. ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades...

7
SIGLO XVIII 60. 'Desde su fundación: el fuerte Culhuacán, donde su vida reformaban, haciéndola observante d1 ." 60 recolección des e a pnmlt1va. Llegó el tiempo feliz que sus victorias tránsito a la corona pretendían, triunfantes se salieron de la tierra, que del hombre es campaña de milicia. La Provincia sus hijos heredaron, ilustre, docta, reformada y rica; aquí el silencio habla y enmudece, porque son todo extremos cuantos mira. 882 ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Se trata de un volumen colectivo que reúne las composiciones de una Academia poética reunida para celebrar a nuestra señora de la Encarnación y a san José. El colector es José Luis de Velasco y Arellano," presidente a la sazón de la Academia. El texto principal es el Panegiris de Pedro Manuel de Gama, secretario de la Academia. Hay poemas de varios autores: del mismo José Luis de Velasco y Arellano, de Juan Manuel de la Carra y Orbea (fiscal de la Academia), José Galván de Hano, Lucas Mercado, Félix José de Cacez y Vargas, Pedro Muñoz de Castro," Diego Ambrosio de Orcolaga, Juan Antonio de Sámano, Juan José Perdomo y José Gabriel de León ("portero más antiguo de laAcademia"). Algunos de ellos (Velasco y Arellano, Gama, Sámano, Muñoz de Castro, Carra y Orbea+) se encuentran también, sólo mencio- nados o con obra, en el manuscrito Poemas varios de Juan Antonio de Segura,5 que recoge la poesía de otra Academia, la Academia Guadalupana. De hecho, la Apro- bación de la Épica ... es de Juan Antonio de Segura. Estos poetas conforman, pues, un grupo literario que ocupó más o menos las tres primeras décadas del siglo XVIII. De algunos de ellos hay apenas unas cuantas noticias; de otros nada, fuera de su aparición en cualquiera de estas dos Academias. 1 México, Herederos de Juan José Guillena Carrascoso, 1718. 2 Cf. infra, pp. 897- 8 9 8 . J Cf. supra, pp. 845- 8 7 0 . P8 4 En su "romance de Carnestolendas" Muñoz de Castro se burla "del amigo Carra" (cf supra, . 59, n. 73). s Cf. infra, pp. 945-947.

Transcript of . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades...

Page 1: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

SIGLO XVIII

60. 'Desde su fundación:

el fuerte Culhuacán, donde su vidareformaban, haciéndola observante

d 1 ." 60recolección des e a pnmlt1va.

Llegó el tiempo feliz que sus victoriastránsito a la corona pretendían,triunfantes se salieron de la tierra,que del hombre es campaña de milicia.

La Provincia sus hijos heredaron,ilustre, docta, reformada y rica;aquí el silencio habla y enmudece,porque son todo extremos cuantos mira.

882

ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN!

Se trata de un volumen colectivo que reúne las composiciones de una Academiapoética reunida para celebrar a nuestra señora de la Encarnación y a san José. Elcolector es José Luis de Velasco y Arellano," presidente a la sazón de la Academia. Eltexto principal es el Panegiris de Pedro Manuel de Gama, secretario de la Academia.Hay poemas de varios autores: del mismo José Luis de Velasco y Arellano, de JuanManuel de la Carra y Orbea (fiscal de la Academia), José Galván de Hano, LucasMercado, Félix José de Cacez y Vargas, Pedro Muñoz de Castro," Diego Ambrosiode Orcolaga, Juan Antonio de Sámano, Juan José Perdomo y José Gabriel de León("portero más antiguo de laAcademia"). Algunos de ellos (Velasco y Arellano, Gama,Sámano, Muñoz de Castro, Carra y Orbea+) se encuentran también, sólo mencio-nados o con obra, en el manuscrito Poemas varios de Juan Antonio de Segura,5 querecoge la poesía de otra Academia, la Academia Guadalupana. De hecho, la Apro-bación de la Épica ... es de Juan Antonio de Segura.

Estos poetas conforman, pues, un grupo literario que ocupó más o menos lastres primeras décadas del siglo XVIII. De algunos de ellos hay apenas unas cuantasnoticias; de otros nada, fuera de su aparición en cualquiera de estas dos Academias.

1 México, Herederos de Juan José Guillena Carrascoso, 1718.2 Cf. infra, pp. 897-898.J Cf. supra, pp. 845-870.

P 8 4 En su "romance de Carnestolendas" Muñoz de Castro se burla "del amigo Carra" (cf supra,. 59, n. 73).

s Cf. infra, pp. 945-947.

Page 2: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

LIRAS!

[Juan Manuel de la Carra y Orbea]

Cante, ¡oh Gama!, parlera,ese monstruo de lenguas, arrogante,"tU nombre, placentera,con ruidoso clarín, siempre vagante,dándote generosaen su templo inmortal ara gloriosa.

Las Náyades" sagradas,de alcázares de vidrio moradoras,trinen tiorbas+ templadas,violines suaves, cítaras sonoras,celebrándote igualesen tráfago perenne de cristales.

Sube sin pesadumbre,pues te ofrecen las Piérides! guirnalda,en bipartida cumbredel Pindo ameno, cuya verde faldaHipocrene fecunda,sierpe de plata, líquida circunda.6

Grave plectro sonoropulse galante Clío.? su armonía,pues cisne tan canorosólo elogiar podrá con melodía,logrando que felicede Saturno a pesar te solemnice.

Con pluma refulgentete rotule la Ninfa sin bochorno,y plana sea lucienteese de Urania'' peregrino torno,logrando sin querellascaracteres de luz, letras de estrellas.

Pues tu nombre gloriososólo puede con luz ser aplaudido.El Olimpo vistoso,con razón te será padrón lucido,por que con esplendorestodos los astros te publiquen loores.

ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN

1. '/ti autor'; esto es, a Pedro Manuel MGama, a quien el poeta se refiere como 'es-criptorgeneral delArte Mescribir ':Del autorno he podido recabar ninguna noticia.

2. La parlera, el "monstruo arrogante delenguas" es,por supuesto, la Fama.

3. Las Ndyades son las Ninfas MI agua(el agua está aludida en los "alcázares devidrio" del verso siguiente).

4. Tiorba: "instrumento músico, especieM laúd, algo mayor y con más cuerdas"(Dice. Aut.),

5. Piérides esepíteto M lasMusas. El nom-bre deriva MI país M Pieria, Tracia (cfsupra, p. I92, n. 7).

6. "Sipartida cumbre" es perifrasis MImonte Pamaso, el monte de las Musas y deApolo: "... allí un elevado monte, MnombreParnaso, busca los astros con sus dos picos"(Ooidio, Metamorfosis, lib. I, v. 3I7); elPindo es otro monte M Grecia, frecuente-mente asociado con el Parnaso; Hipocrene:foente M las Musas: se cuenta que estandoPegaso en el Helicán, en las proximidadesMI bosque sagrado M las Musas, pegó conuna roca e hizo brotar MI suelo un manan-tial (Hipocrene: 'lafuente MI caballo'). Asu alrededor las Musas se reunían para can-tar y bailar, y se decia que su agua favorecíala inspiración poética.

7· Clio es una M las nueve Musas (cf in-fra, p. 907, n. I8).

8. Urania: una de las Musas (cf n. ante-rior).

Page 3: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

SIGLO XVIII

Prodigio es de su grandezaver en divinos primorespintar mejor que otras floresla azucena de Teresa:con ella al orbe embelesapor dejada tan pulida,y una gracia tan crecida,que juzga lo semejado:en los otros por pintados,en Teresa por querida.

944

FRAY JUAN ANTONIO DE SEGURA TRONCOSO

Ningún historiador de la literatura mexicana menciona a Segura. No existe paraFrancisco Pimentel, ni para José María Vigil, Carlos González Peña, Julio JiménezRueda, Alfonso Reyes, ni siquiera para el acucioso Méndez Plancarte. Sólo dosbibliógrafos dan noticia de este autor. El primero es José Mariano Beristáin:

Fray Juan Antonio Segura Troncoso: natural de la ciudad de México, maestro teólogodel militar orden de Nuestra Señora de la Merced, rector del Colegio de San PedroPascual y comendador del Convento Grande de México. Visitador y provincial de laProvincia de la Visitación de la Nueva España y calificador de la Inquisición. Fue granescolástico, muy versado en la lectura de los Santos Padres, orador y poeta muy acredi-tado, y estableció en México una Academia de Poesía, de que era presidente.'

La Academia a la que se refiere Beristáin se conoció con el nombre de Guada-lupana. En las composiciones introductorias a cada una de las reuniones se invoca,además del favor de las Musas, el amparo de la Virgen de Guadalupe:

Mas si acostumbra un poeta, cuando aspiraa escribir, invocar por protectoraMusa, con cuyo influjo se asegura;más soberana luz mi avena inspirasi en Guadalupe busco sacra aurora,de Concepción en gracia imagen pura;influya, pues, Señora, tu dulzura(o mexicano esmero de María)números suaves a la lira mía."

Beristáin menciona las siguientes obras, publicadas entre 17I8 y 1720 (nóteseqUelas primeras tres son elogios a santos, y las dos restantes, sermones):

El árbol genealógico: elogio de la Santa Cruz (México, Ribera, 17I8).Rib El milagro de lapintura: elogio de Nuestra Señora de Guadalupe de México (México,

era, I72o).

: Biblioteca hispanoamericana, ed. cit., s.v.Poemas varios, ms., ff. IV-2f.

945

Page 4: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

SIGLO XVIII

Elogio de san Pedro apóstol (México, Hogal, I730).Sermón de Capítulo Provincial (México, Hogal, I737).Sermón de Dedicación de iglesia (México, Hogal, I738).Dejó seis manuscritos, todos -según Beristáin- "en la biblioteca de los padres

Mercedarios de Mégico":El Séneca de la Merced, moralidad joco-seria entre Epicuro y Momo.Sermones varios (un tomo).Poesías varias (un tomo).Defensa de un reo religioso que en una prelacia disipó los bienes de un convento.Comentario al Arte Poética de Horacio.Comentarios a varias Oraciones de Cicerán.íLa otra noticia sobre Segura proviene de José Toribio Medina, quien reproduce

la siguiente nota:

El 22 [de octubre de 1741] falleció a los 61 años de su edad, en el Real Consejo de Nues-tra Señora de la Merced, el reverendo padre maestro fray Juan Antonio de SeguraTroncoso ... cuyo porfiado, tenaz, continuo estudio en todas líneas, así le hizo grandeen la oratoria, profundo en lo escolástico, sutil en lo moral, insigne en lo dogmático,en lo místico diestro, como por la facilidad, dulzura y agudeza en la poesía, justamentecelebrado y aplaudido de la república literaria, de quien por estas y otras prendas agra-dables, se granjeó las primeras estimaciones y en esta ocasión el universal sentimiento.Diósele sepultura al día siguiente, a que asistieron los prelados y comunidades+

Hasta aquí lo que se puede recoger sobre este prolífico autor.En cuanto al volumen Poemas varios (del que tomo todo lo que aquí incluyo),

es difícil saber si fray Antonio tenía destinado su manuscrito para la imprenta. Porlo que asienta en el prólogo, parece que estaba decidido a someter sus borrones a lacensura de los críticos, pero no sé si haciéndolo circular mediante traslados o enforma impresa:

me moví a juntar y enquadernar estos papeles, breve effecto de algunos ratos que permitela diversión a lícitos ocios; no por grangear aplausso, sino por dexar algo en que l?scuriosos gasten con algún gusto el caudal de su ingenio, pues los discretos disculparálllo que hallazen no acertado con la razón de no ser professión ni officio proprio; y los

3 Da la impresión de que los escritos más personales, aquellos que son divertimento ~ropiO,n~pudieron llegar a las prensas. De todos estos manuscritos he localizado el primero (El Seneca deMerced. .. ) en la Universidad de Tulane en Nueva Orleans; pero no me ha sido posible obtener unmícrofilm, y la Universidad sólo permite el préstamo in situ.

4 La imprenta en México, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1989, s.v.

FRAY JUAN ANTONIO DE SEGURA TRONCOSO

menos advertidos, que tales son los muy preciados, tendrán en que hincar los dientes ydar repelones; y aunque a los unos quedaré agradecido, de los otros no quedaré quexoso;pues yo me tengo la culpa en aver puesto a sus ojos los defectos de mi cortedad conocida;y assí advierto que por ser obra de una Academia guardé los primeros y después laocasión hizo no despreciar los otros; y todos los entrego a tu discreción para que teentretengas. Dios te guarde, lector, y te libre de ser Poeta, y si ya has caído en la ten taciónre convierta quanto antes (s.f.).

El manuscrito está elaborado con sumo cuidado. Contiene portada con títuloy autor; hasta el folio 66 es trabajo de copista con algunas anotaciones que parecenser del propio Segura. A partir del folio 67, creo que es el mismo Segura el quetraslada los textos. El tomo reúne los escritos de las diferentes reuniones de la Aca-demia. Participaban en ella, además de Segura, José de Villerías, Antonio Deza yUlloa, alto burócrata novohispano y patrono de la Academia, Pedro Muñoz deCastro, Francisco del Rio, Juan José Gutiérrez, Juan de Magallanes, Francisco Díaz,y otros autores que no ha sido posible identificar, porque no participaron con obrasino sólo como contertulios (lo que se deduce de la introducción a la Academia, enla que se hace alusión a todos los asistentes: Juan José Coronel, un tal Laso, un donCosme, entre otros). Pedro Muñoz de Castro figura en los Poetas novohispanos deMéndez Plancarte (con poemas del Triunfo parténico y con dos letras de un juegode villancicos, no con su obra "académica'Ti' de los demás ésta es la primera noticiaque se da.

Incluyo composiciones de Segura y de algunos otros autores, prácticamentedesconocidos, pero con obra digna de ser conocida.

5 SeU' ti . lo",un o szg , t. 2, pp. 292-296; aquí cf supra, pp. 845-870.

947

Page 5: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

Jocosa diversión de Carnestolendas

Segunda vez el ave peregrinade esta Academia luces desenlazay las plumas aguza,y escalando la esfera diamantina,deja la seriedad que oculta abraza,por la festiva Musa,mostrando así que en todo es tan famosa,que también sabe divertir jocosa;y usando la virtud eutropelia"a Calíope trueca por Talía.!y a ti también, segunda vez te invoca,purísima Señora de la esfera."pues sólo con tu amparo airosa luce;darle feliz progreso a ti te toca,pues el ingreso influiste en la primeray al segundo congreso te conduce;tu piedad no se excusede dar su protección a tus clientes,porque jocosas juegan hoy las mentes,que aunque parecen burlas sus canciones,no son de burla las invocacionescon que tu imagen citancomo real estandarte en que militan;que si parecen flores sus primores,también tu imagen se labró de Hores.>

y tú, docto Parnaso de entendidasagudas y discretasMusas, pues [que] de todas te compones/'vuelen segunda vez, vuelen unidas,las alas de tus poetas,de la diosa del aire a las regiones,Con nuevas invenciones,que yo, cuando pulida te conciertas,sólo abriré las puertas:ni en todo serio, ni jocoso en todo,

949

FRAY JUAN ANTONIO DE SEGURA TRONCOSO

I. Poemas varios,ff 1r-11r; con esta silvaintroduce Juan Antonio de Segura la "Se-gunda academia" (es decir, la segunda se-sión de la Academia Guadalupana).

2. Eutropelia: "virtud que modera el ex-cesode lasdiversiones. // Donairey jocosidadinofensiua. // Discurso, juego o cualquierocupación inocente y moderada" (DRAE, s.v.EUTRAPELlA).

3. Calíope es la Musa de la poesía épica;Talia; de la comedia (cf supra, p. 901, n. 18).

4. Se dirige a la Vlrgen de Guadalupe.5. Alusión a la manera como apareció la

Vlrgen de Guadalupe: rodeada de rosas.6. Versohipométrico (diez sílabas).

Page 6: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

SIGLO XVIII

7. Teseotenía la misión de matar al Mi-notauro que habitaba en el laberinto deCreta. Ariadna, hija de Minas, reyde Creta,enamorada de Teseo, le dio un hilo paraque lofoera soltando conforme se introdu-cía en el laberinto, y a su regresolo guiaraa la salida. Aquí Segura "para noperder elhilo" de su composición se apoyará en suscontertulios de la Academia.

8. El tema de la sesión anterior a estasegunda academia foe el caballo alado Pe-gasa, a petición de uno de los contertulios,de apellido Laso.

9. Acidalia es epíteto de la diosa Venus,tomado del nombre de la foente en que sebañaba con las Gracias.

10. Hay que recordar que Talía eslaMusade la comedia.

ll. Pedro Muñoz de Castro y José de Vi-llerías, poetas de la Academia.

12. Hay que hacer hiato entre no y halla-sen para que salga el endecasílabo.

13. Laso: otro poeta de la Academia.14. Embocar puede estar USaM en dos

sentidos: "en losjuegos de trucos, argolla yotros semejantes, vale passar la bolapor lastronera opor elaro, o entrar lapieza con quesejuega en elsitio destinado" o "porextensióny analogía vale entrar por alguna parte es-trecha" (Dice. Aut.),

15. Pingorongo: el Dice. Aut. registrapingorotudo (''empinado, alto oelevado");posiblemente se refiera a un sombrero, to-cado o algo que va sobre la cabeza.

16. Olimpos en el original.

sino en un medio modocon que de tus discursos la materiadibuje en una Musa jocoseria,que dé razón, porque en estilo mansoel que fue cisne ayer, se vuelve hoy ganso.Perder temiera en tanto empeño el hilo,pero más delicado que Teseo,7lo tengo en el Parnaso;por no perderme seguiré su estilo,que pues la vez pasada fue mi empleosu caballo Pegas o(testigo el que me ató con tanto Laso),8éste será mi guía [... ]Callen los juegos hoy de Barcelona,que, disfrazando el rostro de Acidalía?en máscaras juglares, ser pregonaescándalo de Roma y toda Italia,pues esta junta con agudo geniopreviene mejor máscara a su ingenio,y de una Musa en el gracioso bultohace el templo de Palas docto culto,vistiendo aqueste díade verdores alegres a Talía,"?que al son bailando de su tono heroicoson sus gambetas, burlas del estoico.Muñoz y Villerfas" con sus sonajasla hacen hacerse rajas;y si para su moñoun listón no hallasen del otoño,"a Lazo'J apelen, si es que les agrada,o pónganse por tocado esa lazada,que, si su pelo aqueste lazo ernboca.t"verán cómo la prende si la toca,aunque ella le pondrá cara de suegroponerle quiero pingorongo negro."Enmudezcan también de rubor ciegolos [olímpicos] juegos'"que tuvieron en Troya sus crecientes,en las aguas haciendo sus corrientes;

95°

ue hoy la Academia, emulación de Olimpias,;guas vierte más claras y más limpias,de Leda en las enaguas,charnelote del cielo, por sus aguas,'?pues Júpiter en ellas vuelto cisnelesda para su fuego hermoso tizne,yen sus proles, que son huevos embriones,ministra cascarones,que a Juan Joseph18 y los demás diviertan,que en tiros del ingenio siempre aciertan;y si este cisne se resiste acaso,echarle al pie su Lazoa raya le tendrá, y aun tan tiznadocual si carnestolendas ha jugado,mostrándole pelado en las espumas,con la piel negra, sin las blancas plumas:súfralo de queditoy tome todo poeta un bocadito.Si en carnestolendas trato,Leda hallo que las jugó,'?pues en sus aguas dejóaJúpiter hecho un patopelado, pues es baratoplato que, si tienes hambre,llegará a matar su estambreen estas carnestolendas.¡Qué más quieres, si meriendasuna deidad en fiambre? [... ]Calle de juegos escénicos el usoy de los bacanales el abuso,pues si tuvieron ellos por dichosogozar lo deshonesto y licenciosoen representaciones,en dos transformaciones hoy previene~nlCoronel2o las fiestas de Hipocrene [... ]

a le, pues, vergonzoso,tanto J' ue '1 li ,go genu y rcencioso;YeStajunta sus juegos no limite,PUessan de los profanos el desquite,

951

FRAY JUAN ANTONIO DE SEGURA TRONCOSO

17, LedafoeunadelasamadasdeJúpiter;el dios la sedujo transformándose en cisne.Fruto de esosamoríos fueron dos huevos; deuno nacieron Cástor y Helena; de otro, Pá-lux y Clitemestra. Chamelote: se refierealchamelote de aguas que esuna tela de sedamuy fina, cuya caída parece formar ondas(de ahí el nombre).

18. Dejo laforma original para evitar lasinalefa. Alude aJuan José Gutiérrez, otropoeta académico (cf infra, pp. 963-975).

'9· Apartir de aquíy hasta el verso "¿Quémás quieres ... " hay dos redondillas inter-caladas.

20. Juan José Coronel, poeta de la Aca-demia (cf supra, este mismo apartado, p.947).

Page 7: . ÉPICA SOLEMNE PLAUSIBLE DEMOSTRACIÓN! Llegó el …...Pegaso en el Helicán, en las proximidades MI bosque sagrado M las Musas, pegó con una rocaehizo brotar MI suelo un manan-tial

SIGLO XVIII

pues en aquestos lo entendido luce,cuando en los otros lo verbal desluce.y aquí doctos se ufanande que lo que allí pierden, aquí ganan.