Post on 30-Jun-2015
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
No todos los hablantes utilizan la lengua de la misma forma. El uso de la misma depende…
• del lugar donde aprenden la lengua y del lugar en que residen (variedades diatópicas)
• del nivel de instrucción, que acostumbra a estar relacionado con el estatus socioeconómico (variedades diastráticas)
• de la situación comunicativa (variedades diafásicas)
La lengua es un ser cambiante que ha ido evolucionando a lo largo de las épocas. El estudio de los textos permite trazar su evolución. (variedades diacrónicas)
Las variedades de la lengua
Las variedades diatópicas
Las variedades diatópicas o geográficas relacionan al hablante con su origen territorial. Son variedades geográficas los dialectos, las hablas regionales y las hablas locales.Un dialecto es la modalidad que adopta una lengua en una determinada zona geográfica.Presenta unos rasgos característicos que lo diferencian de una lengua:
La subordinación a una lengua: El hablante de un dialecto fija su ideal lingüístico en una lengua superior, más consolidada.
La escasa normalización: Los rasgos dialectales no son unitarios, existen muchas variantes.
La ausencia de tradición literaria: Los textos dialectales raras veces se plasman en la lengua escrita porque los hablantes utilizan la lengua.
La lengua es un sistema de signos que posee:
un alto grado de normalización (gramática, diccionario)una tradición literaria consolidada
la aceptación social por parte de la comunidad de hablantes
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
gallego
vasco
catalán
castellano
astur-leonés
navarro-aragonés
murciano
andaluz
canario
extremeño
LENGUAS DIALECTOS HISTÓRICOS DIALECTOS DEL CASTELLANO
Las variedades de la lengua
Vasco
La lengua vasca no presenta uniformidad porque se divide en varios dialectos.Rasgos lingüísticosSubsistema vocálico formado por cinco fonemas.Fonema /f/ presente en todos los dialectos.No tienen distinción de género gramatical.Las palabras no terminan en ninguno de los siguientes fonemas: /m/, /p/,/b/, /d/.
Las variedades de la lengua
Gure Aita (Padre Nuestro, versión en batúa) Vasco
Gure Aita, zeruetan zarena:santu izan bedi zure izena,etor bedi zure erreinua,egin bedi zure nahia,zeruan bezala lurrean ere.Emaiguzu gauregun honetako ogia;barkatu gure zorrak,guk ere gure zorduneibarkatzen diegun ezkero;eta ez gu tentaldira eraman,baina atera gaitzazu gaitzetik.
Las variedades de la lengua
Catalán
Variedades dialectalesCatalán occidental: valenciano, zona oriental de Aragón, Lérida, Este de Tarragona, Andorra.Catalán oriental: catalán central, rosellonés, balear, alguerés.
Rasgos lingüísticosEl sistema vocálico distingue abertura o cerrazón de timbre en las vocales e/o.Frecuente pérdida de vocales en posición final: sulfat (sulfato).Conservación de la f inicial latina: fam (hambre, latín: fames).El género masculino, en la mayoría de los casos aparece sin la o final: fill (hijo).
Joan Manuel Serrat. Paraules d'amor.
Las variedades de la lengua
Gallego
Zonas dialectales:Occidental: seseo, geada y sufijo –an.Oriental: sin seseo, sin geada y sufijo –ao.Rasgos lingüísticos:Tiene siete vovales, distingue entre la e/o abiertas o cerradas.Desaparición de la n/l intervocálicas: lua (luna), soa (sola).Sufijo diminutivo –iño, iña: pobriño.Seseo y yeísmo.Luz Casal y Carlos Nuñez. Negra sombra.
Las variedades de la lengua
“Cultura saca a concurso público a organización de dez feiras do libro”
Ferrol e Monforte son as localidades que abrirán e pecharán calendario de celebracións da feiras do libro no noso país. Así o fixo público onte a Xunta, cun anuncio no DOG no que sacaba a concurso a contratación dunha empresa para a organización destes encontros. Unhas xuntanzas que son, segundo unha nota de prensa remitida pola consellaría de Cultura, “un dos escaparates máis importantes para a produción editorial galega e representan un medio imprescindible para a captación de mercado interior por parte dos profesionais que comercializan este produto”.
Fuente: culturagalega.com
Las variedades de la lengua
Hablas asturianasCanción la madre
Paxarinos que ufanos y alegresCruciais la praera,Y esnaláis pe los aires llixerosCamín de otra tierra,Cuando apenes se acaba el veranoY el frío escomienza,Si acasu algún día, rodando pel mundo,Pasaís pe l' AméricaY alcontráis al mio fíu del alma,¡Decíi que se güelva! Decíi que so madre, que él tanto quería,Ta muerta de pena;Que non pasa hora nin pasa un menutuTranquilu pa ella;Que casi non duerme; que apenas si vive;
Que non asosiega;Que teme morise sin golver á veluUna vez siquiera ...Decíi que de noche, cuando soliquinaDel fiu se acuerda,Suaña que tá muertu, que por más que
busqueYa nunca lu alcuentra ......¡Por Dios, paxarinos! ¡ Si veis al mio fíuDecíi que se güelva;Que nada nás pido; que muerro tranquilaDespués que lu vea;Pos ya en esti mundu, cansá de la vida,Tan sólo quixeraGolver á abrazalu, decíii que lu quieroY caeme muerta!Isidro Díez de la Torre
Las variedades de la lengua
Leonés- Aragonés
Qué ye l'aragonés
L'aragonés ye una luenga romanica u neolatina, ye dizir que esdebiene d'o latín, igual como as atras luengas romanzes (español, franzés, catalán, gallego, oczitano, rumano, asturiano, italiano, portugués, romanche, friulano, sardo,...)
Dende fa muito tiempo l'aragonés s'ha considerato una luenga baxa, no so que por os foranos, sino, o que encara ye más grieu, por os propios aragoneses. ye escusato dizir que a luenga aragonesa, como cualsiquier atra, se puede fer serbir ta toz os emplegos que queramos.
Extraer las características principales a partir de este texto.
Las variedades de la lengua
Castellano
Extraer las características del castellano a partir de las siguientes manifestaciones.
El canto del loco.Quiero aprender.
Las variedades de la lengua
Andaluz
No es un dialecto uniforme. Dentro de Andalucía se suelen distinguir dos amplias zonas: oriental y occidental.Rasgos lingüísticos:Aspiración de la f- latina.El ceceo: se extiende por casi todo el sur de Andalucía.El seseo se da en Huelva, Sevilla y Córdoba.Yeísmo.Confusión de –l y –r en final de sílaba: arto por alto.
Las variedades de la lengua
A. Machado. Estos son los sómbreritos
Blancos y selestes,Que se benden en SevillaCaye e las SierpesEstos son los sómbreritosSelestes y blancos, Que se benden en Sevilla En caye Francos.Estos son los sómbrenlosQue gasto yo,Que me sirben de paraguas y
quitasol.Desde que bino el usoDe las peinetas, Paresen las mositasGayos con cresta.Desde que bino el usoDe los porbiyos, Paresen las mujeres Arfajoriyos.
Diego Terrero
¿No estuviste hacia Zebiyaarguna vez, camará? ¿Nunca vizte la Girarda de su hermoza catedrá?Puez no haz contemplao la torreque hai maz digna d'admirá: zi te dejaran caer de lo maz arto, quizá tardaríaz, y digo poco, una zemana en bajar. ¿A Málaga nunca fuiste ni a la vega é Graná? Puez zilencio y punto en boca, no güervaz a ponderá
Las variedades de la lengua
Murciano
Murciano: habla de transición. Se entrecruzan cuatro modalidades distintas: castellana, valenciana, aragonesa y andaluza. Pérdida de la –d intervocálica.Identificación de la –l y –r al final.Aspiración de la h-.
Las variedades de la lengua
El Dios Vulcano
El que llaman dios Vurcanohogaño tamién saldrá,con una fragua con lumbretrebajando sin parar.Y alluego unos señoritosNo sus vayan a quemascon ungún clavo calienteque sabío es por demásque alevanta unas bambollasque nadie puede curar.Por último, la Sardinava en coche, amortajá,
con ramos de rosas y liriostuiquia la caja arrodeáNo acercarus las mujerescon la camisa enlutá.Dimpués, músicos tocandoy dimpués ya no va náConque si anguno pretiendeque arreprieta a la moral,er martes a boca e nochecomienzan a relumbrarlas bengalas, carretillas,chispazos y flamarás.
Las variedades de la lengua
Extremeño
Se trata de un habla de transición entre el leonés, el castellano y el andaluz.Cierre de vocales finales.Aspiración de la f latina.Caída de la –d intervocálica.Confusión de la –l y –r.
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
Canario
Se parece mucho a las variedades meridionales de la península. Asímismo, se trata de un habla de transición entre el castellano y el español americano.Aspiración de la –s.Seseo.Aspiración de la –j intervocálica.Yeísmo.Pérdida de consonantes finales como la –l.Rosana. Llegaremos a tiempo
Las variedades de la lengua
Fabricación del queso *
Se ordeña la baca en una lata de sinco o sei litroh; se cuela la lech(y)e y se ech(y)a el cuaho dentro de la lech(y)e y se mehcla para que la lech(y)e se cuahe. Cuando la lech(y)e se cuaha se áse un panal que se yama cuahada. Luego se le quita el suero, que le desimos; luego, la cuahada se pone en una empleita y en una quesera. La quesera e como una tabla debaho pa qu’e(h)curra el suero y en el arco de lata que e la empleita se yena de cuahada y s’aprieta un poco y se tapa con una tablita y se pone sá. Y ya e(h)tá el queso ech(y)o.
Las variedades de la lengua
Español de América
A partir de estas manifestaciones extraer las características del español de América.
Telenovela Pasión de Gavilanes.Pablo NerudaManá. Labios compartidos.
Las variedades de la lengua
Actividad final
Variedades lingüísticas
Las variedades de la lengua
Las variedades diastráticas
Las variedades diastráticas o niveles de lengua son las modalidades que adopta una lengua entre los hablantes de los distintos estratos sociales.
No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende tanto del nivel socioeconómico como del grado de instrucción o de cultura del hablante, que es el que determina su competencia lingüística.
Los niveles de lengua son:
Nivel estándar. Lo emplean las personas con un nivel medio de competencia lingüística. Adopta las exigencias normativas del idioma, pero es menos rígida que la variedad culta.
Nivel culto. Lo emplean las personas muy instruidas.
Nivel vulgar. Lo emplean las personas poco instruidas o incultas.
Las variedades de la lengua
Variedades diastráticas
Actividades:• Visualización. Identificación de los distintos
tipos de registros en los siguientes vídeos:
Escena AídaEntrevista Jessi y RubénEntrevista Pérez Reverte
Las variedades de la lengua
Las variedades diafásicasLas variedades diafásicas son modalidades de habla que elige el hablante según la situación comunicativa.
Los factores que determinan una situación comunicativa son:
La personalidad del emisor y del receptor: el nivel sociocultural, la edad (joven-adulto-anciano), el sexo, la ideología, la profesión, el hábitat (rural-urbanos)La unilateralidad o bilateralidad: la posibilidad de respuesta inmediata
La atmósfera o el grado de formalidad: la proximidad afectiva o el distanciamiento
El tema o materia sobre el que trata la conversación (preestablecido o improvisado/ intrascendente o serio)
El canal elegido (oral o escrito)
El código (verbal/ no verbal (iconográfico, tipográfico, auditivo, mímico-gestual)La estructura discursiva (narración, descripción, diálogo, monólogo, exposición, argumentación)
El ámbito de interacción social: profesional, académico, familiar…
La intencionalidad: informativa, lúdica, propagandística, didáctica, estética, de denuncia…
Las variedades de la lengua
Variedades diafásicas: Lengua coloquial/informal.
ORALIDAD: Las repeticiones, las redundancias: Y yo le dije a ella, le
dije, yo no te quiero volver a ver a ti en la vida. Las elipsis y las frases inacabadas: Ella, que vayamos y
nosotros, que no. ¡Llevo un susto...! También tiene mucha importancia la entonación, que
suele ser variada (interrogativa, exclamativa, enunciativa) y truncada (puntos suspensivos): ¡Si yo te contara...!
Las oraciones suelen ser cortas y sencillas. Abundan las onomatopeyas (apoyadas por los elementos
de comunicación extratextuales (gesto, tono, situación, expresión facial...): juajua, catacloc.
Abundan las contracciones (pa qué)a Son frecuentes los rasgos de pronunciación dialectal: seseo
y ceceo en el Sur, aspiración de la "s" (ej que)...
Las variedades de la lengua
ESPONTANEIDAD e IMPRECISIÓN:
Uso del artículo ante antropónimos: El Juan me ha dicho que vaya.
Incoherencias en el discurso debidas a la improvisación: cambios de tema, razonamientos inacabados...
Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas (palabras comodín: tema, hacer, cosa...) y repetición de términos.
Incorreciones léxicas e interferencias: "No hago servir el libro", "Enchega la luz"
Empleo de palabras apocopadas: mates, filo, profe, cate...
Las variedades de la lengua
EXPRESIVIDAD:
Uso frecuente de interjecciones: ¡Tu padre! ¡Menudo lío! Empleo frecuente de pronombres personales y
deícticos que hacen referencia sobre todo al emisor: "Tú eso, a mí no me lo repites en mi cara" "Te lo digo yo"
Uso de comparaciones humorísticas: Tienes menos futuro que el Fary en la NBA, trabajas menos que el sastre de tarzán, Te pierdes más que el alambre del pan Bimbo.
El contexto familiar y la intención comunicativa hacen que abunden las expresiones procedentes de jerga y argot: dabuten, guay, me estás rallando, pringao, buga...
Las variedades de la lengua
CONTACTO CON EL EMISOR:
Modismos, frases hechas, refranes: como Pedro por su casa, sin ton ni son...
Saludos, apelaciones, vocativos (a veces, insultos cariñosos): tía, chaval, capullo, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
Felicitaciones: chachi, tope, total, genial, guay, super... Expresiones eufemísticas: Ostras, jo, jolín, jolines, le
llegó la hora, voy a cambiar el agua al canario... Uso de muletillas: o sea, ¿me explico?, bueno..., ¿me
entiendes?, pues (o pos), pues eso, entonces...
Las variedades de la lengua
Variedades diafásicas: lenguaje formal
LENGUA Discurso fluido y continuo Discurso ordenado y estructurado
LÉXICO Amplios recursos léxicos sobre todo para expresar conceptos abstractos y para destacar matices y cualidades (adjetivación) Vocabulario específico (técnico-científico, humanístico-literario) Pobreza léxica. Uso de palabras comodín ("cosa", "hacer") Uso restringido del léxico. Abundantes repeticiones. Muletillas y frases hechas.
CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE Precisión en la ordenación sintáctica de la frase Empleo correcto y variado de nexos gramaticales (conectores oracionales, organizadores del discurso) Predominio de la subordinación
Las variedades de la lengua
Variedades diafásicas
Actividades:• Visualización. Identificación de los distintos
tipos de registros en los siguientes vídeos (coloquial, formal):
Escena Camera Café.
• Redacta un email dirigido a un amigo y otro dirigido a un profesor.
Las variedades de la lengua
Yo ya estaba mosqueao, porque cada vez que hacíamos un cambio de tren pues, no veas, qué historia... Ella esperaba con el equipaje, y yo tenía que ir pacá, pallá, y no paraba. Ara que, en Ginebra, cogimos casi todo el equipaje, y lo facturamos. Porque en Suecia namás que te dejan entrar una botella de vino, otra de coñá y otra de... a ver, te dejan entrar una botella de coñá, otra de vino, pero no vino corriente, sino vino amontillao, y otra de anís. Bueno, nosotros llevábamos una maleta cada uno, y tres botellas en la maleta suya, y tres en la mía, que son lo único que te dejan entrar. Pero en el equipaje que facturamos iban nueve botellas más, tres en cada maleta. Y cuando llegamos allí, pasamos aduana, lo que más me mosqueó fue que me quitaron el perro, al llegar. Claro, fue por lo de la cuarentena; !joder, qué mosqueo con el perro! Yo me quería volver otra vez pa España. Sí ¿tú sabes? De momento namás llegar y bajar del barco ya me quitan el perro y después de una bronca allí, con todos aquellos tipos, que yo no me enteraba, nos montamos en un taxi para irnos a la casa, a la casa de su madre, que ya nos esperaba, !y un frío que hacía en el taxi!, brrr... El taxi con calefaccción... !y a 25 grados bajo cero! Yo estaba muerto de frío. Y yo le decía: "Ana, vámonos pa España..." "No hombre, que ya estamos aquí; ¿ahora nos vamos a volver patrás?" Y eso, que era en Goteburg, que es más pal Sur.
Oriol RomaníLas variedades de la lengua
1. Busca ejemplos de los siguientes rasgos del lenguaje coloquial:
pronunciación relajada frases inacabadas contracciones repeticiones incoherencias palabras-comodín léxico de jerga exclamaciones uso de los pronombres y deícticos de primera persona apelaciones al emisor
2. Transforma el texto a un registro formal
Las variedades de la lengua