Pau formato y consideraciones

Post on 08-Jul-2015

66 views 3 download

description

PAU: formato y consideraciones

Transcript of Pau formato y consideraciones

TIEMPO: 1 hora y 30 minutos

“La prueba consistirá en el “análisis” de un texto de un idioma extranjero (el inglés en este caso), del lenguaje común, no

especializado. El alumno dispone de dos opciones para contestar

(A y B). Debe escoger sólo una de ellas. A partir del texto

propuesto, el estudiante realizará un comentario personal y

responderá a cuestiones relacionadas con el texto, que serán

planteadas y respondidas por escrito en el mismo idioma, sin

ayuda de diccionario ni de ningún otro manual didáctico. El texto

contendrá alrededor de 250 palabras y su comprensión no exigirá

conocimientos especializados ajenos a la materia de la prueba.

La dificultad del texto estará controlada, a fin de permitir al alumno que realice la misma en el tiempo previsto. La puntuación

total del examen será de 10 puntos. Al comienzo de la prueba se

incluirán unas instrucciones generales para la realización de la

misma en lengua castellana. El resto de la prueba estará

totalmente redactada en inglés, y el alumno usará

exclusivamente la lengua inglesa en sus respuestas.”

"Hasta 2 puntos. Se trata de medir exclusivamente la comprensión lectora. El alumno deberá decidir si dos frases que se le presentan son verdaderas o falsas, copiando a continuación únicamente el fragmento del texto que justifica su elección. Se otorgará 1 punto por cada apartado. Se calificará con 0 puntos la opción elegida que no vaya justificada."

No puede haber contradicción entre el

veredicto "TRUE" o "FALSE" y la evidencia

presentada, es decir, "evidence"

correcta y veredicto incorrecto, o a la

inversa. La puntuación es siempre de1 ó

de 0 puntos por "statement", no hay

medio punto en ningún caso.

No está permitido proporcionar una "evidence" demasiado extensa que incluya elementos ajenos a la comprensión del "statement"; hay que demostrar que hemos comprendido el sentido del "statement" y del texto conjuntamente, por lo que habrá que copiar el fragmento específico que lo demuestre y no el párrafo completo. De lo contrario parecería que el alumno se mueve por intuición y no por una comprensión rigurosa del texto.

Las "evidence" siempre aparecen en orden en el texto, respetando el orden de los "statement".

Es aconsejable copiar siempre una oración completa con sujeto y predicado como "evidence" de cada "statement".

Nunca indicar el número de la línea del texto donde se encuentra la "evidence", el corrector no va a buscarla (en el examen dice textualmente "copy theevidence"); tampoco tiene por qué intuir a qué parte de la línea se refiere el alumno.

Es posible, aunque no recomendable, no copiar literalmente la "evidence" del texto, sino optar por argumentar el veredicto T / F de manera personal. Es difícil determinar qué decisión tomaría cada profesor corrector en caso de que encontrase errores gramaticales en la redacción de la explicación por muy ajustada que ésta fuera.

Con el nivel mínimo exigible que hay que tener en Inglés para presentarse a la PAU, esta pregunta debería suponer 2 puntos SÍ o SÍ, por eso sería muy recomendable que el alumno revisara el examen antes de entregarlo, una falta de concentración en esta primera pregunta del examen es posible pero fácilmente subsanable.

"Hasta 2 puntos. Se pretende comprobar dos destrezas: la comprensión lectora y la expresión escrita, mediante la formulación de dos preguntas abiertas que el alumno deberá contestar basándose en la información del texto, pero utilizando sus propias palabras en la respuesta. Cada una de las preguntas valdrá 1 punto, asignándose 0,5 puntos a la comprensión de la pregunta y del texto, y 0,5 a la corrección gramatical de la respuesta."

El alumno debe ser consciente de que copiar literalmente del texto o parafrasear penaliza en la puntuación concedida por el corrector. ¿Cómo cuantificar esa penalización? En el examen dice textualmente "do not copy from the text", pero según las indicaciones que en algunas convocatorias han recibido los profesores correctores da la impresión de que copiar con precisión demostrando que se ha comprendido al menos supone algunas décimas de puntuación

La respuesta a las preguntas se puede encontrar en uno o en varios párrafos. Si se piden varios ejemplos, la pregunta del examen lo especifica ( suele ser de 2 a 3 ejemplos, aunque haya 4 o 5).

Las palabras técnicas se pueden copiar, pero lo que se pueda decir de otra manera hay que decirlo de otra manera.

" Hasta 1 punto. Esta pregunta trata de medir el dominio del vocabulario en el aspecto de la comprensión. El alumno demostrará esta capacidad localizando en el/los párrafo/s que se le indica un sinónimo adecuado al contexto, de cuatro palabras o definiciones. Se adjudicará 0,25 por cada apartado."

Supuestamente es una pregunta que sirve para evaluar los conocimientos léxicos del alumno ( y también su capacidad para intuir lo que significan palabras desconocidas para él), pero es innegable que hay que demostrar también conocimientos sintácticos sólidos para obtener 1 punto de 1.

Es esencial que el alumno tenga claro cuál es la categoría sintáctica de la palabra o expresión que debe buscar en el texto.(¿Es un adjetivo, un sustantivo, una forma verbal específicamente conjugada...?) Para ello debe ver claro qué "part of speech" posee el sinónimo o definición proporcionados en el examen.

Facilita mucho la tarea de búsqueda el que los párrafos suelen ser reducidos.

Hay una manera de comprobar que nuestra respuesta es correcta: quitar la palabra del texto que aportamos como respuesta, colocar el sinónimo o la definición en el hueco creado y realizar una traducción rigurosa de la frase resultante. La palabra debe encajar tal cual. No debe haber modificación alguna en el sentido original del texto.

Siempre aparecen en orden las palabras que hay que buscar en un mismo párrafo.

No se puntúa 0,25 si no hay una respuesta perfecta: si es un "phrasal verb" hay que aportar la partícula, si se trata de una forma verbal compuesta hay que proporcionar todos los elementos, etc.

Con el nivel mínimo exigible que hay que tener en Inglés para presentarse a la PAU, esta pregunta debería suponer 1 punto SÍ o SÍ.

"Hasta 2 puntos. Con esta pregunta se pretenden comprobar los conocimientos gramaticales del alumno, en sus aspectos morfológicos y/o sintácticos. Se presentarán oraciones con huecos que el alumno deberá completar/rellenar. También podrán presentarse oraciones para ser transformadas, u otro tipo de ítem. Se adjudicará 0,25 a cada “hueco en blanco”, y en el caso de las transformaciones o ítems de otro tipo se concederá 0,5 con carácter unitario."

Es esencial recordar en este apartado que un hueco no equivale a una palabra y que en ocasiones no hay una única manera correcta de completar los huecos.

Los conocimientos sintácticos que hay que emplear para completar huecos o para realizar un "sentencerewriting" son siempre los mismos: pasiva, condicionales, relativos, modales, tiempos verbales, estilo indirecto, preposiciones, prefijos / sufijos….

La manera de comprobar que hemos completado bien el hueco es traduciendo la oración completa resultante con exactitud y rigor.

" Hasta 3 puntos. Se trata de una composición

- de 100 a 150 palabras - en la que el

alumno podrá demostrar su capacidad

para expresarse libremente en lengua

extranjera. Se propondrá una única opción

y se otorgarán 1,5 puntos por el buen

dominio de la lengua –léxico, estructura

sintáctica, etc.- y 1,5 por la madurez en la

expresión de las ideas -organización, coherencia y creatividad."

El corrector debería aportar dos calificaciones individuales en este apartado para que, en caso de una posible revisión o reclamación planteada por el alumno, el nuevo profesor corrector sepa a qué atenerse.

Es fundamental que el alumno traduzca con rigor el tema del writing planteado (dudo que los profesores que cuidan el aula o el especialista de Inglés lo haga); redactar algo que no tiene que ver con el tema planteado supone invalidar la respuesta y una puntuación de 0 sobre 3.

Es fundamental que el alumno sepa al instante qué tipo de writing debe componer ("discussion", "pros and cons", "opinion", description", "narrative", “a letter” etc.) para poder recurrir a esos elementos del discurso que ha aprendido durante el curso (están recogidos de una manera organizada en el apéndice de cualquier libro de 2º Bach)

El alumno deberá ser especialmente

cuidadoso en la elección y uso de

“phrases”, “linkers”, “connectors” y

“subordinates”, así como en lo

relacionado con el apartado de

“punctuation” y “margins”.

Hacer la redacción sobre la marcha, de un tirón, es un ERROR. Pocos alumnos siguen sistemáticamente las fases y pautas que se explican en clase para poder componer una buena redacción: primero, hay que reflexionar, 3 o 4 minutos sobre el tema a abordar; a continuación, se planifica, con un guión en inglés, las ideas a desarrollar; después se redacta un borrador ( hay papel de sobra en los cuadernillos de examen que se entrega, en los reversos que están tachados), que posteriormente se debe revisar. Por último se pasa la redacción a limpio, en las hojas centrales. HAY TIEMPO DE SOBRA.

Es esencial que el alumno sea consciente de los errores cometidos en las redacciones realizadas a lo largo del curso (algunos de estos errores suponen una penalización importante a la hora de la calificación) y que comprenda por qué los comete para evitarlos a toda costa.

Una redacción que sobrepase las 150 palabras no es penalizada; una redacción por ejemplo de 40 palabras no recibe puntuación alguna; si la redacción no se adecúa al tema, tampoco recibe puntuación.

Últimas convocatorias:

porcentaje APTOS

JUNIO SEPTIEMBRE

2009 53%

2010 64% 47%

2011 78% 55%

2012 72% 56%

2013 70% 54%

2014 72% 64%

•Hasta la convocatoria del curso 2015-2016 no se

plantean evaluar las destrezas de expresión y

comprensión oral.

•Recomendación en la que insistió el Coordinador:

que los alumnos lean los dos textos y las preguntas

correspondientes con calma, que no sea sólo el

tema de redacción el que les haga decidirse por el

texto A o el texto B. Hay tiempo de sobra para

poder hacer ambas pruebas mentalmente: la

mayoría de los alumnos finaliza en una hora

desaprovechando el tiempo restante.

Pruebas modelo http://www.uah.es/:

Seguir la ruta: Admisión - Grados - Acceso - Título

BACH - Profesores y Centros -Coordinación PAU 2015