Post on 28-Apr-2018
33
Editorial
Estimados lectores:Tienen en sus manos un nuevo número de la
revista El corazón de Europa, cuyo tema prin-cipal es esta vez el homenaje al primer Presi-dente checoslovaco TomበGarrigue Masaryky a su hijo Jan. Antes de que vuelvan la hojapara adentrarse en el arte literario de los demásautores de este número, permítanme comuni-carles unas cuantas ideas mías.
Dentro de pocos meses, el primer día demayo de este año, la República Checa dará unpaso histórico que sin duda alguna determinarásu próximo desarrollo por muchos años: ingre-sará en la Unión Europea. No cabe duda de quela ampliación de la Unión repercutirá sustan-cialmente no sólo en la economía checa, sinotambién en una serie de áreas políticas, como laprotección del medio ambiente, la lucha contrala criminalidad, los problemas de la inmigracióny de los asilados, e incluso la política exterior yla defensa nacional. La existencia de actitudescomunes en las distintas áreas deberá llevar auna dirección eficaz y bien coordinada de todasellas. Decididamente hay que contar con que losprocesos integradores atañerán también a losasuntos de la política interior.
A menudo se nos hace la pregunta de si nues-tro ingreso en la Unión Europea no afectaráo incluso no amenazará nuestras tradicionesnacionales y la identidad checa. En esta cone-xión cabe recordar la idea de TomበGarrigueMasaryk de que las naciones se mantienen enla vida con aquellas ideas de las que han sur-gido. La nación checa fue surgiendo en el cora-zón de Europa durante siglos, unido por su len-gua, su cultura y la tradición cristiana. Desdeel siglo XIX puede hablarse de la existencia deuna nación checa moderna y consolidada. Unade sus formas se personificó precisamente en elprimer Presidente de la República Checoslovaca.A pesar de las diferencias existentes en las opi-niones acerca de este hombre y en las interpreta-
ciones de su papel hay un acuerdo general sobreque el primer país independiente de los checos ylos eslovacos tuvo grabada en lo más profundode su esencia la idea estatal de Masaryk.
Sin embargo, para la identidad de la nacióncheca Masaryk no es ni el único centro simbó-lico, como le llamara Ernst Cassirer, ni el lugarde la memoria, como lo hiciera Pierre Nora.En la cultura y la autoconcienciación checashan jugado y siguen jugando un papel no me-nos importante personajes como San Wences-lao, Carlos IV, San Juan Nepomuceno, JanAmos Komensk˘, Bohuslav Balbín o Franti‰ekPalack˘ y, de la historia más reciente, Jan ·rá-mek, Antonín ·vehla, Karel Kramáfi o BohumilSta‰ek. Lo importante, sin embargo, no es cadauno de estos nombres, sino lo que el conjunto detodos estos centros simbólicos significa paranuestro pasado y nuestro presente. Hay muchosconceptos más que representan parecidos «luga-res de la memoria», también a nivel otro quepersonal. Pertenecen a ellos, entre otros, la co-lina ¤íp, la batalla de la Montaña Blanca, elTeatro Nacional, la cultura barroca checa, igualque el castillo de Vy‰ehrad o la ópera Libu‰e deBedfiich Smetana. Todos estos conceptos, pormás heterogéneos que sean, componen en nues-tras mentes el conjunto de la memoria históricanacional. Sin esta memoria no es posible imagi-narse la identidad nacional, puesto que de hechoes precisamente esta memoria la que la compone.
Volvamos, pues, a la pregunta formuladamás arriba. Ni la cultura ni la identidad checasdependen en lo más mínimo de nuestro ingresoen cualquier organización internacional. No esposible erradicarlas simplemente porque nonacen de pasos políticos concretos, sino de laprofundidad de su herencia milenaria. Al con-trario, el ingreso en la Unión Europea puedeayudar a las distintas naciones a darse cuentade su esencia. A semejanza de la Europa cristia-na de antaño, la actual Unión Europea puedeconstituir el marco de una firme cooperacióneconómica y política de sus países miembrosque pueden seguir cultivando su singularidad eidiosincrasia. Éste es mi concepto personal conel que ingresaré en la Unión.
A los lectores extranjeros quiero desear ra-tos agradables con la lectura de esta revista,que les trae novedades y eventos interesantesde este país en el corazón de Europa.
Cyril SvobodaMinistro de Asuntos Exteriores de la RCh
El drama de la historia checadel siglo XXdesde la independencia 1918 hastael ingreso en la UE 2004pp. 4 – 9
T.G.M.¿quién fue el político y filósofollamado Presidente Libertador?pp. 10 – 13
Con Jan Masaryk a la UEel político Jan Masaryk, un hijo quesiguió las huelgas de su padrepp. 14 – 17
Charlotta Kotikdestacada historiadora del arte checay tutora del Brooklyn Museum of Artde Nueva Yorkpp. 18 – 19
Camelia¿de dónde viene el nombre de esta flordel Extremo Oriente?pp. 20 – 21
La arquitectura checa joven y llena de éxitoa qué se dedican las nuevas personali-dades de la arquitectura checapp. 22 – 25
La edad doradacómo vive el teatro alternativo checopp. 26 – 29
El emigrado Benjamin Kurasun politólogo y escritor checo que vive en Gran Bretañapp. 30 – 33
Mosaicode acontecimientos y curiosidades de Chequiapp. 34 – 35
Talleres de Tapicesuna extraordinaria colección de tapiceríaen JindfiichÛv Hradecpp. 36 – 38
Índice
El Corazón de Europa se publica seis veces al año y aspiraa presentar en sus páginas una imagen de la vida de laRepública Checa. Los artículos reflejan las opiniones de susautores que pueden no coincidir con la posición del Gobiernocheco. Los materiales publicados en esta revista no puedenser reimpresos sin autorización previa del editor. Las solicitudesde suscripción deben ir dirigidasa la redacción de la revista.Publicado por la editorial THEO en colaboración con elMinisterio de Asuntos Exteriores de la República Checa.Dirección de la redacción:J. Poppera 18, 530 06 Pardubice, âeská republikaRedactor jefe: Pavel ·míd, Diseño: Karel NedvûdDirector del Consejo de Redacción: Vít Koláfi, director de la sección de prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores de la RCh y portavoz del MinistroMiembros del Consejo de Redacción: Vûra StaÀková,Marie Kopecká, Libu‰e Bautzová, Silvie Marková, AlenaProuzová, Lucie Pilipová, Pavla Jedliãková, Eva Ocisková,Milan KníÏák, TomበPojar, Oldfiich TÛma, Martin Krafl,Petr Vágner, Vladimír Hulec, Vít Kurfürst, Petr Volf, Jan ·ilpoch, Pavel Fischer
Traducción: Instituto de Lenguas y LiteraturasRománicas de la Facultad de Filosofia y Letras de laUniversidad Masaryk de Brno. Litografía/Imprenta: VâT PardubiceISSN 1211–1406
Internet: http://www.czech.czE-mail del editor: pavelsmid@theo.cz
4
El drama de la historiacheca del siglo veinte
Desde la independencia 1918 hasta la Unión Europea 2004El Estado independiente de checos
y eslovacos surgió 85 años atrás. El28 de octubre de 1918 se declaró enPraga la República Checoslovaca(âSR). Esto pasó a finales de la Pri-mera Guerra Mundial, en la que lospaíses bohemios (Bohemia, Moraviay Silesia) habían entrado en 1914 co-mo parte del imperio multinacionalaustro-húngaro. Una de las consecuen-cias de la derrota militar de la monar-quía danubiana fue su desintegración yel surgimiento de varios países inde-pendientes -los llamados Estados suce-sores- incluyendo a Checoslovaquia.
Igual que su prede-cesora, la nueva Repú-blica Checoslovaca era
un país multinacional. La élite checos-lovaca de entonces consideraba, e-rróneamente, Bohemia y Eslovaquiacomo una sola nación, pero ni siquie-ra esta «nación» representaba la tota-lidad de la población de la âSR. Enel país vivían unos tres millones dealemanes, que habitaban las zonasfronterizas checo-alemanas (los lla-mados Sudetes). En el sur de Eslova-quia había más de 700.000 húngaros,en Silesia, 100.000 polacos y en laUcrania Subcarpática, que en 1919 seincorporó a Checoslovaquia, mediomillón de rutenos. Hasta mediados de
los años veinte, los ale-manes de los Sudetes noreconocían a Checoslo-vaquia como país suyo,aspirando obstinadamen-
Tarjeta con felicitaciones de Año Nuevo 1919, J. Stretti-Zamponi
El 26 de octubre de 1918 T.G. Masaryk firma en Philadelphia la declaración de la libertad y principios de cooperación de los países de Europa Central
La Plaza Wenceslao el 28 de octubre de 1918 por la mañana
5
Praga, el 15 de marzo de 1939, la invasión de la tropas nazis se encontró con desacuerdo espontáneo
te a conseguir la anexión de las zonasfronterizas a Alemania o a Austria.Las tensiones en las relaciones checo-alemanas y eslovaco-húngaras, la crisiseconómica de posguerra y la amenazade una posible revolución comunistainspirada en aquella que triunfara enRusia en 1917, todo ello creaba con-diciones adversas para el desarrollode la nueva república.
No obstante, en unos cuantosaños la situación en Checoslovaquiase estabilizó. Fue en gran medida mé-rito del fundador y primer Presidentede la âSR TomበG. Masaryk, recono-cido y respetado generalmente nosólo como jefe de Estado, sino tam-bién como guía espiritual de la nación.Durante su presidencia (1918-1935),Checoslovaquia se transformó en unode los países más desarrollados yeconómicamente más eficientes de laEuropa Central. Durante toda su exis-tencia la «primera república», comosuele designarse la Checoslovaquiade entreguerras, quedó fiel a los prin-cipios de la democracia parlamenta-ria, aunque en los años veinte y trein-
ta, en la mayoría de sus países veci-nos usurparon el poder regímenes to-talitarios y autoritarios. La políticaexterior de la Checoslovaquia de en-treguerras se orientaba sobre todo aFrancia, el aliado más importante dela joven república. Edvard Bene‰, Mi-nistro de Asuntos Exteriores y desde1935 Presidente de la âSR, daba unaimportancia especial a la coopera-ción entre Checoslovaquia, Yugosla-via y Rumania en el marco de la Pe-queña Entente.
El problema principal de la prime-ra república seguían siendo las com-plicadas relaciones checo-alemanas.Aunque la âSR como país democrá-tico proporcionaba los mismos de-rechos a todos los ciudadanos suyos,el Gobierno se negaba a satisfacer alos sudetoalemanes que pedían la au-tonomía. La crisis económica de loscomienzos de los años treinta afectócon mayor crueldad precisamente alos Sudetes. Todo esto despertaba ani-mosidad en los alemanes checoslo-vacos contribuyendo al crecimientode tendencias extremistas; despuésde la subida al poder de Adolf Hitlerla Alemania nazi utilizó estas ten-
Una unidad motorizada del ejército norteamericanopasa por la liberada ciudad de PlzeÀ
Edvard Bene‰, colaborador de T.G. Masaryk y Presidente de Checoslovaquia en los años
1935-1938 y 1945-1948
Historia«De buen humor de la puerta celesteDios dirigió su vista a la tierray sonrió. Así surgió Bohemiacolmada de belleza.»
R.M. Rilke(1875-1926), poeta alemán
de la colección Ofrendas a dioses caseros
La sublevación de Praga (el 5 de mayo de 1945): los luchadores de barricadas acogen al Ejército Rojo
6
dencias en su provecho. Apoyado porHitler, el Partido Sudetoalemán en-cabezado por Konrad Henlein em-pezó a demandar la separación totalde las zonas fronterizas de la âSRy su anexión a Alemania. Los aliadosoccidentales de Checoslovaquia, es-pecialmente Francia, trataron de evi-tar un conflicto con el imperio hit-leriano. En la conferencia celebradaen Munich en septiembre de 1938,cuatro grandes potencias europeas(Alemania, Francia, Gran Bretaña eItalia) obligaron al Gobierno checos-lovaco a entregar las regiones fron-terizas a Alemania. El PresidenteBene‰ cedió a la presión de las gran-des potencias.
La siniestra política de apacigua-miento no logró salvar ni a Checos-lovaquia ni a los países occidentalesante la agrresión nazi. El 15 de mar-zo de 1939 el ejército alemán ocupóel resto del territorio checo, convir-
tiéndolo en el llamado Protectoradode Bohemia y Moravia. Eslovaquia setransformó en un país formalmenteindependiente pero en realidad abso-lutamente dependiente de Alemania.En Bohemia y Moravia comenzó unperiodo de terror nazi que duró seisaños. Después de que en junio de1942 paracaidistas checoslovacosadiestrados en Gran Bretaña asesi-naron a Reinhard Heydrich, máximorepresentante nazi en Bohemia, laadministración ocupacional tomómedidas represivas extraordinaria-mente crueles. Acto seguido un co-mando alemán masacró a los habitan-tes de la aldea bohemia de Lidice. Elnúmero total de las víctimas checos-lovacas del terror nazi entre 1939y 1945 alcanzó 200.000; la mayoríade ellas, casi 140.000, eran presos delos campos de concentración, entreellos de la conocida fortaleza bohe-mia de Terezín.
En la primavera de 1945, Checos-lovaquia fue liberada por el ejército
De la ocupación de Checoslovaquia por el ejército soviético, el 21 ago 1968
A los actos contrarios a la ley llevados a cabo por el Partido Comunista de Checoslovaquia después del golpe de febrero de 1948 perteneció la fundación de las llamadas Milicias del Pueblo (desfile del 28 de febrero de 1948)
Febrero de 1948, Klement Gottwald habla a losmanifestantes en la Plaza de la Ciudad Vieja
7La manifestación estudiantil en la praguense Avenida Nacional (17 nov 1989) fue el primer impulso a la «revolución de terciopelo»
soviético (con la excepción de Bohe-mia del Oeste, liberada por tropasnorteamericanas). La liberación dePraga transcurrió en circunstanciasextraodinariamente dramáticas, pues-to que los habitantes de la capital selevantaron contra los ocupantes po-cos días antes de la llegada de las tro-pas soviéticas. Después de la derrotade la Alemania de Hitler, entre 1945y 1946 se acabó radicalmente la largalucha checo-alemana por los Sudetes:a base de una decisión de la Confe-rencia de Potsdam se desalojó a todala minoría sudetoalemana a Alemaniay a Austria, y a una parte de los hún-garos eslovacos, a Hungría. Al reali-zar estas medidas, confirmadas mástarde por los decretos del PresidenteBene‰, las autoridades checoslovacasse guiaron por el principio de la culpacolectiva, castigando a las nacionesalemana y húngara por los crímenesperpetrados por los nazis y sus alia-dos. Este hecho, por supuesto, estuvoen contradicción con el orden jurídicodemocrático; por lo tanto, el desalojode los sudetoalemanes es un asuntoque hasta nuestros días sigue influ-yendo negativamente en las relacionescheco-alemanas, a pesar de que enuna declaración conjunta del año 1997Chequia y Alemania rechazaron cual-quier actitud que llevase a una revi-sión de los resultados de la SegundaGuerra Mundial en Europa Central.
Después de la guerra el sistema po-lítico checoslovaco sufrió un cambiofundamental: los partidos políticos dela derecha fueron prohibidos despuésde ser acusados de una supuesta cola-boración con los ocupantes, mientrasque los partidos izquierdistas y cen-tristas fueron unificados en el marcodel Frente Nacional. El que alcanzómayor influencia política en el paísfue el Partido Comunista de Checos-lovaquia (KSâ), que salió victoriosode las elecciones parlamentarias de1946. Los comunistas gozaron de unpotente apoyo de la Unión Soviética,lo que afianzó sustancialmente susposiciones. Los comunistas lograronapoderarse del aparato policial delEstado, lo que les facilitó la toma delpoder en febrero de 1948, tras unacrisis gubernamental. El líder comu-nista Klement Gottwald formó un
nuevo Gobierno y unos meses mástarde sustituyó en el cargo de Presi-dente a Edvard Bene‰, que estabagravemente enfermo.
El rasgo más importante de losprimeros años del gobierno comu-nista en Checoslovaquia fue el terrory la intimidación de todos los reales ysupuestos oponentes del nuevo régi-men. Tras los activistas de los parti-dos otros que comunistas y los inte-lectuales de la oposición les tocó elturno a los comunistas «de poca con-fianza», por ejemplo al ex primer se-cretario del KSâ Rudolf Slánsk˘, con-denado y ejecutado en 1952. La polí-tica exterior -y en cierta medida tam-bién la interior- se hallaba sometida alos intereses políticos de la Unión So-viética. Checoslovaquia fue uno de losmiembros más serviles del bloque co-munista. Sólo después de la muertedel dictador soviético José Stalin y dela denuncia parcial de sus crímenespor Nikita Jruschov el régimen comu-nista checoslovaco tomó un rumbomás moderado. Sin embargo, las refor-mas políticas y económicas se llevarona cabo tan sólo a finales de los añossesenta, cuando asumió el poder ungrupo de comunistas reformistas en-cabezados por Alexander Dubãek.
Los reformadores comunistas in-tentaron una tímida democratización
La Plaza Wenceslao durante la huelga general, noviembre de 1989
8
y liberalización del país (la llamada»Primavera de Praga»), lo que provocóuna reacción negativa de los líderes so-viéticos, así como de los círculos con-servadores neostalinistas en la mismaChecoslovaquia, que se decidieron acolaborar con los soviéticos. Al verque la presión política que Moscú eje-rcía sistemáticamente sobre Praga nodaba los resultados esperados, los lí-deres soviéticos y sus aliados optaronpor una acción militar. En la nochedel 21 de agosto de 1968, los ejércitosde cinco países del bloque comunista(URSS, Polonia, Hungría, Bulgaria yAlemania Oriental) invadieron el te-rritorio checoslovaco. La resistencia ge-neral y pacífica de los checos y eslo-vacos contra los ocupantes no fue delarga duración, sobre todo debido a quelos jefes de la «Primavera de Praga» noarriesgaron actos decididos y no sepusieron al frente de la resistencia. Enel transcurso de los meses siguientesfueron despojados del poder y susti-tuidos por comunistas conservadores,fieles aliados de la URSS. Las tropassoviéticas permanecieron en Checos-lovaquia más de veinte años.
Los años setenta y ochenta, de-signados en el país como «periodo denormalización», se caracterizan porpasividad y apatía sociales que resul-taban de los sentimientos de desilu-sión y falta de esperanza provocadospor la supresión violenta de la «Pri-mavera de Praga». La mayoría de loschecos y eslovacos se concentraron ensus problemas particulares, sintiendola situación social del país como algoantinatural y desagradable, pero tam-bién invariable e indispensable. Sólopequeños grupos de intelectuales-disidentes de orientación anticomu-nista continuaron en la lucha por los
derechos humanos y la democratiza-ción. La profunda crisis que el blo-que comunista sufrió a finales de losaños ochenta provocó en Checos-lovaquia un descontento casi generaly deseos de un cambio. Este procesoculminó el 17 de noviembre de 1989con una masiva manifestación de losestudiantes praguenses que marcó elcomienzo de un golpe de estado pa-cífico: de la «revolución de terciopelo».El partido comunista de vio obligadoa renunciar al poder. En diciembre delmismo año, el famoso dramaturgo ydisidente Václav Havel fue elegido Pre-sidente de Checoslovaquia. Varios me-ses más tarde el parlamento votó unanueva Constitución que tranformó laantigua Checoslovaquia comunista enuna democrática república federativa.
Acomienzos de los años noven-ta, la nueva Checoslovaquia abando-nó las organizaciones militar y eco-nómica de los países comunistas, elPacto ve Varsovia y el Consejo deAyuda Mutua Económica. En 1991,basándose en un acuerdo mutuo, se
El Presidente checo Václav Havel acompañando a Bill Clinton durante la visita de éste a Praga, 1994
Celebración de la independencia de la RepúblicaCheca, 1 de enero de 1993
9
retiraron del país las tropas soviéticas.Sin embargo, poco tiempo después seprodujo una crisis de la federaciónchecoslovaca provocada por las opi-niones discrepantes de las élites polí-ticas checa y eslovaca en lo que atañíaa la transformación postcomunista.Eslovaquia pedía, entre otras cosas,una considerable liberación de la uniónentre las dos repúblicas, lo que pro-blematizó la subsistencia del Estadocomún. En 1992, tras negociacionesde los Gobiernos checo y eslovaco, setomó la decisión de terminar la existen-cia de la federación checoslovaca. El 1de enero de 1993, Checoslovaquia fuesustituida en el mapa de Europa pordos países independientes: la Repúbli-ca Checa y la República Eslovaca. Elprimer Presidente de la República Che-ca independiente fue Václav Havel.
Durante los últimos 11 años, Che-quia ha sido testigo de muchos acon-
tecimientos trascendentales. De elloshay que mencionar las radicales re-formas económicas de los principiosde los años noventa, varias crisispolíticas, elecciones parlamentariasy presidenciales (desde febrero de2003, el nuevo jefe de Estado es elconocido político y ex primer minis-tro Václav Klaus), la adhesión a laOTAN en 1999 y el referéndum del
año pasado sobre el ingreso en laUnión Europea. A diferencia de losdecenios precedentes, la nación che-ca tiene ahora la posibilidad de de-cidir libremente sobre su propio des-tino. Puede decirse que se han termi-nado los tiempos cuando los peque-ños países y naciones de la EuropaCentral no eran más que un jugueteen las manos de sus potentes y agre-sivos vecinos. Este año, Chequiajunto con 9 países más se asociará ala Unión Europea. Este paso puedeconsiderarse el cierre de un gran ci-clo de la historia checa. En 1918, loschecos abandonamos la monarquíade los Habsburgo, que formaba unaoriginal unión de naciones centro-europeas. En 2004 volveremos a sermiembro de una gran comunidad denaciones europeas basada, a diferen-cia de la vieja Europa, en los princi-pios de paz, igualdad y cooperación.
Jaroslav ·imovFotos: archivo de la redacción, âTK
El secretario general de la OTAN George Robertson y el Presidente de la RCh Václav Havel encabezando la delegación checa en la cumbre de la OTAN de Praga 2002
El Presidente checo Václav Klaus y el primer ministroVladimír ·pidla (a la derecha) firmaron en Atenas el16 de abril de 2003 el Acuerdo sobre el ingreso en la
Unión Europea. A base de él, la República Checaingresará en la UE el 1° del futuro mayo.
T.G. Masaryk, Dra. Alice Masaryková, Herbert y Leonard Revilliod, Lány 1937
10
El nombre del primer presidente checos-
lovaco TomበGarrigue Masaryk forma
parte de la conciencia histórica checa. Se
han erguido muchas estatuas de Masaryk,
llevan su nombre calles y puentes, insti-
tutos, hospitales y una universidad. Se pu-
blican sus obras, se ha escrito un sinfín de
estudios y libros sobre él. Muy a menudo
se citan los lemas No tener miedo y norobar y La verdad triunfa que se le atri-
buyen pero de los que no se sabe cuándo y
dónde los había pronunciado. ¿Qué más
queda de Masaryk? ¿Cuál es, de hecho, su
legado, qué dice a nuestro tiempo? Ma-
saryk fue el fundador de un Estado que ha
dejado de existir y hay que preguntarse
cuánta gente pasa las tardes leyendo sus
libros. Lo que queda de Masaryk es su con-
vicción de la necesidad de la enseñanza y
de la moral, su laboriosidad y firmeza de
voluntad, el valor con que decía cosas que
en su tiempo causaban escándalo.
Masaryk nació en Hodonín, en una
región fronteriza entre Moravia y Eslova-
quia. Su madre era cocinera y siete años
mayor que el padre, cochero en un señorío.
La lengua materna de la madre era el ale-
mán; el padre hablaba el dialecto de Eslo-
vaquia morava y aprendió a leer y a escri-
bir tan sólo en la edad adulta. El pequeño
Tomበera un niño inteligente y talentoso
cuyo camino al éxito no era nada fácil. El
camino a los estudios era complicado: ori-
ginalmente debía aprender el oficio de he-
rrero, pero gracias al interés de las personas
que le rodeaban y a su propia aplicación
pudo hacer el bachillerato en institutos de
Brno y de Viena, en cuya universidad rea-
lizó luego estudios de filosofía. Masaryk
era uno de los estudiantes talentudos pero
pobres, que se vieron obligados a dar clases
particulares para costearse los estudios.
De importancia clave para su vida fue el
año 1877, cuando estudió en Leipzig. Allí
conoció a su futura esposa, la norteame-
ricana Charlotta Garrigue (1850-1923), que
dio una dimensión completamente nueva a
su vida. Se encontraron no solamente dos
mundos distintos -la Austria-Hungría mo-
nárquica y los Estados Unidos republica-
nos- sino también dos caracteres diferentes
-el Masaryk lleno de temperamento y la
introvertida Charlotta Garrigue-. Charlotta
provenía de una numerosa y acomodada
familia neoyorquina de tendencias intelec-
tuales y artísticas en la que reinaba un es-
píritu de liberalismo filosófico-religioso.
Charlotta misma había sido educada como
unitaria. Un año más tarde se casó con Ma-
saryk en Nueva York, elegió el país de su
esposo como patria suya y comenzó a ha-
blar checo. Masaryk tuvo en ella un juez
crítico y erudito de sus actos. Su influencia
se nota en las opiniones religiosas, políticas
y filosóficas de Masaryk y especialmente
en su adhesión a la ética puritana inglesa.
Los esposos Masaryk tuvieron cuatro
hijos; todos ellos fueron personalidades
extraordinarias. Alice se destacó como pe-
dagoga y trabajadora social, Herbert como
pintor, Jan como diplomático y Olga como
T.G.M.
T.G. Masaryk en el estadio de la organización Sokol, 1920
11
Personalidad«Trabaja y vive con alegría, no sin
dudas, pero bastante firme para al-canzar con el pensamiento una armo-nía entre el corazón y la cabeza.»
TomበGarrigue Masaryk(1850-1937)
destacada representante de la resistencia
checoslovaca durante la Primera Guerra
Mundial y más tarde como propagadora de
Checoslovaquia. La trayectoria de la vida
de los hijos fue más complicada que la de
sus prójimos, en parte debido a las actitu-
des y actividades de su padre.
Al principio los esposos Masaryk
vivieron en Viena. En la universidad viene-
sa Masaryk defendió su tesis titulada Sui-cidio; las razones del número creciente de
suicidios consistían según él en la pérdida
de la religiosidad. En 1882, la familia se
trasladó a Praga y Masaryk fue nombrado
profesor de filosofía en la universidad de
Praga. No puede decirse que se hubiera
compenetrado fácilmente con la sosegada
sociedad checa con sus lazos y convencio-
nes sociales bien conceptuados. Para esto
tanto él como su esposa eran demasiado
distintos. Además, era en su época un pro-
fesor poco común: discutía con los estu-
diantes, los invitaba a su casa, hablaba con
ellos sobre los aspectos íntimos de la vida.
Participó activamente en la vida intelectual
checa: en 1884 fundó la revista mensual
Athenaeum, en cuyas páginas libró en
1886 su primera gran batalla pública. Fue
la lucha por la autenticidad de los llamados
Manuscritos en la cual, junto con varios
colegas suyos de la universidad, criticó
unos documentos apócrifos destinados a
servir como prueba de la madurez cultural
de la nación checa. («La dignidad de la
nación exige la defensa o el conocimiento
de la verdad.») Masaryk desarrolló sus
actividades no solamente en el suelo uni-
versitario, sino también como publicista,
organizador de la edición de la primera
enciclopedia checa y, last but not least,
12 T.G. Masaryk y Jan Masaryk, alrededor de 1928
De una visita de T.G. Masaryk a Eslovaquia, septiembre de 1933
plias capas de la nación. Sin embargo,
Masaryk fue sobre todo un hombre de
ciencia y le fue difícil dejar de un lado el
pensamiento crítico y someterse a la dis-
ciplina del partido. Por lo tanto, en 1883 se
separó del partido, dimitió de los cargos de
diputado y se concentró en el análisis de
problemas checos en sus obras La cuestión
checa, Nuestra crisis actual, Jan Hus y Ka-rel Havlíãek, Los ideales humanos, El pro-blema de una nación pequeña. Rechazó el
radicalismo nacional checo y fomentó la
política del «trabajo menudo», de la impo-
sición gradual de las posiciones políticas,
económicas y culturales checas en el mar-
co de la monarquía de los Habsburgo.
En los años a caballo entre los siglos
XIX y XX Masaryk se echó en una nueva
controversia abierta oponiéndose decidida-
mente al antisemitismo y a la superstición
del asesinato ritual. Este conflicto, cono-
cido como el caso Hilsner, en el cual Ma-
saryk se vio abandonado hasta de sus estu-
diantes, repercutió en toda la familia. Ma-
saryk tomó la decisión de irse a los Estados
Unidos, pero su mujer le convenció de que
su deber era quedarse, argumentando con
las palabras «Tú no debes ceder.» Masaryk
se quedó y trasladó su interés en el campo
de la política: en 1900 fundó el Partido
Popular Checo (Realista), que desde 1906
se llamó Partido Progresista Checo, y en
como político. Ya en 1887 formó la prime-
ra plataforma política en el marco primero
del Partido de Checos Viejos y más tarde
del Partido de Checos Jóvenes; como re-
presentante de este último fue elegido en
1891 diputado del Consejo Imperial (el
parlamento austríaco) y de la Dieta Bohe-
mia. En el parlamento de Viena se con-
centró en problemas sociales y culturales,
estando convencido de que su partido
resultaría una comunidad de tolerancia y
de discusiones en representación de am-
T.G. Masaryk con el hijo Jan
13
1907 fue nuevamente elegido diputado del
Consejo Imperial de Viena. Se transformó
en un pensador que fue presentando a la so-
ciedad checa un programa de progreso polí-
tico basado en la convicción de que una na-
ción pequeña podía protegerse ante el pre-
dominio de los potentes con su capacidad
cultural y económica, con el nivel de su eru-
dición y con la defensa de sus tradiciones
históricas. En 1909, gracias a sus discursos
en el Parlamento sobre las maquinaciones
de la diplomacia austro-húngara en los Bal-
canes, empezó a ser conocido a nivel euro-
peo. En aquella época Masaryk fue per-
diendo la fe en la capacidad de Austria de
llevar a cabo una reforma política. La cul-
minación de su actividad literaria antes
de la guerra fue la publicación de los pri-
meros dos tomos de su libro Rusia y Euro-pa prohibido en la Rusia zarista debido a
su carácter crítico.
La Primera Guerra Mundial dio a Ma-
saryk un nuevo papel. Masaryk sintió que
no podía quedarse aparte en la conflagra-
ción bélica. En diciembre de 1914 partió al
extranjero con la hija Olga poniéndose al
frente de un movimiento cuyo objetivo era
el desmantelamiento de la monarquía de
los Habsburgo y la conquista de la inde-
pendencia nacional para los checos y los
eslovacos. La tarea de él y de sus colabora-
dores Edvard Bene‰ y Milan Rastislav ·te-
fánik no era fácil. Tuvieron que convencer
a los políticos y a la opinión pública en el
extranjero de la legitimidad de sus obje-
tivos, conseguir dinero, ganar el apoyo de
las organizaciones de compatriotas en el
mundo y de los políticos en los países bo-
hemios, organizar un ejército independien-
te, etc. Masaryk, que aspiraba a la autode-
terminación de las naciones, no se oponía a
la idea de una convivencia de las naciones
centroeuropeas en un mayor conjunto polí-
tico, pero opinaba que esta idea no se podía
realizar en el marco de la monarquía austro-
húngara. Sus reflexiones sobre una nueva
organización del mundo después de la
guerra vieron la luz del mundo en su libro
La nueva Europa. El futuro estaba, según
él, en la cooperación, la agrupación y la
federación de las naciones. Masaryk hizo
un primer intento en esta dirección en oto-
ño de 1918, cuando llegó a ser presidente
de la Unión Centroeuropea. Sin embargo,
el tiempo no era propicio para la realiza-
ción de esta visión suya.
Exactamente cuatro años después de exi-
liarse Masaryk volvió a Praga como Pre-
sidente del nuevo país. En total fue elegido
cuatro veces Presidente de la República
Checoslovaca: en 1918, 1920, 1927 y 1934.
En 1935, a la edad de 85 años, dimitió de su
cargo de Presidente. Hasta entonces respal-
dó con su autoridad las aspiraciones políti-
cas de establecer una funcional democracia
parlamentaria en un pequeño país multina-
cional con numerosos conflictos internos y
expuesto a una complicada situación inter-
nacional. Masaryk enseñó a los checos y a
los eslovacos que tenían derecho a un país
independiente, pero también que hacía falta
valor y perseverancia para cuidarlo bien.
Dagmara HájkováFotos: Archivo Central de Estado
14
fuerzas primero en la Alianza Atlántica y más tarde en
las comunidades económicas y en una unión política,
como para los países para los que durante muchísimos
años la solidaridad europea no fue más que un sueño.
Los países europeos -los miembros de la Unión
Europea, las demás naciones de Europa y también
nuestro país, Chequia- tenemos nuestra historia, te-
nemos experiencias atesoradas durante centenarios
y también durante los últimos decenios. Tenemos
nuestra cultura, nuestros recuerdos y lazos. En nues-
tra historia, igual que en la historia de nuestros veci-
nos y demás países, hay periodos buenos, de coope-
ración amistosa, y periodos malos, de enemistad y de
guerras. Igual que en cada nación, también en la
nuestra hay muchas personalidades, mujeres y hom-
bres, cuya actividad fue tan marcada que trasciende
de su época influyendo el presente y el futuro. Puede
triotas checos y eslovacos. Masaryk como primer
Presidente rigió el país democráticamente hasta 1935.
Su cooperación con los Estados Unidos, Inglaterra
y Francia, así como con otros países más, fue inten-
sa y provechosa para toda la Europa y formó una
buena base para un entendimiento sólido con los
políticos del país y del extranjero.
En el periodo de entreguerras Checoslovaquia
fue un país con una economía floreciente (ocupando el
séptimo lugar en escala mundial), una democracia reco-
nocida no sólo en la Europa Central, uno de los pocos
lugares en Europa donde no existía el peligro de una
toma de poder por los fascistas o los nazis. Era una lás-
tima que esta isla de tranquilidad y democracia en
Europa no hubiese resistido una nueva acometida y que
las grandes potencias -Inglaterra, Estados Unidos, Fran-
cia- no se hubieran dado cuenta a tiempo del peligro
creciente. El peligro latente del comunismo fue recono-
cido tan sólo después de la Segunda Guerra Mundial.
Dentro de poco, el próximo mayo, la República
Checa, junto con una serie de países que durante dece-
nios vivieron detrás del «telón de acero», ingresará en
la Unión Europea. Con este paso volverá a hacerse
miembro con pleno derecho de la familia europea de
naciones a la que pertenece desde hace más de mil
años. Es una decisión buena, razonable y útil para
todos los participantes: tanto para aquellos países que
después de la Segunda Guerra Mundial unieron sus
servirnos de ejemplo digno de ser imitado, si es un
ejemplo útil y bueno, o puede llevarnos a evitar la
imitación o la repetición, si es una lección histórica.
En nuestro país se nos ofrece ahora la posibilidad
de cooperar en Europa continuando en la obra y las
ideas de nuestros amigos europeos, cualquiera que
sea el país de su origen, así como de nuestros ciuda-
danos que cobraron fama en Europa y en el mundo.
Son muchos los que se hicieron célebres en las más
diversas ramas de las actividades humanas. A los
más importantes pertenecen TomበMasaryk y su
hijo Jan. El profesor TomበGarrigue Masaryk, des-
tacado filósofo y político, tuvo grandes méritos en la
creación de Checoslovaquia en 1918, méritos com-
partidos con sus amigos del país y del extranjero,
como R.W. Seton-Watson, Ernest Denis, Björn-
stjerne Björnson, dr. Franti‰ek conde Lützow, en los
EE UU el Presidente Woodrow Wilson y los compa-
Con Jan Masaryk a la UE
15
Lo que se ha mantenido, sin embargo, durante
largos decenios, a pesar de la guerra y sus inmensas
víctimas, fue la herencia espiritual y las sólidas bases
que supo sentar al país T.G. Masaryk junto con
Milan Rastislav ·tefánik, Edvard Bene‰ y numerosos
luchadores en la patria y en las legiones esparcidas
por el mundo. Parte de esta herencia espiritual es la
firme convicción de que para nuestro país es abso-
lutamente indispensable una estrecha cooperación y
una sincera amistad con EE UU y con aquellos países
europeos que dieron pruebas de su amistad con
nuestro país no sólo en la Segunda Guerra Mundial,
sino ya durante la formación de la República Checos-
lovaca después de la Primera Guerra Mundial, bajo
la presidencia de T.G. Masaryk.
Entonces, después de la Primera Guerra Mundial,
aparece en la escena política Jan Masaryk, hijo del
Presidente. Tras varios años pasados en la patria de
su madre, los EE UU, y tras el servicio militar obliga-
torio entra en los servicios diplomáticos de la joven
república. Primero en Washington, luego como se-
cretario del Ministro de Asuntos Exteriores Edvard
Bene‰ y desde 1925 como embajador en la Corte de
Santiago, es decir, en la del rey de Inglaterra. En
aquel periodo ayuda activamente a los ciudadanos de
su patria en la llamada Acción Hoover para niños, en
la fundación de organizaciones estudiantiles, en la
fundación del primer Rotary Club en 1925, así como
de la Y.M.C.A., la Y.W.C.A., la Prague English
Grammar School, de organizaciones deportivas, etc.
Obedeciendo el deseo de su padre vuelve a me-
nudo a su patria y ayuda a su hermana Alice, presiden-
ta de la Cruz Roja Checoslovaca, en su trabajo social.
Da conferencias frecuentes en Inglaterra y EE UU.
En los difíciles y para Checoslovaquia críticos
tiempos de 1937 y 1938 trata de salvar la integridad
16
Jan Masaryk (1886-1948), político, diplomático, hijo de T.G. Masaryk. Jan Masaryk (a la derecha) informando al Consejo Estatal Checoslovaco exiliado en Londres sobre la participación en la conferencia de la UNRRA en EE UU. Foto del 23 feb 1944.
de su país. Estos esfuerzos fracasan por culpa de la
desafortunada actitud del Occidente en el tiempo de
la «crisis de Múnich», desde la primavera de 1938,
que llevó a la forzosa anexión de las regiones fronte-
rizas al Reich, a la dimisión del Presidente Edvard
Bene‰ y de Jan Masaryk en octubre de 1938, a la
ocupación del resto de los países bohemios en marzo
de 1939 y finalmente al estallido de la guerra en sep-
tiembre de 1939, como lo había presentido Jan Masa-
ryk. Éste se exilia y durante la guerra es Ministro de
Asuntos Exteriores en el Gobierno checoslovaco en
el exilio, entusiasmado partidario y propagador de la
libertad de Checoslovaquia y, sobre todo, locutor de
las emisiones de la BBC y de la radio norteamericana
para Checoslovaquia. En sus discursos semanales
informa a la población de su país, les infunde espe-
ranza en la vuelta de la libertad.
Jan Masaryk asiste a una serie de conferencias,
participa en la creación de la ONU en 1945, es ele-
gido presidente de la WFUNA (Federación Mundial
de las Asociaciones de las Naciones Unidas). Des-
pués de regresar a su patria defiende las relaciones
amistosas con los aliados occidentales de la guerra,
en una época en que éstos pierden el interés y nuestro
país va a parar en el otro lado del «telón de acero».
Con su integridad, sinceridad y honradez sabe ga-
narse reconocimiento tanto en el país como en el ex-
tranjero; en la ONU y en Europa invita a una estrecha
cooperación internacional, al entendimiento, confian-
za y apoyo mutuo.
Sin embargo, la política europea llevada a cabo
por las grandes potencias después de la guerra estuvo
influida en gran medida por el desarrollo de la situa-
ción militar en la última etapa de la guerra: desde
diciembre de 1944 por la llamada ofensiva alemana
de Ardenas dirigida contra París y después de la capi-
tulación de los alemanes en Europa en mayo de 1945
por las persistentes luchas con los japoneses en el
Pacífico. En ambos casos los aliados necesitaron la
ayuda soviética, anclada en la Conferencia de Yalta
celebrada en febrero de 1945: todo esto influyó de-
cididamente en la expansión posterior del comunis-
mo en Europa, en la creación del «telón de acero», en
la forzosa renuncia en verano de 1947 de Checoslo-
vaquia y otros países al Plan Marshall (plan de ayuda
de EE UU a Europa y continuación de la eficaz
ayuda de posguerra llamada UNRRA), en el afianza-
miento de la hegemonía comunista en los países de-
trás del «telón de acero», en la creciente agresividad
y terror. A todo esto, los aliados occidentales callaron
y su silencio se notó cada vez más en Checoslovaquia.
Lo notaron y observaron con temores Jan Masaryk,
Edvard Bene‰ y todos los demócratas.
Checoslovaquia, su patria, volvió a sucumbir a la
fuerza. En febrero de 1948 tuvo lugar el golpe comu-
17
nista. Jan Masaryk estaba consciente de la falta de
comprensión por parte del Occidente y de la tragedia
que la hegemonía comunista significaba para su país.
Por consiguiente, el 10 de marzo de 1948 sacrificó su
vida como forma de protesta y de advertencia. Esta
vez el Occidente se dio cuenta y empezó a desarro-
llarse una lucha que terminó tan sólo en 1989 con un
cambio fundamental de la política soviética.
En aquel tiempo se celebró la conferencia de Malta
en la que el Presidente Reagan de EE UU y el repre-
sentante soviético y más tarde Presidente Gorbachov
de la URRS hallaron un camino hacia la solución de
las faltas y problemas acumulados en los decenios de
posguerra (en nuestro país, Checoslovaquia, fueron
interrumpidos sólo por corto tiempo en la llamada Pri-
mavera de Praga, aplastada por la fuerza unida de los
países comunistas europeos). Ese camino fue aclarán-
dose y precisándose, trayendo libertad y democracia a
los países situados hasta entonces detrás del «telón de
acero» y a sus ciudadanos. Es el mismo camino que
ahora permite a la Federación de Rusia convertirse, en
cooperación con los países democráticos del Occiden-
te, en un país poderoso, rico y democrático.
En este nuevo y prometedor acuerdo de las na-
ciones también la Unión Europea debe jugar un papel
importante, el papel de socio de las grandes poten-
cias que representa a sus miembros con honradez y
responsabilidad. Para que la UE tenga éxito en este
esfuerzo, es preciso que los países miembros veci-
nos superen los viejos malentendidos, conflictos y
reproches de los tiempos de las dos guerras mundia-
les. Los millones de muertos, las consecuencias del
inmenso terror, violencia y actos inhumanos perte-
necen a la historia y no deben perturbar, ahora y en el
futuro, las relaciones entre las personas y los países.
Si queremos seguir el ejemplo de Jan Masaryk
hoy, en Europa, debemos esforzarnos sincera y siste-
máticamente por ser abiertos, honrados, humanos,
dispuestos a trabajar y colaborar en la obra mutua
con todos los vecinos y demás países europeos.
¡Ojalá tengamos éxito, en el interés de Europa!
Antonín Sumex secretario de Jan Masaryk
Fotos: Archivo Central de Estado
Jan Masaryk en la inauguración de la exposición «Los crímenes del nazismo»en el praguense pabellón Myslbek, julio de 1946
18
Charlotta Kotik, actualmentetutora del prestigioso BrooklynMuseum de Nueva York, provienede la famosa familia Masaryk. Sumadre Herberta Masaryková fuehija del pintor Herbert Masaryk(hijo de T.G.Masaryk) y de EvaMedková-Slavíãková, cuyo padrefue el conocido pintor checo Anto-nín Slavíãek.
El padre de Charlotta fue el teó-
rico del arte Emanuel Poche, espe-
cializado en el barroco checo. Fue la
influencia del padre y los pintores
entre sus antepasados que desper-
taron en Charlotta el interés por la
teoría del arte. Debido a que su pa-
dre fue encarcelado a finales de los
años cincuenta, la hija pudo estudiar
sólo en cursos nocturnos mientras
trabajó sucesivamente en la Galería
Nacional, el Museo Judío y el Cen-
tro Estatal del Patrimonio Cultural.
Terminó los estudios de historia del
arte en la Universidad Carolina en
1968 como estudiante ordinaria con
una tesis sobre el arquitecto Jifií No-
votn˘ y el desarrollo de la arquitec-
tura moderna checa.
Se casó con Jan Kotik, músico
que se exilió a los Estados Unidos
en 1969. Charlotta le siguió en 1970
con el hijo Tomበ(más tarde tuvie-
ron otro hijo Jan).
En EE UU Charlotta Kotik obtuvo
un puesto en la Allbright Knox Art
Gallery de Buffalo, en el norte del
país. En esta galería pudo familiari-
zarse con una de las más interesan-
tes colecciones del expresionismo y
del pop art. Allí ensanchó sus cono-
cimientos del arte norteamericano
de posguerra y estudió importantes
textos de destacados teóricos: de Tom
Hess, Robert Rosenblum o Lawrence
Alloway, por ejemplo. En aquel tiem-
po preparó exposiciones (o participó
en la preparación de exposiciones)
tanto temáticas como individuales.
Uno de sus primeros proyectos fue
una exposición de Jifií Koláfi. Como
especialista en el grabado y el di-
bujo colaboró en exposiciones de
Toulouse-Lautrec, George Rouault,
Henri Matisse, Pablo Picasso, John
Baldessari, Sheila Isham, James Ro-
senquist, Fernand Léger. Pero pre-
paró igualmente una exposición de
Richard Serra, por ejemplo, y varias
exposiciones de arquitectura.
En 1983 se fue a trabajar al Mu-
seo de Brooklyn, que alberga una
colección enciclopédica del arte mun-
dial. Allí empezó a dedicarse a los
proyectos actuales. Trabajó en las
exposiciones de Pablo Picasso, Ri-
chard Smith, Vito Acconci, Charles
Clough, Robert Long, Daniel Buren,
Gordon Matt-Clark, Jenny Holzer,
Martin Puryear, Chris Burden, Jo-
seph Kossuth y Sigmar Polke, pero
también en exposiciones del arte
checo de posguerra. A sus proyectos
más famosos pertenece la exposi-
ción de Louise Bourgeois, que ganó
el premio del pabellón norteame-
ricano en la Bienal de Venecia de
1993. A esta artista la presentó tam-
Charlotta Kotik
Fotografía de boda de Charlotta y Jan Kotik
Lee Krasner, Noche de cobalto, detalle, óleo sobre lienzo, 1962 Los artistas plásticos Jackson Pollock y Lee Krasner, 1949
19Charlotta Kotik ahora
De los proyectos de Charlotta Kotik: la exposición de Louise Bourgeois, premiada en la Bienal de Venecia 93
bién en el Rudolfinum de Praga en
1995. En los últimos años ha pre-
parado las exposiciones Sensation,
Mariko Mori, Lee Krasner, My Rea-
lity, Abstractions. La interesan las
pintoras y su posición en la sociedad
masculina. La exposición Sensation
de jóvenes artistas británicos que
tuvo lugar en Nueva York en 1999
provocó una reacción violenta y
también el entonces alcalde Giuliani
expresó su desacuerdo.
En 2002 Charlotta Kotik fue ele-
gida para el periodo de tres años
presidenta de la comisión del presti-
gioso premio checo Jindfiich Chalu-
peck˘ fundado por el ex Presidente
checo Václav Havel y los artistas Jifií
Koláfi y Theodor Pi‰tûk.
Charlotta Kotik sigue intere-
sándose por el arte checo contem-
poráneo y en los círculos artísticos
checos goza de gran respeto. Los
dos hijos suyos son artistas; Tomá‰
vive en Nueva York y Jan, en Pra-
ga, donde expone con frecuencia.
En 1991, Charlotta Kotik obtuvo
el premio de la Frederick R. Weis-
man Art Foundation y un certificado
por méritos en la Grand Lobby Se-
ries, y en 1993 ganó el mencionado
premio de la Bienal de Venecia.
Señora Kotik, ¿quiere usted descri-bir sus actuales proyectos?
Una de las últimas exposicionesque he hecho es la de Mariko Mori,una artista japonesa que se dedica ala fotografía, al cine y a otros medios.Colaboré también en la exposiciónde Lee Krasner que viajó por todoslos Estados Unidos y tuvo granéxito. Ella no había tenido nuncauna exposición tan grande en NuevaYork. Su problema fue que todosveían en ella la esposa de JacksonPollock y nadie una artista indepen-diente. Pero esto va cambiando y amí estas cuestiones me interesan mu-cho. Las cuestiones del arte femeni-no y el momento en que a la mujerse la ve como un personaje indepen-diente, cuando comienzan a perder-
se diferentes lazos y la artista se con-vierte en un individuo independiente.Por supuesto, ahora estoy pensandoen la exposición de Louise Bourgeoisque organicé para el pabellón norte-americano de la Bienal de Venecia yque luego viajó por el mundo y estuvotambién en el Rudolfinum de Praga.
También tuvimos una exposicióndedicada a artistas que se inspiran enlos comics japoneses. Es una cosainteresante porque los comics habíanllegado a Japón de Norteaméricadespués de 1945 y se hicieron muypopulares en un tiempo en que el paísestaba completamente devastado.Japón era entonces un lugar suma-mente depresivo y los comics traíanuna cierta esperanza o alegría. Elresultado fueron cosas japonesasespecíficas. Y ahora, en cambio, lascaricaturas japonesas empiezan ainfluir a los artistas de los EstadosUnidos y, de hecho, del mundo ente-ro. Y entonces hemos intentado reac-cionar a esta situación. Actualmentetrabajo en una exposición del artecontemporáneo de las colecciones deBrooklyn: pintura, escultura, fotogra-fía, vídeo y película.
Lenka Lindaurováel fragmento de una entrevista se publica
con el permiso de la revista art & antiques
Fotos: archivo de la redacción
21
CameliaEn Rájec nad Svitavou hay un
castillo residencial que estuvo en laposesión de la familia Salm. Perte-nece al castillo una jardinería con in-vernaderos, en los que se cultiva unasingular colección de camelias. Estasensible planta originaria del Japónes de la familia de las teáceas. Re-cibió su nombre según Jifií Kamel,jesuita oriundo de Brno que en 1687emprendió un viaje misional a lasFilipinas, donde curó indígenas ycoleccionó y estudió la flora y faunalocales.
Fotos: archivo del Instituto Nacionalde Monumentos
22 Escalera del Museo de la Archidiócesis de Olomouc Oficinas en casillas de hormigón encajadas en el desván reconstruido
Interior de los servicios
Van creciendo...
¿Adónde van a parar los jóvenes adep-tos del arte de Vitrubio? ¿Cuáles son suséxitos? ¿Qué tipo de construcciones pro-yectan? Éstas son algunas de las preguntasque podemos hacernos al echar un primervistazo a la «joven» arquitectura checa. Siaplicamos sencillamente el modelo esta-dístico de uno o dos por mil, obtenemos elinteresante número de varias decenas depersonas talentosas, originales e inigno-rables capaces de representar la arquitec-tura checa joven en el contexto europeo.
¿Son capaces?
Han transcurrido 14 años desde la
revolución de terciopelo y en la escenaarquitectónica checa ha cambiadomucho. Desde luego, los cambios hansido a mejor: en las universidades, lostalleres son dirigidos por destacadaspersonalidades de la arquitectura che-ca. Nombremos, a modo de ejemplo, ala profesora Alena ·rámková, conocidapor la estación principal de Praga o lacasa en la praguense calle MÛstek, alos arquitectos Roman Kouck˘, JanBoãan, Jifií Pelcl, entre otros. ¿Cómoson sus discípulos?
Sin duda confiados en sí mismos,han realizado pasantías en universi-dades extranjeras, muchos practicaronya durante los estudios en renombradasoficinas arquitectónicas, participaron
proyectando una buena casa tras otra yque tienen cada vez más éxitos en losconcursos arquitectónicos. Entre elloshay que mencionar el ambicioso Taller69 de Cheb (Jaroslav Wertig, ProkopTomá‰ek y Boris Redãenkov), que selució el año pasado con el conjunto deviviendas Villa Park Strahov construidoen un atractivo solar praguense cerca dela colina de Petfiín. En las inmediacio-nes del mirador de Petfiín surgieron entotal 58 pisos superiores al estándar ytres casas unifamiliares con una hermo-sa vista de Praga. Uno de los proyectosactuales del Taller 69, que había ga-nado varios premios en las edicionesanteriores del concurso arquitectónico«nacional» Grand Prix (véase el Cora-
Un arquitecto joven y lleno de éxitoparece una contradicción. Un arqui-tecto joven y famoso es una cosaimposible de principio, dirán muchos.Las mayores estrellas mundiales su-ben al cielo arquitectónico a la edadavanzada... Se afirma que las mejoresobras de la arquitectura moderna fue-ron creadas por arquitectos cincuen-tones, y más aun sesentones. Por elotro lado, en Chequia la arquitecturase enseña sistemáticamente en cuatrofacultades de las que sale anualmentecasi un millar de arquitectos y arqui-tectas jóvenes.
en exhibiciones y concursos estudianti-les, no temen expresarse críticamentesobre las generaciones anteriores. Nosreferimos sobre todo a personas con ta-lento, de las que la prensa y el públicocomienza a darse cuenta.
Treintones fuertes: el Taller 69
Al hablar de la arquitectura checajoven no podemos pasar inadvertida ala fuerte generación de los actuales trein-tones que se han perfilado claramenteen la escena arquitectónica, que van
La arquitectura checajoven y llena de éxito
Del proyecto de reconstrucción del Museo de la Archidiócesis de Olomouc, H·H Architekti,
realizado entre 2000 y 2003
23
Arquitectura«Cada año, cuando viene el plazo de
la entrega de las tesinas de diploma y unave que durante seis años ha enseñadoa alguien que al principio no era capazde coger un lápiz o dibujar dos líneas enel ordenador y ha acabado por aprenderalgo, siente una gran satisfacción.»
Eva Jifiiãná(* 1939), arquitecta checa
Pequeña antesala de los servicios Escalera de acero Taller de restauración
Patio pavimentado con vista de la catedral
ron clara y provocativamente no sólo su
propia concepción del tema central del
espacio sino también la actitud de los
arquitectos más jóvenes respecto del
mundo y de la obra artística: «... cuan-do Mies construyó la villa Tugendhat,eso fue una revolución. Hoy día ya noes así, todo es posible. Igual que en elarte, puedes hacer lo que quieras, pue-des matar a alguien, filmarlo y pro-yectarlo en la Bienal y a nadie le inte-resará porque por la noche lo verá enel noticiario. El arte ya no escandalizaa nadie, es individualista y cada unoquiere hacerse un nombre con algocompletamente nuevo. Llamar la aten-
zón de Europa N° 2/2003), es la revita-lización de la zona fronteriza con Ale-mania cerca de la ciudad de Cheb.
Hoy día escandalizan todos:H·H Arquitectos
Si queremos describir la actual es-cena «joven» de la arquitectura checa,no debemos pasar por alto a otro equi-po: a los H·H Arquitectos. También eneste caso se trata de un grupo de auto-res originales (Petr Burian, Petr Hájek,Jan ·épka y TomበHradeãn˘). El añopasado organizaron en una Galería Jaro-slav Fragner de Praga una exposiciónllamada La casa espacial y la acompa-ñaron de un catálogo en que formula-
ción con un escándalo ya no funciona,porque ¿con qué quieres escandalizar?El escándalo ya no escandaliza a na-die.» A pesar de ello o, al contrario, pre-cisamente por ello las «casas espa-ciales» de H·H llaman la atención conlos elementos composicionales bási-cos, con el concepto del espacio comoidea fundamental de toda la arquitec-tura y con un enfoque aparentementesencillo o hasta lapidario de las cons-trucciones. Desde luego, las últimasrealizaciones del taller H·H Arquitec-tos no son del cajón de estudios o pro-yectos utópicos. La recientemente rea-lizada primera etapa de la reconstruc-ción del museo de la archidiócesis deOlomouc o el pavimento de la Plaza de
24 Del proyecto de una casa unifamiliar en Stálkov del taller H·H Architekti (esbozo de 1999)
San Jorge del Castillo de Praga termi-nado hace poco indican que se oirá mássobre este taller.
Una modestia de la Moravia:Svatopluk Sládeãek
Para no ser calificados de patriotasbohemios -es notorio que en Brno hayuna respetada escuela de arquitectura-echemos un vistazo a Moravia. El tallerNew Work de Zlín, propiedad deljoven arquitecto Svatopluk Sládeãek,está logrando cada vez más éxitos conla alta calidad y solidez de sus realiza-ciones. Las construcciones de Sládeãekdocumentan perfectamente la capaci-dad de la actual arquitectura joven deentrar en un diálogo con la obra arqui-tectónica de las épocas anteriores deuna manera que ni perjudica el pasa-do ni reduce al silencio el presente. Su
que se está terminando o un gran al-macén en el centro de la ciudad. Lasconstrucciones de Dragoun, tanto lasanteriores como las actuales, se ca-racterizan por una sobriedad en ma-teriales y formas y por una clara cone-xión con el funcionalismo del periodode entreguerras.
No sólo la arquitectura: el camino hacia el
diseño
En los párrafos anteriores hemosnombrado unos cuantos arquitectosjóvenes que recientemente han cose-chado éxitos en Chequia. Se trata deautores que participan regularmente enconcursos arquitectónicos, sabiendoque el arte de construir es no sólo unservicio al inversionista sino tambiénun intento de dejar huellas de nuestra
modo original de percepción y su senti-do del detalle vienen ganándole un res-peto cada vez mayor no solamente enMoravia y Silesia.
Bohemia del Oeste: Radek Dragoun
Otro de los arquitectos jóvenes detalento perteneciente a la fuerte gene-ración de los treintones es Radek Dra-goun, activo sobre todo en PlzeÀ, en laregión de Bohemia del Oeste. Hacevarios años, el taller AVE Arquitecto,en que trabaja, ganó el prestigioso tí-tulo «Construcción del año» con el edi-ficio del ayuntamiento del barrio PlzeÀ3 y también sus nuevas realizacionesdespiertan interés. A las construccionesque más atención han llamado última-mente pertenece el amplio conjunto deviviendas Sylván que Radek Dragounha realizado en cooperación con otrosautores, la casa de bomberos de PlzeÀ
visión en el ambiente material que nosrodea. De una visión intemporal de laConstrucción... Nuestra imagen de lajoven arquitectura contemporánea noestaría completa si hiciéramos casoomiso de la arquitectura interior y deldiseño artístico. Una disposición inter-na, un detalle o un elemento composi-cional a menudo juega un papel deci-sivo en la arquitectura. En el campo deldiseño, la «deuda interna», es decir, laausencia de una actividad creadora nor-mal en los años «antes de la revolu-ción», se ha cancelado con más rapidez.
La actual generación más jovende diseñadores y autores de interioresque se forma especialmente en la Escue-la Superior de Artes y Oficios (V·UP)de Praga es plenamente comparablecon autores extranjeros. La recienteexposición Viento fresco/Fresh Air enla Galería de la V·UP ha mostrado que
25
no necesita tratarse sólo de inversionesen grandes construcciones, que tambiénel diseño menudo puede ser original ycreador. Al hablar del diseño contem-poráneo no podemos dejar de mencio-nar a Barbora ·korpilová (Studio Mi-molimit), una destacada personalidaddel diseño checo que en su diversifica-da obra une el sentido de una creaciónoriginal y ostentosa de interiores conpropios proyectos de joyas y accesoriosmenores. Barbora ·korpilová caracte-riza la situación actual en el campo dela arquitectura y el diseño checos conlas palabras siguientes: «Creo que enmuchos aspectos Praga es hoy díacomparable con Europa, pero aquellos40 años nos faltan en el sentido de lastradiciones... Se ha interrumpido algoy nadie ha aprendido.»
¿Qué se puede añadir a lo dicho has-ta ahora? Los 14 años transcurridos
desde la revolución, las experienciasadquiridas en el extranjero, los conoci-mientos de idiomas y la capacidad dever las cosas de una manera originalpredestina a los «jóvenes» arquitectoschecos a que se impongan también des-pués del ingreso de Chequia en laUnión Europea. Cabe hacer constar,pues, que la arquitectura checa másjoven es muy prometedora, ambiciosay plenamente comparable con la arqui-tectura europea.
Radek VáÀaredactor jefe de la revista arquitectónica
Fórum architektury y stavitelství (www.faas.cz)Fotos: archivo del taller H·H Architekti,
Ester Havlová
Algunas remisiones de internet://www.atelier69.cz//www.ave.architekt.cz//www.hsharchitekti.cz//www.mimolimit.cz//www.vsup.cz
26 De la producción del teatro Continuo de âeské Budûjovice De la producción del teatro de la performer praguense Tereza Georgieva
La edad dorada«La edad dorada del teatro», pero
también «la mayor crisis desde la épo-ca barroca»: opiniones tan diferentesse oyen hoy día en Chequia cuando sehabla del teatro. Los dos campos tie-nen una parte de razón. Si nos referi-mos al número de funciones de teatro,al número de teatros, conjuntos dra-máticos y espectadores, hay que hacerconstar que, por lo visto, nunca ha ha-bido tanto teatro en Chequia comoahora. Sólo en Praga se realizan diari-amente de 70 a 100 funciones de tea-tro, en la capital hay unas 50 escenaspermanentes: teatros estatales, munici-pales, del barrio, profesionales, de afi-cionados, comerciales y experimenta-les. Se presentan dramas, óperas, mu-sicales. Fuertemente representado estáel teatro corporal, se presta atencióntambién al teatro de marionetas. Hayfunciones de la tarde y de la noche,para adultos y para niños.
A pesar de todo ello, el teatro sufrede muchos problemas. En primer lu-gar le falta dinero. En las condiciones
actuales, la mayoría de los conjuntosdramáticos jóvenes no puede tener unnivel profesional, puesto que se redu-
cen las dotaciones incluso a los teatrosprofesionales. Los teatros no puedencorrer riesgos, y por ello faltan obrasde teatro checas contemporáneas. Enalgunos lugares los espectadores hanperdido por completo la costumbre deir al teatro. Si van, es sólo para veruna estrella de cine o de televisión. EnChequia, el teatro se concibe a menu-do como algo dado, como una formaconservadora de arte que no debe salirde los edificios de piedra ni buscarnuevas formas de existencia.
Hace poco he hablado en un fes-tival con miembros de unos conjuntosdramáticos jóvenes sobre cómo les va.Un joven enojado me contestó: «¡Es-tamos preparando una nueva revolu-ción!» Con ello expresó la sensaciónde descontento de una parte de losjóvenes con la situación que reina enla sociedad. En una sociedad concen-trada en el éxito comercial que no tienetiempo para el experimento o para la
De la producción del Bílé Divadlo de Ostrava
27
TeatroEl dramaturgo afirma todo lo que
necesito es un teatro.El director dice todo lo que necesito
son actores.El actor dice todo lo que necesito es
una obra de teatro.
Ruth Weiss(* 1928), poetisa norteamericana
De la producción del teatro Continuo de âeské Budûjovice
autorreflexión. Precisamente esto, sinembargo, es el caldo de cultivo paralos artistas. Sobre todo los jóvenesabandonan hoy día el luminoso cami-no de la gran carrera buscando modosalternativos de existencia, de creacióny de comunicación.
En muchos lugares de Chequia apare-cen pequeños centros de cultura alter-nativa. Suelen ser dirigidos por artistasindependientes que reúnen en tornosuyo personas que opinan de maneraparecida a la suya. En los centros orga-nizan conciertos, exposiciones y con-ferencias, presentan obras de teatro.
Uno de estos artistas es la performerHalka Tfie‰Àáková, una de las repre-sentantes más talentosas del teatrocorporal checo. Estudió el teatro cor-poral en la Academia del Arte Dra-mático en el taller del profesor CtiborTurba. Todos los años visita la región deBroumov en la Bohemia del Este paraorganizar talleres del arte de expresióncorporal en iglesias abandonadas, rec-torías o casas vacías. Con personas ele-gidas en los talleres prepara una repre-sentación indepediente. Así surgió, porejemplo, la función Já vím kdo jsi (Yo séquién eres) en la que tres muchachos
jóvenes contaron y representaron susvidas y sus experiencias. Esta obra in-cluso se presentó en el marco de la tem-porada de teatro checo en el Canadá.
El conjunto dramático más impor-tante que actúa fuera de los edificiostradicionales de teatro representandosus obras al aire libre, en la calle o ensquats es el Teatr Novogo Fronta (Elteatro del nuevo frente), fundado amediados de los años noventa por elperformer praguense Ale‰ Janák eIrina Andreieva, una rusa radicada enPraga. El conjunto se orienta desde elprincipio en proyectos site specific y
en el teatro corporal. Ya ha realizadouna serie de proyectos y frecuentemen-te actúa en el extranjero, sobre todo enPolonia y Alemania. Actualemente sele puede ver con más frecuencia en elpraguense Divadlo Komedie (Teatro dela Comedia), donde estrenó sus últimasdos obras: Petrouchka (2002) y Díasde las Noches (2003).
Otro conjunto legendario existen-te fuera de las estructuras teatrales ofi-ciales es el Bílé divadlo (Teatro Blan-co) de Ostrava. El conjunto dirigidopor el actor Jan âíhal, gran admiradorde los teatros experimentales de losaños sesenta y especialmente del con-junto dramático Laboratorium de Jer-zy Grotowski, se orienta al llamadoteatro abierto. Cada una de sus funcio-nes es distinta, desde el teatro poéticohasta el teatro visual y corporal, perosiempre lleva en sí el sello de la ori-ginalidad y del experimento. El con-junto llamó la atención con la obraLyÏafii (Esquiadores) en la que varioshombres de varias edades, desnudos ymal hechos, con esquís en los pies,emprenden la excursión de su vida a
De la producción del teatro Continuo de âeské Budûjovice
28 De una función del Teatr Novogo Fronta de Praga
las montañas. También la siguienteobra del conjunto, Poslední veãefie(La Última Cena), es una experienciaimpresionante. Los espectadores estánsentados alrededor de la mesa y losactores les sirven «la última cena delSeñor». Esto, sin embargo, transcurreen la actualidad y por ello la cena es«sponsorizada» por un hombre entraje; cuando llega Jesucristo, nadie leescucha, los espectadores y los actoresse emborrachan y el sufrimiento deJesucristo como si quedara fuera delhorizonte de la percepción.
Además de Praga y Ostrava, Brnoes el tercer centro del teatro alterna-tivo de Chequia. A finales de los añossesenta, cuando las pequeñas escenasde teatro praguenses se vieron obliga-das a terminar su actividad, en Brnonació la célebre Husa na provázku (Laoca en la cuerda), un teatro experi-mental del que surgieron las mejoresrepresentaciones y artistas de los añossetenta y ochenta: los directores PeterScherhaufer, Zdenûk Pospí‰il, EvaTálská, los actores Bolek Polívka, Mi-roslav Donutil, Jifií Pecha, DagmarBláhová, Iva Bittová, las obras Come-dia dell’arte, Am a Ea, Pezza versusâorba, Karamazovci, Svatby (Bodas),Pfiíbûhy dlouhého nosu (Historias de lalarga nariz), etc. Actualmente, Husa
na provázku está instalada en un nue-vo edificio, la casa de los señores deFanal en el centro de la ciudad. Sigueaspirando a hacer un teatro contempo-ráneo, busca nuevas formas de teatro,pero la vida teatral parece pasar porotros lugares. El que representa elpensamiento teatral alternativo es másbien el otro teatro famoso, el HaDiva-dlo, originalmente de Prostûjov, perodesde los finales de los años ochentacon sede en Brno. Su fundador es eldirector y dramaturgo Arno‰t Gold-flamm. Este teatro rescata del olvidodramaturgos y escritores de los años acaballo entre los siglos XIX y XX,presenta sus propios textos y aspira aofrecer una imagen exigente y carac-terizada psicológica y emotivamentedel hombre del siglo veinte.
Sin embargo, no sólo Praga, Brno uOstrava son centros del teatro alter-nativo en Chequia. Una de las «metró-polis» del teatro checo de hoy es Hra-dec Králové. En el Klicperovo divadlo(Teatro Klicpera) de Hradec Královétrabaja el director Vladimír Morávek,que trajo no solamente a su teatro,sino a toda la ciudad el viento de labúsqueda y franqueza. El Klicperovodivadlo aparece regularmente en losprimeros lugares de distintas compe-ticiones anuales: el teatro del año, larepresentación del año... Desde hacemás de veinte años existe en la ciudad
29De la producción del teatro de la performer praguense Tereza Georgieva
el teatro Drak (Dragón), uno de losmejores teatros modernos de mario-netas en el mundo. De los pequeñosconjuntos teatrales de Hradec Královéhay que mencionar uno que traspasalas fronteras de la región, el Nejhod-nûj‰í mevídci (Los ositos más buenos).Su obra Je‰tû jsem tady s vû‰ákem,ãepicí a plácaãkou (Sigo aquí con lapercha, la gorra y la paleta) ya ha sidopresentada por varios teatros profesio-nales de Praga, Zlín y Karlovy Vary.
Al examinar el teatro alternativoactual vemos que su modo de expre-sión más frecuente es el teatro visual,de movimiento, de danza o corporal.Es precisamente en la imagen y en elmovimiento en que los jóvenes artis-tas hallan la característica más exactade sí mismos. A finales de los añosnoventa surgió en Chequia una seriede conjuntos y lugares donde se pre-sentan estas formas de teatro. En Pragason sobre todo el Divadlo Alfred vedvofie (El teatro Alfredo en el patio),el club experimental Roxy a NoD, Dun-can Centre, Divadlo Ponec, DivadloArcha y últimamente también DivadloKomedie. En torno a estas escenas seagrupa una serie de personajes quepertenecen a lo más interesante que se
mundo. Sin embargo, no es fácil ha-cerse una idea general sobre el teatroalternativo checo. Las escenas se ha-llan esparcidas en numerosos lugares,se dedican a ellas muchos y muy varia-dos personajes y conjuntos. Difierenlos géneros, las formas y las discipli-nas, e incluso el contenido y la dispo-sición de ánimo. Uno está dispuesto re-volucionariamente «contra» la socie-dad, otro halla su gozo en la sátira, lacomedia y el jugueteo, aun otro actúa«así no más» e invita a su actuación aespectadores casuales. En Chequia sededican al teatro alternativo varios festi-vales que han ganado respeto nacionaly en algunos casos también internacio-nal. En los centros de las grandes ciuda-des hay una serie de conjuntos que hanabandonado la tradicional vida teatralemprendiendo el camino de la aventuraartística. Hay muchos que no han cabi-do en este artículo, pero todos contribu-yen con ideas y formas frescas y vivas.Reflejan los sentimientos de la genera-ción actual de artistas que no quieredejarse llevar por los viejos caminos,sino que desea participar activamenteen la creación de la imagen del mundo.
Vladimír Hulecredactor de la revista bimensual
de teatro Divadelní noviny
Fotos: Milo‰ ·indeláfi, archivo del autor
puede ver en el llamado teatro alterna-tivo checo. Y en toda la Chequia haynumerosos artistas más que crean, amenudo en el límite de sus posibili-dades existenciales, un lenguaje tea-tral rico y variado, con el que Chequiapuede presentarse con orgullo en el
De la performance visual y de danza «Geometría delsentimiento» del teatro Continuo de âeské Budûjovice
30
Medio año después de llegar a Londresempecé a ganarme la vida en la redaccióncheca de la BBC con los mencionadosoficios afiliados. En lo que atañe a la lite-ratura, perdí cinco años perfeccionandomi inglés, hasta que en 1975 me pagaronpor mi primera obra de teatro en inglés.Siguieron 14 obras más, pero nunca die-ron para vivir. Como dijo una vez el dra-maturgo inglés James Saunders:
«Con escribir uno puede hacerse mons-
truosamente rico, pero no ganarse el pan.»Es una honda sabiduría que se refiere
al hecho de que o perteneces al uno porciento de los best sellers que se publicano presentan por todas partes, o te muevescerca de la «línea del pan», o como quie-res traducir la «breadline».
¿Y qué queda hoy día de los sueños?Todo. Sigo tratando de hacerme escritor.
Cuando tú salías de Bohemia y de laMoravia nativa rumbo al Occidente,el concepto de «emigrado» era una delas invectivas oficiales del régimen,la emigración ilegal se castigaba conaltas penas, se confiscaban los bienes,se controlaban las cartas que entrabany salían, y en la época de la decadenciadel totalitarismo se añadió una varianteatenuada pero alcahuetera que exigíaque los refugiados pagasen al régimenlos años de unos estudios más que pro-blemáticos. ¿Cuál de estas o de otrasintrigas te afectó a ti y cómo te confor-maste con ellas?
Desde el principio mismo procuré queesas intrigas no me afectaran. Salía delpaís con la convicción (con la decisión)de que era para siempre y de que nuncavolvería a Checoslovaquia. «Hasta quela muerte nos separe,» fuemi respuesta a la preguntahabitual de los oficiales deinmigración de cuántotiempo pensaba quedarmeen el Reino. Rieron a car-cajadas al oir esta frase dela ceremonia nupcial y nisiquiera intentaron recor-darme que mi comporta-miento no estaba de acuer-do con la ley, puesto queen el pasaporte tenía unvisado y un permiso desalida para dos semanas. De acuerdocon dicha ley debía mentir diciendo quesólo había llegado por unos días, queiría al cine para ver un filme de JamesBond y acto seguido volvería a mi país.Al día siguiente de llegar a Londres fui ala oficina de inmigración y me dejé expe-dir un carnet de estancia temporal contodos los datos contenidos en mi pa-saporte. El pasaporte lo eché luego alTámesis para que no me tentara a pen-sar en un posible regreso. Desde el prin-cipio procuré identificarme con el am-biente inglés. Evitaba los círculos checos,el trabajo en la redacción checa de laBBC era para mí un oficio, no «un tra-bajo benemérito para la patria», dedi-caba un mínimo interés a los asuntoschecos. Probablemente se hallaría alguienque me reprochara haber mostrado falta
de patriotismo. Yo tenía más interés enhacerme un leal ciudadano británico, pa-ra merecerme la libertad. Por lo que to-caba a la «redención» del castigo por ha-bernos marchado de la república, yo per-tenecía a los que lo considerábamos unhecho igual de amoral que la firma de lacolaboración con la policía secreta en larepública. Aun más amoral, de hecho, por-que fuera del país nadie de nosotros estabaexpuesto a las presiones a las que algunasveces cedía la gente dentro del país.
¿Qué metas concretas habías traídocontigo desde tu país, cómo las fuistecambiando durante tu vida en el ex-tranjero y qué queda de ellas ahora?
Ya desde la edad de catorce años máso menos quise hacerme escritor y apro-ximadamente a la misma edad comencé
a ejercitarme en este ofi-cio. Esperé que algún díapudiera ganarme el pancon él, por supuesto inclui-dos unos oficios afiliados,como el periodismo y latraducción. Durante todoslos años de estudios deanglística y bohemísticaen la Universidad de Olo-mouc intenté con bastanteregularidad escribir algo.Por primera vez cobré porello en 1966 en la Radio
Ostrava, para la que luego escribí regu-larmente contribuciones a un programade diversión, por lo que me vi obligado aaprender a escribir de manera divertida.Si ahora alguien cree -y de vez en cuan-do me lo dicen- que me resulta fácil es-cribir, se equivoca. Es un oficio duro,y especialmente escribir humor no escoña. Lo fui aprendiendo, por ejemplo,al traducir a George Mikes; dramaticé acontinuación varios libritos suyos. Cuan-do me encontré con él en Londres añosmás tarde y le dije con orgullo que erasu primer traductor y dramatizador alcheco, me preguntó sonriendo:
«¿Y se lo pagaron?»Cuando contesté que sí, dijo tristemente:«A mí no.»Pero con esto me adelanté mucho, tú
preguntas qué sucedía hace 35 años.
El emigradoBenjamin Kuras
31
Exilio«¿Que qué queda hoy de mis
sueños? Todo.»
Benjamin Kuras(* 1944), escritor y politólogo checo
La afición a recoger setas llevó a Kuras a escribir un libro sobre cómo buscarlas en Gran Bretaña y cómo cocinar con ellas
¿Cuántas cosas has perdido en el exi-lio, o a cuántas cosas has tenido querenunciar, además del acento carónencima de la ese en tu apellido?
He tenido que renunciar: A mi fe tran-quilizadora de que los culpables de todami necedad son los comunistas. A miopinión de que nadie se dará cuenta sihago algo estúpidamente, y de que si seda cuenta no le importará. A la convic-ción de que uno puede pasar por la vidamás fácilmente si no llama la atenciónde nadie y si no aspira a nada. A la ilu-sión de que los intelectuales son de al-gún modo más inteligentes y por consi-guiente valen más que los artesanos olos comerciantes. A la dulce ociosidadjunto a la piscina en los meses de vera-no y al piebol. A la cerveza Litovel de
once grados, que sigo considerando lamejor cerveza checa. No me viene a lamemoria nada más de aquellos tiem-pos, he logrado olvidar rápidamente unmontón de cosas.
De algunos artículos tuyos pareceresultar que has obtenido profundosconocimientos sobre las finanzas y elmarketing, el judaísmo, los medios,entre otras cosas. Para instruirte, ¿es-tudias libros de otros autores, visitascursos de posgrado, lees los mejoresperiódicos y revistas o analizas los peo-res, conversas con personas inteligen-tes o polemizas con personas tontas,finges conocimientos sustituyéndoloscon bromas, o tienes otra receta más?¿Qué significa para ti una instrucciónpermanente?
32 Apasionados buscadores de setas: Ben con el amigo Michal
Empleo muchos de los métodos quemencionas y unos cuantos más que no terevelaré, puesto que los escritores tam-bién tenemos algo como un secreto deproducción. En los conocimientos no meinteresa la profundidad, sino el dra-matismo. Así que, si en mi obra apareceun sondeo a la profundidad, está en elservicio de la obra de teatro, preferente-mente de la comedia. Si escribo algo quepretende profundidad, me apresuro aolvidarlo para tener la cabeza despejadapara lo que sigue. No me consideroexperto en ningún campo, me interesamucho más la conexión entre cosas apa-rentemente no relacionadas. La instruc-ción permamente me suena demasiadopomposa. Sufro de curiosidad excesiva yal mismo tiempo procuro ganarme la
vida vendiendo vocablos. Lo mejor esenterarse constantemente de cosas nue-vas para poder transformarlas en vo-cablos capitalizables.
Te mueves constantemente entre Che-quia y el extranjero, aprovechando estaexistencia doble para ver -y con frecuen-cia también comentar con mordacidad-fenómenos que nosostros, que vivimossólo en el país, no vemos. Algunas ob-servaciones y críticas tuyas han evo-lucionado en grandes causas mediales.A mí se me han grabado en la memo-ria con más expresividad dos temastuyos: la explicación de la rica gamaque el judaísmo tiene en el mundo, ylos recuerdos del pasado de Jan Ka-van. ¿Cuál de todas tus causas ha sido
33
Benjamin Kuras es autor de numerosos estudios politológicos:Los checos pendientes de un hilo • Si no fuera por el Golem • ¿Hay vida en Marx?
la más acertada, con cuál has conse-guido lo que deseabas? ¿Y en cuál hastenido la impresión de que en tu patriano te comprende casi nadie?
Es interesante a cuántos lectores míosles quedan grabados en la memoria porlarguísimo tiempo temas que en la totali-dad de papel impreso forman quizás unmedio por ciento de mi producción gene-ral. Probablemente se debe a que conambos temas toqué en lo vivo las estruc-turas del poder establecido y éste se de-fendió con un contraataque en un estiloque convirtió las causas en un dramamás grande de lo que yo esperaba. De-bido a mi larga ausencia este estilo meera desconocido, y por ello me quitó larespiración por un momento, antes de
que consiguiera saborearlo como un ele-mento dramático. El abuso del poder y elmaltrato de los débiles es un fenómenoal que tengo una alergia especial y queprocuro criticar siempre que pueda. Meinteresa también desde el punto de vistadramático, es decir, impersonal. ¿Y encuanto a lo acertado? No soy revolucio-nario y no aspiro al poder, así que no séqué en estos casos debería ser el criteriodel éxito. Lo único que sé es que me hedirigido a un considerable número depersonas honradas y amables que sonigual de alérgicas que yo al abuso delpoder; algunas han reaccionado llevan-do a cabo un determinado tipo de acciónmuy importante que puede ser discreta yhumilde y en todo caso debe ser desin-teresada. Es un buscar y encontrar recí-proco, un agrupamiento y un modestotrabajo común de información, instruc-ción y ayuda. En un pequeño círculo deamigos empezamos a llamarlo «la cons-piración de decentes». Es la única de-fensa de largo efecto ante los villanosomnipresentes. Por lo tanto, al ver una«conspiración» que pueda tener éxito,los villanos no tardan en introducir enella a sus agentes provocadores paraenemistarlos. Dondequiera que yo memeta en Chequia, pronto se me pega unex policía secreto del régimen comu-nista. Los ex policías secretos checosmuestran en ello una especial habilidad,pero no es nada nuevo y no desapare-cerá ni con su muerte. Luego ya sólodepende del aguante de los «conspirado-res» y de lo mucho que les importa quela vida sea soportable.
Entre otras cosas actúas en Chequiacomo empresario o como intermedia-rio de negocios con empresas occiden-tales. ¿Cómo te parecen los checos enel campo del negocio?
Como empresario no he actuadonunca; a mediados de los años noventagestioné unos cuantos asuntos a unasempresas británicas. Esto dejó de intere-sarme con bastante rapidez, al darmecuenta de que nunca comprendería elestilo checo de actividades empresaria-les al menos hasta tal punto para poderexplicárselo a mis escasos clientes bri-tánicos. Como para mí sigue siendo unmisterio cómo los checos consiguen asíno sólo ganarse la vida, sino tambiénhacerse ricos e incluso conservar la con-fianza de un número suficiente de clien-tes, no me considero un comentadorcompetente. Veo en ello algo milagroso,hasta místico, algo que los checoshabrán obtenido de Dios en los años enlos que yo no vivía entre ellos, algo queno conseguiré nunca. De hecho, ya nisiquiera aspiro a ello.
El entrevistador fue Bohuslav BlaÏekFotos: archivo de Benjamin Kuras
Benjamin Kuras
* 1944 en ZlínVive en InglaterraDramaturgo y prosista, traductor e intérpreteLas publicaciones más importantes (según supropia selección):Czechs and Balances (Checos y Balanzas),How to Survive Villains (Cómo sobrevivir a vi-llanos), Is there Life on Marx (¿Hay vida enMarx?); de las obras de teatro: Supper ofAshes (Cena de Ceniza).
En Chequia contribuye/ha contribuido espe-cialmente a las revistas y periódicos Bajt, Lido-vé noviny, Marianne, MFDnes, Profit, Reflex,Respekt, Xantypa.
34
Camelia
En Rájec nad Svitavou hay un castillo
residencial que estuvo en la posesión de
la familia de Salm. Ahora el castillo se
halla bajo la administración del Instituto
Nacional de la Protección de Monumen-
tos Históricos de Brno. Pertenece al cas-
tillo una jardinería con invernaderos,
en los que se cultiva una singular colec-
ción de camelias. Esta sensible planta
originaria del Japón es de la familia de
las teáceas. El arbusto de la camelia
es una planta perenne con hojas coriá-
ceas y dentadas y con flores bellísimas
pero inodoras.
Las primeras camelias se importan a
Europa en 1739 y algún tiempo más tarde
se habla ya de 230 variedades. En 1832,
el príncipe Rohan menciona en Sychrov
incluso 636 variedades. En Europa Cen-
tral la camelia cautiva sobre todo por el
hecho de florecer en invierno. Su plena
inflorescencia es de febrero a abril.
¿A quién debe su nombre la camelia?
En 1661 nació en Brno Jifií Kamel, jesui-
ta que se dedicó a la farmacia y fue ge-
rente de la botica del colegio jesuita de
âesk˘ Krumlov. Se sentía atraído por
las misiones y en 1687 fue enviado a las
Filipinas, donde estableció una farmacia
y se puso a curar indígenas. Se dedicó,
además, al estudio de la flora y fauna
locales, coleccionó plantas, describió sus
propiedades curativas y envió a Europa
preparados y herbarios. Su nombre y
apellido se escribía entonces Georg Ca-
mel. El naturalista sueco Carlos de Lin-
neo dio su nombre a una de las flores
más bellas del Extremo Oriente.
En 2001 el decano de la Facultad de
Farmacología de la Universidad Masaryk
de Brno emitió una medalla conmemora-
tiva con el nombre de Kamel y con flores
de la camelia que concede a importantes
personajes del campo de la farmacología.
Zdenka Kadûrová
La fotografía checa1840 – 1950
La Galería Rudolfinum en el centro de
Praga ha preparado una revista singular
de la fotografía checa de los años entre
1840 y 1950 llamada La historia de unmedio moderno. Este bien merecido ho-
menaje a conocidos y desconocidos
autores de la fotografía checa durará
hasta el 28 de marzo.
Según el autor de la exposición Jaro-
slav Andûl, residente en Nueva York
desde 1982, el precipitado desarrollo de
las tecnologías de información crea la
necesidad de ver la fotografía checa des-
de otra perspectiva. La exposición ofre-
ce a los visitantes una variada y atractiva
revista de la historia, tecnología, icono-
grafía y corrientes estilísticas de la fo-
tografía checa entre 1840 y 1950.
La exposición recuerda que los fotó-
grafos checos contribuyeron casi desde
los comienzos a la apoteosis de la téc-
nica y la industria, así como a la docu-
mentación de las idiosincrasias étnicas o
de colecciones de museos.
El rico programa complementario de
la exposición comprende discursos, con-
ferencias y un festival de documentales.
Un juego alquímico
Una máquina sube con los jugadores alsistema solar. Mediante la adivinanza dejeroglíficos, los jugadores colonizan losplanetas acercándose así a la obtenciónde la «máquina universal», un instrumentopara descubrir la verdad sobre la creacióndel mundo. Este juego popular debe suexistencia sobre todo a Hannah Kodicek,una cineasta inglesa de origen checo.
El juego de internet de libre accesoTimeHunt.com (búsqueda de tiempo) re-construye la leyenda relativa a la vida delfilósofo y alquimista Michael EdwardPover que vivió en el siglo XVI.
El juego consta, de hecho, de una seriede casi 150 jeroglíficos creados por escri-tores, filósofos, artistas plásticos y cientí-ficos. Los autores creen que el que consi-ga adivinarlos todos, también será capazde emplear la máquina universal.
Hasta la actualidad se han incorporadoal juego unas 16.000 personas. El juegoexiste desde hace más de un año y hastaahora nadie ha logrado adivinar todos losjeroglíficos. El juego ganó un premio en laWorld Summit of the Information Society deGinebra, así como un grant en el marco delprograma Medios de la Unión Europea.
¡Vámonos a tomaruna cerveza!
Los checos ocupamos el primer lugar enel mundo en el consumo de cerveza porcabeza. «Lo discutiremos tomando una
cerveza,» es una costumbre que llena lasmesas en las tabernas de todo el país. Seva a tomar una cerveza después del en-cuentro deportivo, de regreso de una ex-cursión o al salir del trabajo. El escritorBohumil Hrabal decía que la taberna esun lugar de defensa contra el estereotipo,un lugar donde hasta la gente más comúnsabe improvisar, someterse al compás dela inspiración, de la imaginación.
Los primeros habitantes de nuestroterritorio que fabricaban la cerveza eranlos celtas. En la Edad Media la cervezallegó a ser una parte inseparable de lavida y el consumo de la cerveza se hamantenido hasta nuestros días.
Sólo los alemanes y los irlandeses casise nos igualan en el consumo de la cer-veza. Los irlandeses consumen unos 15 ylos alemanes unos 40 litros menos al año.
35
Mosaico
Dos hombres dehielo checos
Dos checos -Jifií Genzer y Tomá‰Bosambo- se convirtieron en Alema-nia, Holanda y Bélgica en estrellas delmundo de hielo, una de las atraccionesprincipales de la Navidad y del AñoNuevo visitada por cientos de miles depersonas. Estos escultores y tallistastrabajaron durante dos meses en loscascos históricos de tres ciudades euro-peas. En Eindhoven (Holanda) escul-pieron de hielo un belén. Tuvieron con
él gran éxito, igual que en Brujas (Bél-gica) con un tema de la mitología grie-ga. En Lübeck (Alemania) tallaron enuna pared de nieve de 25 metros dealto la bíblica creación del mundo.
Los mundos de hielo comenzaron aconstruirse el siglo pasado sobre todoen Norteamérica y Japón. El Ice World2003 fue creado por un equipo de 30«hombres de hielo» del mundo enteroque trabajaron en tiendas heladas paratransformar 400 toneladas de nieve y250 toneladas de bloques de hielo enun mundo de sueños fantásticos.
Las vacas alegresen Praga
En verano estarán expuestas en elcentro de Praga doscientas estatuasmulticolores de vacas en tamaño na-tural. Un espectáculo parecido ha te-nido lugar en los años pasados en 18metrópolis mundiales, entre ellas enNueva York, Chicago, Bruselas, Lon-dres y Sydney. Este espectáculo lo haninventado los comerciantes para elevarel número de clientes en los centroscomerciales.
Este año aparecerán las vacas, ade-más, en Estocolmo, Manchester y Har-risburg (Pensilvania).
La presencia de las vacas en el cen-tro de Praga será financiada por spon-sors. Terminado el espectáculo se ven-derán las vacas en subasta y una partedel beneficio irá a fines caritativos.
El asunto no tiene grandes ambicio-nes intelectuales o artísticas; quieredivertir, alegrar y ayudar.
Las exportacionesvan creciendo
La publicación de las estadísticas sobre el
comercio exterior checo del año pasado ha
sido una sorpresa agradable: el déficit ha
sido el más pequeño en los últimos cuatro
años. Más rápidamente han crecido las ex-
portaciones checas a Alemania, en la que re-
presentan el 3% del mercado interno, y es
también gracias a ello que el comercio con la
UE acusa un excedente en el orden de cientos
de millardos. No se han marcado éxitos en
la penetración a los mercados ruso y chino,
pero algunos productores checos han podido
aumentar sus exportaciones orientándose a
los consumidores de los países balcánicos.
tel de cine checo del siglo XX. Entre los
carteles expuestos, que provienen de los
años entre 1913 y 1990, figura el más vie-
jo cartel checo de cine (estilo art nouveau)
de la cinta Idyla ze Staré Prahy (Un idiliode la antigua Praga) de los años 1913-
1918. Los norteamericanos se alegrarán del
cartel de la película King Kong de 1934.
Sin embargo, según los curadores, el
punto esencial de la exposición es una
colección de carteles de los años 60, que
comprende los carteles de las películas
Skfiivánci na niti (Alondras en un hilo),Hofií, má panenko (Un baile de bombe-ros) y Ucho (Oreja), así como carteles de
destacados filmes extranjeros de la época.
El cartel checode cine
En la sede californiana de la Acade-
mia de Ciencias y Artes Cinemataográfi-
cas (que concede el prestigioso Premio
Oscar) tiene lugar una exposición del car-
RADIO PRAGA
HORARIO DE RADIO PRAGAPeriodo de verano
UTC kHz m país
07:30 9880 31 Europa11600 25
14:00 11990 25 Europa13580 22
18:00 5930 49 Europa13580 22
19:00 5930 49 Europa13580 22
20:30 5930 49 Europa11600 25
23:00 11615 25 Sudamérica13580 22
00:30 7345 41 Centroamérica11615 25 Sudamérica
02:00 5915 49 Centroamérica7345 41 Sudamérica
*7385 41 N. O. Sudamérica
*Repetidora vía WRMI, Florida
TRANSMISION VIA SATELITE WORLD RADIO NETWORK
Español para Norteamérica 16:00 - 16:30 Galaxy 5 3.820 GHzUTC Transporder 6, V-polarization
Audio Subcarrier 6.2 MHz
Radio Praga –emisiones para el exterior-forma parte de la Radio pública checa. Suobjetivo es facilitar informaciones actualessobre el acontecer político, económico y cul-tural a todas la personas residentes más allá delas fronteras de la República Checa. Las emi-siones de media hora de duración de RadioPraga pueden captarse en Onda Corta o víasatélite; ver tabla de frecuencias. Los progra-mas de Radio Praga en texto y en sonido sonaccesibles desde cualquier parte del mundo ennuestra página Web: www.radio.cz. RadioPraga ofrece también el envío gratuito denoticias por correo electrónico. Diariamentepuede Ud. recibir gratis en su casilla de correoelectrónico lo último sobre la RepúblicaCheca en español, inglés, francés, alemán oen checo; lo único que tiene que hacer es es-cribirnos a: cr@radio.czo bien a nuestra di-rección postal: Radio Praga, Vinohradská 12,12099 Praga 2, República Checa, o simple-mente llamarnos al teléfono: 4202 2155 2901.
36
Talleres de TapicesEn varios edificios históricos de las
románticas callejuelas debajo del cas-tillo de la ciudad de JindfiichÛv Hra-dec y ahora también en las naves deuna antigua fábrica cerca de la plazaprincipal se guarda desde hace mu-chos años un vivo tesoro de la culturanacional checa.
El que pasee hoy día en la orilladel río NeÏárka o entre las casas me-dievales del casco histórico de la ciudad,no se da cuenta de que la belleza exte-rior de los edificios pueda ser eclip-sada por la belleza de función interior.Incluso la vieja fábrica de licores ce-rrada hace tiempo tiene su encantointerno. Ella, igual que las casas me-dievales de curtidores en las cercaníasdel castillo sirven hoy día como talle-res donde se tejen gobelinos nuevos ydonde se restauran gobelinos viejos,así como alfombras, tapicerías de mue-bles y otras telas raras. Los Talleres deTapices de JindfiichÛv Hradec procuranmantener y desarrollar las ideas funda-mentales y el legado de su fundadoraMarie Teinitzerová.
Fueron sus paseos en Copenhague,a la orilla del mar, lo que antaño afian-zó en Marie Teinitzerová el deseo defundar talleres y escuelas de tejeren Bohemia del Sur «para el bien deBohemia del Sur y para la honra detoda la nación,» como solía decir.Esta idea, realizada en 1910, enrique-ce hasta nuestros días la cultura na-
cional checa con las obras artísticastextiles creadas allí. Gracias a inten-sos estudios teóricos y prácticos dela materia elegida, ralizados en elpaís y en el extranjero, Marie HoppeTeinitzerová adquirió una inmensacantidad de conocimientos y habili-dades al respecto. Con su invenciónteórica y creadora determinó durantemuchos años el perfil de produccióndel taller. Por lo que tocaba a las te-las tejidas en telares manuales y me-cánicos, su credo era sencillez, utili-dad y calidad; en los tapices fabrica-dos para la arquitectura, lo decisivoera la cooperación con destacadosartistas plásticos, autores de los car-tones. Marie Teinitzerová puso enesta cooperación todo lo que sabíasobre las posibilidades de la técnica,sobre los medios de expresión deeste tipo de artesanía, sobre los po-sibles resultados de las técnicas detejer. Enriqueció sustancialmente lacultura checa en el campo de las ar-tes plásticas. Su actividad en los ta-lleres de tapices de JindfiichÛv Hradeces un testimonio de su búsqueda decaminos y de su descubrimiento de
El tapiz de Franti‰ek Kysela «El oficio de pintor» de la serie «Oficios», 1924-1925, 266 x 245 cm
El tapiz de Franti‰ek Kysela «El oficio de alfarero» de la serie «Oficios»,1924-1925, 270 x 241 cm
Los talleres de tejedura y restauración de tapices de JindfiichÛv Hradec existen desde
hace más de 90 años
37
TapicesFueron sus paseos en Copenha-
gue, a la orilla del mar, lo que an-taño afianzó en Marie Teinitzerováel deseo de fundar talleres y escuelasde tejer en Bohemia del Sur «para elbien de Bohemia del Sur y para lahonra de toda la nación».
Un gobelino después de la restauración
valores extraordinarios. Procuró des-tacar la alta calidad del trabajo demanos checas y la invención crea-dora de los dibujadores checos. En1925, quince años después de fundarlos talleres, consiguió con sus teje-dores y tejedoras un extraordinarioéxito internacional. En la exposiciónmundial de artes decorativas de Pa-rís, su ciclo de ocho tapices llamado«Oficios» y realizado según cartonesdel profesor Franti‰ek Kysela sellevó el premio principal y una me-dalla de oro. Francia quedó asombra-da y maravillada con la originalidadde la composición artística de esasobras; la concepción checa se abriócamino. El éxito fue tanto más gran-de por ser logrado en un país que esuna de las cunas de la tapicería me-dieval y que aplica criterios muy se-veros al juzgar la concepción artísticay la hechura de estas obras.
Muchas importantes obras másse tejieron en los talleres de Jindfii-chÛv Hradec hasta mediados de losaños cincuenta del siglo pasado,cuando Marie Teinitzerová terminósu actividad en ellos. Entonces lostalleres ya estaban nacionalizados ypoco tiempo después se incorporarona la Central de Artes y Oficios. Fueentonces cuando llegó a los talleresJosef Müller, artista especializado entextiles y excelente dibujador de car-tones. Influyó profundamente la pro-ducción de los talleres tanto con suspropios cartones para tapices que serealizaron en los talleres como conmejoras y cambios en el proceso deproducción. Con sus tejedoras y con
ayuda de la tejedura logró transcribirlos dibujos en la técnica de reps portrama con tanta fineza y con tantasvariaciones de colores y matices queel resultado era casi absoluto. Para lostalleres de tapices de JindfiichÛv Hra-dec fue una inmensa ventaja el hechode que fuera precisamente Josef Mül-ler quien por 40 años unió su suertecon la de ellos. No cabe duda de queelevó el aspecto artesanal de la produc-ción de tapices a nivel mundial. Eraun experto generalmente reconocidoen el terreno de trabajos de restaura-ción de textiles. Su legado artístico,profesional y humano sigue mante-niendo en los talleres de tapices deJindfiichÛv Hradec el espíritu creadory la afición al trabajo a máximo nivel.
La fabricación de cada nuevo tapizes un proceso creador que se de-sarrolla entre el autor del diseño, elarquitecto, el artista plástico y los
tejedores. Numerosas generacionesde tejedores y tejedoras produjeronen los talleres de JindfiichÛv Hradecdesde 1910 cientos de tapices tantomonumentales como pequeños, mi-les de metros de telas de diseños sin-gulares, de cortinas de gasa vuelta,colchas, alfombrillas y almohadas,así como una cantidad de alfombras.La actividad básica siempre ha sidola tejedura de grandes gobelinos. Enlos comienzos de los años sesentaJosef Müller introdujo la restaura-ción de tapices, alfombras y otrasclases de textiles. Una serie de teje-doras con excelentes conocimientosde su oficio y de los problemas es-pecíficos de los materiales textilesconsiguieron un alto nivel profesio-nal y restauraron varias decenas devaliosos objetos textiles históricos:grandes gobelinos, alfombras, forrosde asientos y otras clases de textilesde colecciones de Chequia y de paí-ses extranjeros del mundo entero.
En los años noventa del siglo pa-sado los talleres de JindfiichÛv Hradecllevaron a cabo un proyecto científicoquinquenal, cuyo objetivo era desa-rrollar métodos de restauración y con-servación y procedimientos de trabajoque permitiesen conservar inclusotextiles históricos gravemente daña-dos, sobre todo tapices. El proyectoha dado buen resultado: en la actuali-dad de combinan diferentes métodosde restauración y conservación desdearmazones cosidos hasta reconstruc-ciones imperceptibles. Se interesan
Un gobelino deteriorado antes de la restauración
38
El tapiz de Jaroslava Pe‰icová «Gato», 1990, 145 x 178 cm
por los resultados también expertosde distintos países europeos. Centrosde restauración de Inglaterra, Fran-cia, Holanda y Bélgica han mostradoserio interés en la realización con-junta de proyectos de restauraciónorganizados por la Unión Europea.También en esto los talleres de tapicesde JindfiichÛv Hradec ven una partede un futuro posible. Sin embargo, elmomento decisivo de su existenciafue el comienzo de los años noventadel siglo pasado cuando los talleresvolvieron a ser privados. En aquel pe-
riodo se fabricaron 30 gobelinos gran-des, entre ellos ocho réplicas del ciclo«Oficios», y se realizaron obras parael productor de cine de HollywoodJ.Silver. Los talleres llevaron a cabocon éxito el mencionado proyecto
científico y obtienen excelentes re-sultados en la protección de tapiceríahistórica combinando diferentes mé-todos de restauración.
En la vieja fábrica en el centrode una hermosa ciudad de Bohemiadel Sur los talleres de tapices tienentodas las condiciones económicas yprofesionales para seguir siendo unajoya de la artesanía checa y de la cul-tura nacional.
Jan FidlerFotos: archivo de los talleres de tejedura
y restauración de tapicesde JindfiichÛv Hradec
Tejiendo el tapiz de Jaroslava Pe‰icová «Gato»,1990, 145 x 178 cm
Equipo de los talleres de tejedura y restauración de tapices de JindfiichÛv Hradec (a la izquierda la pintora Jaroslava Pe‰icová, en el fondo su Composición figural)