Post on 22-Oct-2019
CURSO ACADÉMICO ACADEMIC YEAR
DATOS PERSONALES / PERSONAL DATA
DOMICILIO FAMILIAR / PERMANENT ADDRESS
HOMBREMALE
MUJERFEMALE
CALLE / STREET
MARKETING Y GESTIÓN COMERCIAL (3 años)Navarra Sevilla Málaga
MARKETING Y GESTIÓN COMERCIAL (4 años)
Madrid BarcelonaValenciaMadridADE
DIGITAL BUSINESS
MARKETING
INTERNATIONAL BUSINESS
COMUNICACIÓN, PUBLICIDAD & RR.PP.
Madrid
Madrid ZaragozaValencia
Madrid Valencia
Madrid
GRADOS / BACHELOR
Valencia
ValenciaMadridADE+MKADE+MK (inglés/english)
DIGITAL BUSINESS+MK
MARKETING+DC
INTERNATIONAL BUSINESS+MK
COMUNICACIÓN, PUBLICIDAD & RR.PP.+MK
Madrid
Madrid Valencia
Madrid Valencia
Madrid
GRADOS + TÍTULOS SUPERIORES / BACHELOR + DEGREE
Valencia
ADE (inglés/english)
NOMBRE / FIRST NAME
PRIMER APELLIDO / FIRST SURNAME
E-MAIL (de consulta regular / in regular use)
NACIONALIDAD 1 / NATIONALITY 1MÓVIL / MOBILE
PAÍS DE NACIMIENTO / COUNTRY OF BIRTH
FECHA DE NACIMIENTO / DATE OF BIRTH
SEGUNDO APELLIDO / SECOND SURNAME
NACIONALIDAD 2 / NATIONALITY 2
TEL. FAMILIAR / HOME PHONE NO.
DNIDNI
NIENIF
PASAPORTEPASSPORT
IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION
NºNO.
POBLACIÓNCITY
C.P.POST C.
PISOFLAT
PUERTADOOR
PAÍSCOUNTRY
PROVINCIAPROVINCE
DOMICILIO DURANTE EL CURSO / ADDRESS DURING THE COURSE (Rellenar SÓLO si no coincide con el domicilio familiar / ONLY if different from above.)
CALLE / STREET NºNO.
POBLACIÓNCITY
C.P.POST C.
PISOFLAT
PUERTADOOR
PAÍSCOUNTRY
PROVINCIAPROVINCE
TÍTULOS SUPERIORES / DEGREE
undergraduate
>> admission application form for undergraduate study area>>solicitud de admisión área de grado
FAMILIA NUMEROSA / LARGE FAMILY
DISCAPACIDAD O MINUSVALÍA / ARE YOU A STUDENT wITH SPECIAL NEEDS?
VÍCTIMA DEL TERRORISMO / VICTIM OF TERRORISM
¿Has solicitado beca oFicial del estado? / ARE YOU APPLYING FOR AN OFFICIAL STATE SCHOLARSHIP?
Alto Rendimiento Académico, complemento de la Comunidad de Madrid / Academic Achievement, Madrid
alto rendimiento deportivo (boe) / Sports Achievement (BOE)
deportista Federado-ayudas coe, comité olímpico español / Associate Athlete COE Grant, Spanish Olympic Committee
alumnos del bachillerato internacional (ib) / International Baccalaureate Student (IB)
en caso afirmativo, señala el concepto correspondiente / If so, please indicate the corresponding concept:
PENDIENTE DE REALIZAR / STILL PENDING NOTA (sólo si la tiene) / MARK (If available)
FÍSICAPHYSICAL
PSÍQUICAPSYCHOLOGICAL
SENSORIALSENSORIAL
INTELECTUALINTELLECTUAL
GRADO %LEVEL %
en caso afirmativo, indica el tipo / If so, please specify:
SÍYES
NONO
SI TIENES OTROS ESTUDIOS UNIVERSITARIOS, INDICA: / IF YOU HAVE ALREADY BEGUN UNIVERSITY STUDIES PLEASE INDICATE:
CURSO / COURSEUNIVERSIDAD / UNIVERSITY CARRERA / DEGREE
2º BACHILLERATODEGREE
CFGS
SÍYES
NONO
>>solicitud de admisión área de grado >> admission application form for undergraduate study area
NOMBRE Y APELLIDOS DEL PADRE / FATHER`S NAME AND SURNAME
DATOS FAMILIARES / FAMILY DATA
MÓVIL / MOBILEE-MAIL (de consulta regular / in regular use)
NOMBRE Y APELLIDOS DE LA MADRE / MOTHER`S NAME AND SURNAME
MÓVIL / MOBILEE-MAIL (de consulta regular / in regular use)
¿PeRteNeces a alGUNo de Éstos colectiVos? / DO YOU BELONG TO ANY OF THE FOLLOwING GROUPS?
DATOS ACADÉMICOS / EDUCATIONNOMBRE COMPLETO DEL CENTRO DOCENTE / EDUCATIONAL INSTITUTION
credenciales de acceso a la universidad española+25 AÑOS
SELECTIVIDAD / UNIVERSITY ENTRANCE EXAMS
PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONALDe conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), le informamos de que los datos aportados en este impreso quedarán incorporados y serán tratados en un fichero, registrado en la Agencia Española de Protección de Datos, cuyo responsable es la Escuela Superior de Gestión Comercial y Marketing-ESIC y el Club de Marketing de Navarra con el fin de gestionar su relación académica con estas entidades, tratar sus datos personales e imagen –incluyendo su incorpo-ración en orlas, libros de promoción, publicaciones, folletos o vídeos promocionales– y ofrecerle servicios, información académica y, en su caso, promociones y recomendaciones que tengan relación con las actividades de ESIC y el Club de Marketing de Navarra. Una vez finalice su relación con nosotros nos autoriza a seguir tratando sus datos, con el fin de continuar informándole sobre las actividades de ESIC y el Club de Marketing de Navarra, hasta que usted nos revoque este consentimiento. Sobre sus datos, puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, mediante el envío de una carta (con su nombre y apellidos, firma y fecha), adjuntando copia de su documento de identidad, a ESIC/Club de Marketing de Navarra, Avenida Anaitasuna, 31 31192 Mutilva, Navarra (España); o a través del servicio de atención a los usuarios de ESIC, al que se accede desde www.esic.edu (margen superior: “Contacta con nosotros” explicando la petición en que se concreta su solicitud, dirección a efectos de notificaciones y, en su caso, los documentos acreditativos de la petición que se formula). AUTORIZO a ESIC para que informe, durante y después de mis estudios y en la forma que estime conveniente, a mis padres o tutores legales de mi situación académica y/o económica.
PERSONAL DATA PROTECTIONIn accordance with the Organic Law 15/1999 of December 13 on personal data protection, (LOPD), we inform you that the data provided on this form will be stored and processed in a file registered with the Spanish Data Protection Agency, for which ESIC Business & Marketing School and Club de Marketing de Navarra are responsible, in order to manage your academic relationship with the school, your personal data and image management –including their use in graduation photographs, books, publications, leaflets or videos promoting ESIC/Club de Marjeting de Navarra– in order to provide services, academic information and, where appropriate, promotions and recommendations relevant to ESIC/Club de Marketing de Navarra activities. Upon finalization of your relationship with ESIC/Club de Markeing de Navarra, you authorize us to continue to manage your data in order to inform you about the activities of the school, until you revoke this consent. Regarding your data, you can exercise your rights of access, rectification, cancellation and opposition by sending a written request (with your full name, signature and date), attaching a copy of your ID to ESIC, Avenida Anaitasuna, 31 31192 Mutilva, Navarra (Spain); or through our ESIC user services, which can be accessed on www.esic.edu (top of page: “Contact us”), explaining your request, and specifying the address for notification correspondence and, where appropriate, supporting documents for the request you are making. I AUTHORIZE ESIC to inform my parents or legal guardians, during and after my studies and how it deems appropriate, of my academic and / or economic standing.
FECHA / DATE: NOMBRE / NAME: FIRMA / SIGNATURE:
PROCESO DE ADMISIÓN/ ADMISSION PROCESS:
1. contactar telefónicamente con el departamento de admisiones de Grado de esic, para solicitar día y hora de pruebas.
Contact the Admissions Department of ESIC by telephone to arrange an entry interview. 2. el día establecido, entregar la presente solicitud de admisión cumplimentada junto con la siguiente documen-
tación: On the day of the interview, bring the completed application form and the following documentation:
TÍTULOS SUPERIORES Degrees
1 fotocopia d.N.i. o Pasaporte / 1 photocopy of national ID or Passport. 2 fotografías tamaño carné / 2 passport-sized photographs. Notas de bachillerato (presentar original y fotocopia de las calificaciones de 1º / 2º de bachillerato). Secondary School records (original and photocopy of 1st & 2nd year grades or equivalent final grades).
GRADOS // GRADOS + TITULOS SUPERIORES Bachelor // Bachelor + Degree
3 fotocopias d.N.i. o Pasaporte / 3 photocopies of National ID or Passport. 2 fotografías color tamaño carnét / 2 passport-sized colour photographs. Notas de bachillerato (presentar original y fotocopia de las calificaciones de 1º/2º de bachillerato). Secondary School records (original and photocopy of 1st & 2nd year grades or equivalent final grades).
3. Realizar entrevista personal, prueba escrita y prueba de inglés (duración aproximada: 1 hora y media). Personal interview, written interview and english test (1 hour and a half).
4. Recibir e-mail, llamada telefónica y/o carta de admisión, en un plazo de 48 horas. Receive e-mail, telephone call and/or admission letter, in 48 hours.
5. Proceder a la reserva de plaza, en su caso, dentro del plazo establecido en la carta de admisión. Reserve your place, within the time stated in the admission letter.
Una vez confirmada la admisión, el alumno podrá formalizar la matrícula en la secretaría del centro, cumplimen-tando el impreso de solicitud de matrícula y aportando aquella documentación que le sea requerida.To complete the enrollment process, students must provide the required documentation.
cuando entregue personalmente esta solicitud deberá entregar los originales y las fotocopias para que se efec-túe la correspondiente compulsa.When presenting this application you should show the original documents to verify the copies.
MATRÍCULA/ ENROLLMENT:
>>solicitud de admisión área de grado >> admission application form for undergraduate study area
estimado/a alumno/a:Para nosotros es muy importante conocer tu opinión sobre la escuela, por ello te pedimos que cumplimentes este cuestionario. todas las respuestas serán confidenciales y con fines meramente estadísticos. Por favor, deja en blanco las preguntas que no quieras o puedas responder. asimismo, y con tus respuestas, en la entrevista personal podremos evaluar adecuadamente tus motivaciones y capacidades para realizar el programa en el que estás interesado/a. Muchas gracias.
Dear student,It is very important for us to know your opinion about the School and for this reason we request you to complete this questionnaire. All answers will be treated with the upmost confidentiality, strictly for statistical purposes. Please leave blank the questions you do not want to answer. In this way, we will be able to evaluate your motivations and skills in the personal interview adequately enough to organize the program you are interested in. Thank you very much.
indica el grado de importancia que tuvieron los siguientes motivos en tu decisión de estudiar esta carrera(N = Nada importante, P = Poco importante, b =bastante importante, M = Muy importante)Indicate the level of importance the following reasons had in your decision to study this degre(N = Not important at all, NV = Not very important, Q = Quite important, V = Very important)
Por vocación personalPersonal vocation
Porque era lo que iban a estudiar mis compañeros de instituto/colegioIt was what my classmates were going to study
Por recomendación de amigos o conocidos que la estaban haciendoFriends or acquaintances were doing it
Por recomendación de mis padresMy parents recommended it
Por recomendación de mis hermanosMy brother/sister recommended it
Porque es la que ofrece mayores salidas profesionalesIt has more professional opportunities
Porque no había otras alternativas que me gustasen másI did not like any of the alternatives
Porque no saqué suficiente nota en selectividad para la carrera que realmente me gustabaI did not get a high enough grade in the university entrance examination for the degree I really wanted to do
Porque esic me dio a conocer esta carrera a través de alguna de las actividades que realiza con institutos/colegios.ESIC gave me the opportunity to know this degree through the activities that are carried out in secondary schools
otros motivos Other reasons
¿cómo conociste esic? Puedes marcar varias opciones How do you know ESIC? You may mark various options
Por referencias de alumnos actuales de esic y/o ex-alumnos / Through references from students of the ESIC
Por una actividad de esic en mi instituto/colegio / Because of an activity ESIC carried out in my secondary school
seminario preuniversitarios en esic / Pre-university seminar in ESIC
desafío Junior empresarial / Junior Business Challenge
charla informativa / Information Session
seminario de empresa que impartieron en mi instituto/colegio / A business conference carried out in my secondary school
Feria en mi instituo/colegio / A Fair in my secondary school
seminario de sábado en esic / A Saturday conference in ESIC
buscando información en internet / Searching for information on Internet
Vi un anuncio en la Prensa / I saw an advert in the Press
Por mis padres / Through my parents
Por el personal de mi instituto/colegio / Through the staff of my School/College
asistí a una feria donde estaba esic (indica cuál) / I went to a fair ESIC was taking part in (indicate which)
........................................................................................................................................................................................................otros / Other reasons
........................................................................................................................................................................................................
01
02
N P B M
>>control estadístico,interés y motivaciones >>interest&motivation
indica la importancia que tuvieron los siguientes aspectos en tu decisión de estudiar en esic(N = Nada importante, P = Poco importante, b = bastante importante, M = Muy importante)Indicate the importance the following aspects had in your decision to study at ESIC(N = Not important at all, NV = Not very important, Q = Quite important, V = Very important)
la nota de selectividad no me llegaba para estudiar en la Universidad PúblicaI did not get a high enough grade in the university entrance examination to study in the Public University
su reputación en Marketing / Its reputation in Marketing
Me gustó la actividad que hice con/en esic / Its contact with the professional world
tendré trabajo cuando termine la carrera / I will be sure to get work when I graduate
está cerca de mi casa / It is near my home
Me la recomendaron en el instituto/colegio / It was recommended to me at School/College
las opiniones de sus alumnos actuales y/o ex-alumnos / Other students’ opinions
sus profesores / Its teachers
Recomendación de mis padres / My parents’ recommended it
No encontré otras alternativas mejores / I did not find a better alternative
dicen que es fácil aprobar / People say it is easy to pass
conozco buenos profesionales que estudiaron en esic / I know good professionals who studied at ESIC
está adscrita a una Universidad Pública / It is attached to the Public University
otros motivos / Other reasons
ahora nos gustaría saber qué piensas de esic - Marca con una “x” la opción que coincida con tu opiniónWe would now like to know your opinion of ESIC - Mark the option that coincides with your opinion with an “X”
sin Prestigio / No Prestige con Prestigio / Prestigious Precio bajo / Low Price Precio Alto / High Price Malos Profesores / Bad Teachers buenos Profesores / Good Teachers alumnos Mal Preparados / Ill-prepared Students alumnos Muy Preparados / Well-prepared Students Nada Internacional / Not international Muy internacional / Very international Mal servicio al alumno / Bad student guidance buen servicio al alumno / Good student guidance Poco orientada a empresa / Not company orientated Muy orientada a empresa / Very company orientated baja calidad / Low quality Alta Calidad / High quality Nada exigente / Undemanding Muy exigente / Very demanding Malas instalaciones / Bad facilities buenas instalaciones / Good facilities Mal ambiente / Bad atmosphere Buen ambiente / Good atmosphere títulos poco reconocidos / Almost unknown degree títulos muy reconocidos / Well-known degree sin trabajo al finalizar / No job opportunities at end con trabajo al finalizar / Job opportunities at end Calidad/precio mala / Bad quality/price Calidad/precio buena / Good quality/price clases sin prácticas / No classes with internships clases con prácticas / Classes with internships No es de confianza / Untrustworth es de confianza / Trustworth
¿en qué momento decidiste estudiar esta carrera? Marca con una “x” sólo una de las opcionesWhen did you decide to study this degree? Mark only one of the options with an “x”
siempre supe que estudiaría esta carrera / I always knew I wanted to study this degree
cuando empecé 2º de bachillerato fue cuando comencé a pensar qué carrera hacer / When I began 2nd yr Secondary Education I
started to think about what degree to do
Hasta que no terminé 2º de bachillerato, no empecé a pensar en ello / I did not start to think about it till the end of 2nd yr Secondary
Education
esperé a saber la nota de selectividad / I waited to find out the results of the university entrance examination
No lo sé / I do not know
otros / Other reasons
............................................................................................................................................................................................................................
¿Qué otros estudios has estado evaluando? / What other studies have you been evaluating?
Universidad / University......................................................................................................................................................... ..................................
Universidad / University........................................................................................................................................................ ..................................
06
07
03
04
N P B M
MADRID
Avda. de Valdenigrales, s/n 28223 . Pozuelo de Alarcón (Madrid)
tel.: 91 452 41 67/ 47 . e-mail: carreras@esic.edu
BARCELONA
Marià Cubí, 124 . 08021 Barcelona
tel.: 93 414 44 44 . e-mail: info@ismarketing.com
VALENCIA
Avda. de Blasco Ibáñez, 55 . 46021 Valencia
tel.: 96 361 48 11 . e-mail: info.valencia@esic.edu
SEVILLA
Edificio de la Prensa . Avda. Carlos III, s/n
41092 Isla de la Cartuja (Sevilla)
tel.: 95 446 00 03 . e-mail: info.sevilla@esic.edu
ZARAGOZA
Vía Ibérica, 28-34 . 50012 Zaragoza
tel.: 976 35 07 14 . e-mail: info.zaragoza@esic.edu
NAVARRA
ESIC-Club de Marketing de Navarra
Avda. de Anaitasuna, 31 . 31192 Mutilva (Navarra)
tel.: 948 29 01 55 . e-mail: info.pamplona@esic.edu
MÁLAGA
Parque Tecnológico de Andalucía
Severo Ochoa, 49 . 29590 Campanillas (Málaga)
tel.: 95 202 03 69 . e-mail: info.malaga@esic.edu
MAY
201
6
www.esic.edu