird eine Erdung ber eine der Erdungsschrauben empfohlen. Beschdigungsgefahr des Feldbuskabels!
In Anlagen ohne zustzlichen Potenzialausgleich knnen, falls der Schirm des Feldbuska-bels an mehreren Stellen geerdet wird, netzfrequente Ausgleichsstrme auftreten, welchedas Kabel bzw. den Schirm beschdigen. Der Schirm des Feldbuskabels ist in solchen Fllennur einseitig zu erden, d.h. er darf nicht mit der Erdungsklemme des Gehuses verbundenwerden. Der nicht angeschlossene Schirm ist zu isolieren!
Es ist nicht empfehlenswert, den Feldbus ber die herkmmlichen Kabelverschraubungenzu schleifen. Falls Sie spter auch nur ein Messgert austauschen, muss die Buskommuni-kation unterbrochen werden.
4.2.1 Kabelverschraubung oder -durchfhrung
! Hinweis!Beachten Sie dazu auch die generelle Vorgehensweise auf 11.
Klemme Klemmenbelegung
+ FOUNDATION Fieldbus Anschluss (+)
- FOUNDATION Fieldbus Anschluss (-)
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
15/78
RID16 Verdrahtung
Endress+Hauser 15
a0012567
Abb. 9: Anschluss an die Feldbusleitung FOUNDATION Fieldbus
A FF Anschlussklemmen - Feldbus-Kommunikation und SpannungsversorgungB Erdungsklemme innen (nur Aluminiumgehuse)C Erdungsklemme aussen D Abgeschirmtes Feldbuskabel (FOUNDATION Fieldbus)
! Hinweis! Die Klemmen fr den Feldbusanschluss (1+ und 2-) sind verpolungsunabhngig. Leitungsquerschnitt:
max. 2,5 mm2 bei Schraubklemmen max. 1,5 mm2 bei Federklemmen
Fr den Anschluss ist grundstzlich ein abgeschirmtes Kabel zu verwenden.
4.2.2 Feldbus-Gertestecker
Optional kann in das Feldgehuse, anstelle einer Kabelverschraubung, ein Feldbus Gertesteckereingeschraubt werden. Feldbus-Gertestecker knnen bei Endress+Hauser als Zubehrteil
bestellt werden (siehe Kap. 8 Zubehr).Die Anschlusstechnik beim FOUNDATION Fieldbus ermglicht es, Messgerte ber einheit-liche mechanische Anschlsse wie T-Abzweiger, Verteilerbausteine usw. an den Feldbus anzu-schlieen.
Diese Anschlusstechnik mit vorkonfektionierten Verteilerbausteinen und Steckverbindernbesitzt gegenber der konventionellen Verdrahtung erhebliche Vorteile: Feldgerte knnen whrend des normalen Messbetriebs jederzeit entfernt, ausgetauscht oder
neu hinzugefgt werden. Die Kommunikation wird nicht unterbrochen. Installation und Wartung sind wesentlich einfacher.
Vorhandene Kabelinfrastrukturen sind sofort nutz- und erweiterbar, z.B. beim Aufbau neuerSternverteilungen mit Hilfe von 4- oder 8-kanaligen Verteilerbausteinen.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
16/78
Verdrahtung RID16
16 Endress+Hauser
a0011637
Abb. 10: Gertestecker fr den Anschluss an den FOUNDATION Fieldbus
A Feldbus-Gertestecker 1 Blaue Leitung: FF- (Klemme 2)
2 Braune Leitung: FF+ (Klemme 1) 3 Graue Leitung: Schirmung 4 Grn/gelbe Leitung: Erde
B Feldanzeiger
Technische Daten Gertestecker: Schutzart IP 67 (NEMA 4x) Umgebungstemperatur: 40...+105 C (40...+221 F)
4.3 Schutzart
Die Gerte erfllen die Anforderungen fr die Schutzart IP 67. Die Einhaltung der folgendenPunkte ist zwingend erforderlich um nach Einbau oder Servicearbeiten die Einhaltung derSchutzart IP 67 zu garantieren: Die Gehusedichtung muss sauber und unbeschdigt sein, wenn sie in die Dichtungsnut ein-
gelegt wird. Die Dichtung sollte gereinigt, getrocknet oder ersetzt worden sein. Die Anschlusskabel mssen dem angegebenen Auendurchmesser entsprechen (z.B. M16 x
1.5, Kabeldurchmesser 5 bis 10 mm). Alle nicht verwendeten Kabeleinfhrungen durch Blindstopfen ersetzen. Die Durchfhrungsdichtung darf nicht aus der Kabeleinfhrung entfernt werden.
Gehusedeckel und Kabeleinfhrung(en) mssen fest geschlossen werden. Einbau des Gertes so, dass die Kabeleinfhrungen nach unten zeigen.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
17/78
RID16 Verdrahtung
Endress+Hauser 17
4.4 Anschlusskontrolle
Fhren Sie nach der elektrischen Installation des Gertes folgende Kontrollen durch:
Gertezustand und -spezifikationen Hinweise
Sind Messgert oder Kabel beschdigt (Sichtkontrolle)? -
Elektrischer Anschluss Hinweise
Stimmt die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Typenschild ber-ein?
9 bis 32 V DC
Erfllen die verwendeten Kabel die erforderliche Spezifikationen? Feldbuskabel, Kap. 4.2 in derBetriebsanleitung auf CD-ROM
Sind die montierten Kabel von Zug entlastet? -
Sind Hilfsenergie- und Signalkabel korrekt angeschlossen? Kap. 4.1.3
Sind alle Schraubklemmen gut angezogen, bzw. die Verbindungen der Feder-klemmen geprft?
Sind alle Kabeleinfhrungen montiert, fest angezogen und dicht?Kabelfhrung mit "Wassersack"?
Sind alle Gehusedeckel montiert und fest angezogen?
Elektrischer Anschluss FOUNDATION Fieldbus Hinweise
Sind alle Anschlusskomponenten (T-Abzweiger, Anschlussboxen, Gertestecker,usw.) korrekt miteinander verbunden?
-
Wurde jedes Feldbussegment beidseitig mit einem Busabschluss terminiert? -
Wurde die max. Lnge der Feldbusleitung gem den FOUNDATION Fieldbus
Spezifikationen eingehalten?
siehe Kapitel 4.2 in derBetriebsanleitung auf CD-ROM
Wurde die max. Lnge der Stichleitungen gem den FOUNDATION FieldbusSpezifikationen eingehalten?
Ist das Feldbuskabel lckenlos abgeschirmt (90%) und korrekt geerdet?
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
18/78
Bedienung des Feldanzeigers RID16
18 Endress+Hauser
5 Bedienung des Feldanzeigers
5.1 Bedienung auf einen Blick
Fr die Konfiguration und die Inbetriebnahme des Gertes stehen dem Bediener verschiedene
Mglichkeiten zur Verfgung:1. Konfigurationsprogramme
Die Konfiguration von FF-Funktionen sowie gertespezifischer Parameter erfolgt ber die Feld-busschnittstelle. Dafr stehen dem Benutzer spezielle, von unterschiedlichen Herstellern ange-botene Konfigurations- bzw. Bedienprogramme zur Verfgung 24
2. Miniaturschalter (DIP-Schalter) fr diverse Hardware-Einstellungen
ber Miniaturschalter (DIP-Schalter) auf der Rckseite des optionalen Displays knnen folgendeHardware-Einstellungen fr die FOUNDATION Fieldbus Schnittstelle vorgenommen werden 24:
Ein-/Ausschalten des Hardwareschreibschutzes
a0011638
Abb. 11: Hardware Konfiuration des Feldanzeigers
5.1.1 Listener Mode
Der Feldanzeiger analysiert die auf dem Bus aktiven Gerte. Diese werden aufgelistet und dieGerte knnen den bis zu 8 Kanlen ber ihre Adresse zugeordnet werden. Fr die Gerte wer-den die publizierten Werte angezeigt und der Wert, der auf dem Display dargestellt werden soll,kann ausgewhlt werden.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
19/78
RID16 Bedienung des Feldanzeigers
Endress+Hauser 19
5.1.2 Funktionsblockverschaltung
Im Modus Funktionsblockverschaltung kann ein publizierter Wert, der einem Funktionsblockim Feldanzeiger zugeordnet ist, angezeigt werden. Dies knnen IN und OUT Parameter in denFunktionsblcken sein.
5.2 Anzeige- und Bedienelemente
5.2.1 Anzeige
a0011309
Abb. 12: LC Display des Feldanzeigers
Pos. 1: Bargraph-Anzeige in 10% Schritten mit Unter- (Pos. 1a) und berbereichanzeige (Pos. 1b)Pos. 2: Messwertanzeige, Ziffernhhe 26 mm (1.02"), Statusanzeige "Schlechter Messwertstatus"Pos. 3: 14-Segmentanzeige fr Einheiten und MessagesPos. 4: Symbol 'Kommunikation'Pos. 5: Symbol 'Parameter kann nicht verndert werden'Pos. 6: Einheit '%'Pos. 7: Symbol 'Unsicherer Messwertstatus'
Die hinterleuchtete LCD-Anzeige enthlt einen Bargraph (0-100) und Pfeile zur Darstellung vonMesswerten ober- oder unterhalb des Messbereichs. Analoge Prozesswerte, digitale Stati und
Fehlercodes werden im 7-Segmentbereich angezeigt. Hier knnen bis zu 8 Werte mit einerUmschaltzeit von 2 bis 20 Sekunden angezeigt werden. Freitext kann im 14-Segmentbereichangezeigt werden (Text is auf 16 Zeichen beschrnkt und wird bei Bedarf als Lauftext ange-zeigt).Der Anzeiger stellt auch die Qualitt des Messwertes dar. Ist der Status des angezeigten Wertes"gut" (Wert grer oder gleich 0x80), wird kein Symbol angezeigt und der Anzeiger befindetsich im normalen Betriebszustand. Ist der Status des angezeigten Wertes "unsicher" (Wert zwi-schen 0x40 und 0x7F), wird das Symbol "Unsicherer Messwertstatus" angezeigt. Ist der Status"schlecht" (Wert kleiner 0x40), zeigt das Display im 7-Segmentbereich "bad-" und die Kanal-nummer, auf welcher der schlechte Wert publiziert wird, an. Die Kanalnummer wird auch im14-Segmentbereich angezeigt.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
20/78
Bedienung des Feldanzeigers RID16
20 Endress+Hauser
5.3 FOUNDATION Fieldbus-Technologie
Der FOUNDATION Fieldbus (FF) ist ein rein digitales, serielles Kommunikationssystem, dasFeldbusgerte (Sensoren, Aktoren), Automatisierungs- sowie Leitsysteme miteinander verbin-det. Als lokales Kommunikationsnetz (LAN) fr Feldgerte, wurde der FF vor allem fr die
Anforderungen der Verfahrenstechnik konzipiert. Der FF stellt somit das Basisnetzwerk in dergesamten Hierarchie eines Kommunikationssystems dar.Projektierungsangaben ber den Feldbus entnehmen Sie der Betriebsanleitung BA 013S/04FOUNDATION Fieldbus Overview: Installation and Commissing Guidelines.
5.3.1 Systemarchitektur
Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel eines FOUNDATION Fieldbus Netzwerkes mit denzugehrigen Komponenten.
a0011300-de
Abb. 13: Systemintegration mit FOUNDATION Fieldbus
HSE = High Speed Ethernet, H1 = FOUNDATION Fieldbus-H1
Folgende Mglichkeiten der Systemanbindung sind realisierbar:Mit einem Linking Device wird die Verbindung zu bergeordneten Feldbusprotokollen (z.B. dem High SpeedEthernet, HSE) ermglicht.Fr die direkte Verbindung zu einem Leitsystem ist eine H1-Anschaltkarte erforderlich.Systemeingnge sind direkt fr H1 (HSE) verfgbar.
Die Systemarchitektur des FOUNDATION Fieldbus gliedert sich in zwei Teilnetze:
H1-Bussystem:
In der prozessnahen Ebene erfolgt die Anbindung von Feldbusgerten ausschlielich ber daslangsamere H1-Bussystem, das in Anlehnung an die IEC 61158-2 spezifiziert ist. Das H1-Bus-
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
21/78
RID16 Bedienung des Feldanzeigers
Endress+Hauser 21
system ermglicht gleichzeitig die Speisung der Feldgerte und die Datenbertragung auf derZweidrahtleitung.Die folgenden Punkte beschreiben einige wichtige Merkmale des H1-Bussystems:
ber den H1-Bus erfolgt die Speisung aller Feldbusgerte. Das Speisegert wird, wie die Feld-busgerte, parallel an die Busleitung angeschlossen. Fremdgespeiste Gerte mssen zustzlichber eine separate Hilfsenergie versorgt werden.
Eine der hufigsten Netzwerkstrukturen ist die Linienstruktur. Unter Verwendung von Ver-bindungskomponenten (Junction Boxes) sind auch Stern-, Baum- oder gemischte Netzstruk-turenmglich.
Die Busverbindung zu den einzelnen Feldbusgerten wird mittels eines T-Verbindungsste-ckers oder ber eine Stichleitung realisiert. Dies hat den Vorteil, dass einzelne Feldbusgerteauf- oder abgeklemmt werden knnen, ohne das der Bus bzw. die Buskommunikation unter-brochen wird.
Die Anzahl der angeschlossenen Feldbusgerte ist abhngig von unterschiedlichen Faktoren,
wie Einsatz im Ex-Bereich, Lnge der Stichleitung, Kabeltypen, Stromaufnahme der Feldge-rte, usw. (siehe Kapitel "Kabelspezifikationen" in der Betriebsanleitung auf CD-ROM).
Beim Einsatz von Feldbusgerten im Ex-Bereich muss der H1-Bus vor dem bergang in denEx-Bereich mit einer eigensicheren Barriere ausgerstet werden.
Anfang und Ende des Bussegments sind mit einem Busabschluss zu versehen.
High Speed Ethernet (HSE):
Die Realisierung des bergeordneten Bussystems erfolgt durch das High-Speed-Ethernet (HSE)mit einer bertragungsrate von max. 100 MBit/s. Dieses dient als Backbone (Basisnetzwerk)zwischen verschiedenen, dezentralen Teilnetzwerken und/oder bei einer groen Anzahl von
Netzwerkteilnehmern.
5.3.2 Link Active Scheduler (LAS)
Der FOUNDATION Fieldbus arbeitet nach dem Producer-Consumer-Verfahren.Dadurch ergeben sich verschiedene Vorteile.Zwischen Feldgerten, z.B. einem Messaufnehmer und einem Stellventil, knnen Daten direktausgetauscht werden. Jeder Busteilnehmer verffentlicht seine Daten auf dem Bus und alleBusteilnehmer, die entsprechend konfiguriert sind, beziehen diese Daten. Das Verffentlichendieser Daten wird von einem Busverwalter, dem so genannten Link Active Scheduler gere-
gelt, der den zeitlichen Ablauf der Buskommunikation zentral kontrolliert. Der LAS organisiertalle Busaktivitten und sendet entsprechende Kommandos an die einzelnen Feldgerte.
Weitere Aufgaben des LAS sind: Erkennen und Anmelden neu angeschlossener Gerte. Abmelden von Gerten, die nicht mehr mit dem Feldbus kommunizieren. Fhren der Live List. Diese Liste, in der alle Feldbusteilnehmer vermerkt sind, wird vom
LAS regelmig geprft. Bei Neuanmeldungen oder Abmeldungen von Gerten wird die "LiveList" aktualisiert und sofort an alle Gerte gesendet.
Abfragen der Feldgerte nach Prozessdaten gem einem festen Bearbeitungszeitplan. Zuweisen von Senderechten (Token) an Gerte zwischen der ungetakteten Datenbertra-
gung.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
22/78
Bedienung des Feldanzeigers RID16
22 Endress+Hauser
Der LAS kann redundant gefhrt werden, d.h. er ist im Leitsystem und im Feldgert vorhanden.Fllt der eine LAS aus, so kann der andere die exakte Weiterfhrung der Kommunikation ber-nehmen. Durch die genaue Taktung der Buskommunikation ber den LAS, besteht beim FF dieMglichkeit, exakte und zeitquidistante Prozesse zu fahren.
!Hinweis!Feldbusgerte, wie dieser Feldanzeiger, die beim Ausfall des primren Masters die LAS-Funktionbernehmen knnen, werden als Link Master bezeichnet. Im Gegensatz dazu stehen einfacheFeldgerte "Basic Device", die nur Signale empfangen und an das zentrale Leitsystem sendenknnen. Die LAS-Funktionalitt ist bei diesem Feldanzeiger im Auslieferungszustand deaktivert.
5.3.3 Datenbertragung
Bei der Datenbertragung werden zwei Arten unterschieden: Getaktete Datenbertragung (zyklisch): Damit werden alle zeitkritischen, d.h. kontinu-
ierlich anfallenden Mess- oder Stellsignale nach einem festen Bearbeitungszeitplan bermit-
telt und verarbeitet. Ungetaktete Datenbertragung (azyklisch): Fr den Prozess nicht zeitkritische Gertepa-
rameter und Diagnoseinformationen werden nur bei Bedarf ber den Feldbus bertragen. DieDatenbertragung findet ausschlielich in den Zeitlcken der getakteten Kommunikationstatt.
5.3.4 Gerte-ID, Adressierung
Jedes Feldbusgert wird innerhalb des FF-Netzwerkes ber eine unverwechselbare Gerteken-nung (DEVICE_ID) eindeutig identifiziert.
Demgegenber vergibt das Feldbus-Hostsystem (LAS) die Netzwerkadresse automatisch an dasFeldgert. Die Netzwerkadresse ist diejenige Adresse, welche der Feldbus aktuell verwendet.
Der FOUNDATION Fieldbus verwendet Adressen zwischen 0 bis 255: 0 bis 15 sind reserviert. 16 bis 247 sind fr permanente Gerte verfgbar. Einige Host-Systeme unterteilen diesen
Bereich mglicherweise weiter. Der Bereich wird blicherweise aus Effizienzgrnden einge-schrnkt.
248 bis 251 sind fr Gerte ohne permanente Adresse verfgbar, wie z.B. neue oder auerBetrieb genommene Gerte.
252 bis 255 sind fr temporre Gerte, wie z.B. Handbediengerte, verfgbar.Der Feldgerte-Tagname (PD_TAG) wird fr das betreffende Gert whrend der Inbetrieb-nahme vergeben (siehe Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM). Er bleibt im Gertauch bei Ausfall der Versorgungsspannung gespeichert.
5.3.5 Funktionsblcke
Fr die Beschreibung der Funktionen eines Gertes und zur Festlegung eines einheitlichenDatenzugriffs, nutzt der FOUNDATION Fieldbus vordefinierte Funktionsblcke. Die in jedemFeldbusgert implementierten Funktionsblcke geben darber Auskunft, welche Aufgaben ein
Gert in der gesamten Automatisierungsstrategie bernehmen kann.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
23/78
RID16 Bedienung des Feldanzeigers
Endress+Hauser 23
Bei Messaufnehmern typisch sind z.B. folgende Blcke: Analog Input (Analogeingang) oder Discrete Input (Digitaleingang)
Stellventile verfgen normalerweise ber die Funktionsblcke: Analog Output (Analogausgang) oder Discrete Output (Digitalausgang)
Fr Regelaufgaben gibt es die Blcke: PD-Regler oder PID-Regler
Weitere Informationen dazu finden Sie ab Kapitel 11.Im Feldanzeiger stehen die folgenden Funktionsblcke zur Verfgung: Input selector PID
Integrator Arithmetic
5.3.6 Feldbusbasierte Prozessbearbeitung
Beim FOUNDATION Fieldbus knnen Feldgerte einfache Prozessregelfunktionen selbstbernehmen und dadurch das bergeordnete Leitsystem entlasten. Der Link Active Scheduler(LAS) koordiniert dabei den Datenaustausch zwischen Messaufnehmer und Regler und sorgtdafr, dass nicht zwei Feldgerte gleichzeitig auf den Bus zugreifen knnen. Dazu werden mitHilfe einer Konfigurationssoftware, z.B. NI-FBUS-Configurator von National Instruments, die
verschiedenen Funktionsblcke meist graphisch zur gewnschten Regelstrategie verschaltet(siehe Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM).
5.3.7 Gertebeschreibung
Fr die Inbetriebnahme, Diagnose und Parametrierung ist zu gewhrleisten, dass Prozessleitsys-teme oder bergeordnete Konfigurationssysteme auf alle Messgertedaten Zugriff haben undeine einheitliche Bedienstruktur vorliegt..Die dazu erforderlichen, gertespezifischen Informationen sind als sog. Gertebeschreibungsda-ten in speziellen Dateien, der Device Description (DD), abgelegt. Damit knnen Gertedateninterpretiert und ber das Konfigurationsprogramm dargestellt werden. Die DD ist somit eine
Art Gertetreiber.Fr die Netzwerkprojektierung im OFF-Line-Modus wird dagegen eine CFF-Datei (CFF = Com-mon File Format) bentigt.Diese Dateien knnen wie folgt bezogen werden:
Kostenlos ber das Internet: www.endress.com ber die Fieldbus Foundation Organization: www.fieldbus.org
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
24/78
Bedienung des Feldanzeigers RID16
24 Endress+Hauser
5.4 Konfiguration des Feldanzeigers und FF-Funktionen
Das FF-Kommunikationssystem funktioniert nur dann einwandfrei, wenn es fachkundig undkorrekt konfiguriert wird. Fr die Konfiguration stehen dem Benutzer spezielle, von unter-schiedlichen Herstellern angebotene Konfigurations- und Bedienprogramme zur Verfgung.
Damit knnen sowohl die FF-Funktionen, als auch alle gertespezifischen Parameter konfigu-riert werden. ber die vordefinierten Funktionsblcke ist ein einheitlicher Zugriff auf alle Netz-werk- und Feldbusgertedaten mglich.
! Hinweis!In Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM ist das schrittweise Vorgehen fr dieErst-Inbetriebnahme der FF-Funktionen ausfhrlich beschrieben; ebenso die Konfigurationgertespezifischer Parameter..
Fr die Inbetriebnahme und die Netzwerkprojektierung bentigen Sie folgende Dateien: Inbetriebnahme Gertebeschreibung (DD: *.sym, *.ffo) Netzwerkprojektierung CFF-Datei (Common File Format)
5.5 Hardwareeinstellungen
ber DIP-Schalter im Inneren des Feldanzeigers kann der Hardware-Schreibschutz ein- undausgeschaltet werden. Ist der Schreibschutz aktiviert, knnen keine Parameter verndert wer-den. Der aktuelle Status des Schreibschutzes wird im WRITE_LOCK Parameter angezeigt(Resource Block, siehe Kapitel 11).
ESD - Electrostatic DischargeSchtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerst-rung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren.
Zur DIP-Schalter Einstellung gehen Sie wie folgt vor:
1. ffnen Sie das Gehuse indem Sie den Gehusedeckel ffnen.
2. Konfigurieren Sie den DIP-Schalter entsprechend. Schalter auf ON = Funktion eingeschal-tet, Schalter auf OFF = Funktion ausgeschaltet.
3. Gehusedeckel schlieen und mit den 4 Schrauben sichern.
Prozessleitsysteme Asset Management Systeme
Endress+Hauser ControlCare National Instruments NI-Configurator ( 3.1.1)
Emerson DeltaV Emerson AMS und Handheld FC375
Rockwell Control Logix/FFLD
Honeywell PKS Experion
Yokogawa Centum CS3000
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
25/78
RID16 Bedienung des Feldanzeigers
Endress+Hauser 25
a0011641Abb. 14: Hardware-Einstellung ber DIP-Schalter
1 Schalterposition ON 2 Schalterposition OFF 3 Schreibschutz
5.6 Gertekonfiguration
Detaillierte Informationen zur Gertekonfiguration finden Sie in der Betriebsanleitung auf dermitgelieferten CD-ROM.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
26/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
27/78
RID16 Table of contents
Endress+Hauser 27
Table of contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.1 Designated use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.2 Installation, commissioning, operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.3 Operational safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.4 Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281.5 Notes on safety conventions and icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.1 Device designation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3 Certificates and approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.4 Registered trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323.1 Incoming acceptance, transport, storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323.2 Installation conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3 Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343.4 Post-installation check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.1 Connecting the cable to the field indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.2 Connection to the FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.3 Degree of protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.4 Post-connection check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Operating the field indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.1 Quick operation guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.2 Display and operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.3 FOUNDATION Fieldbus technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.4 Configuration of the indicator and FF
functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5 Hardware settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515.6 Device configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
This document constitutes the Brief Operating Instructions.More detailed information can be found in the Operating Instructions and the additional
instructions on the CD-ROM supplied.
These Brief Operating Instructions do notact as a substitute for the Operating Instructions
included in the scope of delivery.
The complete device documentation comprises:
These Brief Operating Instructions
A CD-ROM with PDF files of:
Operating Instructions
Approval and safety certificates Further device specific information.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
28/78
Safety instructions RID16
28 Endress+Hauser
1 Safety instructions
1.1 Designated use
The device is a configurable field indicator with fieldbus connection.
The device is designed for installation in the field. The manufacturer does not accept liability for damage caused by improper or non-designated
use.
Safe operation is only guaranteed if the Operating Instructions are observed and adhered to.
Only operate the device in the permitted temperature range.
1.2 Installation, commissioning, operation
Note the following points:
Mounting, electrical installation, commissioning and maintenance of the device must only be
carried out by trained technical personnel authorised to perform such work by theowner-operator. They must have read and understood these Operating Instructions and must
follow the instructions they contain.
The device must be operated by persons authorised and trained by the facility's
owner-operator. Strict compliance with the instructions in these Operating Instructions is
mandatory.
The installer must ensure that the measuring system is correctly wired in accordance with the
wiring diagrams.
Invariably, local regulations governing the opening and repair of electrical devices apply.
1.3 Operational safety
The measuring system complies with the general safety requirements in accordance with
EN 61010 and the EMC requirements of EN 61326 and NAMUR Recommendations NE 21.
Hazardous area
Measuring systems for use in hazardous environments are accompanied by separate Ex
documentation, which is an integral part of these Operating Instructions. Strict compliance
with the installation instructions and connection values as stated in this supplementary
documentation is mandatory.
1.4 Return
To reuse later or in case of repair, the device must be packed in protective packaging, preferably
the original packaging. Repairs must only be carried out by your supplier's service organisation
or specially trained personnel.
Enclose a note describing the fault and the application when sending the unit in for repair.
Please inform the haulier and the supplier if the goods are damaged in transport.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
29/78
RID16 Safety instructions
Endress+Hauser 29
1.5 Notes on safety conventions and icons
The safety instructions in these Operating Instructions are labelled with the following safety
icons and symbols:
# Warning!This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can result ininjury, a safety hazard or the destruction of the device.
" Caution!This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can result in
incorrect operation or the destruction of the device.
! Note!This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can have an
indirect effect on operation or trigger an unexpected response on the part of the device.
Explosion protected, type-examined equipmentIf this sign is on the nameplate of the device, the device can be used in a hazardous area.
Safe area (non-hazardous area)
In the drawings in these Operating Instructions, this symbol indicates the non-hazardous area.
Devices in the non-hazardous area must also be certified if connecting cables lead into the
hazardous area.
ESD - Electrostatic discharge
Protect the terminals against electrostatic discharge. Failure to comply with this instruction can
result in the destruction of parts or malffunction of the electronics.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
30/78
Identification RID16
30 Endress+Hauser
2 Identification
2.1 Device designation
2.1.1 Nameplate
The right device?
Compare the order code on the nameplate of the device to that on the delivery papers.
a0011635
Fig. 1: Nameplate of the field indicator (example)
1 Designation, order code and serial number of the device2 Degree of protection and approvals3 Power supply and output signal 4 Ambient temperature 5 Approvals 6 Firmware version and device revision
2.2 Scope of delivery
The scope of delivery of the field indicator comprises:
Field indicator Mounting plate for cable gland (only plastic housing)
Cable gland
Brief operating instructions as hardcopy
Operating instructions on CD-ROM
ATEX Safety Instructions for deploying a device permitted for use in hazardous areas, optional
Accessories (eg. pipe mounting kit), see chapter Accessories
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
31/78
RID16 Identification
Endress+Hauser 31
2.3 Certificates and approvals
CE mark, declaration of conformity
The field indicator is designed to meet state-of-the-art safety requirements, has been tested and
left the factory in a condition in which it is safe to operate.The device meets the relevant standards and directives as per EN 61 010 "Safety requirements
for electrical equipment for measurement, control and laboratory use".
The device described in these Operating Instructions thus meets the legal requirements of the
EU directives. The manufacturer confirms that the device has been tested successfully by affixing
the CE mark.
Recognized component to UL 3111-1 (pending).
CSA General Purpose (pending).
2.3.1 Certification Foundation Fieldbus
The field indicator has successfully passed all the tests and is certified and registered by the
Fieldbus Foundation. The device meets all the requirements of the following specifications:
Certified in accordance with FOUNDATION Fieldbus specification
FOUNDATION Fieldbus H1
Interoperability Test Kit (ITK), revision status 5.2.0 (device certification number available on
request): the device may also be operated using certified devices from other manufacturers
Physical Layer Conformance Test of the Fieldbus FOUNDATION (FF-830 FS 1.0)
2.4 Registered trademarksFOUNDATION FieldbusTM
Registered trademark of the Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
32/78
Installation RID16
32 Endress+Hauser
3 Installation
3.1 Incoming acceptance, transport, storage
The permitted ambient and storage conditions must be observed. The precise specifications can
be found in Section "Technical data".
3.1.1 Incoming acceptance
On receipt of the goods, check the following points:
Are the packaging or contents damaged?
Is anything missing from the delivery? Compare the scope of delivery with the information
you specified in the order. See also section 2.2 "Scope of delivery".
3.1.2 Transportation and storage
Note the following points: Pack the device so that is protected against impact for storage and transportation. The original
packaging provides optimum protection.
The permitted storage temperature range is -40 to +80C (-40 to +176 F); it is possible to
store the device in the limit temperature ranges for a limited period (maximum 48 hours).
3.2 Installation conditions
The process indicator is designed to be used in the field.
The orientation is determined by the readability of the display. Cable entries are located on the
bottom of the device.Operational temperature range:
-40 to +80 C (-40 to +176 F)
" Caution!If the device is operated in the upper temperature limit range, this reduces the operating life of
the indicator.
! Note!The display may react slowly at temperatures below -20 C (-4 F).
Readability of the display cannot be guaranteed at temperatures below -30 C (-22 F).
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
33/78
RID16 Installation
Endress+Hauser 33
3.2.1 Dimensions
a0011162
Fig. 2: Installation dimensions; dimensions in mm (dimensions in inches in brackets)
A: Bore hole for mounting to wall or optional mounting plate with 4 srews5 mm (0.2") =
3.2.2 Installation location
Information on conditions that must be present at the installation location to mount the device
correctly can be found in Section 'Technical data'. These include the ambient temperature,
degree of protection, climate class etc.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
34/78
Installation RID16
34 Endress+Hauser
3.3 Mounting instructions
The device can be mounted directly on the wall or the optional mounting plate can be used for
wall or pipe mounting ( 3).
3.3.1 Direct wall mounting
Proceed as follows to mount the device directly on the wall:
Drill 4 holes
Attach the device to the wall with 4 screws (5).
3.3.2 Pipe mounting
The mounting bracket is suited for pipes with a diameter between 1" - 5". The mounting kit
consists of a mounting plate (item 1), 2 clamps (item 2) and 4 screws (item 3) ( 3 and
4).
To install the field indicator on a pipe, proceed as follows:
a0011269
Fig. 3: Mounting the field indicator on a pipe with mounting bracket, steps 1.-2.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
35/78
RID16 Installation
Endress+Hauser 35
a0011270
Fig. 4: Mounting the field indicator on a pipe with mounting bracket, steps 3.-4.
Mounting kit, consisting of:Item 1: Mounting plateItem 2: Clamps for pipe mountingItem 3: 4 screws
3.4 Post-installation check
After installing the device, always run the following final checks:
Device condition and specifications Notes
Is the device damaged? Visual check
Is the sealing ring undamaged? Visual check
Is the device fixed securely to the wall or mounting plate? -
Is the front cover fixed tightly? -
Does the device comply with the measurement point specifications,e.g. ambient temperature etc.?
See Section 'Technical data'
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
36/78
Wiring RID16
36 Endress+Hauser
4 Wiring
" Caution! Switch off power supply before installing or connecting the device. Failure to observe this may
result in destruction of parts of the electronics.
When installing Ex-approved devices in a hazardous area please take special note of theinstructions and connection schematics in the respective Ex documentation added to these
Operating Instructions. The local E+H representative is available for assistance if required.
The 4-pin post connector is only designed for connecting the associated display. Connecting
other devices can destroy parts of the electronics.
Devices can be connected to the FOUNDATION Fieldbus in two ways:
Connection via conventional cable gland Chap. 4.2.1
Connection via fieldbus connector (optional, can be purchased as an accessory)
Chap. 4.2.2
4.1 Connecting the cable to the field indicator
4.1.1 Mounting the cable gland or fieldbus connector in the plastic housing
Firstly, open one of the knock-outs provided on the bottom of the housing. Use a suitable tool,
e.g. a screwdriver.
" Caution!Open the knock-out a room temperature. At very low temperature the housing might be
damaged.
a0012980
Fig. 5: Opening a knock-out on the bottom of the field indicator
Proceed as follows for mounting ( 7):
1. Open the housing front of the field indicator.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
37/78
RID16 Wiring
Endress+Hauser 37
a0011636
Fig. 6: Opening the housing of the field indicator
1 internal grounding terminal (only aluminum housing)
2. Insert the mounting plate for cable glands and fieldbus connector. The mounting plate is
supplied with the field indicator, see Scope of delivery.
3. Install the cable gland or the fieldbus connector into the mounting plate. A cable gland is
supplied with the field indicator, see Scope of delivery. The fieldbus connector ( 41)
is available as an accessory.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
38/78
Wiring RID16
38 Endress+Hauser
a0012976
Fig. 7: Mounting the cable gland or the fieldbus connector
A Mounting plate B Cable gland C Fieldbus connector
4.1.2 Mounting the cable gland or fieldbus connector in the aluminum housing
With the aluminum housing, the cable gland or the fieldbus connector can be screwed directly
into the housing. No mounting plate is required.
4.1.3 Quick wiring guide
For wiring a field indicator, proceed as follows:
1. Open the cable gland and the housing front of the field housing.
2. Feed the cables through the opening in the cable gland.
3. Connect the cables as shown in 8.
4. Retighten the cable gland and close the housing cover.
5. In order to avoid connection errors always take note of the hints given in the section
connection check!
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
39/78
RID16 Wiring
Endress+Hauser 39
Terminal assignment
a0011324
Fig. 8: Terminal assignment
ESD - electrostatic discharge
Protect the terminals from electrostatic discharge. Failure to observe this may result in
destruction or malfunction of parts of the electronics.
Terminal Terminal assignment
+ FOUNDATION Fieldbus connection (+)
- FOUNDATION Fieldbus connection (-)
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
40/78
Wiring RID16
40 Endress+Hauser
4.2 Connection to the FOUNDATION Fieldbus
Devices can be connected to the FOUNDATION Fieldbus in two ways:
Connection via conventional cable gland Chap. 4.2.1
Connection via fieldbus connector (optional, can be purchased as an accessory)
Chap. 4.2.2
With the aluminum housing, the cable gland or the fieldbus connector can be screwed
directly into the housing. No mounting plate is required.
" Caution! Switch off power supply before installing or connecting the field indicator. Failure to observe
this may result in destruction of parts of the electronics.
Grounding via one of the grounding screws is recommended.
Risk of damaging the fieldbus cable!
If the shielding of the fieldbus cable is grounded at more than one point in systems without
additional potential matching, power supply frequency equalizing currents can occur that
damage the cable or the shielding. In such cases the shielding of the fieldbus cable is to be
grounded on only one side, i.e. it must not be connected to the ground terminal of the
housing. The shield that is not connected should be insulated!
We recommend that the fieldbus not be looped using conventional cable glands. If you later
replace even just one measuring device, the bus communication will have to be interrupted.
4.2.1 Cable glands or entries
! Note!Please also observe the general procedure on 36.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
41/78
RID16 Wiring
Endress+Hauser 41
a0012567
Fig. 9: Connection to the FOUNDATION Fieldbus fieldbus cable
A FF terminals - fieldbus communication and power supplyB Inner ground terminal (only aluminum housing)C Outer ground terminal D Shielded fieldbus cable (FOUNDATION Fieldbus)
! Note! The terminals for the fieldbus connection (1+ and 2-) are not polarity sensitive.
Conductor cross-section:
Max. 2.5 mm2 for screw terminals
A shielded cable must be used for the connection.
4.2.2 Fieldbus connector
Optionally, a fieldbus connector can be installed in field housing instead of a cable gland.Fieldbus connectors can be ordered from Endress+Hauser as an accessory (see Section 8
'Accessories').
The connection technology of FOUNDATION Fieldbus allows measuring devices to be
connected to the fieldbus via uniform mechanical connections such as T-boxes, junction boxes,
etc.
This connection technology using prefabricated distribution modules and plug-in connectors
offers substantial advantages over conventional wiring:
Field devices can be removed, replaced or added at any time during normal operation.
Communication is not interrupted. Installation and maintenance are significantly easier.
Existing cable infrastructures can be used and expanded instantly, e.g. when constructing
new star distributors using 4-channel or 8-channel distribution modules.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
42/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
43/78
RID16 Wiring
Endress+Hauser 43
The housing cover and the cable entry must be well tightened.
Install the device upright in such a way that the cable entries point downwards.
4.4 Post-connection check
After the electrical installation of the device, always perform the following final checks:
Device condition and specifications Notes
Are the indicator or the cables damaged (visual check)? -
Electrical connection Notes
Does the supply voltage match the specifications on the nameplate? 9 to 32 V DC
Do the cables used comply with the specifications? Fieldbus cable, section 4.2 in theOperating instructions on CD-ROM
Do the cables have adequate strain relief? -
Are the power supply cables correctly connected? Chap. 4.1.3
Are all the screw terminals well tightened?
Are all the cable entries installed, tightened and sealed?
Cable run with "water trap"?
Are all the housing covers installed and tightened?
Electrical connection of FOUNDATION Fieldbus Notes
Are all the connecting components (T-boxes, junction boxes,connectors, etc.) connected with each other correctly?
-
Has each fieldbus segment been terminated at both ends with a busterminator?
-
Has the max. length of the fieldbus cable been observed in accordancewith the FOUNDATION Fieldbus specifications?
See section 4.2 in the OperatingInstructions on CD-ROM
Has the max. length of the spurs been observed in accordance with theFOUNDATION Fieldbus specifications?
Is the fieldbus cable fully shielded (90%) and correctly grounded?
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
44/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
45/78
RID16 Operating the field indicator
Endress+Hauser 45
5.2 Display and operating elements
5.2.1 Display
a0011309
Fig. 12: LC display of the field indicator
Item 1: bar graph display in increments of 10% with indicators for underranging (item 1a) and overranging (item 1b)Item 2: measured value display, digit height 26 mm (1.02"), status indication "Bad measured value status"Item 3: 14-segment display for units and messagesItem 4: 'Communication' symbolItem 5: 'Parameters cannot be modified' symbolItem 6: '%' unitItem 7: 'Uncertain measured value status' symbol
The backlit LCD display contains a bargraph (0-100) and arrows to indicate measurements
above or below the measurement range. Analog process values, digital status and failure codes
will be displayed in the 7-segment area. Here up to 8 values can be displayed with a alternating
time between 2 to 20 seconds. Plain text can be displayed in the 14-segment area (text is limited
to up to 16 characters and will be scrolled if needed).
The indicator also displays the quality of the measured value. In case the status of the displayed
value is 'Good' (a value equal to or above 0x80), no symbol is lit and the indicator works in
normal operation. If the status of the displayed value is 'Uncertain' (value between 0x40 and
0x7F), the 'Uncertain measured value status' symbol is lit. If the status of the displayed value is
'Bad' (value below 0x40), the display will show within the 7-segment area "bad-" and the
channel number where the bad value is published. This channel number can also be found in
the 14-segment area.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
46/78
Operating the field indicator RID16
46 Endress+Hauser
5.3 FOUNDATION Fieldbus technology
The FOUNDATION Fieldbus (FF) is a purely digital, serial communication system that
connects fieldbus devices (sensors, actuators), automation and process control systems with each
other. As a local communications network (LAN) for field devices the FF was primarily designed
for the requirements of process technology. The FF thus forms the basic network throughout thehierarchy of a communication system.
Please refer to Operating Instructions BA 013S/04/en FOUNDATION Fieldbus Overview:
Installation and Commissioning Guidelines for configuration information.
5.3.1 System architecture
The following figure shows an example of a FOUNDATION Fieldbus network with the
associated components.
a0011300-en
Fig. 13: System integration via FOUNDATION Fieldbus
HSE = High Speed Ethernet, H1 = FOUNDATION Fieldbus-H1
The following system connection options are possible:A linking device can be used to connect to higher ranking fieldbus protocols (e.g. to the High SpeedEthernet - HSE) (Control Net)A H1 card is required for direct connection to a process control system.System inputs are available directly for H1 (HSE).
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
47/78
RID16 Operating the field indicator
Endress+Hauser 47
The system architecture of the FOUNDATION Fieldbus can be divided into two
subnetworks:
H1 bus system:
In the field, fieldbus devices are connected only via the slower H1 bus system that is specified
following IEC 61158-2. The H1 bus system allows simultaneous feed to the field devices and
data transfer on the two-wire line.
The following points describe some important characteristics of the H1 bus system:
All fieldbus devices are powered via the H1 bus. Like the fieldbus devices, the power supply
is connected in parallel to the bus line. Devices requiring external power must use a separate
power supply.
One of the most common network structures is the line structure. Star, tree or mixed network
structures are also possible using connecting components (junction boxes).
The bus connection to the individual fieldbus devices is achieved by means of a T-connector
or via a spur. This has the advantage that individual fieldbus devices can be connected or
disconnected without interrupting the bus or the bus communication.
The number of connected fieldbus devices depends on various factors, such as use in
hazardous areas, length of spur, cable types, current consumption of field devices etc. (see
"Cable specifications" in the Operating Instructions on CD-ROM).
If using fieldbus devices in a hazardous area, the H1 bus must be equipped with an
intrinsically safe barrier before the transition to the hazardous area.
A bus terminator is required at each end of the bus segment.
High Speed Ethernet (HSE):
The superior bus system is realized via the High Speed Ethernet (HSE) with a transmission rate
of max. 100 MBit/s. This serves as the 'backbone' (basic network) between various local
sub-networks and/or where there is a large number of network users.
5.3.2 Link Active Scheduler (LAS)
The FOUNDATION Fieldbus works according to the 'producer-consumer' relationship.
This provides various advantages.
Data can be directly exchanged between field devices, e.g. a sensor and an actuating valve. Each
bus user publishes its data on the bus and all the bus users configured accordingly obtain this
data. Publication of this data is carried out by a bus administrator known as the Link Active
Scheduler, which controls the sequence of bus communication centrally. The LAS organizes allthe bus activities and sends appropriate commands to the individual field devices.
Other tasks of the LAS are:
Recognition and reporting of newly connected devices.
Reporting the removal of devices no longer communicating with the fieldbus.
Keeping the Live List. This list, in which all the fieldbus users are recorded, is checked by
the LAS regularly. If devices are logged on or logged off, the "Live List" is updated and sent
immediately to all the devices.
Requesting process data from the field devices in accordance with a fixed schedule.
Allocation of send rights (tokens) to devices between the untimed data transfer.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
48/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
49/78
RID16 Operating the field indicator
Endress+Hauser 49
Actuating valves normally have the function blocks:
Analog Output or
Discrete Output (digital output)
For control tasks there are the blocks:
PD controller or
PID controller
More information on this can be found from Section 11 onwards.
In the field indicator, the following function blocks are available:
Input selector
PID
Integrator
Arithmetic
5.3.6 Fieldbus based process control
With the FOUNDATION Fieldbus field devices can carry out simple process control functions
themselves, thereby relieving pressure on the superior process control system. Here the Link
Active Scheduler (LAS) coordinates data exchange between the sensor and controller and makes
sure that two field devices cannot access the bus at the same time. To do this, configuration
software such as the NI-FBUS Configurator from National Instruments is used to connect the
various function blocks to the desired control strategy generally graphically.
5.3.7 Device description
For commissioning, diagnosis and configuration, make sure that process control systems or
superior configuration systems can access all device data and that the operating structure is
uniform.
The device-specific information required for this is stored as so-called device description data in
special files (the Device Description- DD). This enables the device data to be interpreted and
shown via the configuration program. The DD is thus a kind of device driver.
On the other hand, a CFF file (CFF = Common File Format) is required for the network
configuration in the OFF-line mode.
These files can be acquired as follows:
Free of charge via the Internet: www.endress.com
Via the Fieldbus Foundation Organization: www.fieldbus.org
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
50/78
Operating the field indicator RID16
50 Endress+Hauser
5.4 Configuration of the indicator and FF
functions
The FF communication system will only function properly if correctly configured. You can obtain
special configuration and operating programs from various manufacturers for the configuration.
These can be used for configuring both the FF functions and all of the device-specific parameters.
The predefined function blocks allow uniform access to all the network and fieldbus device data.
! Note!A detailed step-by-step description of the procedure for commissioning the FF functions is given
in section 6.3.1 in the Operating instructions on CD-ROM together with information on
configuring device-specific parameters.
System files
You require the following files for commissioning and configuring the network: Commissioning device description (DD: *.sym, *.ffo)
Network configuration CFF file (Common File Format)
Process control systems Asset management systems
Endress+Hauser ControlCare National Instruments NI-Configurator ( 3.1.1)
Emerson DeltaV Emerson AMS and Handheld FC375
Rockwell Control Logix/FFLD
Honeywell PKS Experion
Yokogawa Centum CS3000
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
51/78
RID16 Operating the field indicator
Endress+Hauser 51
5.5 Hardware settings
DIP switches inside the field indicator housing are used to enable and disable hardware write
protection. When write protection is active, parameters cannot be modified. The current write
protection status is displayed in the WRITE_LOCK parameter (Resource Block, see Section 11).
ESD - electrostatic dischargeProtect the terminals from electrostatic discharge. Failure to observe this may result in
destruction or malfunction of parts of the electronics.
To set the DIP switches, proceed as follows:
1. Open the housing by removing the front cover.
2. Configure the DIP switch on the electronics accordingly. Switch to ON = function
enabled, switch to OFF = function disabled.
3. Close the housing front cover and secure it with the 4 screws.
a0011641
Fig. 14: Hardware settings via DIP switches
1 Switch position ON 2 Switch position OFF 3 Write lock
5.6 Device configuration
Detailed information on device configuration can be found in the operating instructions on the
CD-ROM which is delivered along with the device.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
52/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
53/78
RID16 Sommario
Endress+Hauser 53
Sommario
1 Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.2 Installazione, messa in servizio e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.3 Sicurezza operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.4 Spedizione in fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.5 Note sulle convenzioni e sui simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Identificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.1 Designazione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.2 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.3 Certificati e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.4 Marchi registrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.1 Consegna, trasporto, stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.2 Condizioni per linstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.3 Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603.4 Verifica finale dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Cablaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624.1 Connessione del cavo al visualizzatore da campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624.2 Connessione al FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664.3 Grado di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684.4 Verifica finale delle connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 Funzionamento del visualizzatore da campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.1 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.2 Display ed elementi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.3 La tecnologia FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725.4 Configurazione del visualizzatore e delle funzioni FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765.5 Impostazioni hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775.6 Configurazione dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Questo documento comprende le Istruzioni di funzionamento brevi.
Per informazioni pi dettagliate consultare le Istruzioni di funzionamento e la documentazioneintegrativa presente sul CD ROM fornito.Le Istruzioni di funzionamento brevi non sostituiscono le Istruzioni di funzionamento compresenella fornitura.
La documentazione completa del dispositivo comprende: Queste Istruzioni di funzionamento brevi CD-ROM con file PDF dei seguenti documenti:
Istruzioni di funzionamento Approvazione e certificati di sicurezza
Ulteriori informazioni specifiche sullo strumento.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
54/78
Istruzioni di sicurezza RID16
54 Endress+Hauser
1 Istruzioni di sicurezza
1.1 Uso previsto
Questo prodotto un visualizzatore da campo configurabile con connessione fieldbus.
Il dispositivo stato sviluppato per l'installazione in campo. Il costruttore non responsabile per danni causati dalluso errato o improprio dello strumento. Il funzionamento in sicurezza garantito solo leggendo e rispettando queste istruzioni di
funzionamento. Il dispositivo deve essere impiegato solo nel campo di temperatura consentito.
1.2 Installazione, messa in servizio e utilizzo
Note importanti: Il montaggio, linstallazione elettrica, la messa in servizio e la manutenzione del dispositivo
devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato, autorizzato dal responsabiledellimpianto. Il personale tecnico tenuto a leggere il presente manuale operativo e aosservare le istruzioni riportate.
Il dispositivo deve essere controllato da personale specializzato e autorizzato dal responsabiledell'impianto. Queste istruzioni devono essere rispettate tassativamente.
L'installatore deve verificare che il dispositivo sia cablato correttamente, in base agli schemielettrici.
In ogni caso, rispettare le normative locali che regolano l'apertura e la riparazione delleapparecchiature elettriche.
1.3 Sicurezza operativa
Il dispositivo conforme ai requisiti di sicurezza generali secondo EN 61010 e quelli EMCsecondo EN 61326 e raccomandazioni NAMUR NE 21.
Area pericolosa
I dispositivi per impiego in area pericolosa sono accompagnati da una documentazione Exseparata, a completamento di queste istruzioni di funzionamento. Le indicazioni d'installazionee i valori di connessione, riportati in questa documentazione supplementare, devono essere
rispettati tassativamente.
1.4 Spedizione in fabbrica
Per poterlo riutilizzare in futuro o in caso di riparazione, il display deve essere conservato in unimballaggio protettivo, preferibilmente quello originale. Le riparazioni devono essere eseguiteesclusivamente dall'Organizzazione di assistenza della casa costruttrice o da personale esperto.Se il dispositivo viene inviato in riparazione, occorre allegare una descrizione dell'anomalia edell'applicazione.
Avvisare il trasportatore e il fornitore se il contenuto della fornitura risulta danneggiato dopo iltrasporto.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
55/78
RID16 Istruzioni di sicurezza
Endress+Hauser 55
1.5 Note sulle convenzioni e sui simboli di sicurezza
Le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti Istruzioni di funzionamento sonocontrassegnate dai seguenti simboli:
# Attenzione!Questo simbolo indica un'azione o una procedura, che se non eseguita correttamente pucausare lesioni, rischi per la sicurezza o distruggere il dispositivo.
" Pericolo!Questo simbolo indica un'azione o una procedura, che se non eseguita correttamente pucausare malfunzionamenti o distruggere il dispositivo.
! Nota!Questo simbolo indica un'azione o una procedura che, se non eseguita correttamente pu avereun effetto indiretto sul funzionamento o attivare una risposta non prevista del dispositivo.
Apparecchiature certificate con collaudo del tipo e protezione antideflagranteSe questo simbolo riportato sulla targhetta del display, il dispositivo pu essere impiegato inarea pericolosa.
Area sicura (area senza pericolo di esplosione)
Nei grafici questo simbolo indica l'area sicura. I dispositivi montati in area sicura devonocomunque essere certificati se i cavi di collegamento raggiungono l'area pericolosa.
ESD (Scariche elettrostatiche)
Proteggere i morsetti dalle scariche elettrostatiche. Il mancato rispetto di queste precauzioni pucausare danni irreparabili o malfunzionamento dei componenti elettronici.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
56/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
57/78
RID16 Identificazione
Endress+Hauser 57
2.3 Certificati e approvazioni
Marchio CE, dichiarazione di conformit
Il visualizzatore da campo stato sviluppato per soddisfare i requisiti di sicurezza attuali, stato
collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni che garantiscono un funzionamento sicuro.Il dispositivo conforme agli standard e alle linee guida principali, secondo EN 61 010 "Requisitidi sicurezza per equipaggiamento elettrico per procedure di misura, controllo e laboratorio".Di conseguenza, il dispositivo descritto in questo manuale possiede i requisiti legali indicati dalledirettive EU. Applicando il marchio CE, il produttore conferma che il display di processo hasuperato tutte le prove con esito positivo.
Componente conforme alla normativa UL 3111-1 (iter di certificazione in corso).
CSA Applicazioni generiche (iter di certificazione in corso).
2.3.1 Certificazione FOUNDATION Fieldbus
Il visualizzatore da campo ha superato tutti i test ed certificato e registrato da FOUNDATIONFieldbus. Il dispositivo soddisfa tutti i requisiti delle seguenti specifiche:
Certificato in conformit alla specifica FOUNDATION Fieldbus H1 FOUNDATION Fieldbus ITK (Interoperability Test Kit), stato revisione 5.2.0 (numero di certificazione del dispositivo
disponibile su richiesta): il dispositivo pu essere adoperato con dispositivi certificati di altriproduttori
Test di conformit per il livello fisico FOUNDATION Fieldbus (FF-830 FS 1.0)
2.4 Marchi registrati
FOUNDATION FieldbusTM
Marchio registrato di FOUNDATION Fieldbus, Austin, Texas, USA
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
58/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
59/78
RID16 Installazione
Endress+Hauser 59
3.2.1 Dimensioni
a0011162
Fig. 2: Dimensioni di installazione; dimensioni in mm
A: foro per montaggio a parete o con piastra di montaggio opzionale con 4 viti5 mm =
3.2.2 Punto di installazione
Le informazioni necessarie per scegliere il punto di installazione dello strumento sono riportatenel capitolo "Dati tecnici". Fra queste, la temperatura ambiente, il grado di protezione, la classeclimatica, ecc.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
60/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
61/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
62/78
Cablaggio RID16
62 Endress+Hauser
4 Cablaggio
" Pericolo! Prima di installare o collegare lo strumento, disattivare l'alimentazione. In caso di mancata
osservanza di questa indicazione si potrebbero verificare danni irreparabili ai componenti
dell'elettronica. Per l'installazione di dispositivi con approvazione Ex in un'area pericolosa occorre tenereconto di tutte le istruzioni e gli schemi di collegamento riportati nella relativa documentazioneEx allegata alle presenti Istruzioni di funzionamento. Se necessario, possibile rivolgersi a unagente E+H per richiedere assistenza.
Il connettore post a 4 pin destinato unicamente a collegare il relativo display. L'eventualecollegamento di altri dispositivi pu danneggiare i componenti elettronici.
I dispositivi possono essere collegati al FOUNDATION Fieldbus in due modi:
Connessione mediante pressacavo convenzionale Cap. 4.2.1
Connessione mediante connettore fieldbus (opzionale, acquistabile come accessorio) Cap. 4.2.2
4.1 Connessione del cavo al visualizzatore da campo
4.1.1 Montaggio del pressacavo o connettore fieldbus nella custodia in plastica
Per prima cosa, aprire uno dei fori a sfondare posti alla base della custodia. Utilizzare un utensileadatto, ad esempio un cacciavite.
" Pericolo!L'apertura del foro a sfondare deve essere effettuata a temperatura ambiente. Eseguendo questaoperazione a temperature molto basse si rischia di danneggiare la custodia.
a0012980
Fig. 5: Apertura di un foro a sfondare alla base del visualizzatore da campo
Per il montaggio, procedere come segue ( 7):
1. Aprire la parte anteriore della custodia del visualizzatore da campo.
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
63/78
7/27/2019 Manual Instrucciones Indicador Fa
64/78
Cablaggio RID16
64 Endress+Hauser
a0012976
Fig. 7: Montaggio del pressacavo o del connettore fieldbus
A Piastra di montaggio B Pressacav