R twin 0 R logica R - effegibi.es · Cubo integrado en el banco inferior. Equipo eléctrico...

Post on 20-Oct-2018

220 views 0 download

Transcript of R twin 0 R logica R - effegibi.es · Cubo integrado en el banco inferior. Equipo eléctrico...

2

3/4

2500

3730

1590 15901650 1650228

1580

1510

720

620

520

830

1510

1580

750 2020 750

2260

3650

596

596

40 40

340 15901590

3730

2070

100

2160

R750 R

750

2500

3730

1590 15901650 1650228

1580

1510

720

620

520

830

1510

1580

750 2020 750

2260

3650

596

596

40 40

340 15901590

3730

2070

100

2160

R750 R

750

DIMENSIONI cm 373 x 250 x 226 h

POTENZA ASSORBITA9 kW max230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

FINITUREAlluminio verniciato RAL 7030Pareti esterne a vista Gres laminato 3mm

MATERIALI SAUNAInterno ed Arredi: Hemlock canadesePorte in vetro temperato 8 mmPedana : Gres laminato 3mm

MATERIALI HAMMAMInterno ed Arredi: Gres laminato 3 mmPorte in vetro temperato 8 mmPedana: Gres laminato 3 mm

MATERIALI DOCCIAPedana: Gres laminato 3 mm

CARATTERISTICHE/COMPONENTI

Sauna completa di:Illuminazione con cromoterapia a led RGB 5 colori fissi, 4 cicli dinamici e luce biancaPanche in legnoStufa con pietrePannello di controllo touchFunzione energy saver automaticaMastellino integrato nella panca inferioreImpianto elettrico canalizzatoPredisposizione per audio diffusione con altoparlante integratoMestolo in legnoClessidra

Hammam completo di:Illuminazione con cromoterapia a led RGB 5 colori fissi, 4 cicli dinamici e luce biancaPanche in gres laminatoAquasteam 45Predisposizione per audio diffusione con altoparlante integrato

Doccia completa di:Miscelatore con cartuccia progressiva e deviatoreSoffione doccia a soffitto con anticalcareDoccia a mano

LOGICA TWIN

DIMENSIONS cm 373 x 250 x 226 h

ABSORBED POWER9 kW max 230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

FINISHINGPainted aluminium RAL 7030Exposed exterior wall in unglazed 3 mm porcelain tile

SAUNA MATERIALSInside and fittings: Canadian hemlockDoors in 8mm tempered glassPlatform: unglazed 3 mm porcelain tile

HAMMAM MATERIALSInside and fittings: unglazed 3 mm porcelain tileDoors in 8mm tempered glassPlatform: unglazed 3 mm porcelain tile

SHOWER MATERIALSPlatform: unglazed 3 mm porcelain tile

FEATURES/COMPONENTS

Sauna includes:Lighting system with LED RGB colour therapy 5 fixed colours, 4 dynamic cycles and white lightWooden benchesHeater with stonesTouch control panelAutomatic energy saving functionBucket built into the lower benchElectrical system with protected cable ductsAudio set-up with built-in speakerWooden ladleHourglass

Hammam includes:Aquasteam 45 Lighting system with LED RGB colour therapy 5 fixed colours, 4 dynamic cycles and white lightUnglazed porcelain tile benchesAudio set-up with built-in speaker

Shower includes:Mixer tap with flow regulator and diverter Ceiling mounted anti-scale shower head Hand-held shower head

DIMENSIONS cm 213 x 250 x 226 h

PUISSANCE ABSORBÉE9 kW max230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

FINITIONSAluminium verni RAL 7030Murs extérieurs exposés en plaques de grès de 3 mm

MATÉRIAUX SAUNAIntérieur et mobilier: Hemlock canadienPortes en verre trempé 8 mmCaillebotis: Plaques de grès de 3 mm

MATÉRIAUX HAMMAMIntérieur et mobilier: Plaques de grès de 3 mmPortes en verre trempé 8 mmCaillebotis: Plaques de grès de 3 mm

MATÉRIAUX DOUCHECaillebotis: Plaques de grès de 3 mm

CARACTÉRISTIQUES/COMPOSANTS

Sauna livrée avec:Éclairage avec chromothérapie à led RGB 5 couleurs fixes, 4 cycles dynamiques et lumière blancheBanquettes en boisPoêle avec pierresTableau de commandes tactileFonction d’économiseur d’énergie automatiqueSeau intégré dans la banquette inférieureCâblage électrique engainéPré-installation pour diffusion audioavec haut-parleur intégréLouche en boisSablier

Hammam livrée avec:Aquasteam 45 Éclairage avec chromothérapie à led RGB 5 couleurs fixes, 4 cycles dynamiques et lumière blancheBanquettes en plaques de grèsPré-installation pour diffusion audioavec haut-parleur intégré

Douche livrée avec:Mitigeur à cartouche progressive et inverseurPomme de douche fixée au plafond avec anticalcairePomme de douche à main

ABMESSUNGEN cm 213 x 250 x 226 h

LEISTUNGSAUFNAHME9 kW max230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

APPLIKATIONENAluminium, lackiert RAL 7030Außenverfliesungen aus laminiertem Feinsteinzeug, 3 mm

SAUNA MATERIALIENInnen und Ausstattungen: Kanadisches HemlockTüren aus gehärtetem Glas, 8 mmBodenrost: laminiertes Feinsteinzeug, 3 mm

HAMAM MATERIALIENInnen und Ausstattungen: laminiertes Feinsteinzeug, 3 mmTüren aus gehärtetem Glas, 8 mmBodenrost: laminiertes Feinsteinzeug, 3 mm

DUSCHE MATERIALIENBodenrost: laminiertes Feinsteinzeug, 3 mm

BESCHREIBUNG/ELEMENTE

Sauna, ausgestattet mit:Farblichttherapie mit LED RGB Be-leuchtungssystem 5 Farben Dauerlicht, 4 dynamischen Zyklen und weisses LichtHolzbänkeSaunaofen mit SteinenTouch-BedienpaneelAutomatische EnergiesparfunktionIn der unteren Sitzbank integrierter AufgusskübelElektroinstallation in einem WandelementVorrüstung für den Anschluss an ein Home-Sound-System, mit integriertem autsprecherSchöpfkelle aus Holz Sanduhr

Hamam, ausgestattet mit:Aquasteam 45 Farblichttherapie mit LED RGB Be-leuchtungssystem 5 Farben Dauerlicht, 4 dynamischen Zyklen und weisses LichtUnglasiertes Feinsteinzeug BänkeVorrüstung für den Anschluss an ein Home-Sound-System,mit integriertem Lautsprecher

Dusche, ausgestattet mit:Mischer mit Einhebelregulierung und UmstellerDeckenbrause mit Anti-Kalk-SystemHandbrause

DIMENSIONES cm 213 x 250 x 226 h

POTENCIA ABSORBIDA9 kW max230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

ACABADOSAluminio lacado RAL 7030Paredes externas a la vista en gres laminado de 3 mm

MATERIALES SAUNAInterior y acabados: Hemlock CanadiensePuertas en vidrio templado de 8 mmTarima: Gres laminado de 3 mm

MATERIALES HAMMAMInterior y acabados: Gres laminado de 3 mmPuertas en vidrio templado de 8 mmTarima: Gres laminado de 3 mm

MATERIALES DUCHATarima: Gres laminado de 3 mm

CARACTERÍSTICAS/COMPONENTES

Sauna completa con:Iluminación con cromoterapia de led RGB 5 colores fijos, 4 ciclos dinámicos y luz blancaBancos de maderaEstufa con piedrasPanel de control táctilFunción ahorro energético automáticoCubo integrado en el banco inferiorEquipo eléctrico canalizadoPreinstalación para audio difusión,con altavoces integradosCazo de maderaClepsidra

Hammam completo con:Aquasteam 45 Iluminación con cromoterapia de led RGB 5 colores fijos, 4 ciclos dinámicos y luz blancaBancos en Gres laminadoPreinstalación para audio difusión,con altavoces integrados

Ducha completa con:Mezclador con cartucho progresivo y desviadorRociador ducha de techo anticalcáreoTeleducha de mano

logi

ca tw

in

3

Logica Twin configurazione PENISOLA

logi

ca tw

in

Logica Twin configurazione ISOLA

Logica Twin configurazione ANGOLO SINISTRO

Logica Twin configurazione ANGOLO DESTRO

Logica Twin configurazione NICCHIA

Logica Twin configurazione SEMI-NICCHIA

Logica Twin configurazione SEMI-ANGOLO SINISTRO

Logica Twin configurazione SEMI-ANGOLO DESTRO

Logica Twin PENINSULA configuration

Logica Twin ISLAND configuration

Logica Twin LEFT-HAND CORNER configuration

Logica Twin RIGHT-HAND CORNER configuration

Logica Twin NICHE configuration

Logica Twin SEMI-NICHE configuration

Logica Twin SEMI-LEFT-HAND CORNER configuration

Logica Twin SEMI-RIGHT-HAND CORNER configuration

Logica Twin configuration PÉNINSULE

Logica Twin configuration ÎLE

Logica Twin configuration COIN GAUCHE

Logica Twin configuration COIN DROIT

Logica Twin configuration NICHE

Logica Twin configuration DEMI-NICHE

Logica Twin configuration DEMI-COIN GAUCHE

Logica Twin configuration DEMI-COIN DROIT

Logica Twin Konfiguration HALBINSEL

Logica Twin Konfiguration INSEL

Logica Twin Konfiguration ECKE LINKS

Logica Twin Konfiguration ECKE RECHTS

Logica Twin Konfiguration NISCHE

Logica Twin Konfiguration HALB-NISCHE

Logica Twin Konfiguration HALB-ECKE LINKS

Logica Twin Konfiguration HALB-ECKE RECHTS

Logica Twin configuración PENÍNSULA

Logica Twin configuración ISLA

Logica Twin configuración ÁNGULO IZQUIERDO

Logica Twin configuración ÁNGULO DERECHO

Logica Twin configuración ENTRE PAREDES

Logica Twin configuración SEMI-ENTRE PAREDES

Logica Twin configuración SEMI-ÁNGULO IZQUIERDO

Logica Twin configuración SEMI-ÁNGULO DERECHO

LOGICA TWIN - CONFIGURAZIONI STANDARD LOGICA TWIN - STANDARD CONFIGURATIONLOGICA TWIN - CONFIGURATIONS STANDARDLOGICA TWIN - STANDARD-KONFIGURATIONENLOGICA TWIN - CONFIGURACIONES ESTÁNDAR

4

Spazio MINIMO necessario per il montaggio, al disotto di tale misura contattare l'azienda.

Necessary area to assemble the product, in case of smaller area avaliability, please get in touch with the manufacturer.

Espace nécessaire pour l’installation. Pour espaces plus petits,contacter le producteur.

Benötigter Platz um das Produkt zu montieren. Im Falle kleine-res Platzes, kontaktieren Sie die Herstellerfirma.

Espacio limítrofe ,para un fácil montaje, por debajo de estas medidas se deberá contactar con effegibi.

4

1

3

3810

2360

2500

N.B. The LOGICA TWIN must be installed directly on the floor and against finished walls

N.B. Installez la LOGICA TWIN après avoir posé le revêtement du sol et fini les parois

Nota: La instalación de la LOGICA TWIN debe realizarseen el pavimento y con las paredes acabadas

MERKE: Die Logica Twin darf erst nach Abschluss der Fussbo-den- und Wandarbeiten montiert werden. Bei der Montage ist wichtig darauf zu achten, die Elemente gerade zu verlegen!

logi

ca tw

in

N.B. L’ installazione della LOGICA TWIN deve avvenire a pavimento e pareti finiti.

Alimentazione elettricaElectric power supplyAlimentation électriqueStromversorgungAlimentación eléctrica

Guaina per audio diffusioneAudio connectionGaine pour la diffusion audioAnschluss an das Home-Sound-SystemTubo corrugado para la difusión audio

Alimentazione acqua calda e freddaCold /Hot Water inletArrivée d’eau chaude/froideWasseranschluss Warm / Wasseranschluss KaltEntrada del agua caliente/fría

2

Scarico acquaWater outletÉvacuation d’eauSchmutzwasseranschlussDesagüe del agua

5

1

3

2

4

3730

230

1680

17501750

2500 Carico acqua calda, predisporre un collegamento 1/2”

femmina 100 mm sopra il pavimento.

Hot water feeding, arrange a 1/2” female connection, 100 mm above the floor.

Arrivée d’eau chaude; préparer un raccord 1/2” femelle 100 mm dessus du sol.

Wasser, einen 1/2’’ Innengewinde warm-Anschluss, 100 mm über dem vorhandenen FußBoden vorbereiten.

Carga del agua caliente; predisponer una conexión 1/2” hembra 100 mm sobre el piso.

Carico acqua fredda, predisporre un collegamento 1/2” femmina 100 mm sopra il pavimento.

Cold water feeding, arrange a 1/2” female connection , 100 mm above the floor.

Arrivé d’eau froide; préparer un raccord 1/2” femelle 100 mm dessus du sol.

Wasser, einen 1/2’’ Innengewinde kalt-Anschluss, 100 mm über dem vorhandenen FußBoden vorbereiten.

Carga del agua fría; predisponer una conexión 1/2” 00 mm sobre el piso.

Guaina Ø 25 mm per Alimentazione elettrica:predisporre un cavo di alimentazione che fuoriesca dal pavi-mento per 3 m di idonea sezione (vedi tabella caratteristiche tecniche HAMMAM pag 6).

Sheath Ø 25 mm for the electric supply:fit a power cable of appropriate section, ensuring it clears the floor by 3m (see chart Technical Specifications HAMMAM, page 6).

Gaine Ø 25 mm pour alimentation électrique :Prévoir un câble d’alimentation de section appropriée (voir tableau caractéristiques techniques HAMMAM p. 6) qui sorte du sol sur une longueur de 3 m.

Leerrohr Ø 25 mm für den Stromanschluss an das Stromnetz:ein Speisekabel mit passendem Querschnitt vorbereiten, das um 3 m aus dem Boden ragt (siehe Tabelle Technische Daten HAMAM Seite 6).

Vaina Ø 25 mm para conexión con la red eléctrica: preparar un cable de alimentación de sección idonea y que sobre-salga del piso 3 m (véase tabla de Características técnicas HAMMAM, pág 6)

Guaina Ø 20 mm per collegamento alla filodiffusioneSheath Ø 20 mm for the connection of the loudspeakerGuaine Ø 20 mm du connexion pour l’ hautparleurLeerrohr Ø 20 mm, für die Verbindung der LautsprecherVaina Ø 20 mm para la conexion de hilomusical

1

2

3

4

300

100

1

4

3

2

300

230

1680

64 100 64

810

1380

300

100

logi

ca tw

in

Guaina Ø 25 mm per Alimentazione elettrica:predisporre un cavo di alimentazione che fuoriesca dal pavi-mento per 3 m di idonea sezione (vedi tabella caratteristiche tecniche SAUNA pag 6 ).

Sheath Ø 25 mm for the electric supply:fit a power cable of appropriate section, ensuring it clears the floor by 3 m (see chart Technical Specifications SAUNA, page 6).

Gaine Ø 25 mm pour alimentation électrique :Prévoir un câble d’alimentation de section appropriée (voir tableau caractéristiques techniques SAUNA p. 6) qui sorte du sol sur une longueur de 3 m.

Leerrohr Ø 25 mm für den Stromanschluss an das Stromnetz:ein Speisekabel mit passendem Querschnitt vorbereiten, das um 3 m aus dem Boden ragt (siehe Tabelle Technische Daten SAUNA Seite 6).

Vaina Ø 25 mm para conexión con la red eléctrica: preparar un cable de alimentación de sección idonea y que sobre-salga del piso 3 m (véase tabla de Características técnicas SAUNA, pág 6)

Scarico acqua: predisporre un tubo Ø 50 mm femmina a filo pavimento

Water drainage : install a Ø 50mm female tube at floor level.

Evacuation de l’eau : Installer un tuyau femelle 50 mm de diamètre au ras du plancher

Schmutzwasseranschluss : einen Rohr Ø 50 mm weiblich bündig zum Boden vorsehen.

Desagüe : predisponer un tubo hembra de Ø 50mm a ras del suelo.

6

Caratteristiche tecnicheTechnical specifications - Spécifications téchniques - Technische Daten - Características técnicas

ModelloModel

ModèleModellModelo

potenzapower

PuissanceLeistungpotencia

(KW)

Sez. min. conduttori elettr.Min. thickness electrical cables

Section min. câbles élect.Mindestquerschnitt el.LeitungenSección min. conductores eléct.

( mm2 )

LOGICA TWIN std 10.5

230Vac 1N - 6 mm2

400Vac 3N - 4 mm2

Sauna 6.0 230Vac 1N - 6 mm2

400Vac 3N - 4 mm2

230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

ZonaZoneZone

Bereichárea

potenzapower

PuissanceLeistungpotencia

(KW)

Hammam 4.5

TensioneVoltage Tension

Spannung Voltaje

( V )

Alle Arbeiten müssen von Fachpersonal oder einem unserer Servicecenter im Einklang mit den örtlichen und internatio-nalen Richtlinien CEI64.8 (IEC 364 - 1) ausgeführt werden. Vergewissern Sie sich der Ordnung-smäßigkeit der elektri-schen und hydraulischen Vorbereitungen für die Anlagen des Dampfge-nerators (Wasserleitung mit Verschlussschieber, siphonierter Ablauf, Stromleitung mit entsprechendemmagnetothermischen Fehlerstromschalter, usw.), siehe technisches Datenblatt. Alle Leitungen sind so miteinander zu verbinden,dass sie gelöst werden können (eventueller Ausbau des Generators zu War-tungszwecken).

Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale qualificato o da un ns. centro assistenza, in base alle normative locali ed internazionali CEI64.8 (IEC 364 – 1). Accertarsi che le predisposizioni elettriche ed idrauliche per gli impianti siano state realizzate in maniera corretta (linea idrica con saracinesca di chiusura, scarico sifonato, linea elettrica con adeguato interruttore magnetotermico + differenziale, etc.) come da scheda tecnica apposita.Collegare tutte le tubature in maniera disallacciabile (per eventuali rimozioni del dispositivo causa manutenzioni).

All work must be carried out by qualified personnel or by one of our Service Centres, based on local and international standards – CEI 64.8 (IEC 364 – 1). Make sure that the electric and plumbing connections for the steam generator have been correctly set up (water line with closing gate valve, outlet siphon, power line with suitable magnetothermal residual current device, etc.) according to the related technical specifications.Connect all piping in such a way that it may be disconnected (in the event of removal of the generator for maintenance).

Tous les travaux doit être exécutés par du personnel qualifié ou par l’un de nos centres d’assistance, dans le respect des législations nationales et internationales CEI64.8 (IEC 364 – 1). S’assurer que les raccordements électriques et hydrauliques sur lesquels sera branché le générateur aient été réalisés correctement (ligne hydraulique avec robinet de fermeture, évacuation siphoïde, ligne électrique avec disjoncteur magnétothermique + différentiel, etc.) comme indiqué sur la fiche technique.Relier toutes les conduites de sorte à pouvoir les séparer (pour l’entretien éventuel du générateur).

Peso nettoNet weightPoids Net

NettogewichtPeso neto

( Kg )

Volume di spedizioneShipping volume

CubageVersandvolumen

Volumen de envío( m3 )

1300

5 243 x143 x h144

645 5 243 x143 x h144

Peso di spedizioneShipping weightPoids emballageVersandgewicht

Peso de bruto( Kg )

760

Dimensione imballoPackaging dimensions

Dimension d’emballageDimension der Verpackung

Dimensiones embalaje( cm )

190 0.95 370 x 41x h 63

ColliBox

Colis Pakete Bulto

1595 10.95

2

1

3

logi

ca tw

inTodas las operaciones tiene que realizarlas personal cualificado o uno de nuestros centros de asistencia, según las normativas locales e internacionales CEI64.8 (IEC 364 – 1). Verificar que las preinstalaciones eléctricas e hidráulicaspara las instalaciones del generador se hayan realizado de forma correcta (línea hídrica con llave de cierre, desagüe sifonado, línea eléctrica conel c o r r e s p o n d i e n t e i n t e r r u p t o r m a g n e t o t é r m i c o +diferencial, etc.) tal como se muestra en la fichatécnica específica. Conectar todas las tuberías de forma que sea posible desconectarlas (para permitir sacar eventualmente el generador durante las operacionesde mantenimiento).

230Vac 1N 50-60Hz400Vac 3N 50-60Hz

TOT