Post on 27-Jun-2022
POBLACIÓN 79,2 (Mill.)
SUPERFICIE 1.648.000 (Km2)
FORMA DE ESTADO República teocrática
PIB PER CÁPITA (PPA) 13.104 USD
RATING RIESGO PAÍS (Coface 2008)
D
DIVISA Rial iraní = 100 dinars
IDIOMA OFICIAL Farsi o persa, azerí, kurdo, árabe
IDIOMA/S DE NEGOCIOS Inglés
RELIGIÓN Musulmanes chiíes (89%), musulmanes suníes (10%).
CAPITAL Teherán (13,8 Mill.)
PRINCIPALES CIUDADES Jurasán (2,4), Isfahán (1,5) y Tabriz (1,4
CÓDIGO TELEFÓNICO 98
CÓDIGO INTERNET .ir
FIESTA NACIONAL 11 de febrero
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Irán (la antigua Persia)
presenta vestigios de ocupa-
ción humana y restos cultura-
les pertenecientes a la Edad de
piedra. El país evoca la imagen
de una tierra que une Asia y
la civilización occidental, une
la t ierra y e l cie lo
(representado por su famosa
piedra, la turquesa). Persia fue
uno de los grandes imperios
del mundo antiguo y siempre
ha mantenido una identidad
cultural propia dentro del
mundo islámico, manteniendo
su propio idioma y su singula-
ridad étnica.
1 IRÁN Negociación y Protocolo en...
Recuerde que..
DATOS BÁSICOS
DATOS BÁSICOS 1
ENTORNO EMPRESARIAL 2
ESTRATEGIAS DE NEGOCIACIÓN 3
NORMAS DE PROTOCOLO 4
INFORMACIÓN PRÁCTICA 7
PALABRAS Y FRASES UTILES 9
PÁGINAS WEB IMPRESCINDIBLES 10
ÍNDICE
Negociación y Protocolo en IRÁN
ENTORNO EMPRESARIAL
Irán es un República Islámica con un gobierno teocrático. La
autoridad máxima del país es el Líder Supremo o Guía
(Rahbar). Existe un Consejo de Vigilancia de la Constitución
formado por seis religiosos (Ayatollahs) y seis juristas, que ve-
rifica que todas las instituciones y actividades del país se rea-
lizan de acuerdo con los principios del Corán.
En los últimos años, la continuidad de su programa nuclear y
el enfrentamiento con Estados Unidos (que le aplica un em-
bargo comercial) e Israel generan una enorme tensión e incer-
tidumbre en sus relaciones con el mundo occidental. La posi-
ción que adopte al respecto al Consejo de Seguridad de Nacio-
nes Unidas será decisiva para la estabilidad del país.
El petróleo es el recurso básico y la fuente del 80% de los in-
gresos en divisas. Irán es el segundo productor de la OPEP,
así como el segundo país del mundo en reservas de gas y el
tercero en producción de cobre.
Cuenta con una base industrial diversificada, aunque con es-
caso nivel de competitividad, y una posición geográfica que le
da acceso a un mercado de 300 millones de personas en la zo-
na del Mar Caspio, Golfo Pérsico y Asia meridional.
Teherán, con doce millones de habitantes, es el centro político
y económico del país. En un primer viaje no será necesario vi-
sitar otras ciudades.
Irán es un país que protege mucho su industria. Existen fuer-
tes restricciones arancelarias (aranceles del 50% al 200%) y no
arancelarias a la importación. Es uno de los pocos países im-
portantes que no pertenece a la OMC (por el veto de Estados
Unidos).
Aquellas empresas que deseen invertir en el país, realizar pro-
yectos o presentarse a licitaciones públicas están obligadas a
contar con un socio local que, además, debe poseer el 51% del
capital de la sociedad que se constituya.
Es una de los países del mundo con mayor diversidad de cul-
turas y etnias. La mayoría persa (51%), se completa con las mi-
norías azerí (24%), mazandarani y gilaki (8%), kurda (7%),
árabe (3%), lur (2 %), baluchí (2 %), turcomano (2 %) y otros
(1%).
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
2
Negociación y Protocolo en IRÁN
La religión Islámica (chií con minoría suní) juega un papel preponde-
rante en la sociedad y en la política iraní. Igualmente, los preceptos reli-
giosos deben tenerse muy en cuenta en el momento de llevar a cabo ne-
gocios en el país.
Las negociaciones tienden a ser extremadamente largas y dispersas ya
que a los iraníes les gusta dar la impresión de que se trata más bien de
una relación de amistad que de negocios. La realidad es que, como la
mayoría de los países de la región, es un pueblo con una gran tradición
comercial y habilidad negociadora.
Gran parte de la actividad comercial esta dominada por los bazaríes, que
es el nombre con el que se conoce localmente a los comerciantes más
influyentes que los mercados de las ciudades más importantes. Se trata
de personas conservadoras y tradicionalistas poco abiertas a las innova-
ciones, que si bien no pertenecen a los núcleos de poder, tienen un gran
poder económico y son muchas veces considerados “nuevos ricos”.
La venta de bienes de consumo se realiza a través de importadores o
exportadores situados en Teherán y en las principales ciudades del país.
Otra posibilidad es la zona franca de la Isla de Kish, en el Golfo Pérsico,
un centro de “turismo comercial” visitado anualmente por un millón de
iraníes.
El idioma oficial es el persa o farsi (no debe decirse “iraní”), diferente del
árabe. El idioma comercial es el inglés, si bien en las empresas con poca
experiencia internacional su conocimiento es limitado, por lo que habrá
que recurrirse a los servicios de un traductor.
El aspecto esencial de cualquier operación comercial es el precio. Tratan
de retrasar la negociación del precio como estrategia para debilitar a la
otra parte. Será necesario insistir varias veces antes de que consideren la
propuesta.
El regateo es muy intenso y se considera esencial, ya que es el desarrollo
del mismo es cuando ambas partes encuentran satisfacción, más que en
el propio acuerdo.
Es habitual que cambien de opinión en el último momento, a pesar de
que parezca que se ha llegado a un acuerdo. Hay que ser paciente y per-
severar, ya que para ellos, el factor tiempo no tiene la misma importan-
cia que en el mundo occidental.
En el transcurso de las negociaciones debe evitarse utilizar concep-
tos de gestión de empresas -especialmente anglicismos (marketing,
just-in-time, etc.)- o términos como rentabilidad o beneficio, que no
son aplicables en su cultura empresarial.
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
3
ESTRATEGIAS DE NEGOCIACIÓN
La divisa para negociar con el exterior es el euro, que mantiene un
cambio fijo con el la moneda local, el Rial. En las compras que se rea-
licen en el país, los comerciantes utilizan el Toman (que no existe físi-
camente), equivalente a diez Riales.
El pago de las importaciones se realiza mediante cartas de crédito
irrevocable no confirmadas, emitidas por el Banco Central (para pro-
ductos de primera necesidad) o por bancos comerciales iraníes; es
aconsejable confirmarlas por un banco occidental. Los vencimientos
suelen ser al contado (productos de consumo y manufacturas) o 360
días (maquinaria, proyectos industriales).
Muchas empresas de comercio exterior tienen cuentas bancarias en el
extranjero, para evitar las fuertes restricciones cambiarias existentes.
Las rutas logísticas de acceso al país son básicamente dos: por barco,
al puerto de Bandar Abbas en el Golfo Pérsico, o por camión a través
de Turquía.
De acuerdo a la normativa de transportes iraní los camiones extran-
jeros que transporten mercancías por el país deben pagar el 10% del
valor de la carga. Por este motivo las importaciones de Europa se
suelen hacer por camiones iraníes que cargan en Alemania o Italia.
Como recompensa a las dificultades para llegar a acuerdos, una vez
que se consiguen, hay un elevado grado de fidelidad que proporcio-
na relaciones comerciales continuas y duraderas.
Consideran que los compromisos verbales tienen la misma impor-
tancia que los escritos. Entre ellos rara vez firman acuerdos o contra-
tos formales. Con los extranjeros es más habitual pero lo consideran
más como un acto para complacer al visitante que como un requisito
formal para que el negocio se lleve a cabo.
Una vez que se ha regresado, conviene mantenerse en contacto con
ellos, y mostrar interés por su familia y, por Irán, en general, pues
son muy protocolarios, y valoran mucho la relación personal.
La forma de saludo habitual es el apretón de manos, llevándose a
continuación la mano al pecho (sobre el lado del corazón), con una
leve inclinación de cabeza en señal de aprecio y respeto. Este saludo
sólo se realiza entre hombres.
Para saludar a las mujeres se realiza únicamente una inclinación de
cabeza. En público, debe evitarse cualquier tipo de contacto físico ya
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 4
NORMAS DE PROTOCOLO
ESTRATEGIAS DE NEGOCIACIÓN
que está prohibido por las leyes islámicas.
El saludo es largo y elaborado: se desea la paz, que dios permita se-
guir bien, y se pregunta por la salud y la familia, ¡todo en la misma
frase! La respuesta debe ser igual de larga y elaborada. Este inter-
cambio de halagos y cumplidos desconcierta a los occidentales,
acostumbrados a un trato más directo.
Para dirigirse a las personas se utilizan las palabras Agá (Señor) o
Janum (Señora). Cuando se quiere utilizar el nombre o el apellido se
dice Aga-ye o Janum-e, seguido de uno de ellos, dependiendo del
grado de confianza que se tenga.
El orden de nombre y apellidos es el mismo que en Occidente; así
por ejemplo Tahmaseb Mazaheri, Tahmaseb es el nombre y Maza-
heri el apellido.
El trato es educado y formal. A diferencia de otros países musulma-
nes la puntualidad es estricta.
En las conversaciones previas se aconseja evitar cualquier referencia
a Estados Unidos o a la población exiliada – varios millones de iran-
íes viven en el exterior, principalmente en Estados Unidos y Reino
Unido. Tampoco es aconsejable mencionar las costumbres religiosas
ni la actuación del gobierno, incluso cuando, aparentemente, hay
confianza.
Un tema de conversación favorable es la historia: se sienten muy
orgullosos de la suya y tratarán de compararla con la del país del
visitante. En los deportes (especialmente, el fútbol y la lucha) tam-
bién muestran gran interés.
En las reuniones se sirve habitualmente té en grandes cantidades
acompañado de azúcar en terrones y dulces. También es normal que
se ofrezcan abundantes frutas frescas y frutos secos. Los pistachos
iraníes son considerados los mejores del mundo y son un producto
de gran valor económico y cultural, al igual que los dátiles y las gra-
nadas.
Las comidas y cenas son habituales y representan una perfecta opor-
tunidad para que el anfitrión iraní demuestre su hospitalidad. No
debe comerse todo lo que se ofrece, pues de lo contrario continuarán
sirviendo más comida ya que asumirán que el invitado no ha queda-
do satisfecho. La mayoría de los platos se acompañan con arroz. Al-
gunos platos típicos son el Chelo Kebab (carne a la brasa con arroz y
verduras asadas) o el Morgh Polo ( brocheta de pollo con arroz).
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 5
NORMAS DE PROTOCOLO
Los iraníes, por lo general utilizan cucharas para comer cualquier
tipo de comida, pero si lo desea, el huésped extranjero también pue-
de solicitar un tenedor.
Las bebidas alcohólicas están estrictamente prohibidas por el régimen
islámico y hay que prescindir de ellas cuando se visita el país. Igualmen-
te, hay que recordar que los iraníes no sólo no beben alcohol, sino que
tampoco se sientan a una mesa donde se sirvan bebidas alcohólicos. Por
tanto, aunque el almuerzo o la cena tenga lugar fuera de Irán tampoco
se debe pedir vino u otras bebidas alcohólicas.
En los restaurantes se acostumbra a dejar de propina el cambio.
Se espera que el ejecutivo extranjero vista con traje y corbata, prefe-
riblemente en colores discretos. En organismos públicos y mezquitas
está prohibido el uso de camisas de manga corta. Tampoco es bueno
llevar prendas de color rojo, ya que no está bien visto por los chiíes.
Las mujeres deben cumplir las leyes coránicas en la forma de vestir
desde la llegada al aeropuerto. El chador no es una prenda obligato-
ria, sino que lo obligatorio es taparse el pelo con un pañuelo (rusari)
y llevar alguna ropa hasta por debajo de la rodilla, que no sea ajusta-
da, como, por ejemplo, una prenda que se llama mantó.
Cualquier invitación o regalo que se reciba debe rechazarse amable-
mente por lo menos dos veces, y lo mismo debe esperarse de los
iraníes a los que se les debe insistir por lo menos tres veces antes de
que acepten cualquier ofrecimiento.
Si se es invitado a una casa iraní puede llevarse como regalo dulces o
flores adquiridos en el mercado local. Chocolates, café o cualquier otro
producto típico del país de procedencia del invitado también será bien
recibido, siempre que no contravenga las restricciones islámicas.
Durante la estancia en el país, los pagos se realizan en efectivo
(principalmente dólares) ya que no existe la posibilidad de utilizar
tarjetas de crédito, salvo el sistema ATM para realizar transferencias
y que permite depositar dinero en el banco y recibir una tarjeta de
crédito con la que se podrá realizar tanto transacciones como com-
pras en cualquier parte del país.
Cuando se compra un producto local hay que tener en cuenta dos
restricciones a la salida del país: un máximo de un kilo de caviar por
persona, que debe adquirirse en las tiendas oficiales (Iranian Fis-
heries Stores) o en las tiendas duty free del aeropuerto, y doce metros
cuadrados de alfombras persas.
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 6
NORMAS DE PROTOCOLO
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Los taxis deben tomarse en el hotel o llamarse por teléfono, ya que
los que paran por la calle suelen hacer trayectos comunes, llevando
varios pasajeros.
Por lo general, los taxistas no hablan inglés por lo que hay que indi-
carles la dirección escrita en persa o bien algún signo distintivo del
lugar al que se va.
Para trasladarse de una ciudad a otra del país, lo más recomendable
son los vuelos locales que son muy baratos, si bien en ciertas épocas
del año puede ser difícil encontrar billete.
El calendario iraní es solar. El año comienza el equinoccio de prima-
vera (21 de marzo). La era iraní comienza el año en el que el Profeta
Mahoma parte de la Meca (622 d. C).
El día festivo es el viernes. Los organismos oficiales y la mayoría de
las empresas cierran el jueves o trabajan sólo en horario de mañana
hasta las 12:30. El horario de trabajo es de 8.00/8:30 a 17:00 para or-
ganismos gubernamentales; los comercios y bazares abren de 9:00 a
14:00 y de 16:30 a 21:00.
En el Ramadán, con excepción de los principales hoteles, está prohibido
comer, beber o fumar en público, desde la salida a la puesta de sol.
No es aconsejable visitar Irán en algunas épocas del año: las dos se-
manas siguientes al 21 de marzo (vacaciones anuales), y en los meses
del Ramadán (la actividad se ralentiza, aunque no se paraliza) y el
Muharrán (primer mes del calendario islámico).
REQUISITOS DE ENTRADA:
Todos los extranjeros deben mostrar el pasaporte, cuya vigencia de-
be ser superior a los 6 meses de la fecha prevista de salida. Todos los
ciudadanos necesitan un visado.
CÓDIGO DE TELÉFONO (PAÍS):
98
CÓDIGO DE TELÉFONO (CIUDADES):
Teherán (21)
DÍAS LABORABLES
De sábado a miércoles y jueves mañana
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 7
NORMAS DE PROTOCOLO
INFORMACIÓN PRÁCTICA
HORAS LABORABLES
9.00 – 13.00 y 15.00 – 20.00 (negocios)
8.00 – 16.00, Jue 9.00 – 12.00 (bancos)
DÍAS FESTIVOS
19 de Enero – Eid al-Ghadir-al Khom 9 de Febrero – Ashoura 11 de Febrero – Victoria de la Revolución Islámica de 1979 20 de Marzo – Día de la Nacionalización del Petróleo 21 de Marzo – Noruz (Año Nuevo Iraní). 29 de Marzo – Muerte del Profeta y Martirio de Imam Hassan. 1 de Abril –Día de la República Islámica 2 de Abril – Final del Noruz 11 de Abril – Cumpleaños del Profeta y del Imán Sadeq. 4 de Junio – Muerte del Ayatolá Jomeini 5 de Junio – Aniversario de la sublevación contra el Shah 8 de Agosto – Cumpleaños del Imán Ali 22 de Agosto – Leilat al-Meiraj (Ascensión del Profeta). 9 de Septiembre – Cumpleaños del Imán Mahdi. 15 de Octubre – Martirio del Imán Ali. 20 de Octubre – Día de Qud 18 de Noviembre – Martirio del Imán Sadeq.
El año islámico tiene 354 o 355 días, de forma que las fiestas musulma-
nas se adelantan entre 10 y 12 días al calendario gregoriano. Las fechas
de las fiestas varían en función de la posición de la luna, por lo que re-
sulta complejo saber cuando serán.
AEROPUERTO
Teherán
Distancia al centro: 5 kilómetros
Desde el aeropuerto de Teherán se puede tomar un autobús a la ciudad
que tarda unos 45 minutos. También se puede ir en taxi a la ciudad. El
trayecto se recorre en 30 minutos.
TRANSPORTE EN LA CIUDAD
Teherán tiene una amplia red de autobuses de dos pisos. Los tickets se de-
ben comprar en los quioscos. El metro abarca escasas zonas de la ciudad.
Hay dos tipos de taxis, los radiotaxis y los taxis colectivos. Para tomar un
radiotaxi se debe contactar previamente por teléfono. Los taxis colectivos
se pueden parar en la calle y tienen un trayecto definido.
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 8
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 9
PALABRAS Y FRASES ÚTILES
PALABRAS
Sí = ba'leh
No = nah
Gracias = mo'teh'shaker'am
Muchas gracias = khay'ly mo'teh's-
haker'am
De nada = khosh a'ma'did, kha'bel
na'dah'reh
Por favor = kh'hesh mi'ko'nam
Discúlpeme = be'bak'shid ma'ra
Hola = sa'lam
Adiós = kho'da ha'fez
Hasta luego = be omide didar
Buenos días = sobh beh'khayr
Buenas tardes = roz beh'khayr
Buenas noches = shab beh'khayr
Buenas noches = kho'da ha'fez
Un poco = yak kam
Mucho = zi'yad
Todo = ham'eh
Más o menos, así así = ---
(PRONUNCIACIÓN)
Salida = khoroj
Llegada = vo'rod
Pasaporte = passport
Aeropuerto = fo'rod'gah
Tren = tran
Autobús = au'to'bus
Metro = tran zir za'mi'ni
Calle = khi'ya'ban
Plaza = cha'har'rah
Hotel = hotel
Aparcamiento = parking
Tienda = mo'gha'zeh
Restaurante = restauran
Abierto = baz
Cerrado = bas'teh
Desayuno = soph'ha'neh
Almuerzo (la comida) = na'har
Cena = sham
DÍAS Y NÚMEROS
Días Día = rooz
Semana = haf'teh
Mes = mahh
Año = saal
Lunes = do sham'beh
Martes = seh sham'beh
Miércoles = cha'har sham'beh
Jueves = panj sham'beh
Viernes = jom'eh
Sábado = sham'beh
Domingo = yek sham'beh
Ayer = di'roz
Hoy = am'roz
Mañana = far'da
Números Cero = sefr
Uno = yek
Dos = dow
Tres = seh
Cuatro = cha'har
Cinco = pang
Seis = shesh
Siete = haft
Ocho = hasht
Nueve = noh
Diez = dah
Cien = saad
Mil = hezar
Un millón = milion
PRENSA LOCAL
www.iran-daily.com
ORGANISMOS
www.mfa.gov.ir (Ministerio de Asuntos Exteriores
mefa.gov.ir (Ministerio de Asuntos Económicos y de Finanzas)
www.epc-iran.com (Organismo oficial de exportaciones)
www.iran-export.com (Oficina de promoción de inversiones)
www.irica.gov.ir (Aduanas)
OTROS
www.iccim.org (Cámara de Comercio de Irán)
www.iranaccess.com (Directorio de empresas)
www.iranyellowpages.net/en (Páginas amarillas)
www.iranfair.com (Ferias)
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Negociación y Protocolo en IRÁN 10
PÁGINAS WEB IMPRESCINDIBLES
PALABRAS Y FRASES ÚTILES
FRASES
¿Cómo estás? ¿Qué pasa? = ha'le'tan che'tor asst?
¿Cómo se llama usted? ¿Cuál es su nombre? = es'meh sho'ma chi'st?
Encantado de conocerle. = khosh'halam az di'dane sho'ma.
Habla usted ... = aya sho'ma ... Mi'da'nid?
No entiendo = man ne'me'fah'mam.
¿Cómo se dice esto en [español]? = in beh [farsi] cheh mi'shavad?
¿Dónde está ...? = ko'ja ha'st ...?
¿Cuánto cuesta? ¿Cuál es el precio? = ghay'mat ea in chand asst?
© Global Marketing Strategies, S.L. Prohibida la reproducción total o parcial de esta ficha.
Información sobre
GLOBAL MARKETING STRATEGIES 11
Le ayudamos a hacer negocios en todo el mundo
a través de nuestras publicaciones
Global Marketing Strategies es una consultora especializada en el ámbito de la nego-
ciación y el marketing internacional. Nuestra trayectoria de más de 15 años va dirigida
al apoyo y mejora de resultados de la actividad internacional de la empresa y de sus
ejecutivos. A través de nuestra página web www.globalnegotiator.com ofrecemos pu-
blicaciones prácticas para el ejecutivo internacional.
© INFOTRADE: herramienta desarrollada por nuestro equipo de consultores para
la búsqueda de información sobre mercados exteriores como apoyo a cualquier
plan de internacionalización. Disponible en español e inglés.
© TRADE DICTIONARY: diccionario inglés-español-francés con los 1000 términos
de comercio internacional más utilizados.
15 MODELOS DE CONTRATOS INTERNACIONALES disponibles en espa-
ñol ,inglés, francés y alemán.
70 GUÍAS DE NEGOCIACIÓN Y PROTOCOLO en los países más importantes
del mundo.
30 CARTAS COMERCIALES para importadores y exportadores disponibles en
español e inglés.
30 DOCUMENTOS DE COMERCIO Y TRANSPORTE INTERNACIONAL: fac-
turas comerciales, documentos de transporte, de pago y seguro y certificados.
PLAN DE INTERNACIONALIZACIÓN: guía completa para organizar el Plan de
Internacionalización de su empresa. Disponible en español e inglés.
LIBROS & EBOOKS: publicaciones útiles y prácticas que incluyen numerosos ca-
sos, ejemplos y documentos sobre distintos temas de negocios internacionales.
Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Australia, Bélgica, Bielorrusia, Bra-
sil, Bolivia, Bulgaria, Canadá, Chile, China, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Cuba, Di-
namarca, Ecuador, Egipto, Emiratos, Eslovaquia, España, Estonia, Estados Unidos, Filipi-
nas, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, India, Indonesia, Irán, Irlanda, Israel, Italia, Japón,
Kenia, Letonia, Libia, Lituania, Malasia, Marruecos, México, Nicaragua, Nigeria, Noruega,
Países Bajos, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República
Dominicana, Rumania, Rusia, Senegal, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia,
Taiwán, Túnez, Turquía, Ucrania, Uruguay, Venezuela y Vietnam.
Para solicitar información adicional:
C/ Ayala, 83 - 28006
Madrid—España
Teléfono: 34-91-578 26 67
CONTENIDOS DE ACCESO GRATUITO
CONTENIDOS DE ACCESO INSTANTEO MEDIANTE PAGO
GUÍAS DE NEGOCIACIÓN Y PROTOCOLO EN 70 PAÍSES