1 MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL 1 PARA INSTALAR EL …

2
MODELO LCO75 OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE COMERCIAL CON IMPULSOR DE CADENA DE SERVICIO LIGERO OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE RESIDENCIAL CON IMPULSOR DE ACCIONAMIENTO DE BANDA/CADENA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para puertas tipo seccional NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡Lea las instrucciones cuidadosamente! Este operador de puerta de garaje está diseñado para proporcionar servicio seguro y confiables si se instala y se prueba tal como se indica en estas instrucciones. La puerta del garaje es el aparato mecánico más grande de una casa. Se deben tomar todas las precauciones para evitar las lesiones o la muerte durante la instalación o el funcionamiento del operador de la puerta del garaje. 1 Cómo verificar el equilibrio de la puerta 1 Situado fuera del garaje, abra lentamente la puerta en su totalidad, y luego cierre completamente la puerta. Observe si la puerta se atasca, se pega o roza. La puerta debe desplazarse uniformemente en ambas direcciones. 2 Suba la puerta de garaje aproximadamente a la mitad de su altura. Suelte la puerta con cuidado y verifique si la puerta queda equilibrada. Debe quedarse a la altura que se subió. Cierre la puerta. IMPORTANTE: Si la puerta de garaje no está equilibrada o si el recorrido de la puerta no es uniforme, solicite que un técnico profesional en puertas de garaje ajuste o repare la puerta. 2 Cómo fijar el riel al operador 1 Coloque el cabezal del operador en el piso del garaje con cartón bajo el mismo para proteger el acabado. 2 Gire manualmente el piñón o rueda dentada dos vueltas completas en sentido antihorario para alinear el carrito aproximadamente 30 centímetros (12 pulgadas) del soporte de la polea (vea la figura). 3 Alinee el riel sobre el centro del cabezal del operador. 4 Asegúrese que la solera en el piñón queda alineada con la solera en el árbol o eje impulsor. 5 Deslice el piñón o rueda dentada en el árbol o eje. 6 Utilice 4 pernos de ¼-20 x ¾ de pulgada para fijar el riel al cabezal del operador. 7 Apriete los cuatro pernos en el orden que se muestra con un cubo o dado de 1.11 cm (7/16 de pulgada). 3 Localice la posición del soporte del cabecero 1 Cierre la puerta. 2 Desde el interior del garaje, utilice un lápiz para marcar la línea central vertical de la puerta en la pared del cabecero y en el panel superior de la puerta. 3 Examine el área sobre el centro de la puerta en la pared del cabecero de la puerta para situar dónde montar el soporte del cabezal. 4 Abra la puerta hasta el punto de máxima elevación (el punto donde la orilla superior de la puerta está en su altura máxima arriba del piso) y mida la distancia al piso. 5 Cierre la puerta y utilice un lápiz para marcar la pared del cabecero a 2.54 cm (una (1) pulgada) por arriba del punto de máxima elevación medido. NOTA: En algunas instalaciones el sitio donde se localizará el soporte del cabecero estará más alto que el cabecero de la puerta. Esto requerirá agregar una travesaño de 5 cm x 10 cm (2x4 pulgadas) [o mayor] a los barrotes de la pared para proporcionar un sitio donde montar el soporte del cabecero. Utilice pijas (no suministradas) para fijar la pieza de 5 cm x 10 cm a los montantes. 6 En puertas con techo bajo, el soporte del cabecero puede ser fijado al techo hasta 15.24 cm (6 pulgadas) atrás de la pared del cabecero (vea el siguiente paso). 4 Cómo instalar el soporte del cabecero 1 Mantenga el soporte del cabecero en la línea central dibujada arriba de la puerta con la orilla inferior del soporte en la línea marcada arriba del punto de máxima elevación. 2 Utilice un lápiz y marque los dos orificios para el soporte. 3 Perfore dos orificios piloto de 0.48 cm (3/16 de pulgada) aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) de profundidad. 4 Utilice un cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada) para anclar el soporte con dos pijas de 0.79 cm x 5.08 cm (5/16 x 2 pulgadas). 5 Cómo conectar el riel al soporte del cabecero 1 Coloque el operador ya armado en el cartón vacío en el piso con el riel hacia la puerta. 2 Inserte el extremo del riel en el soporte del cabecero. 3 Inserte el pasador de horquilla de 0.79 cm x 6.03 cm (5/16 x 2-3/8 pulgadas) a través del soporte del cabecero y el riel. 4 Fije el pasador de horquilla con el pasador de enganche. 6 Cómo colgar el operador Los requisitos de instalación varían con la construcción del garaje. Los soportes colgantes deben estar en ángulo para proporcionar un soporte rígido. No se proporcionan los materiales para colgar. Se recomienda el uso de hierro angular y pijas. NO UTILICE CLAVOS. A continuación se presentan métodos comunes para colgar el operador. Ciertas instalaciones requerirán métodos improvisados. 1 Suba el cabezal del operador y colóquelo en el peldaño superior de una escalera de tijera (utilice espaciadores adicionales si el peldaño superior de la escalera no es lo suficientemente alto). 2 Abra la puerta cuidadosamente hasta la posición completamente elevada. Coloque un travesaño de 5 cm x 10 cm (2x4 pulgadas) a través de la sección superior de la puerta para que sirva como espaciador. Ajuste la altura del operador hasta que el riel toque el espaciador. El riel debe estar casi a nivel. 3 Centre el cabezal del operador y el riel con la marca de la línea central en la parte superior de la puerta. 4 Únicamente para cielos acabados: Se requiere un travesaño de hierro angular entre las dos vigas más cercanas arriba del operador. Marque los sitios para los orificios de montaje; perfore orificios piloto y fije la pieza con dos pijas (no provistas). 5 Mida la distancia desde cada una de las lengüetas o pestañas colgantes del operador a las vigas del cielo o al travesaño de cantonera o hierro angular. 6 Corte dos piezas de hierro angular con las longitudes requeridas para los soportes colgantes. Doble los soportes en caso necesario. Para cielos no acabados: Sostenga cada soporte en su lugar y utilice un lápiz para marcar los sitios donde se fijarán a las vigas; perfore orificios piloto y fije las piezas con dos pijas (no provistas). Para cielos acabados con travesaño de cantonera o hierro angular: Fije los dos soportes colgantes al travesaño con dos pernos y dos tuercas de enclavamiento (tipo Keps) [no provistos]. 7 Fije el operador a los soportes colgantes; utilice dos pernos de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 1 pulgada y dos tuercas de enclavamiento tipo Keps de 5/16-18 (provistas). Inserte los pernos desde el interior de los soportes colgantes con las tuercas en el exterior del operador. Apriete las tuercas con un cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada). 8 Al usar un riel en “I” de 3.66 m (12 pies) o más largo, instale el soporte del riel o guía central en la parte media del riel. El soporte se fija mediante una solera (no incluida) a un soporte vertical. 9 Apriete todos los herrajes colgantes. 10 Abra y cierre la puerta manualmente. La puerta debe tener una tolerancia de cuando menos 2.54 cm (1 pulgada) con el riel o guía. 11 Fije la palanca de desenganche del carrito a la manija de desenganche roja con el cordón provisto de manera tal que la manija se encuentre a cuando menos 1.83 metros (6 pies) del piso. Corte todo el cordón en exceso. 12 Empuje en las lengüetas o pestañas de desmontaje de la cubierta de iluminación para abrir las cubiertas. Instale dos bombillas o focos para servicio rudo de 100 watts máximo. Gire las cubiertas de iluminación para cerrarlas y engancharlas a presión. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE PARA LAS PERSONAS, REPASE ESTOS PASOS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER: 1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2 Instale únicamente en una puerta de garaje correctamente equilibrada. Una puerta incorrectamente equilibrada puede resultar en lesiones graves o la muerte. Las reparaciones de cables, conjuntos de muelles y otros equipos deben ser llevadas a cabo por personal de servicio capacitado antes de instalar el operador. 3 Quite todos los cabos de jalar y desmonte, o haga inoperantes, todos los enclavamientos (a menos que estén enclavados mecánica o eléctricamente a la unidad impulsora) que están conectados a la puerta antes de instalar el operador. Los cabos conectados a una puerta de garaje pueden causar que alguien se enrede en ellos y la muerte. 4 De ser posible, instale el operador de la puerta a 2.13 metros (7 pies) o más por arriba del piso con la manija manual de desenganche montada a 1.83 metros (6 pies) arriba del piso. Instruya al usuario final sobre el funcionamiento del desenganche manual. 5 No conecte el operador a la fuente de alimentación hasta no recibir instrucciones para hacerlo. 6 Sitúe la estación de pared a vista de la puerta a una altura mínima de 1.50 metros (5 pies) para que los niños pequeños no la puedan alcanzar. Sitúe la estación de pared alejada de todas las piezas móviles de la puerta. 7 En instalaciones residenciales: Coloque la Etiqueta de Protección del Usuario en la pared adyacente a la estación de pared. Instalaciones comerciales: Instale la Placa de Advertencia de Atrapamiento y la Etiqueta de Capacidad de Servicio en un sitio prominente y visible en el área de la puerta. 8 Al completar la instalación, la puerta debe invertir su desplazamiento al hacer contacto con un objeto de 4 centímetros (1.5 pulgadas) de alto (o un barrote de 5 x 10 cm (2x4 pulgadas) colocado sobre su lado más ancho en el centro de la puerta) sobre el piso y cuando se interrumpe el haz de protección infrarrojo. 9 No traiga puesto reloj, anillos o ropa suelta al instalar o darle servicio a un operador. Las joyas o la ropa suelta puede quedar enganchadas en el mecanismo de la puerta de garaje o del operador. 10 DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE ANTES DE HACER CUAQUIER REPARACIÓN O DE DESMONTAR LA CUBIERTA. 11 Instalaciones comerciales: La tasa de funcionamiento no debe sobrepasar 13 ciclos de abertura y cierre por hora. 7 Cómo instalar el mando de pared NOTA: Junto con el operador se provee el cable calibre 22 AWG de 2 conductores para el mando de pared y dispositivo de haz de seguridad. Utilice este cable o el precableado de la instalación. Para obtener más cable, contacte a Linear en cuanto a información sobre el paquete de 24 juegos de cable y sujetacables Modelo HAE00009. NOTA DE UL: Todos los cables de bajo voltaje Clase 2 utilizados con este operador deben ser clasificados por los Underwriters Laboratories (UL) como tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X o ser cables con características eléctricas, mecánicas y de inflamabilidad equivalentes o mejores. 1 Pele 1.27 cm (½ pulgada) de forro aislante y conecte un cable a cada uno de los dos terminales en la parte trasera de la estación de pared. 2 Use los tornillos provistos para montar la estación de pared cerca de una puerta de acceso a una altura mínima de 1.50 metros (5 pies). ¡VEA LA ADVERTENCIA IMPORTANTE DADA ARRIBA! 3 Para instalaciones no cableadas previamente, encamine el cable hasta la parte posterior del operador. Utilice grapas aisladas (no provistas) para afianzar el cable. Las grapas deben abarcar ambos cables para evitar cortos eléctricos. 4 Corte el cable de la estación de pared aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) más largo de lo que se requiere para llegar a las terminales del operador. Pele 1.27 cm (½ pulgada) de forro aislante. 5 Conecte uno u otro cable al terminal del BOTÓN PULSADOR (“PUSHBUTTON”) y el otro cable al terminal COMÚN (“COMMON”) del operador. 6 Coloque la Etiqueta de Instrucción de Seguridad del Usuario (residencial) en la pared a un lado de la estación de pared en un sitio prominente. Utilice grapas o tachuelas para que la etiqueta quede en su sitio por largo tiempo. 7 Instale la Placa de Advertencia de Atrapamiento y la Etiqueta de Capacidad de Servicio (comercial) en la pared a un lado de la puerta. Utilice tornillos para afianzar la placa a la pared. ¡IMPORTANTE! ¡NO ENCHUFE EL OPERADOR A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN ESTE MOMENTO! Se requieren más pasos para la instalación. 8 Instale el haz de luz de protección NOTA: El haz de luz infrarroja del haz de protección no debe quedar obstruido por la puerta o por cualquier parte de los herrajes de la puerta. Utilice espaciadores de madera entre los soportes del haz y la pared para obtener la separación adecuada. 1 Ensamble los dos soportes de haz de protección a partir de los cuatro soportes en forma de “L” mediante el uso de dos pernos de 1⁄4-20 x 11⁄16 de pulgada y dos tuercas de enclavamiento tipo “keps” de 1⁄4-20 (una tuerca y un perno para cada soporte). 2 Coloque los soportes ensamblados a cada lado de la puerta de manera tal que la línea central de las lentes del haz de protección se encuentre a 15.24 cm (6 pulgadas) por arriba del piso. Utilice las marcas de índices en los soportes para hacer que los conjuntos de soporte queden de la misma longitud. Marque los sitios para los tornillos de montaje de los soportes (los soportes pueden ser montados en la pared o sobre el piso. NOTA: El receptor del haz de protección (la unidad con dos indicadores) debe ubicarse en el lado “sombreado” de la puerta para evitar que el sol brille directamente en la lente del receptor. 3 Perfore dos orificios piloto de 0.48 cm (3/16 de pulgada) en las marcas para las pijas. Monte los soportes con dos pijas de ¼” x 1-1/4 de pulgada y apriételas con una llave de cubo o dado de 1.11 cm (7/16 de pulgada) (o utilice sujetadores adecuados para concreto en caso de tener que fijar al piso). 4 Inserte el transmisor y el receptor en los orificios del soporte de tal manera que las lentes de las unidades apunten directamente una a la otra. Gire las unidades hasta que los sujetadores de muelle se enclavan en la marcas de retención en los soportes. Para proteger a las unidades una vez que hayan sido instaladas, se recomienda montar el transmisor y el receptor dentro de los soportes tal como se muestra. 5 Instale las dos cubiertas protectoras de haz de protección sobre las unidades de haz para protegerlas de daños. IMPORTANTE: Tenga cuidado de tender el cableado del haz de protección alejado de toda pieza en movimiento de la puerta o del operador. 6 En instalaciones no cableadas previamente, tienda los cables del transmisor y receptor hacia arriba por la pared por arriba del equipo de la puerta y luego hasta el centro de la pared, y luego sobre y a lo largo del riel (o cielo raso), y hasta el cabezal del operador. Corte los cables aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) más largas de lo necesario para alcanzar los terminales del operador. Pele 1.27 cm (½ pulgada) del forro aislante de los extremos de los cables. 7 En instalaciones no cableadas previamente, fije los cables a la pared y cielo raso con grapas aisladas (no provistas). Las grapas deben abarcar ambos cables para evitar cortos. Sujete el cable a la parte superior del riel o guía mediante sujetadores de cable (provistos). 8 En el operador, trence un cable de un par con un cable del otro par y luego trence los dos cables restantes. 9 Fije una u otra conexión trenzada al terminal de HAZ (“BEAM”) del operador. Conecte la otra conexión trenzada al terminal COMÚN (“COMMON”). 9 Instale el soporte de la puerta y el brazo de la puerta 1 Cierre la puerta completamente. Mantenga el soporte de la puerta contra el interior del panel superior de la puerta. Alinee la orilla superior del soporte 5 cm a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por abajo de la orilla superior de la puerta; o si hay un travesaño estructural a lo largo de la parte superior de la puerta, coloque la orilla superior del soporte directamente abajo del travesaño. Alinee la línea central vertical marcada en la puerta con el centro del soporte. Vea los detalles en la figura. Marque los orificios izquierdo y derecho del soporte. 2 Perfore dos orificios de 0.64 cm (¼ de pulgada) en las marcas e inserte dos pernos de cabeza de hongo (no provistos) de ¼-20 x 2 pulgadas desde el exterior de la puerta a través del soporte de la puerta. 3 Afiance el soporte de la puerta con dos tuercas de enclavamiento tipo keps de ¼-20 (no provistas). Apriételas con una llave de cubo o dado de 7/16 de pulgada. 4 Deslice el pasador de horquilla de 0.79 cm x 3.49 cm (5/16 x 1-3/8 de pulgada) a través de un orificio en el soporte de la puerta; luego por el orificio único en brazo curvo de la puerta; luego a través del otro orificio en el soporte de la puerta. Asegure el pasador de horquilla con el pasador de enganche. 5 Inserte el extremo con un solo orificio del brazo recto de la puerta dentro de la ranura en el carrito. Deslice el pasador de horquilla de 2.86 cm (1-1/8 de pulgada) a través del orificio y asegúrelo con un pasador de enganche. 6 Accione la palanca de liberación del carrito para desconectar el carrito. 7 Gire el brazo curvo de la puerta hacia arriba para conectarse al brazo recto de la puerta conectado al carrito. Alinee los brazos de las dos puertas de manera tal que los orificios en ambos brazos traslapen. NOTA: El brazo recto de la puerta debe tener un cierto ángulo hacia el cabezal del operador. 8 Alinee los brazos de la puerta hasta que el carrito quede en posición tal como se muestra. Conecte ambos brazos mediante el uso de dos pernos de 5/16-18 x 1 pulgada insertados a través de los orificios homologados más superior y más inferior; asegure los pernos con dos tuercas de enclavamiento keps de 0.79 cm (5/16 de pulgada) y apriete con una llave de cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada). 10 Conecte el operador a la fuente de alimentación eléctrica Cordón y conexión a tomacorriente El operador debe estar conectado a un tomacorriente conectado a tierra en el cielo raso o cerca del cabezal del operador. Si no se tiene ningún tomacorriente con estas características disponible que acepte el enchufe del operador con conexión a tierra, se debe contactar a un electricista experimentado para que instale dicho tomacorriente. No use un cordón de extensión. 1 Enchufe el operador en un tomacorriente conectado a tierra. 2 Cuando se enchufa el operador, se debe oír un sonido de clic en el operador y las lámparas se deben iluminar. Si las lámparas no se iluminan, revise la fuente de alimentación eléctrica y los focos o bombillas. Cableado permanente ALGUNOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS REQUIEREN UN CABLEADO PERMANENTE A TRAVÉS DE UN CONDUCTO ENTRE EL OPERADOR Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. SE RECOMIENDA QUE USTED CONTACTE A UN CONTRATISTA ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA QUE SIGA ESTOS PASOS ÚNICAMENTE SI SE REQUIERE UN CABLEADO PERMANENTE. 1 ASEGÚRESE QUE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESENCHUFADO. 2 Corte el cordón de alimentación eléctrica aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por arriba del casquillo relevador de tensión en el operador. 3 Quite los cuatro tornillos laterales y la cubierta inferior del operador. 4 Use pinzas o alicates para desmontar el casquillo relevador de tensión y deseche el casquillo. 5 Quite el aislante exterior del cordón de alimentación y pele el aislante de blanco, negro y verde de los cables aproximadamente 1.27 cm (½ pulgada). 6 Jale los cables blanco (neutro), negro (con carga eléctrica) y verde (tierra) a través del conducto. 7 Conecte el conducto hasta el operador con la terminación adecuada. 8 Use conectores rápidos (no provistos) para conectar los cables a los cables de igual color dentro del cabezal del operador. 9 Asegure los cables alejados de todas las piezas en movimiento con un amarre de plástico tal como se muestra en la figura. 10 Vuelva a colocar la cubierta del operador y los cuatro tornillos laterales. 11 Conecte los cables en el conducto portacables a la fuente de alimentación en la caja de conexión. 12 Al aplicar alimentación al operador, se debe oír un clic y se deben iluminar las lámparas de luz. Si las lámparas no se encienden, revise la fuente de alimentación, el cableado y los focos o bombillas. ADVERTENCIA Los niños que accionan o juegan con un operador de puerta de garaje pueden lesionarse o lesionar a otros. La puerta de garaje puede causar graves lesiones o hasta la muerte. No permita que los niños accionen el/ los mando/s o control/es remoto/s o el mando de pared. Instale el mando de pared fuera del alcance de los niños y lejos de todas las piezas en movimiento de la puerta. La puerta debe estar claramente visible desde el mando de pared. Una puerta de garaje en movimiento puede lesionar a alguien situado bajo la misma. Accione la puerta una vez que haya sido correctamente ajustada, cuando se ve claramente y cuando no hay obstrucciones en el recorrido de la puerta. ADVERTENCIA Pueden ocurrir percances fatales a personas, especialmente niños, por una puerta de garaje que se cierra y que no incluye un sistema óptico detector de obstáculos de haz de protección correctamente instalado y ajustado. ADVERTENCIA Para proteger a niños pequeños, no instale el haz de protección más arriba o más abajo de lo indican las instrucciones. LA PUERTA DEBE QUEDAR EQUILIBRADA SIN SUBIR NI BAJAR PARA VERIFICAR EL EQUILIBRIO DE LA PUERTA ALINEE EL RIEL SOBRE EL ÁRBOL O EJE IMPULSOR EN LA PARTE SUPERIOR DEL CABEZAL DEL OPERADOR CÓMO ALINEAR EL RIEL ASEGÚRESE QUE LA SOLERA EN EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA QUEDA ALINEADA CON LA SOLERA EN EL ÁRBOL O EJE IMPULSOR IMPULSOR DE CADENA IMPULSOR DE CORREA O BANDA APRIETE LOS PERNOS DE RIEL A CABEZAL EN ESTE ORDEN 1 2 3 4 CÓMO FIJAR EL RIEL CON UNA LLAVE DE CUBO O DADO DE 7/16 DE PULGADA INSTALE CUATRO PERNOS DE RIEL A CABEZAL DE 1/4-20 x 3/4" (VEA EL ORDEN DE APRIETE ABAJO) ALEJE LA CADENA O CORREA O BANDA DEL RIEL PARA COLOCAR EL CUBO O DADO EN LOS PERNOS DELANTEROS RIEL EN “I” DE 3.66 M (12 PIES) MODELO HCI-12 NOTA: PARA UN RIEL DE 4.27 M (14 PIES) UTILICE EL EQUIPO DE EXTENSIÓN HCI+2 CÓMO ACOPLAR EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA Y EL ÁRBOL O EJE LAS PESTAÑAS O LENGÜETAS ENTRAN EN LAS RANURAS DESLICE EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA EN EL ÁRBOL O EJE IMPULSOR DE CADENA IMPULSOR DE CORREA O BANDA MARQUE LA LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA EN EL CABECERO Y EN EL PANEL SUPERIOR DE LA PUERTA MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN MARQUE EL CABECERO A 2.54 CM (UNA (1) PULGADA) POR ARRIBA DEL PUERTA SECCIONAL MARCADO POR ARRIBA DEL PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA 2.54 CM (UNA (1) PULG.) (SECCIONAL) PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN DE LA PUERTA FIJE EL SOPORTE DEL CABECERO CON DOS PIJAS DE 0.79 CM x 5.08 CM (5/16" x 2") CUBO O DADO DE 1.27 CM (1/2") PARA ANCLAR EL SOPORTE DEL CABECERO COLOQUE UN TRAVESAÑO ESPACIADOR DE 5 CM X 10 CM (2"X4") ENTRE LA PUERTA Y EL RIEL O GUÍA AJUSTE LA ALTURA SEGÚN CORRESPONDA CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL OPERADOR CUELGUE EL OPERADOR CON DOS PERNOS Y TUERCAS DE 5/16-18 x 1" CÓMO COLGAR EL OPERADOR PESTAÑA O LENGÜETA DE DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE ILUMINACIÓN OPCIONES DEL SOPORTE DEL HAZ DE PROTECCIÓN MONTAJE EN LA PARED MONTAJE EN EL PISO MARCAS DE ÍNDICE DE SOPORTE ENSAMBLE LOS SOPORTES CON PERNOS DE 1/4-20 x 11/16 " Y TUERCAS DE ENCLAVAMIENTO KEPS INSERTE LA UNIDAD EN EL SOPORTE GIRE LA UNIDAD PARA QUE SE ENCLAVE EN EL SOPORTE PARA INSTALAR LAS UNIDADES DE HAZ EL SUJETADOR DE MUELLE SE ENCLAVA EN LAS MARCAS DE RETENCIÓN PARA MANTENER LA POSICIÓN DE LA UNIDAD AJUSTE LAS UNIDADES DE MANERA TAL QUE CADA LENTE APUNTA DIRECTAMENTE HACIA LA OTRA PREAJUSTE DE LAS UNIDADES DE HAZ BRAZO RECTO DE LA PUERTA HAGA PASAR EL PASADOR DE HORQUILLA DE 2.86 CM (1-1/8") INSTALE EL PASADOR DE ENGANCHE PARA CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRITO CARRITO PARA INSTALAR EL SOPORTE DE LA PUERTA SOPORTE ESTRUCTURAL DE LA PUERTA ALINEE EL SOPORTE DE LA PUERTA EN LA LÍNEA CENTRAL 5 CM A 10 CM (2 A 4 PULGADAS) ABAJO DE LA ORILLA SUPERIOR DE LA PUERTA, O DIRECTAMENTE ABAJO DE CUALQUIER TRAVESAÑO DE SOPORTE ESTRUCTURAL DE LA PUERTA PERFORE DOS ORIFICIOS DE ¼ DE PULGADA Y UTILICE DOS PERNOS DE CABEZA DE HONGO DE 1/4-20 x 2" Y TUERCAS (NO PROVISTOS) PARA FIJAR EL SOPORTE DE LA PUERTA SOPORTE DE LA PUERTA ¡PRECAUCIÓN! LAS PUERTAS SECCIONALES LIGERAS NO DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS CON UN OPERADOR DE GARAJE DEBEN SER EQUIPADAS CON UN JUEGO DE REFUERZO DE PUERTA (VERIFIQUE CON EL FABRICANTE DE LA PUERTA DE GARAJE) ALINEE LOS BRAZOS DE LA PUERTA HASTA QUE EL CARRITO SE ENCUENTRE EN L POSICIÓN QUE SE MUESTRA CONECTE LOS BRAZOS CON DOS PERNOS DE 5/16-18 x 1" EN LOS ORIFICIOS COINCIDENTES MÁS SUPERIOR Y MÁS INFERIOR PARA CONECTAR LOS BRAZOS DE LA PUERTA 5 CM A 10 CM (2" A 4") 30 CM (12") (APROX.) ADVERTENCIA Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar posibles peligros mecánicos que pueden causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar la posibilidad de daño a la puerta de garaje o al operador de la puerta de garaje. ADVERTENCIA Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar posibles peligros de descargas eléctricas que pueden causar lesiones graves o la muerte. LOS SIGUIENTES FORMATOS SE UTILIZAN PARA NOTAS DE SEGURIDAD EN ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de electrocución o de incendio, la instalación y el cableado deben cumplir con los códigos locales de electricidad y construcción. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este operador tiene una clavija de conexión a tierra. Este enchufe sólo entrará en un tomacorriente con conexión a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, contacte a un electricista experimentado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. ¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE! ¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE! HARDWIRING THE OPERATOR ¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE! BRAZO CURVO DE LA PUERTA CONECTE EL EXTREMO CON UN SOLO ORIFICIO DE LA PUERTA PARA CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL SOPORTE DE LA PUERTA INSTALE EL PASADOR DE ENGANCHE PASADOR DE HORQUILLA DE 3.49 CM (1-3/8") . LINEAR LLC (760) 438-7000 USA & Canada (800) 835-5666 & (800) 421-1587 Toll Free FAX (800) 468-1340 www.linearcorp.com LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN SE PUEDE FIJAR A CUALQUIER LADO DEL SOPORTE LA CUBIERTA ENTRA A PRESIÓN MEDIANTE CUATRO LENGÜETAS O PESTAÑAS PARA INSTALAR LAS CUBIERTAS DE LAS UNIDADES DE HAZ CENTRE EL SOPORTE FIJE EL SOPORTE EN EL CENTRO DEL RIEL CONECTE EL SOPORTE A UNA SOLERA COLGANTE NOTA: INSTALE EN RIELES O GUÍAS DE 3.66 M (12 PIES) O MÁS LARGOS PRECAUCIÓN - ¡ÚNICAMENTE EN RIELES DE CORREA O BANDA HBT7! - GIRE EL LÍMITE ABIERTO DEL OPERADOR OCHO (8) VUELTAS EN LA DIRECCIÓN HACIA ABAJO ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. ESTABLEZCA DÓNDE COLOCAR EL CARRITO 30.48 CM (12 PULGADAS) FIJE EL CARRITO 30.48 CM (12 PULGADAS) DEL SOPORTE DE LA POLEA ÁREA MÁXIMA DE LA PUERTA (PIES CUADRADOS) PUERTAS SECCIONALES NORMALES TAMAÑO DE LA PUERTA (PIES 2 ) MATERIAL DE LA PUERTA Acero aislado Acero no aislado Otros materiales 250 Fibra de vidrio 210 Calibre 24 Calibre 22 Aluminio 180 Calibre 24 Calibre 20 Madera 120 Calibre 20 Calibre 16 80 Calibre 16 NOTA: En puertas aisladas de acero se supone el uso de acero calibre 24 para el panel trasero. PARA CONECTAR EL RIEL INSERTE EL PASADOR DE ENGANCHE EN EL PASADOR DE HORQUILLA PASADOR DE HORQUILLA DE 6.03 CM (2-3/8”) DE LARGO PREPARACIÓN PARA COLGAR EL OPERADOR OPCIONES PARA COLGAR LOS SOPORTES LOS SOPORTES COLGANTES COMUNMENTE SE ATORNILLAN DIRECTAMENTE A LAS VIGAS MONTAJE DE SOPORTE COLGANTE NORMAL MEDIANTE EL USO DE UN TRAVESAÑO CÓMO CONECTAR Y SITUAR LA ESTACIÓN DE PARED CÓMO MONTAR LA ESTACIÓN DE PARED CONECTE LOS CABLES DEL BOTÓN PULSADOR A LOS TERMINALES DE LA ESTACIÓN DE PARED INSTALE LA ESTACIÓN DE PARED CUANDO MENOS 1.50 METROS (5 PIES) ARRIBA DEL NIVEL DEL PISO UTILICE TORNILLOS PARA METAL AL MONTAR A UNA CAJA DE INTERRUPTORES SIMPLE UTILICE TORNILLOS DE MADERA AL MONTAR DIRECTAMENTE A LA PARED INSERTE EL CABLE A TRAVÉS DE LA RANURA EN LA CARCASA CÓMO CONECTAR LOS CABLES DE LA ESTACIÓN DE PARED CONECTE LOS CABLES DE LA ESTACIÓN DE PARED A LOS TERMINALES BOTÓN PULSADOR (PUSHBUTTON) AND Y COMÚN (COMMON) (UNO U OTRO CABLE A UNO U OTRO TERMINAL) CABLES A LA ESTACIÓN DE PARED PARA MARCAR LA ALTURA CORRECTA DEL SOPORTE DEL HAZ COLOQUE LOS SOPORTES DEL HAZ DE PROTECCIÓN DE MANERA TAL QUE LA LÍNEA CENTRAL DEL HAZ ESTÁ A 15.24 CM (6”) ARRIBA DEL PISO PARA CONECTAR LOS CABLES DE LAS UNIDADES DE HAZ CONECTE LOS CABLES DEL HAZ DE PROTECCIÓN A LOS TERMINALES COMÚN (COMMON) Y DE HAZ (BEAM) (UNO U OTRO CABLE A UNO U OTRO TERMINAL) CABLES DE LA ESTACIÓN DE PARED CABLES DE LAS UNIDADES DE HAZ CÓMO ALIMENTAR EL OPERADOR ENCHUFE EL OPERADOR EN UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA DESENCHUFE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA QUITAR EL CASQUILLO QUITE EL CASQUILLO RELEVADOR DE TENSIÓN CON UNAS PINZAS O ALICATES PARA CABLEAR PERMANENTEMENTE EL OPERADOR CONECTORES RÁPIDOS ¡ASEGÚRESE QUE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ESTÁ DESENCHUFADO! CORTE EL CORDÓN APROXIMADAMENTE 5 CM (2”) ARRIBA DEL CASQUILLO RELEVADOR DE TENSIÓN CONECTE EL CABLEADO EN EL CONDUCTO PORTACABLES AL OPERADOR CON CONECTORES RÁPIDOS VERDE – TIERRA BLANCO – NEUTRAL NEGRO – CARGADO CONDUCTO PORTACABLES COLOQUE TAPONES DE ORIFICIO PARA ESCONDER LOS TORNILLOS TOMACORRIENTE EN EL CIELO RASO

Transcript of 1 MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL 1 PARA INSTALAR EL …

Page 1: 1 MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL 1 PARA INSTALAR EL …

MODELO LCO75 OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE COMERCIAL CON IMPULSOR DE CADENA DE SERVICIO LIGERO OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE RESIDENCIAL CON IMPULSOR DE ACCIONAMIENTO DE BANDA/CADENA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para puertas tipo seccional

NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡Lea las instrucciones cuidadosamente! Este operador de puerta de garaje está diseñado para proporcionar servicio seguro y confiables si se instala y se prueba tal como se indica en estas instrucciones. La puerta del garaje es el aparato mecánico más grande de una casa. Se deben tomar todas las precauciones para evitar las lesiones o la muerte durante la instalación o el funcionamiento del operador de la puerta del garaje.

1 Cómo verificar el equilibrio de la puerta 1 Situado fuera del garaje, abra lentamente la puerta en su

totalidad, y luego cierre completamente la puerta. Observe si la puerta se atasca, se pega o roza. La puerta debe desplazarse uniformemente en ambas direcciones.

2 Suba la puerta de garaje aproximadamente a la mitad de su altura. Suelte la puerta con cuidado y verifique si la puerta queda equilibrada. Debe quedarse a la altura que se subió. Cierre la puerta.

�IMPORTANTE: Si la puerta de garaje no está equilibrada o si el recorrido de la puerta no es uniforme, solicite que un técnico profesional en puertas de garaje ajuste o repare la puerta.

2 Cómo fijar el riel al operador 1 Coloque el cabezal del operador en el piso del garaje con cartón

bajo el mismo para proteger el acabado. 2 Gire manualmente el piñón o rueda dentada dos vueltas

completas en sentido antihorario para alinear el carrito aproximadamente 30 centímetros (12 pulgadas) del soporte de la polea (vea la figura).

3 Alinee el riel sobre el centro del cabezal del operador.4 Asegúrese que la solera en el piñón queda alineada con la

solera en el árbol o eje impulsor.5 Deslice el piñón o rueda dentada en el árbol o eje.6 Utilice 4 pernos de ¼-20 x ¾ de pulgada para fijar el riel al

cabezal del operador.7 Apriete los cuatro pernos en el orden que se muestra con un

cubo o dado de 1.11 cm (7/16 de pulgada).

3 Localice la posición del soporte del cabecero 1 Cierre la puerta.2 Desde el interior del garaje, utilice un lápiz para marcar la línea

central vertical de la puerta en la pared del cabecero y en el panel superior de la puerta.

3 Examine el área sobre el centro de la puerta en la pared del cabecero de la puerta para situar dónde montar el soporte del cabezal.

4 Abra la puerta hasta el punto de máxima elevación (el punto donde la orilla superior de la puerta está en su altura máxima arriba del piso) y mida la distancia al piso.

5 Cierre la puerta y utilice un lápiz para marcar la pared del cabecero a 2.54 cm (una (1) pulgada) por arriba del punto de máxima elevación medido.

�NOTA: En algunas instalaciones el sitio donde se localizará el soporte del cabecero estará más alto que el cabecero de la puerta. Esto requerirá agregar una travesaño de 5 cm x 10 cm (2x4 pulgadas) [o mayor] a los barrotes de la pared para proporcionar un sitio donde montar el soporte del cabecero. Utilice pijas (no suministradas) para fijar la pieza de 5 cm x 10 cm a los montantes.

6 En puertas con techo bajo, el soporte del cabecero puede ser fijado al techo hasta 15.24 cm (6 pulgadas) atrás de la pared del cabecero (vea el siguiente paso).

4 Cómo instalar el soporte del cabecero1 Mantenga el soporte del cabecero en la línea central dibujada

arriba de la puerta con la orilla inferior del soporte en la línea marcada arriba del punto de máxima elevación.

2 Utilice un lápiz y marque los dos orificios para el soporte.3 Perfore dos orificios piloto de 0.48 cm (3/16 de pulgada)

aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) de profundidad. 4 Utilice un cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada) para anclar el

soporte con dos pijas de 0.79 cm x 5.08 cm (5/16 x 2 pulgadas).

5 Cómo conectar el riel al soporte del cabecero 1 Coloque el operador ya armado en el cartón vacío en el piso

con el riel hacia la puerta.2 Inserte el extremo del riel en el soporte del cabecero.3 Inserte el pasador de horquilla de 0.79 cm x 6.03 cm

(5/16 x 2-3/8 pulgadas) a través del soporte del cabecero y el riel.

4 Fije el pasador de horquilla con el pasador de enganche.

6 Cómo colgar el operador Los requisitos de instalación varían con la construcción del garaje. Los soportes colgantes deben estar en ángulo para proporcionar un soporte rígido. Noseproporcionanlosmaterialesparacolgar.Se recomienda el uso de hierro angular y pijas. NOUTILICECLAVOS.A continuación se presentan métodos comunes para colgar el operador. Ciertas instalaciones requerirán métodos improvisados. 1 Suba el cabezal del operador y colóquelo en el peldaño superior

de una escalera de tijera (utilice espaciadores adicionales si el peldaño superior de la escalera no es lo suficientemente alto).

2 Abra la puerta cuidadosamente hasta la posición completamente elevada. Coloque un travesaño de 5 cm x 10 cm (2x4 pulgadas) a través de la sección superior de la puerta para que sirva como espaciador. Ajuste la altura del operador hasta que el riel toque el espaciador. El riel debe estar casi a nivel.

3 Centre el cabezal del operador y el riel con la marca de la línea central en la parte superior de la puerta.

4 Únicamente para cielos acabados: Se requiere un travesaño de hierro angular entre las dos vigas más cercanas arriba del operador. Marque los sitios para los orificios de montaje; perfore orificios piloto y fije la pieza con dos pijas (no provistas).

5 Mida la distancia desde cada una de las lengüetas o pestañas colgantes del operador a las vigas del cielo o al travesaño de cantonera o hierro angular.

6 Corte dos piezas de hierro angular con las longitudes requeridas para los soportes colgantes. Doble los soportes en caso necesario.

• Para cielos no acabados: Sostenga cada soporte en su lugar y utilice un lápiz para marcar los sitios donde se fijarán a las vigas; perfore orificios piloto y fije las piezas con dos pijas (no provistas).

• Para cielos acabados con travesaño de cantonera o hierro angular: Fije los dos soportes colgantes al travesaño con dos pernos y dos tuercas de enclavamiento (tipo Keps) [no provistos].

7 Fije el operador a los soportes colgantes; utilice dos pernos de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 1 pulgada y dos tuercas de enclavamiento tipo Keps de 5/16-18 (provistas). Inserte los pernos desde el interior de los soportes colgantes con las tuercas en el exterior del operador. Apriete las tuercas con un cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada).

8 Al usar un riel en “I” de 3.66 m (12 pies) o más largo, instale el soporte del riel o guía central en la parte media del riel. El soporte se fija mediante una solera (no incluida) a un soporte vertical.

9 Apriete todos los herrajes colgantes.10Abra y cierre la puerta manualmente. La puerta debe tener una

tolerancia de cuando menos 2.54 cm (1 pulgada) con el riel o guía.

11Fije la palanca de desenganche del carrito a la manija de desenganche roja con el cordón provisto de manera tal que la manija se encuentre a cuando menos 1.83 metros (6 pies) del piso. Corte todo el cordón en exceso.

12Empuje en las lengüetas o pestañas de desmontaje de la cubierta de iluminación para abrir las cubiertas. Instale dos bombillas o focos para servicio rudo de 100 watts máximo. Gire las cubiertas de iluminación para cerrarlas y engancharlas a presión.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE PARA LAS PERSONAS, REPASE ESTOS PASOS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER:

1 LEAYSIGATODASLASINSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN.2 Instaleúnicamenteenunapuertadegarajecorrectamenteequilibrada.Una puerta incorrectamente equilibrada

puede resultar en lesiones graves o la muerte.Lasreparacionesdecables,conjuntosdemuellesyotrosequiposdebenserllevadasacaboporpersonaldeserviciocapacitadoantesdeinstalareloperador.

3 Quite todos los cabos de jalar y desmonte, o haga inoperantes, todos los enclavamientos (a menos que esténenclavadosmecánicaoeléctricamentealaunidadimpulsora)queestánconectadosalapuertaantesdeinstalareloperador.Los cabos conectados a una puerta de garaje pueden causar que alguien se enrede en ellos y la muerte.

4 Deserposible,instaleeloperadordelapuertaa2.13metros(7pies)omásporarribadelpisoconlamanijamanualdedesenganchemontadaa1.83metros(6pies)arribadelpiso.Instruyaalusuariofinalsobreelfuncionamientodeldesenganchemanual.

5 Noconecteeloperadoralafuentedealimentaciónhastanorecibirinstruccionesparahacerlo.6 Sitúelaestacióndeparedavistadelapuertaaunaalturamínimade1.50metros(5pies)paraquelosniños

pequeñosnolapuedanalcanzar.Sitúelaestacióndeparedalejadadetodaslaspiezasmóvilesdelapuerta.7 Eninstalacionesresidenciales:ColoquelaEtiquetadeProteccióndelUsuarioenlaparedadyacentealaestación

depared.Instalacionescomerciales:InstalelaPlacadeAdvertenciadeAtrapamientoylaEtiquetadeCapacidaddeServicioenunsitioprominenteyvisibleeneláreadelapuerta.

8 Al completar la instalación, la puerta debe invertir su desplazamiento al hacer contacto con un objeto de4centímetros(1.5pulgadas)dealto(ounbarrotede5x10cm(2x4pulgadas)colocadosobresuladomásanchoenelcentrodelapuerta)sobreelpisoycuandoseinterrumpeelhazdeproteccióninfrarrojo.

9 Notraigapuestoreloj,anillosoropasueltaalinstalarodarleservicioaunoperador.Lasjoyasolaropasueltapuedequedarenganchadasenelmecanismodelapuertadegarajeodeloperador.

10 DESCONECTELAALIMENTACIÓNELÉCTRICADELOPERADORDEPUERTADEGARAJEANTESDEHACERCUAQUIERREPARACIÓNODEDESMONTARLACUBIERTA.

11 Instalaciones comerciales: La tasa de funcionamiento no debe sobrepasar 13 ciclos de abertura y cierreporhora.

7 Cómo instalar el mando de pared

�NOTA: Junto con el operador se provee el cable calibre 22 AWG de 2 conductores para el mando de pared y dispositivo de haz de seguridad. Utilice este cable o el precableado de la instalación. Para obtener más cable, contacte a Linear en cuanto a información sobre el paquete de 24 juegos de cable y sujetacables Modelo HAE00009.

�NOTA DE UL: Todos los cables de bajo voltaje Clase 2 utilizados con este operador deben ser clasificados por los Underwriters Laboratories (UL) como tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X o ser cables con características eléctricas, mecánicas y de inflamabilidad equivalentes o mejores.

1 Pele 1.27 cm (½ pulgada) de forro aislante y conecte un cable a cada uno de los dos terminales en la parte trasera de la estación de pared.

2 Use los tornillos provistos para montar la estación de pared cerca de una puerta de acceso a una altura mínima de 1.50 metros (5 pies). ¡VEA LA ADVERTENCIA IMPORTANTE DADA ARRIBA!

3 Para instalaciones no cableadas previamente, encamine el cable hasta la parte posterior del operador. Utilice grapas aisladas (no provistas) para afianzar el cable. Las grapas deben abarcar ambos cables para evitar cortos eléctricos.

4 Corte el cable de la estación de pared aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) más largo de lo que se requiere para llegar a las terminales del operador. Pele 1.27 cm (½ pulgada) de forro aislante.

5 Conecte uno u otro cable al terminal del BOTÓN PULSADOR (“PUSHBUTTON”) y el otro cable al terminal COMÚN (“COMMON”) del operador.

6 Coloque la Etiqueta de Instrucción de Seguridad del Usuario (residencial) en la pared a un lado de la estación de pared en un sitio prominente. Utilice grapas o tachuelas para que la etiqueta quede en su sitio por largo tiempo.

7 Instale la Placa de Advertencia de Atrapamiento y la Etiqueta de Capacidad de Servicio (comercial) en la pared a un lado de la puerta. Utilice tornillos para afianzar la placa a la pared.

�¡IMPORTANTE! ¡NO ENCHUFE EL OPERADOR A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN ESTE MOMENTO! Se requieren más pasos para la instalación.

8 Instale el haz de luz de protección

�NOTA: El haz de luz infrarroja del haz de protección no debe quedar obstruido por la puerta o por cualquier parte de los herrajes de la puerta. Utilice espaciadores de madera entre los soportes del haz y la pared para obtener la separación adecuada.

1 Ensamble los dos soportes de haz de protección a partir de los cuatro soportes en forma de “L” mediante el uso de dos pernos de 1⁄4-20 x 11⁄16 de pulgada y dos tuercas de enclavamiento tipo “keps” de 1⁄4-20 (una tuerca y un perno para cada soporte).

2 Coloque los soportes ensamblados a cada lado de la puerta de manera tal que la línea central de las lentes del hazdeprotecciónseencuentrea15.24cm(6pulgadas)porarribadelpiso. Utilice las marcas de índices en los soportes para hacer que los conjuntos de soporte queden de la misma longitud. Marque los sitios para los tornillos de montaje de los soportes (los soportes pueden ser montados en la pared o sobre el piso.

�NOTA: El receptor del haz de protección (la unidad con dos indicadores) debe ubicarse en el lado “sombreado” de la puerta para evitar que el sol brille directamente en la lente del receptor.

3 Perfore dos orificios piloto de 0.48 cm (3/16 de pulgada) en las marcas para las pijas. Monte los soportes con dos pijas de ¼” x 1-1/4 de pulgada y apriételas con una llave de cubo o dado de 1.11 cm (7/16 de pulgada) (o utilice sujetadores adecuados para concreto en caso de tener que fijar al piso).

4 Inserte el transmisor y el receptor en los orificios del soporte de tal manera que las lentes de las unidades apunten directamente una a la otra. Gire las unidades hasta que los sujetadores de muelle se enclavan en la marcas de retención en los soportes. Para proteger a las unidades una vez que hayan sido instaladas, se recomienda montar el transmisor y el receptor dentro de los soportes tal como se muestra.

5 Instale las dos cubiertas protectoras de haz de protección sobre las unidades de haz para protegerlas de daños.

�IMPORTANTE: Tenga cuidado de tender el cableado del haz de protección alejado de toda pieza en movimiento de la puerta o del operador.

6 En instalaciones no cableadas previamente, tienda los cables del transmisor y receptor hacia arriba por la pared por arriba del equipo de la puerta y luego hasta el centro de la pared, y luego sobre y a lo largo del riel (o cielo raso), y hasta el cabezal del operador. Corte los cables aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) más largas de lo necesario para alcanzar los terminales del operador. Pele 1.27 cm (½ pulgada) del forro aislante de los extremos de los cables.

7 En instalaciones no cableadas previamente, fije los cables a la pared y cielo raso con grapas aisladas (no provistas). Las grapas deben abarcar ambos cables para evitar cortos. Sujete el cable a la parte superior del riel o guía mediante sujetadores de cable (provistos).

8 En el operador, trence un cable de un par con un cable del otro par y luego trence los dos cables restantes.

9 Fije una u otra conexión trenzada al terminal de HAZ (“BEAM”) del operador. Conecte la otra conexión trenzada al terminal COMÚN (“COMMON”).

9 Instale el soporte de la puerta y el brazo de la puerta 1 Cierre la puerta completamente. Mantenga el soporte de la

puerta contra el interior del panel superior de la puerta. Alinee la orilla superior del soporte 5 cm a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por abajo de la orilla superior de la puerta; o si hay un travesaño estructural a lo largo de la parte superior de la puerta, coloque la orilla superior del soporte directamente abajo del travesaño. Alinee la línea central vertical marcada en la puerta con el centro del soporte. Vea los detalles en la figura. Marque los orificios izquierdo y derecho del soporte.

2 Perfore dos orificios de 0.64 cm (¼ de pulgada) en las marcas e inserte dos pernos de cabeza de hongo (no provistos) de ¼-20 x 2 pulgadas desde el exterior de la puerta a través del soporte de la puerta.

3 Afiance el soporte de la puerta con dos tuercas de enclavamiento tipo keps de ¼-20 (no provistas). Apriételas con una llave de cubo o dado de 7/16 de pulgada.

4 Deslice el pasador de horquilla de 0.79 cm x 3.49 cm (5/16 x 1-3/8 de pulgada) a través de un orificio en el soporte de la puerta; luego por el orificio único en brazo curvo de la puerta; luego a través del otro orificio en el soporte de la puerta. Asegure el pasador de horquilla con el pasador de enganche.

5 Inserte el extremo con un solo orificio del brazo recto de la puerta dentro de la ranura en el carrito. Deslice el pasador de horquilla de 2.86 cm (1-1/8 de pulgada) a través del orificio y asegúrelo con un pasador de enganche.

6 Accione la palanca de liberación del carrito para desconectar el carrito.

7 Gire el brazo curvo de la puerta hacia arriba para conectarse al brazo recto de la puerta conectado al carrito. Alinee los brazos de las dos puertas de manera tal que los orificios en ambos brazos traslapen.

�NOTA:El brazo recto de la puerta debe tener un cierto ángulo hacia el cabezal del operador.

8 Alinee los brazos de la puerta hasta que el carrito quede en posición tal como se muestra. Conecte ambos brazos mediante el uso de dos pernos de 5/16-18 x 1 pulgada insertados a través de los orificios homologados más superior y más inferior; asegure los pernos con dos tuercas de enclavamiento keps de 0.79 cm (5/16 de pulgada) y apriete con una llave de cubo o dado de 1.27 cm (½ pulgada).

10 Conecte el operador a la fuente de alimentación eléctrica

Cordón y conexión a tomacorriente El operador debe estar conectado a un tomacorriente conectado a tierra en el cielo raso o cerca del cabezal del operador. Si no se tiene ningún tomacorriente con estas características disponible que acepte el enchufe del operador con conexión a tierra, se debe contactar a un electricista experimentado para que instale dicho tomacorriente. Nouseuncordóndeextensión. 1 Enchufe el operador en un tomacorriente conectado a tierra.2 Cuando se enchufa el operador, se debe oír un sonido de clic en

el operador y las lámparas se deben iluminar. Si las lámparas no se iluminan, revise la fuente de alimentación eléctrica y los focos o bombillas.

Cableado permanente ALGUNOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS REQUIEREN UN CABLEADO PERMANENTE A TRAVÉS DE UN CONDUCTO ENTRE EL OPERADOR Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. SE RECOMIENDA QUE USTED CONTACTE A UN CONTRATISTA ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA QUE SIGA ESTOS PASOS ÚNICAMENTE SI SE REQUIERE UN CABLEADO PERMANENTE.1 ASEGÚRESEQUEELCORDÓNDEALIMENTACIÓNESTÁ

DESENCHUFADO. 2 Corte el cordón de alimentación eléctrica aproximadamente

5 cm (2 pulgadas) por arriba del casquillo relevador de tensión en el operador.

3 Quite los cuatro tornillos laterales y la cubierta inferior del operador.

4 Use pinzas o alicates para desmontar el casquillo relevador de tensión y deseche el casquillo.

5 Quite el aislante exterior del cordón de alimentación y pele el aislante de blanco, negro y verde de los cables aproximadamente 1.27 cm (½ pulgada).

6 Jale los cables blanco (neutro), negro (con carga eléctrica) y verde (tierra) a través del conducto.

7 Conecte el conducto hasta el operador con la terminación adecuada.

8 Use conectores rápidos (no provistos) para conectar los cables a los cables de igual color dentro del cabezal del operador.

9 Asegure los cables alejados de todas las piezas en movimiento con un amarre de plástico tal como se muestra en la figura.

10Vuelva a colocar la cubierta del operador y los cuatro tornillos laterales.

11Conecte los cables en el conducto portacables a la fuente de alimentación en la caja de conexión.

12Al aplicar alimentación al operador, se debe oír un clic y se deben iluminar las lámparas de luz. Si las lámparas no se encienden, revise la fuente de alimentación, el cableado y los focos o bombillas.

ADVERTENCIA Los niños que accionan o juegan con un operador de puerta de garaje pueden lesionarse o lesionar a otros. La puerta de garaje puede causar graves lesiones o hasta la muerte. No permita que los niños accionen el/los mando/s o control/es remoto/s o el mando de pared. Instale el mando de pared fuera del alcance de los niños y lejos de todas las piezas en movimiento de la puerta. La puerta debe estar claramente visible desde el mando de pared. Una puerta de garaje en movimiento puede lesionar a alguien situado bajo la misma. Accione la puerta una vez que haya sido correctamente ajustada, cuando se ve claramente y cuando no hay obstrucciones en el recorrido de la puerta.

ADVERTENCIA Pueden ocurrir percances fatales a personas, especialmente niños, por una puerta de garaje que se cierra y que no incluye un sistema óptico detector de obstáculos de haz de protección correctamente instalado y ajustado.

ADVERTENCIA Para proteger a niños pequeños, no instale el haz de protección más arriba o más abajo de lo indican las instrucciones.

LA PUERTA DEBE QUEDAR EQUILIBRADA SIN SUBIR NI BAJAR

PARA VERIFICAR EL EQUILIBRIO DE LA PUERTA

ALINEE EL RIEL SOBRE EL ÁRBOL O EJE IMPULSOR EN LA PARTE SUPERIOR DEL CABEZAL DEL OPERADOR

CÓMO ALINEAR EL RIEL

ASEGÚRESE QUE LA SOLERA EN EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA QUEDA ALINEADA CON LA SOLERA EN EL ÁRBOL O EJE IMPULSOR

IMPULSOR DE CADENA IMPULSOR DE CORREA O BANDA

APRIETE LOS PERNOS DE RIEL A CABEZAL EN ESTE ORDEN

1

2

3

4

CÓMO FIJAR EL RIEL

CON UNA LLAVE DE CUBO O DADO DE 7/16 DE PULGADA INSTALE CUATRO PERNOS DE RIEL A CABEZAL DE 1/4-20 x 3/4" (VEA EL ORDEN DE APRIETE ABAJO)

ALEJE LA CADENA O CORREA O BANDA DEL RIEL PARA COLOCAR EL CUBO O DADO EN LOS PERNOS DELANTEROS

RIEL EN “I” DE 3.66 M (12 PIES) MODELO HCI-12 NOTA: PARA UN RIEL DE 4.27 M

(14 PIES) UTILICE EL EQUIPO DE EXTENSIÓN HCI+2

CÓMO ACOPLAR EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA Y EL ÁRBOL O EJE

LAS PESTAÑAS O LENGÜETAS ENTRAN EN LAS RANURAS

DESLICE EL PIÑÓN O RUEDA DENTADA EN EL ÁRBOL O EJE

IMPULSOR DE CADENA

IMPULSOR DE CORREA O BANDA

MARQUE LA LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA EN EL CABECERO Y EN EL PANEL SUPERIOR DE LA PUERTA

MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL

PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN

MARQUE EL CABECERO A 2.54 CM (UNA (1) PULGADA) POR ARRIBA DEL

PUERTA SECCIONAL

MARCADO POR ARRIBA DEL PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN

LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA

2.54 CM (UNA (1) PULG.)(SECCIONAL)

PUNTO DE MÁXIMA ELEVACIÓN DE LA PUERTA

FIJE EL SOPORTE DEL CABECERO CON DOS PIJAS DE 0.79 CM x 5.08 CM (5/16" x 2")

CUBO O DADO DE 1.27 CM (1/2")

PARA ANCLAR EL SOPORTE DEL CABECERO

INSERT HITCH PININTO CLEVIS PIN

2-3/8" LONGCLEVIS PIN

CONNECTING THE RAIL

PREPARING TO HANG THE OPERATOR

TYPICAL HANGING BRACKETASSEMBLY USING A CROSSPIECE

TYPICAL HANGING BRACKETSSCREWED DIRECTLY TO JOISTS

HANGING BRACKET OPTIONS

COLOQUE UN TRAVESAÑO ESPACIADOR DE 5 CM X 10 CM (2"X4") ENTRE LA PUERTA Y EL RIEL O GUÍA

AJUSTE LA ALTURASEGÚN CORRESPONDA

CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL OPERADOR

CUELGUE EL OPERADOR CON DOS PERNOS Y TUERCAS DE 5/16-18 x 1"

CÓMO COLGAR EL OPERADOR

PESTAÑA O LENGÜETA DE DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE ILUMINACIÓN

CONNECT PUSHBUTTON WIRESTO WALL STATION'S TERMINALS

MOUNT WALL STATIONAT LEAST 5 FEET ABOVETHE FLOOR LEVEL

CONNECTING AND LOCATING THE WALL STATION

WIRES TO THEWALL STATION

CONNECT THE WALL STATIONWIRES TO PUSHBUTTON ANDCOMMON TERMINALS (EITHERWIRE TO EITHER TERMINAL)

CONNECTING THE WALL STATION WIRES

OPCIONES DEL SOPORTE DEL HAZ DE PROTECCIÓN

MONTAJE EN LA PARED MONTAJE EN EL PISO

MARCAS DE ÍNDICE DE SOPORTE

ENSAMBLE LOS SOPORTES CON PERNOS DE 1/4-20 x 11/16 " Y TUERCAS DE ENCLAVAMIENTO KEPS

LOCATE THE SAFETY BEAMBRACKETS SO THE BEAMCENTERLINE IS 6" ABOVE THE FLOOR

MARKING THE CORRECT BEAM BRACKET HEIGHT

INSERTE LA UNIDAD EN EL SOPORTE

GIRE LA UNIDAD PARA QUE SE ENCLAVE EN EL SOPORTE

PARA INSTALAR LAS UNIDADES DE HAZ

EL SUJETADOR DE MUELLE SE ENCLAVA EN LAS MARCAS DE RETENCIÓN PARA MANTENER LA POSICIÓN DE LA UNIDAD

AJUSTE LAS UNIDADES DE MANERA TAL QUE CADA LENTE APUNTA DIRECTAMENTE HACIA LA OTRA

PREAJUSTE DE LAS UNIDADES DE HAZ

WALLSTATIONWIRES

CONNECT THE SAFETY BEAMWIRES TO COMMON ANDBEAM TERMINALS (EITHERWIRE TO EITHER TERMINAL)

CONNECTING THE BEAM WIRESBEAMWIRES

BRAZO RECTO DE LA PUERTA

HAGA PASAR EL PASADOR DE HORQUILLA DE 2.86 CM (1-1/8")

INSTALE EL PASADOR DE ENGANCHE

PARA CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRITO

CARRITO

PARA INSTALAR EL SOPORTE DE LA PUERTA

SOPORTE ESTRUCTURAL DE LA PUERTA

ALINEE EL SOPORTE DE LA PUERTA EN LA LÍNEA CENTRAL 5 CM A 10 CM (2 A 4 PULGADAS) ABAJO DE LA ORILLA SUPERIOR

DE LA PUERTA, O DIRECTAMENTE ABAJO DE CUALQUIER

TRAVESAÑO DE SOPORTE ESTRUCTURAL DE LA PUERTA

PERFORE DOS ORIFICIOS DE ¼ DE PULGADA Y UTILICE DOS PERNOS DE CABEZA DE HONGO DE 1/4-20 x 2" Y TUERCAS (NO PROVISTOS) PARA FIJAR EL SOPORTE DE LA PUERTA

SOPORTE DE LA PUERTA

¡PRECAUCIÓN! LAS PUERTAS SECCIONALES LIGERAS NO DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS CON UN OPERADOR DE GARAJE DEBEN SER EQUIPADAS CON UN JUEGO DE REFUERZO DE PUERTA (VERIFIQUE CON EL FABRICANTE DE LA PUERTA DE GARAJE)

ALINEE LOS BRAZOS DE LA PUERTA HASTA QUE EL CARRITO SE ENCUENTRE EN L POSICIÓN QUE SE MUESTRA CONECTE LOS BRAZOS CON

DOS PERNOS DE 5/16-18 x 1" EN LOS ORIFICIOS COINCIDENTES MÁS SUPERIOR Y MÁS INFERIOR

PARA CONECTAR LOS BRAZOS DE LA PUERTA

5 CM A 10 CM (2" A 4")

30 CM (12") (APROX.)

ADVERTENCIA Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar posibles peligros mecánicos que pueden causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar la posibilidad de daño a la puerta de garaje o al operador de la puerta de garaje.

ADVERTENCIA Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar posibles peligros de descargas eléctricas que pueden causar lesiones graves o la muerte.

LOS SIGUIENTES FORMATOS SE UTILIZAN PARA NOTAS DE SEGURIDAD EN ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de electrocución o de incendio, la instalación y el cableado deben cumplir con los códigos locales de electricidad y construcción.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este operador tiene una clavija de conexión a tierra. Este enchufe sólo entrará en un tomacorriente con conexión a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, contacte a un electricista experimentado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.

PLUG OPERATORINTO GROUNDEDOUTLET

CEILINGOUTLET

POWERING THE OPERATOR

PRINTER’S INSTRUCTIONS:INSTR,INSTL,LCO75,SPANISH; LINEAR P/N: 228868 B; INK: BLACK; MATERIAL: 20# MEAD BOND; SIZE: 17.000” x 22.000”; FOLDING: 2-FOLDS VERTICAL, 1-FOLD HORIZONTAL, FINISH 8.500” X 5.500” WITH LOGO SHOWING; SCALE: 1-1; SIDE 1 OF 2

BE SURE THE POWERCORD IS UNPLUGGED!!

CUT THE CORD ABOUT2" ABOVE THE STRAINRELIEF BUSHING

REMOVING THE POWER CORD¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE!

REMOVE STRAINRELIEF BUSHINGWITH PLIERS

REMOVING THE BUSHING

¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE!

CONDUITWIRENUTS

HARDWIRING THE OPERATOR

CONNECT CONDUITWIRING TO OPERATORWIRING WITHWIRE NUTS

GREEN - GROUNDWHITE - NEUTRALBLACK - HOT

¡SÓLO PARA CABLEADO PERMANENTE!

ROUTE WIRETHROUGHSLOT IN CASE

MOUNTING THE WALL STATION

USE WOOD SCREWSWHEN MOUNTINGDIRECTLY TO WALL

USE MACHINE SCREWSWHEN MOUNTING TOA SINGLE-GANG BOX

PUT HOLEPLUGS INTO HIDESCREWS

BRAZO CURVO DE LA PUERTA

CONECTE EL EXTREMO CON UN SOLO ORIFICIO DE LA PUERTA

PARA CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL SOPORTE DE LA PUERTA

INSTALE EL PASADOR DE ENGANCHE

PASADOR DE HORQUILLA DE 3.49 CM (1-3/8").

LINEAR LLC(760) 438-7000

USA & Canada (800) 835-5666 & (800) 421-1587Toll Free FAX (800) 468-1340

www.linearcorp.com

LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN SE PUEDE FIJAR A CUALQUIER LADO DEL SOPORTE

LA CUBIERTA ENTRA A PRESIÓN MEDIANTE CUATRO LENGÜETAS O PESTAÑAS

PARA INSTALAR LAS CUBIERTAS DE LAS UNIDADES DE HAZ

CENTRE EL SOPORTE

FIJE EL SOPORTE EN EL CENTRO DEL RIEL

CONECTE EL SOPORTE A UNA SOLERA COLGANTE

NOTA: INSTALE EN RIELES O GUÍAS DE 3.66 M (12 PIES) O MÁS LARGOS

PRECAUCIÓN - ¡ÚNICAMENTE EN RIELES DE CORREA

O BANDA HBT7! -GIRE EL LÍMITE ABIERTO DEL OPERADOR OCHO (8) VUELTAS EN LA DIRECCIÓN HACIA ABAJO ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD.

ESTABLEZCA DÓNDE COLOCAR EL CARRITO

30.48 CM (12 PULGADAS)

FIJE EL CARRITO 30.48 CM (12 PULGADAS) DEL SOPORTE DE LA POLEA

ÁREAMÁXIMADELAPUERTA(PIESCUADRADOS)PUERTASSECCIONALESNORMALES

TAMAÑODELAPUERTA

(PIES2)

MATERIALDELAPUERTA

Acero aislado Acero no aislado Otros materiales

250 Fibra de vidrio

210 Calibre 24 Calibre 22 Aluminio

180 Calibre 24 Calibre 20 Madera

120 Calibre 20 Calibre 16

80 Calibre 16

NOTA: En puertas aisladas de acero se supone el uso de acero calibre 24 para el panel trasero.

PARACONECTARELRIEL

INSERTEELPASADORDEENGANCHEENELPASADORDEHORQUILLA

PASADORDE

HORQUILLADE6.03CM(2-3/8”)DE

LARGO

PREPARACIÓNPARACOLGARELOPERADOR

OPCIONESPARACOLGARLOSSOPORTES

LOSSOPORTESCOLGANTESCOMUNMENTESEATORNILLANDIRECTAMENTEALASVIGAS

MONTAJEDESOPORTECOLGANTENORMALMEDIANTEELUSODEUNTRAVESAÑO

CÓMOCONECTARYSITUARLAESTACIÓNDEPARED

CÓMOMONTARLAESTACIÓNDEPARED

CONECTE LOS CABLES DEL BOTÓN PULSADOR A LOS TERMINALES DE LA ESTACIÓN DE PARED

INSTALE LA ESTACIÓN DE PARED CUANDO MENOS 1.50 METROS (5 PIES) ARRIBA DEL NIVEL DEL PISO

UTILICE TORNILLOS PARA METAL AL MONTAR A UNA CAJA DE INTERRUPTORES SIMPLE

UTILICE TORNILLOS DE MADERA AL MONTAR DIRECTAMENTE A LA PARED INSERTE

EL CABLE A TRAVÉS DE LA RANURA EN LA CARCASA

CÓMOCONECTARLOSCABLESDELAESTACIÓNDEPARED

CONECTE LOS CABLES DE LA ESTACIÓN DE PARED A LOS TERMINALESBOTÓNPULSADOR(PUSHBUTTON) AND Y COMÚN(COMMON) (UNO U OTRO CABLE A UNO U OTRO TERMINAL)

CABLES A LA ESTACIÓN DE PARED

PARAMARCARLAALTURACORRECTADELSOPORTEDELHAZ

COLOQUE LOS SOPORTES DEL HAZ DE PROTECCIÓN DE MANERA TAL QUE LA LÍNEA CENTRAL DEL HAZ ESTÁ A 15.24 CM (6”) ARRIBA DEL PISO

PARACONECTARLOSCABLESDELASUNIDADESDEHAZ

CONECTE LOS CABLES DEL HAZ DE PROTECCIÓN A LOS TERMINALES COMÚN(COMMON) Y DE HAZ(BEAM) (UNO U OTRO CABLE A UNO U OTRO TERMINAL)

CABLES DE LA ESTACIÓN DE PARED

CABLES DE LAS UNIDADES DE HAZ

CÓMOALIMENTARELOPERADOR

ENCHUFE EL OPERADOR EN UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA

DESENCHUFEELCORDÓNDEALIMENTACIÓNELÉCTRICA

PARAQUITARELCASQUILLO

QUITE EL CASQUILLO RELEVADOR DE TENSIÓN CON UNAS PINZAS O ALICATES

PARACABLEARPERMANENTEMENTEELOPERADOR

CONECTORES RÁPIDOS

¡ASEGÚRESEQUEELCORDÓNDEALIMENTACIÓNELÉCTRICAESTÁ

DESENCHUFADO!

CORTE EL CORDÓN APROXIMADAMENTE 5 CM (2”) ARRIBA DEL CASQUILLO RELEVADOR DE TENSIÓN

CONECTE EL CABLEADO EN EL CONDUCTO PORTACABLES AL OPERADOR CON CONECTORES RÁPIDOS VERDE – TIERRABLANCO – NEUTRALNEGRO – CARGADO

CONDUCTO PORTACABLES

COLOQUE TAPONES DE ORIFICIO PARA ESCONDER LOS TORNILLOS

TOMACORRIENTE EN EL CIELO RASO

Page 2: 1 MARCADO DE LA LÍNEA CENTRAL 1 PARA INSTALAR EL …

15 Cómo usar el abrepuerta de garaje

Cómo abrir la puerta 1 Con la puerta plenamente visible pulse el botón de FLECHA

HACIA ARRIBA/ABAJO, el botón asignado al operador en el control remoto o introduzca un código de acceso válido y pulse el botón de ARRANQUE/PARO (“START/STOP”) en un teclado remoto.

2 Cuando se activa el operador, las luces del operador se iluminarán y la puerta empezará a abrirse.

3 La puerta continuará abriéndose hasta que se llega al límite de apertura. Si se encuentra un obstáculo (las luces del operador parpadean cuatro veces) mientras que la puerta se abre, la puerta detendrá su recorrido.

4 Las luces del operador permanecerán encendidas durante aproximadamente cinco (5) minutos después de que la puerta se detiene.

Cómo cerrar la puerta 1 Con la puerta plenamente visible pulse el botón de FLECHA

HACIA ARRIBA/ABAJO, el botón asignado al operador en el control remoto o introduzca un código de acceso válido y pulse el botón de ARRANQUE/PARO (“START/STOP” ) en un teclado remoto.

2 Cuando se activa el operador, las luces del operador se iluminarán y la puerta empezará a cerrarse.

3 La puerta continuará cerrándose hasta que se llega al límite de cierre. Si se encuentra un obstáculo (las luces del operador parpadean tres veces) mientras que la puerta se cierra, la puerta detendrá su recorrido, y luego se abrirá.

4 Las luces del operador permanecerán encendidas durante aproximadamente cinco (5) minutos después de que la puerta se detiene.

Cómo detener la puerta a medio recorrido 1 Lapuertasepuededetenerinmediatamenteyencualquier

momentoalpulsarelbotóndeFLECHAHACIAARRIBA/ABAJO de la estación de pared, el botón pulsador delcontrolremotooalpulsarelbotóndeARRANQUE/PARO(“START/STOP”)enuntecladoremoto.

2 La siguiente vez que se active el operador, la puerta se desplazará en la dirección opuesta.

Candado de vacaciones para mayor seguridad 1 Deslice el interruptor de CANDADO (“LOCK”) de la estación de

pared a la posición de enclavado para impedir que los controles remotos abran la puerta después de cerrar completamente la puerta. Los controles remotos sí pueden cerrar la puerta pero no la pueden abrir. La puerta se puede abrir o cerrar al utilizar el botón pulsador de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared.

�NOTA: Para indicar que el interruptor de vacaciones está enclavado, las luces del operador parpadearán cinco veces en caso de que se active un control remoto en un intento de abrir la puerta.

2 Deslice el interruptor de CANDADO (“LOCK”) de la estación de pared a la posición de desenclavado para volver a colocar el operador en el funcionamiento normal.

Cómo controlar las luces del operador 1 Las luces del operador pueden ser encendidas al pulsar el

botón de LUZ (“LIGHT” ) de la estación de pared. Las luces permanecen iluminadas hasta que se pulse otra vez el botón de LUZ o se cicle el operador.

2 Si las luces del operador están iluminadas, al pulsar el botón de LUZ de la estación se apagarán las luces del operador.

Cómo desconectar la puerta del operador1 Teniendo la puerta en cualquier posición (preferentemente

cerrada), con cuidado jale la manija roja de desenganche. TENGAMUCHOCUIDADOSILAPUERTAESTÁABIERTA,LAPUERTAPUEDECAER.

2 La puerta desconectada se puede abrir o cerrar manualmente.3 Para reconectar el operador, voltee la palanca de

desenganche hacia arriba. Levante o baje la puerta manualmente hasta que el operador quede otra vez conectado.

16 Mantenimiento de la puerta de garaje Las condiciones del tiempo pueden afectar el funcionamiento de la puerta, lo cual puede requerir la reposición de los ajustes del operador.Las puertas se pueden hinchar durante los períodos de lluvia , las bisagras y los rodillos pueden atascarse durante periodos de heladas. Para asegurar un funcionamiento seguro de la puerta, lleve a cabo las siguiente pruebas, incluyendo todos los pasos adicionales de prueba descritos. Cada mes1 Con la puerta cerrada, jale la manija roja de desenganche para

desconectar el operador de la puerta.2 Desde el exterior del garaje, abra lentamente la puerta

manualmente hasta quedar completamente abierta, y luego vuelva a cerrarla completamente. Observe si la puerta se atasca, se pega o roza. La puerta debe desplazarse uniformemente en ambas direcciones.

3 Eleve la puerta del garaje aproximadamente a la mitad del recorrido. Cuidadosamente suelte la puerta para ver si la puerta está equilibrada. Debe mantenerse sin desplazarse. Cierre la puerta.

�NOTA: Si la puerta del garaje no está equilibrada o si el recorrido de la puerta no es uniforme, contrate a un técnico capacitado en puertas de garaje para que ajuste o repare la puerta.

4 Para volver a conectar el operador, voltee la palanca de desenganche hacia arriba. Eleve la puerta manualmente hasta que el operador vuelva a conectarse.

5 Realice la Prueba del haz de protección (Sección 11).6 Realice la Prueba del sistema de retroceso de protección tal

como se describe en los Pasos 4 a 6 en la Sección 14.

Después de darle servicio al Operador1 Realice la Prueba del haz de protección (Sección 11).2 Realice los Ajustes de límites de apertura y cierre (Sección

13).3 Realice toda la Prueba del sistema de protección de fuerza de

la puerta (Sección 14).

Cada seis (6) meses Revise la tensión de la banda o cadena.• Para rieles o guías impulsadas por banda, examine toda

la extensión del resorte de tensión en el viajero. Debe ser aproximadamente 2.54 cm (1 pulgada) de largo.

• Para rieles o guías impulsados por cadena, examine el espacio entre el tensor y el riel. El tensor debe estar ligeramente por arriba del riel.

�NOTA: La demasiada o muy escasa tensión de cadena causará ruido excesivo en el piñón o rueda dentada.

Ajuste de la cadena En caso necesario, utilice los siguientes pasos para ajustar la cadena.1 Retenga el tensor con un desarmador o atornillador plano y

afloje las dos contratuercas con una llave española de 7/16 de pulgada (1.11 cm).

2 Gire el tensor para ajustar la tensión de la cadena. Ajuste la cadena hasta que el tensor quede situado ligeramente por arriba del riel.

3 Retenga el tensor con un desarmador o atornillador plano y apriete las dos contratuercas con una llave española de 7/16 de pulgada (1.11 cm).

Ajuste de banda El resorte de tensión del viajero mantiene tensa a la banda. El ajuste de fábrica para la longitud del resorte de tensión es de 2.30 cm (0.9 pulgadas). Si la longitud del resorte de tensión es superior a 2.54 cm (1 pulgada), ajuste la banda. 1 Retenga el viajero para que la rueda de ajuste se pueda ver a

través de la ranura grande.2 Use un desarmador plano para hacer girar la rueda de ajuste

y comprimir el resorte de tensión hasta que su longitud sea de 2.30 cm a 2.54 cm (0.9 a 1 pulgada).

Cada año Revise si los componentes metálicos de la puerta requieren lubricación. Lubrique las bisagras, rodillos y cojinetes de acuerdo con los procedimientos recomendados del fabricante.

17 Resolución de problemas

CÓDIGODEFALLASCONDESTELLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

1 DESTELLO Ningún problema Control remoto asentado en la memoria

Agregue cualquier control remoto adicional. (Sólo marca MegaCode™)

2 DESTELLOS La puerta no cierra Corto circuito en cables de estación

de pared

Revise los cables de estación de pared. Asegúrese de que ambos están conectado a tornillos de terminal. Revise si hay una grapa en los cables de la estación de pared. Quite cualquier grapa que comprime a los cables.

3 DESTELLOS La puerta no cierra Obstrucción en haz Revise si hay obstáculos. Alinee el haz de

protección (Sección 11).

4 DESTELLOS

La puerta retrocede o no se abre o cierra

Excesiva fuerza en cierre o apertura, o paro térmico del motor

Revise si la puerta se atasca o está desequilibrada. Ajuste la fuerza de la puerta (Sección 14). Si el motor tuvo un paro térmico, espere 30 minutos y vuelva a intentar.

5 DESTELLOS

La puerta no abre desde el transmisor

Control remoto activado, estando el interruptor de vacaciones enclavado

Desenclave el interruptor de vacaciones en la estación de pared.

6 DESTELLOS

El motor funcionó durante más de 30 segundos

Falla mecánica o electrónica Llame a su técnico experto en puertas de garaje.

AVISO DE LA FCCLos cambios o modificaciones no descritos de manera expresa en este manual o no aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. El equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC (siglas en inglés de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EEUU). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación específica. Si este equipo causa fehacientemente interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, al usuario se le insta tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o colocar la antena receptora en otro sitio.• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.• Consultar y solicitar ayuda del distribuidor o concesionario o de un técnico experimentado en radio/televisión.

GARANTÍA LIMITADA

Este producto Linear está garantizado para el consumidor original contra defectos en materiales y mano de obra durante: MODELO ELECTRÓNICOS MECÁNICOS MOTOR BANDA LCO75 1 año 5 años por vida por vida

Este producto está garantizado para el consumidor original contra defectos en materiales y mano de obra durante los períodos mencionados anteriormente. Linear reparará, o a su opción, reemplazará cualquier dispositivo que encuentre que requiere servicio bajo esta garantía, y devolverá el dispositivo reparado o reemplazado al consumidor a cuenta de Linear. Los dispositivos deben ser enviados a Linear para su servicio a cuenta del propietario. Esta garantía no aplica a daños al producto producidos por negligencia, abuso, uso anormal, mal uso, accidentes, desgaste normal o debido al que no se siguieron las instrucciones del Vendedor, o que surgen de una instalación, almacenamiento o mantenimiento incorrectos. Bajo ninguna circunstancia será Linear responsable por daños incidentales, compensatorios, punitivos, emergentes, indirectos, especiales o de cualquier otra índole. Los remedios provistos por esta garantía son exclusivos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no regir para usted. Todas las garantías estipuladas por ley están limitadas a los períodos de tiempo expresados anteriormente. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre qué tanto tiempo rige una garantía implícita, por lo que la anterior limitación puede no regir para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían de estado a estado. Para el servicio de garantía y las instrucciones de envío, contacte a Linear al teléfono que se muestra abajo. Para que usted sea protegido por esta garantía, guarde su comprobante de compra y envíe una copia del mismo con el equipo en caso de requerir reparación. Todos los productos devueltos para servicio bajo la garantía requieren un Número de Autorización de Devolución de Producto (“Return Product Authorization Number”) esto es, un número RPA. Contacte a Servicios Técnicos de Linear (“Linear Technical Services”) al teléfono 1-800-421-1587 para obtener un número RPA y otros detalles importantes.

11 Cómo alinear el haz infrarrojo de protección El haz de protección tiene dos componentes, un transmisor y un receptor. El transmisor produce un haz de luz infrarroja angosta que se desplaza a lo largo de la parte inferior del vano de la puerta hasta el receptor infrarrojo. Si un objeto obstruye el haz infrarrojo mientras la puerta se cierra, la puerta detendrá su trayectoria, y luego se desplazará en sentido contrario hasta quedar completamente abierta (la lámpara del operador parpadeará tres veces). Comomedidadeseguridad,eloperadorignorarálasseñalesdetodosloscontrolesremotossilapuertaestáabiertayelhazdeluzinfrarrojaestábloqueadoodesalineado.Enestecasosepuedeforzarelcierredelapuertaalpulsarymantenerpulsadoelbotónpulsadordeflechahaciaarriba/abajodelaestacióndepared(asegúresedepoderobservarclaramenteeláreadelapuerta).

Prueba del haz de protección 1 Verifique que el operador tiene alimentación eléctrica. Las

luces verdes en el transmisor y en el receptor deben estar iluminadas.

2 Si la luz verde del receptor está iluminada pero la luz roja está apagada, el receptor recibe alimentación pero no detecta el haz rojo del transmisor. La luz roja puede parpadear cuando detecta parcialmente al haz. Esto puede ser causado por la desalineación o si algo bloquea el haz. Ajuste tanto el transmisor como el receptor del haz de protección mientras observa la luz roja del receptor (manténgase fuera del haz mientras lo alinea). El haz está alineado cuando la luz roja se ilumina permanentemente.

TABLA DE INDICADORES DEL HAZ DE PROTECCIÓN

VERDE ILUMINADO

ALIMENTACIÓN CONECTADA

VERDE APAGADO POWER OFF

ROJO ILUMINADO HAZ FUNCIONA – SIN BLOQUEOS

ROJO APAGADO HAZ BLOQUEADO O DESALINEADO

ROJO PARPADEANDO

HAZ DESALINEADO

�NOTA: Si la luz roja del receptor permanece apagada, revise si hay: 1) Suciedad en la lente del receptor, 2) Luz del sol que ilumina la lente del receptor, 3) Un corto en el cableado del haz de protección (producido por las grapas o en los terminales del operador).

3 Conlapuertacerradayeloperadordesenganchadodelapuerta,pulse el botón pulsador de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared para mover el viajero (la parte de la banda o cadena en la que el carrito se engancha) a la posición hacia arriba (alejado de la puerta).

4 Pulse el botón pulsador de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared otra vez. Mientras que el viajero se mueve a la posición hacia abajo (hacia la puerta), obstruya o bloquee el haz de luz. ELVIAJERODEBEDETENERSEYLUEGODESPLAZARSEENSENTIDOOPUESTOALAPOSICIÓNHACIAARRIBA.Las lámparas del operador deben parpadear tres veces.

5 Coloque un objeto en la trayectoria del haz de protección. Verifique que se requiere presión constante en el botón pulsador de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared para causar que el viajero se mueva hacia la posición hacia abajo. Deje de pulsar el botón pulsador antes que se detenga el operador; verifique que el viajero regresa a la posición hacia arriba.

�NOTA: El operador de la puerta de garaje no responderá a un mando de CERRAR (“CLOSE”) producido desde un transmisor de radio si el haz de protección está obstruido o bloqueado.

6 Para volver a conectar el operador, levante la palanca de desenganche hacia arriba. Levante la puerta manualmente hasta que el operador se quede otra vez conectado.

12 Controles remotos Este operador se suministra con un control remoto de tres botones (el segundo y tercer botones se pueden utilizar para controlar un operador o puerta adicional si dicho operador o puerta incluye un receptor Linear MegaCode™). Se pueden comprar controles adicionales de uno o varios botones. Se puede utilizar un número ilimitado de controles remotos con este operador. El cable corto en la parte posterior del operador sirve como antena para los controles remotos. No corte el cable corto o no funcionarán correctamente los controles remotos.

Para agregar o remover un control remoto. 1 Pulse el botón de APRENDER (“LEARN” ) del operador. Se

iluminará la luz roja de APRENDER. La luz roja se mantendrá encendida durante aproximadamente 15 segundos. Un Controlador debe ser añadido o eliminado mientras que la luz roja aprender (“LEARN”) todavía está encendida.

2 Envíe una señal desde un control remoto. La Luz Blanca y la luz roja el abridor parpadeará una vez si se agrega un control remoto, o la luz balnca y la luz roja del abridor parpadeará cuatro veces si se quita un control remoto.

3 Repita los Pasos 1 y 2 para cualquier control remoto adicional.

Para quitar todos los controles remotos 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de APRENDER del operador

durante 10 segundos o más. 2 Suelte el botón de APRENDER. LaluzrojadeAPRENDER

parpadeará tres vece para indicar que se han borradotodosloscontrolesremotosenlamemoriadeloperador. La luz roja de APRENDER se apagará y luego se iluminará durante 15 segundos. Se puede introducir un control remoto durante este período de tiempo al seguir las instrucciones en el paso 2 anterior.

Cómo probar 1 Antes de probar el control remoto, enderece el cable corto de

antena para que apunte hacia arriba. 2 Párese alejado de la puerta, pulse el botón del control remoto

y verifique que el operador arranca. PULSEELBOTÓNDELCONTROLREMOTOOTRAVEZPARAPARARLAPUERTAAMEDIORECORRIDO.

3 Fije los límites de apertura y cierre tal como se describe en la siguiente sección antes de realizar más pruebas.

Cómo reemplazar las pilas de un control remoto Las pilas requieren reemplazo cuando la luz roja en el control remoto se ilumina tenuemente, o no se ilumina en ningún momento cuando se activa el control remoto.1 Abra la caja del control remoto y desmonte el tablero de

circuitos.2 Reemplace la pilas viejas con dos pilas Tipo 2032.3 Vuelva a ensamblar el control remoto.

13 Cómo ajustar los límites de apertura y cierre Los ajustes de límite que controlan qué tanto se cierra o se abre la puerta se encuentran situados en el lado del operador. Los límites se deben ajustar para que la puerta se abra hasta justamente antes de cualesquier topes de la puerta, y se debe cerrar justamente al nivel del piso. Cada vuelta completa de un ajuste de límite es igual a aproximadamente 6.3 cm (2-½ pulgadas) de recorrido de la puerta.

1 Active el control remoto. Espere que la puerta se desplace a la posición abierta y que se detenga.

2 Examine la posición de la puerta. • Si la puerta necesita abrirse más, gire el ajuste de LIMITE DE

APERTURA (“OPEN LIMIT” ) en el sentido de las manecillas del reloj un cuarto de vuelta (hacia ARRIBA (“UP” ) en la etiqueta) para elevar el límite de apertura.

• Si la puerta necesita abrirse menos, gire el ajuste de LIMITE DE APERTURA (“OPEN LIMIT” ) en el sentido opuesto a las manecillas del reloj un cuarto de vuelta (hacia ABAJO (“DOWN” ) en la etiqueta) para bajar el límite de apertura.

3 Active el control remoto. Espere que la puerta se desplace aproximadamente un metro (o unos cuantos pies) hacia abajo, y luego active el control remoto otra vez para detener la puerta.

4 Repita los Pasos 1 a 3 hasta que el límite de apertura quede correctamente ajustado.

5 Active el control remoto. Espere mientras la puerta se desplaza hasta la posición cerrada y se detenga.

6 Examine la posición de la puerta. • Si la puerta necesita cerrarse más, gire el ajuste de LIMITE DE

CIERRE (“CLOSE LIMIT” ) en el sentido opuesto a las manecillas del reloj un cuarto de vuelta (hacia ABAJO (“DOWN” ) en la etiqueta) para bajar el límite de cierre.

• Si la puerta necesita cerrarse menos, gire el ajuste de LIMITE DE CIERRE (“CLOSE LIMIT” ) en el sentido de las manecillas del reloj un cuarto de vuelta (hacia ARRIBA (“UP” ) en la etiqueta) para elevar el límite de cierre.

7 Active el control remoto. Espere que la puerta se desplace aproximadamente un metro (o unos cuantos pies) hacia arriba, y luego active el control remoto otra vez para detener la puerta.

8 Repita los Pasos 5 a 7 hasta que el límite de cierre quede correctamente ajustado.

�NOTA: Si la puerta se detiene o retrocede al cerrarse antes de llegar a los límites, se debe fijar el ajuste de fuerza de la puerta. Cambie el ajuste tal como se describe en la siguiente sección luego regrese a este paso para terminar el ajuste de los límites.

14 Cómo probar y ajustar el Sistema de protección de Fuerza de la Puerta Los ajustes de fuerza de la puerta se localizan en el lado del operador. Losajustesdefuerzadelapuertadebenestarfijadoscorrectamente en todo momento. El ajuste de FUERZA DE CIERRE (“CLOSE FORCE”) controla qué tanta fuerza se requiere para causar que la puerta cambie de dirección si se encuentra una obstrucción durante el recorrido de cierre. El ajuste de FUERZA DE APERTURA (“OPEN FORCE”) controla qué tanta fuerza se requiere para detener la puerta si se encuentra una obstrucción durante el recorrido de apertura.

�NOTA: Lea las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de cambiar los ajustes de la fuerza de la puerta.

Prueba del sistema de protección de fuerza de la puerta

1 Comience con la puerta abierta. Utiliceelcontrolremotoparahacerfuncionarlapuertaduranteestaprueba.

Cómo ajustar la Fuerza de Cierre 2 Gire el ajuste de FUERZA DE CIERRE (“CLOSE FORCE”)

un octavo de vuelta a la vez en la dirección de DISMINUIR (“DECREASE”) (sentido opuesto a las manecillas del reloj) hasta que la puerta se detiene y retrocede a mitad del recorrido mientras baja.

3 Gire el ajuste de FUERZA DE CIERRE (“CLOSE FORCE”) un octavo de vuelta a la vez en la dirección de INCREMENTAR (“INCREASE”) (sentido de las manecillas del reloj) hasta que la puerta se cierra completamente sin retroceder.

Prueba del sistema de protección de retroceso 4 Coloque una tabla de 5 cm x 10 cm (2 x 4 pulgadas) sobre su

lado más ancho sobre el piso donde el centro de la puerta le pegará a medida que se cierra.

5 Verifique que la puerta retrocede al tocar la tabla. La puerta debe retroceder a los dos segundos de tocar la tabla.

�NOTA: Si la puerta se detiene después de tocar la tabla y no retrocede, debe REDUCIRSE la FUERZA DE CIERRE (“CLOSE FORCE”).

6 Repita la Prueba del sistema de protección de retroceso hasta que la puerta retroceda dentro de los dos segundos después de tocar la tabla.

Cómo ajustar la Fuerza de Apertura 7 Gire el ajuste de FUERZA DE APERTURA (“OPEN FORCE”)

un octavo de vuelta a la vez en la dirección de DISMINUIR (“DECREASE”) (sentido opuesto a las manecillas del reloj) hasta que la puerta se detiene a mitad del recorrido al subir.

8 Gire el ajuste de FUERZA DE APERTURA (“OPEN FORCE”) un octavo de vuelta a la vez en la dirección de INCREMENTAR (“INCREASE”) (sentido de las manecillas del reloj) hasta que la puerta se abre completamente sin detenerse.

PRINTER’S INSTRUCTIONS:INSTR,INSTL,LCO75,SPANISH; LINEAR P/N: 228868 B; INK: BLACK; MATERIAL: 20# MEAD BOND; SIZE: 17.000” x 22.000”; FOLDING: 2-FOLDS VERTICAL, 1-FOLD HORIZONTAL, FINISH 8.500” X 5.500” WITH LOGO SHOWING; SCALE: 1-1; SIDE 2 OF 2

ADVERTENCIA Los niños que hacen funcionar o juegan con un operador de puerta de garaje se pueden lesionar a si mismos o a otros. La puerta del garaje puede causar graves lesiones o la muerte. No permita que los niños accionen el/los control/es remoto/s o la estación de la pared. Una puerta en movimiento puede lesionar o matar a alguien que se encuentre bajo dicha puerta. Active el operador únicamente cuando la puerta se observa claramente, no hay obstrucciones y la puerta se encuentra correctamente ajustada.

PRECAUCIÓN Fije los límites de apertura y cierre cuidadosamente. Si se fijan los límites más allá de la distancia que la puerta puede recorrer, se puede dañar la puerta, los herrajes de la puerta o el operador.

ADVERTENCIA Demasiada fuerza en la puerta obstaculizará el funcionamiento correcto del sistema de protección. ALGUIEN SE PUEDE LESIONAR GRAVEMENTE O SE PUEDE MATAR SI LA FUERZA DE LA PUERTA SE FIJA A UN NIVEL MUY ALTO. Una puerta al cerrarse podrá no retroceder correctamente cuando se necesite y alguien puede quedar atrapado bajo la misma. Una puerta que se abre podrá no detenerse al elevarse y alguien que cuelga de la misma puede quedar atrapado entre la puerta y el cabecero o dintel. No incremente la fuerza de la puerta más allá de lo que se requiere para desplazar la puerta. NO USE EL AJUSTE DE FUERZA DE LA PUERTA PARA COMPENSAR UNA PUERTA DE GARAJE QUE SE ATASCA O SE PEGA. ¡REALICE LA PRUEBA DEL SISTEMA DE RETROCESO DE PROTECCIÓN (PASOS 4 A 6) MENSUALMENTE!

Derechos reservados Copyright © 2010 Linear LLC 228868 B

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA PROTECCIÓN DEL USUARIO ADVERTENCIA

¡UNA PUERTA DE GARAJE EN MOVIMIENTO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O PROVOCAR LA MUERTE! PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES:

1 LEAYOBSERVETODASLASINSTRUCCIONESSOBRELAINSTALACIÓN.2 ¡JAMÁSPERMITAQUELOSNIÑOSOPERENOJUEGUENCONLOSCONTROLES! ¡MANTENGAELCONTROL

REMOTOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS!3 Nopierdadevistalapuertaenmovimientoymantengaalejadasapersonasytodoobjetodelamismahastaque

hayacerradoporcompleto.NADIEDEBEATRAVESARSEDEBAJODELAPUERTAENMOVIMIENTO.4 NUNCAPASEBAJOUNAPUERTADETENIDAYPARCIALMENTEABIERTA.5 Pruebeelabrepuertacadames.LapuertadelgarajeDEBEretrocederalentrarencontactoconalgúnobjetode

4cm(1-1/2pulgadas)ounatablade5x10cmcolocadaenformaplanaenelpiso,enelcentrodelapuerta.Siajustalapresióndelapuertaoellímitedesurecorrido,vuelvaaprobareloperadordelapuerta.Noajustareloperadorcorrectamentepodríaprovocarlesionesgravesolamuerte.

6 Deserposible,uselapalancarojadedesenganchedeemergenciaúnicamentecuandolapuertaestécerrada.Tengamuchocuidadoalusarestapalancaconlapuertaabierta.Unresortedébilorotopodríapermitirquelapuertacayerabruscamente,provocandoalgunalesiónomuerte.

7 MANTENGALASPUERTASDELACOCHERABIENEQUILIBRADAS.(VealasecciónsobreelMantenimientodeloperador.)Unapuertamalequilibradapodríaprovocarunalesiónseveraolamuerte.Contrateaunapersonadebidamentecapacitadapararepararloscables,elconjuntoderesortesydemáscomponentes.

8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

INDICADORES DEL HAZ DE PROTECCIÓN

LUZ ROJA

LUZ VERDE

LUZ VERDE ILUMINADA = CON ALIMENTACIÓN APAGADA = SIN ALIMENTACIÓN

LUZ ROJA ILUMINADA = HAZ ALINEADO, SIN OBSTRUCCIÓN APAGADA = HAZ NO ALINEADO, O HAY OBSTRUCCIÓN PARPADEANDO = EL HAZ REQUIERE MEJOR ALINEACIÓN

AJUSTE EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR HASTA QUE LAS LUCES ROJAS INDICADORES PERMANEZCAN ENCENDIDAS

PARA AJUSTAR EL HAZ

BLOQUEE EL HAZ MIENTRAS EL VIAJERO SE DESPLAZA HACIA ABAJO

HACIA LA PUERTA

HACIA EL OPERADOR

ARRIBA

ABAJO

PARA VERIFICAR EL RETROCESO

VIAJERO

EL VIAJERO DEBE RETROCEDER CUANDO SE INTERRUMPE EL HAZ

COLOQUE UN OBJETO EN LA TRAYECTORIA DEL HAZ

VERIFIQUE QUE SE REQUIERE PRESIÓN CONSTANTE EN EL BOTÓN PULSADOR DE LA ESTACIÓN DE PARED PARA HACER QUE EL VIAJERO SE DESPLACE HACIA ABAJO

SUELTE EL BOTÓN PULSADOR ANTES DE QUE EL OPERADOR SE DETENGA; EL VIAJERO DEBE REGRESAR A LA POSICIÓN HACIA ARRIBA

PARA VERIFICAR LA FUNCIÓN DE CIERRE FORZADO

PARA QUITAR TODOS LOS CONTROLES REMOTOS PULSE EL BOTÓN DE APRENDER DURANTE 10 O MÁS SEGUNDOS

LA LUZ DE APRENDER PARPADEARÁ TRES (3) VECES PARA INDICAR QUE SE HAN DESHABILITADO TODOS LOS CONTROLES REMOTOS

1

2

PARA AJUSTAR LA FUERZA DE CIERRE

PARA AJUSTAR LA FUERZA DE APERTURA

PARA FIJAR LA FUERZA DE LA PUERTA

UTILICE UN DESARMADOR O ATORNILLADOR PARA AJUSTAR EL LÍMITE DE APERTURA

PARA FIJAR EL LÍMITE DE APERTURA

AJUSTE DE LÍMITE DE APERTURAARRIBAABAJO

NOTA: EL LÍMITE DE APERTURA ESTÁ PREESTABLECIDO PARA UNA PUERTA DE 2.13 METROS (7 PIES)

AJUSTE DEL LÍMITE DE CIERRE

ARRIBAABAJO

UTILICE UN DESARMADOR O ATORNILLADOR PARA AJUSTAR EL LÍMITE DE APERTURA

PARA FIJAR EL LÍMITE DE CIERRE

ABAJO

ARRIBAEXAMINE EL PUNTO DONDE LA PUERTA SE DETIENE AL CERRAR

PARA VERIFICAR DÓNDE SE DETIENE LA PUERTA

DISMINUIR FUERZA DE CIERRE

DISMINUYA EL AJUSTE DE FUERZA DE CIERRE HASTA QUE LA PUERTA RETROCEDA A MITAD DEL RECORRIDO AL BAJAR

PARA FIJAR POR ABAJO DE LO NORMAL LA FUERZA DE CIERRE

ABAJO ARRIBA

EXAMINE EL PUNTO DONDE LA PUERTA SE DETIENE AL ABRIR

PARA VERIFICAR DÓNDE SE DETIENE LA PUERTA

PRUEBE CON UN OBSTÁCULO PEQUEÑO

LA PUERTA DEBE RETROCEDER DENTRO DE LOS DOS SEGUNDOS DESPUÉS DE TOCAR UNA TABLA DE 5 CM X 10 CM (2 X 4 PULGADAS)

TABLA DE 5 CM X 10 CM (2 x 4 PULGADAS) COLOCADA SOBRE SU LADO PLANO BAJO EL CENTRO DE LA PUERTA

PARA PROBAR EL SISTEMA DE PROTECCIÓN DE RETROCESO

PULSE EL BOTÓN DE APRENDER (“LEARN”)

LA LUZ DE APRENDER SE ILUMINARÁ DURANTE 15 SEGUNDOS; EL CONTROL REMOTO DEBE AGREGARSE MIENTRAS LA LUZ ESTÁ ILUMINADA

1

2

CÓMO PREPARARSE PARA AGREGAR UN CONTROL REMOTO

ADVERTENCIA Con la puerta cerrada, jale la manija de desenganche roja para desenganchar el carrito de la cadena durante estas pruebas de alineación.

ADVERTENCIA Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte al cerrar una puerta de garaje donde no haya sido comprobado y ajustado el sistema de retroceso de protección. Repita esta prueba mensualmente y ajuste según se requiera. ADVERTENCIA

El operador de la puerta de garaje no debe ser instalado y usado en una puerta desequilibrada. El sensor interno del operador de fuerza de la puerta no funcionará correctamente en una puerta desequilibrada. Puede ocurrir el riesgo de lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA Los componentes metálicos de la puerta del garaje (resortes, cables, ménsulas, poleas, etc.) se encuentran bajo extrema presión y tensión. NO INTENTE AFLOJAR, APRETAR O AJUSTAR NINGÚN COMPONENTE DE LA PUERTA. ¡LLAME A UN TÉCNICO CAPACITADO EN LA INSTALACIÓN DE PUERTAS DE GARAJE!

ADVERTENCIA Realice siempre toda la Prueba del sistema de protección de fuerza de la puerta (ver la Sección 14) después de hacer cualquier ajuste al operador.

1GIRE UNA MONEDA DELGADA EN LA RANURA PARA ABRIR LA CARCASA

2

SAQUE LA PARTE SUPERIOR DE LA CARCASA

3DESMONTE CUIDADOSAMENTE EL TABLERO DE CIRCUITOS

5INSERTE DOS PILAS NUEVAS TIPO 2032 CON EL LADO DE SIGNO POSITIVO (+) HACIA ARRIBA Y LUEGO VUELVA A ENSAMBLAR LA UNIDAD

NOTA: EL TABLERO DE CIRCUITOS DEBE SER INSTALADO EN LA CARCASA DE UNA SOLA MANERA. ALINEE EL POSTE DE PLÁSTICO CON EL ORIFICIO EN EL TABLERO DE CIRCUITOS

PARA REEMPLAZAR LAS PILAS DE UN CONTROL REMOTO

4DESMONTE LAS PILAS VIEJAS Y DESÉCHELAS CORRECTAMENTE

DISMINUIR FUERZA DE APERTURA

DISMINUYA EL AJUSTE DE FUERZA DE APERTURA HASTA QUE LA PUERTA SE DETIENE A MEDIO RECORRIDO AL SUBIR

INCREMENTARFUERZA DE APERTURA

INCREMENTE EL AJUSTE DE FUERZA DE APERTURA HASTA QUE LA PUERTA SE ABRE TOTALMENTE SIN PARAR

PARA FIJAR POR ABAJO DE LO PARA FIJAR LA FUERZA NORMAL LA FUERZA DE APERTURA DE APERTURA

INCREMENTARFUERZA DE CIERRE

INCREMENTE EL AJUSTE DE LA PUERTA DE CIERRE HASTA QUE LA PUERTA SE CIERRA COMPLETAMENTE SIN RETROCEDER

PARA FIJAR LA FUERZA DE CIERRE

PULSE EL BOTÓN CON FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO DE LA ESTACIÓN DE PARED

PULSE UN BOTÓN DE CONTROL REMOTO

PARA ABRIR O CERRAR LA PUERTA

- O - - O -

INTRODUZCA UN CÓDIGO DE ACCESO Y PULSE EL BOTÓN DE ARRANQUE/PARO (“START/STOP”)

ESTACIÓN DE PARED CONTROL REMOTO

TECLADO REMOTO

CADA VEZ QUE FUNCIONA, LAS LUCES SE ILUMINARÁN DURANTE APROXIMADAMENTE CINCO (5) MINUTOS

NOTA: LAS LUCES PARPADEANTES INDICAN FALLAS

ILUMINACIÓN DE SEGURIDAD

ESTACIÓN DE PARED

TECLADO REMOTOCONTROL

REMOTO

LA PUERTA SE PUEDE DETENER EN CUALQUIER POSICIÓN MEDIANTE EL USO DE LA ESTACIÓN DE PARED, CONTROL REMOTO O DE UN TECLADO REMOTO

PARA DETENER LA PUERTA

ENCLAVAR DESENCLAVAR

PARA IMPEDIR QUE LOS CONTROLES REMOTOS ABRAN LA PUERTA

DESLICE EL INTERRUPTOR DE VACACIONES HACIA ABAJO PARA ENCLAVAR (CONTROLES REMOTOS DESHABILITADOS) O HACIA ARRIBA PARA DESENCLAVAR (CONTROLES REMOTOS EN FUNCIONAMIENTO NORMAL)

PARA CONTROLAR LAS LUCES DEL OPERADOR

PULSE EL BOTÓN DE LUZ (“LIGHT”) PARA ENCENDER O APAGAR LAS LUCES

LAS LUCES PERMANECERÁN ILUMINADAS HASTA QUE EL BOTÓN DE LUZ SE PULSA O HASTA QUE SE CICLE EL OPERADOR

IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED ,PULL DOWN ON HANDLE

NOTICE

IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED ,PULL DOWN ON HANDLE

NOTICE

EN CASO DE FALLA EN LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O SI LA PUERTA QUEDA OBSTRUIDA

JALE LA MANIJA ROJA DE DESENGANCHE PARA DESCONECTAR EL OPERADOR DE LA PUERTA

VOLTEE LA PALANCA HACIA ARRIBA Y LEVANTE O BAJE LA PUERTA PARA VOLVER A CONECTAR EL OPERADOR

CONTRATUERCAS DE TENSOR

AL CABEZALAPRETAR

CONTRATUERCAS

AFLOJAR CONTRATUERCAS

RETENGA EL TENSOR CON UN DESARMADOR PLANO PARA HACER RETROCEDER LAS CONTRATUERCAS

GIRE EL TENSOR

APRETAR CADENA

AFLOJAR CADENA

PARA AJUSTAR UN IMPULSOR DE CADENA

IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED ,PULL DOWN ON HANDLE

NOTICE

IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED ,PULL DOWN ON HANDLE

NOTICE

PARA DESCONECTAR PARA VOLVER A CONECTAR EL OPERADOR EL OPERADOR

JALE LA MANIJA ROJA DE DESENGANCHE PARA DESCONECTAR EL OPERADOR DE LA PUERTA

VOLTEE LA PALANCA HACIA ARRIBA Y LEVANTE O BAJE LA PUERTA PARA VOLVER A CONECTAR EL OPERADOR

ADVERTENCIA Lleve a cabo siempre la Prueba del sistema de protección de fuerza de la puerta después de hacer cualquier ajuste al operador.

PARA AJUSTAR UN IMPULSOR DE BANDA

APRETAR

AFLOJAR

GIRE LA RUEDA DE AJUSTE HASTA QUE EL RESORTE DE TENSIÓN TENGA UNA LONGITUD DE APROXIMADAMENTE 2.54 CM (1")

RUEDA DE AJUSTE

MIDA LA LONGITUD DEL RESORTE DE TENSIÓN

VIAJERO

ENVÍE UNA SEÑAL DESDE UN CONTROL REMOTO

1

2

PARA AGREGAR UN CONTROL REMOTO

PULSE UN BOTÓN - O -

LA LUZ BLANCA Y LA LUZ ROJA EL ABRIDOR PARPADEARÁ UNA VEZ

SI SE AGREGA UN CONTROL REMOTO, O LA LUZ BALNCA Y LA

LUZ ROJA DEL ABRIDOR PARPADEARÁ CUATRO VECES SI SE QUITA UN CONTROL REMOTO.

INTRODUZCA UN CÓDIGO Y PULSE ARRANQUE/PARO (“START/STOP”)