UTPL-PSICOMETRÍA-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

Post on 26-Jun-2015

3.947 views 3 download

description

Universidad Técnica Particular de Loja Carrera: Psicología Docente: Lic. Mercy Ontaneda Ciclo: Cuarto Ciclo Bimestre: Segundo

Transcript of UTPL-PSICOMETRÍA-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

PSICOMETRÍA

ESCUELA:

NOMBRES:

PSICOLOGÍA

LIC. MERCY ONTANEDA

BIMESTRE: SEGUNDO

Octubre 2011-Febrero 2012

CONSTRUCCIÓN DE LOS TESTS

Pasos para construir un test

• Delimitación del dominio.• Redacción de los ítems.• Revisión de los ítems por expertos.• Análisis de las propiedades psicométricas de

los ítems y/o escalas del test.• Elaboración de los materiales definitivos de

prueba.

a) Delimitación del dominio.• La construcción de un

tests requiere en primer lugar un exhaustivo análisis conceptual del dominio o constructo a medir.

• En la medición de rendimiento se puede utilizar tests referidos a criterio o referidos a normas.

• En las pruebas referidas a nomas se parte de la construcción de una tabla de especificaciones.

• En las pruebas referidas a criterios se define y delimita el dominio de comportamientos correspondientes a cada objetivo.

EsquemaProcedimientos recomendados para la especificación

del dominio de conductas o clases de tareas.

• Definición del objetivo.• Indicaciones operacionales del objetivo.• Especificación de las características de la

situación de evaluación.• Características de la respuesta.

b) Redacción de los ítemsPautas convencionales para la redacción de ítems de tests.•Redactar ítems congruentes con el objetivo de medición.•Evitar los ítems demasiados largos.•Evitar las oraciones complejas con ambigüedad de sentido.•Evitar las frases con doble negación.•Evitar el lenguaje más apropiado al nivel de maduración y educativo de la población meta de medición.

En referencia al enunciado o base del ítem: las recomendaciones son:•Contener un esquema de indagación completa.•Incluir lo estrictamente necesario para la comprensión de las respuestas.•Es preferible que las palabras que puedan repetirse en las alternativas se incluyan solo en la proposición base.•Evitar redactar la proposición bases como enunciado negativo.•La base no debe contener expresiones que debiliten o confundan la respuesta correcta.•Evitar que el ítems se refiera a contenidos triviales.

En referencia a las alternativas de respuesta, se recomienda:•El ítem una sola opción correcta.•Las alternativas deben ser gramáticamente semejantes o igualmente aceptables desde le sentido común.•Tres alternativas de respuestas son suficientes.•En el formato se debe evitar que la respuesta correcta sea la más larga.•Evitar las expresiones muy literales que expliquen el texto de estudio que favorezca la memorización.

•La alternativa incorrecta debe tener el mismo grado de especificidad que la opción correcta.•La alternativa correcta deberá estar aleatoriamente.•Evitarse que un ítem pueda ayudar a la respuesta correcta de otro.•Las distintas opciones de respuestas al ítem tienen que ser independientes entre si, sin solaparse.

c) Revisión de expertos

Los tres aspectos esenciales que los expertos deben evaluar en cada ítem son:

•Claridad semántica y corrección gramatical.•Adecuación al nivel de comprensión de la población meta.•Congruencia con el constructo o dominio medido.

d) Análisis factorial y de ítems

Análisis de ítems

ADAPTACIÓN DE TESTS A OTROS CULTURAS

Por qué adaptar testsEl uso de un test en un contexto cultural diferente al original genera diversas dificultades.– El idioma.– Familiaridad con los estímulos del

test.– Diferentes características de la

muestra de estandarización.

Los sesgos en un test puede conducir a obtener resultados gravemente erróneos.

Fuentes de sesgo

• Sesgo de constructo• Sesgo metodológico

• Sesgo de muestra• Sesgo en el instrumento

(características del test)• Sesgo en la

administración.• Sesgo de ítem

La influencia del lenguaje

•El lenguaje es otro factor que afecta el desempeño en la evaluación transcultural que utiliza tests psicológicos.

•El idioma puede producir diferencias en el rendimiento en un test determinado, y por ende inconvenientes al utilizar baremos extranjeros.

Una traducción correcta no asegura un significado unívoco de un ítem en diferentes culturas.

Métodos de adaptación

Técnicas de traducción de un test

Existen dos tipos de métodos fundamentales:•Traducción directa (forward traslation)

•Traducción inversa (backward translation)

Un traductor o grupo de traductores , traducen el texto desde el idioma original al nuevo y luego otros grupo de traductores juzgan la equivalencia entre las dos versiones.

Un grupo de traductores realiza una traducción desde el idioma original al nuevo y luego un segundo grupo de traductores toma el test traducido y

vuelve a traducirlo al idioma original, se realiza las comparaciones entre la

versión original y la versión retraducida al idioma original para determinar su

equivalencia.

Diseños experimentales para verificar la equivalencia de tests e ítems.

TEORÍA CLÁSICA DE LOS TESTSLa hipótesis fundamental del a teoría clásica es que la puntuación observada de una persona en un test es una función lineal de dos componentes: su puntuación verdadera y el error de medición implícita en la prueba.

• La puntuación verdadera de un individuo es una puntuación “limite”, un punto en un intervalo de la distribución de puntuaciones observadas.

• Cuanto más alta sea la confiabilidad de un test menor será ese intervalo y la puntuación observada se ubicará más próxima al a puntuación verdadera.

• Como la desviación estándar no puede modificarse deben disminuirse los errores de medida.

• Las TCT suministran un coeficiente de confiabilidad integral pero los datos de investigación empírica demuestran que la precisión depende del nivel de desempeño del individuo.

• Las puntuaciones no son invariantes respecto del instrumento utilizado.

• En el marco de TCT las propiedades métricas de los instrumentos de medida no son invariantes respecto de los individuos evaluados para estimarlas.

Problemas de medición de la teoría clásica de los tests

• La TRI debe su nombre a que se interesa más en las propiedades de los ítems individuales que en las propiedades globales del test.

• Utiliza el ajuste estadístico como método de control del error de medición.

• Los modelos TRI son funciones matemáticas que relacionan las probabilidades de responder acertadamente a un ítem con la aptitud general del individuo.

Teoría de Respuesta al Ítem TRI

• El desempeño de un examinado en los ítems de un tests puede explicarse a partir de una serie de factores inobservables, denominados rasgos, aptitudes o rasgos latentes.

• La relación entre la respuesta al ítem y los rasgos subyacentes pueden describirse con una función monótona denominada “curva de característica del ítem”

• Tanto las estimaciones del rasgo latente obtenidas con ítems diferentes como las estimaciones de los parámetros de los ítems obtenidos en distintas muestras serán iguales .

Postulados de la TRI

CONTACTOSCONTACTOS

TutoríasMartes y miércoles de 08h30 a 10h30.

Teléfonos:2570 275 ext. 2022

E- mail:mpontaneda@utpl.edu.ec

PROGRAMA: Psicometría Carrera: PsicologíaFecha: 05 de diciembre de 2011Docente: Lic. Mercy OntanedaHora Inicio: 19H15 Hora Final: 20H15

GUIÓN DE PRESENTACIÓN

Puntos de la Presentación

Intervienen Duración Aprox. en minutos

Material de Apoyo

- Presentación- Objetivos

Lic. Mercy Ontaneda 3 minutos Sin material.

-Desarrollo del contenido:

Lic. Mercy Ontaneda • 47 minutos Diapositivas .

- Preguntas

- Despedida (Contactos, Sugerencias)

Lic. Mercy Ontaneda •10 minutosCorreo, teléfono, ext, horario de tutoría.