1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com
Transcript of 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com
1
2
3
1 2Schraubenschlüssel
Green and Yellow(Earth)Brown(Live)
Blue(Neutral)Fuse
Cordgrip
E
L
N
Retire el embalaje
Requisitos del lugar de instalación
Pernos de transporte
Guarde los 4 pernos y la llave de tuercas para un eventual uso futuro. Vuelva a colocar los pernos de transporte antes de transportar la máquina.
Desenrosquelos4per-nosutilizandolallavedetuercassuministrada.
Nivele el suelo:Lapendientepermitidadelsuelodebajodetodalasuperficiedelalavadoraes1º.
Caja de enchufe:Debeestaraunadistanciade100cmdecualquierladodelalavadora.Nosobrecarguelacajadeenchufeconmásdeunaparato.
Márgenes de seguridad adicionales:Serequiereespaciorespectodelapared,elsueloylapuerta.(10cm:detrás/2cm:ladoderechoyizquierdo).Nuncasitúeniguardeproductosdelavanderíaencimadelalavadora.Podríandañarelacabadooloscontrolesdelamáquina.
Paraevitarlosdañosimprevistosduranteeltransporte,los4pernosespecialesestánbloqueados.Sinolosretira,puedenprovocarfuertesvibraciones,ruidoymalfun-cionamientodelamáquina.
i
5
3 . Die 4 Schrauben lösen und dieGummipfropfen etwas drehen, um siezusammen mit den Schrauben abzunehmen.Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüsselfür späteren Gebrauch aufbewahren.
• Die Transportsicherungsschrauben müssen vorjedem Transport des Geräts wieder angebrachtwerden.
4 . Die Schraubenbohrungen mit denbeiliegenden Kappen verschließen.
•Lamáquinaestáequipadaconpernosdetransporteparaevitarlosdañosinternosduranteeltransporte.¡Precaución! ¡Carga pesada!
•Elembalajeytodoslospernosdetransportedebenretirarseantesdeutilizarlalavadora.
•Aldesembalarlabase,asegúresederetirarelsoporteadicionaldeembalajesituadoenelcentrodelembalajedelabase.
Conserveelembalajeoriginalporsiprecisamoverlalavadoraenelfuturo.Desecheelmaterialdeembalajedeacuerdoconlasregulacioneslocales.
i
3 4Retirelos4pernosjuntoconlostaponesdegomagirandolige-ramentelostapones.
Cierrelosagujerosconlastapassuministradas.
4
5
Conexión eléctrica
Conexión del tubo fl exible de suministro de agua
1.Noutiliceuncabledeprolongaciónounadaptadordoble.2.Loscablesdealimentacióndañadosdebensersustituidosporelfabricanteosusagentesdeservicioopersonalcorrespondiente-
mentecualificadoparaevitarposiblesdaños.3.Desenchufesiemprelamáquinayapagueelsuministrodeaguatraseluso.4.Conectelamáquinaunatomaconpuestaatierradeacuerdoconlasregulacionesvigentesdecableado.5.Lamáquinadebesituarsedemodoquesepuedaaccederfácilmentealenchufe.• Lasreparacionesdelalavadoradebenserrealizadasúnicamenteporpersonalcualificado.Lasreparacionesrealizadasporperso-
nassinexperienciapuedenprovocarlesioneyungravemalfuncionamiento.Póngaseencontactoconsucentrodeserviciolocal.• Noinstalelalavadoraenhabitacionesdondelatemperaturapuedasituarsebajocero.Lostubosflexiblesheladospuedenreventar
bajopresión.Launidaddecontrolelectrónicopuedenoserfiableentemperaturaspordebajodelpuntodecongelación.•Silamáquinaseentregadurantelosmesesdeinviernoylastemperaturassonbajocero:dejelalavadoraquietaatemperatura
interiorambientedurantealgunashorasantesdeponerlaenservicio
• Sesuministrandosjuntasherméticasdegomaconlostubosdeentradadeagua.Seutilizanparaevitarescapesdeagua.
• Asegúresedequelaconexiónconlosgrifosestébienapretada.
• Compruebeperiódicamenteelestadodeltuboy,desernecesario,cámbielo.
• Asegúresedequenohayaningunadoblezeneltuboydequenoestéaplastado.
Si su lavadora tiene dos válvulas: • Eltubodeentradaconelconectorrojoesparael
grifodeaguacaliente.• Silalavadoratienedosválvulas,sepuedeahorrar
energíautilizandolaválvulacaliente.
Lapresióndelsuministrodeaguadebeserentre1.0y10bar(100kPa~1000kPa)
Notensenidobleeltubodeentradaalconectarloalaválvula.
Silapresióndelsuministrodeaguaessuperiora1000kPA,deberáinstalarundispositivodedescompresión.
Sitrasfinalizarlaconexiónhayunescapedeaguadeltubo,repitadenuevolosmismospasos.Utiliceeltipodegrifomásconvencionalparaelsuministrodeagua.Enelcasodequeelgrifoseacuadradoodemasiadogrande,retireelanilloespaciadorantesdeinsertarelgrifoeneladaptador.
i
Debe utilizar el tubo fl exible suministrado con la máquina. No debe reutilizar tubos fl exibles viejos.
7
6
Pata de nivelación
60 -
100
cm
•Eltubodedesagüenodebesituarseamásde100cmencimadelniveldelsuelo.
•Uncorrectoaseguramientodeltubodedrenajeprotegeráelsuelodedañosencasodeescapedeagua.
• Sieltubodedesagüeesdemasiadolargo,nolofuerceavolveralalavadora.Elloprovocaráunruidopococorriente.
• Elcorrectoajustedelniveldelalavadoraevitaelruidoexcesivoylasvibraciones.Instalelamáquinaenunasuperficiesólidaynivelada,preferentementeenunrincóndelahabitación.
• Sielsuelonoestánivelado,ajustelaspatasdelalavadorasegúnseanecesario.(Nocoloquepiezasdemadera,etc.debajodelaspatas).Asegúresedequelascuatropatasesténestablesyseapoyenenelsuelo.Acontinuación,compruebequelamáquinaestéperfectamentenivelada.(Utiliceunniveldeburbujadeaire).
Ajuste del nivel
Instalación del tubo de desagüe
@
Instrucciones de seguridad para la instalación
Instaleoguardelamáquinaenunlugardondenoestéexpuestaatemperaturasbajocerooalaintemperie.Instalelapuestaatierradelalavadoracorrectamentedeacuerdocontodaslasregulacionesyordenanzaslegales.Asegúresedequelaaperturadelabasenoestéobstruidaporlamoquetasilalavadoraestáinstaladaenunsueloenmoquetado.Enlospaísesdondehayariesgodeplagasdecucarachasuotrosbichos,presteespecialatenciónparamantenerlamáquinaysusalrededoresenunascondicioneslimpiasentodomomento.Cualquierdañoprovocadoporcucarachasuotrosbichosnoquedarácubiertoporlagarantíadelamáquina.
PRECAUCIÓN al posicionar el aparato
Instale la lavadora en un suelo plano y sólido. Asegúrese de que la circulación de aire alrededor de la lavadora no esté impedida por moquetas, alfombras, etc.
• Nuncaintentecorregirningúndesniveldelsueloutilizandopiezasdemadera,cartónomaterialessimilaresdebajodelalavadora.• Sinoesposiblesituarlalavadoralejosdelhornillodegasolacocinadecarbón,debeinsertarseentreambosdispositivosun
panelaislante(85x60cm)cubiertodeláminadealuminioporelladodelhornilloolacocina.• Lalavadoranodebeinstalarseenhabitacionesdondelatemperaturapuedadescenderpordebajode0°C.• Asegúresedeque,unavezlalavadorahayasidoinstalada,uningenieropuedatenerunfácilaccesoencasodeavería• Ajustelascuatropatasutilizandolallavedetuercassuministradaparalospernosdetransporteparagarantizarquelamáquina
estéestable,con20mmdedistanciaentrelapartesuperiordelalavadoraylaparteinferiordelaencimera.
PRECAUCIÓN acerca del cable de alimentación
Recomendamosconectarlamayoríadeaparatosauncircuitodedicado.Esdecir,unaúnicaalimentacióndesuministrodesalidaparalosaparatosencuestión,sinsalidasadicionalesocircuitossecundarios.Verifiquelasespecificacionesdeestemanualdeusuario.Nosobrecargalastomasdecorrientedepared.Lastomasdecorrientedeparedsobrecargadas,asícomolastomasdecorrientedeparedo loscablesdeprolongaciónsueltosodañados, loscablesdealimentaciónpelados,yelaislamientodañadoorotodeloscablessonpeligrosos.Cualquieradedichascircunstanciaspuedeprovocarunelectrochoqueounincendio.Examineperiódicamenteelcabledesuaparatoy,sisuaparienciaindicadañosodeterioramiento,desenchúfelo,dejedeutilizarelaparatoydejequeuntécnicodeservicioautorizadosustituyaelcableporunapiezaderecambioidéntica.Protejaelcabledealimentacióndelabusofísicoomecánico,comoquesedoble,segire,quedeatrapadoopilladoenunapuertaoalguienlopise.Presteespecialatenciónalosenchufes,lastomasdecorrientedeparedyelpuntodondeelcablesaledelaparato.Recomendamosutilizarundispositivooperadoconcorrienteresidualenlaalimentacióneléctrica.
PRECAUCIÓN acerca de la ubicación y el traslado
Esteequipamientonohasidodiseñadoparasuusomarítimooparautilizarloeninstalacionesmóvilescomocaravanas,aviones,etc.Cierrelallavedepasosinovautilizarlamáquinaduranteunlargoperíododetiempo(porejemplo,sisevadevacaciones),especialmentesinohaydrenajeenelsuelo(surcos)enlasinmediacionesdelamisma.Sivatrasladarlamáquina,utiliceelmaterialdeembalajeoriginal.Desactiveelbloqueodelapuertaparaevitarquelosniñospequeñossequedenatrapadosdentro.Elmaterialdeembalaje(porejemplo,películadeplástico,Styrofoam)puedeserpeligrosoparalosniños.¡Hayriesgodeasfixia!Mantengatodoelembalajealejadodelosniños.
PRECAUCIÓN acerca de la superfi cie del suelo
• Lasuperficiedeinstalacióndebeestarlimpia,secaynivelada.• Instalelalavadoraenunsueloplanoysólido.• Unacorrectaubicaciónynivelacióndelalavadoragarantizaunusolargo,regularyfiable.• Lalavadoradebeestarperfectamenteniveladayfijaensuposición.•Nodebe“oscilar”encimadelasesquinasestandobajocarga.• Lasuperficiedeinstalacióndebeestarlimpia,libredeceraparaelsueloyotrosrevestimientoslubricantes.•Nopermitequelaspatasdelalavadorasemojen.Silaspatasdelalavadorasemojan,puedepatinar.
Nombre del producto Máquinadecargafrontal
Suministro de corriente 220-240V~,50Hz
Dimensiones AnxPxAl mm: 600x640x850
Peso 65kg
Máx. vatios 2100W(lavado)/1100W(vapor)
Capacidad de lavado 9kg
Consumo de agua 59l(6.5l/kg)
Presión de agua permitida 1.0-10bar(100-1000kPa)
Especifi cación técnica
29
arantiebedingungenG
Unter die Garantie fallen nicht:• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf demNennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.
• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewaltverursacht wird.
• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtungder Bedienungsanleitung verursacht wird.
• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungendes Geräts ändern.
• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.
• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus derMaschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.
• Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.
• Korrektur von unbefugten Reparaturen.
• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte diesesGeräts verursacht werden.
• Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie. (Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)
Entsorgung von Altgeräten1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produktder europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vomHausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgtwerden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätsvermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung derpersönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätserhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamtoder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Instrucciones de seguridad para el uso
Lea todas las instrucciones y explicaciones sobre la instalación antes del uso. Siga atentamente las instrucciones. Conserve las instruc-ciones de uso a mano para su uso posterior. Si la máquina se vende o traspasa, asegúrese de que el nuevo propietario siempre reciba también estas instrucciones de uso. Las siguientes advertencias deben cumplirse estrictamente por motivos de seguridad. Deben leerse antes de instalar la máquina y ponerla en funcionamiento.
• Usointencionado:Esteaparatohasidodiseñadoexclusivamenteparasuusodomésticointeriorseco.Utiliceelaparatosóloconaguapotablefríaysóloparalavar textiles con detergentes diseñados para lavadoras. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños, extinguiéndose además laresponsabilidaddelfabricante.
• Esteaparatodebeserutilizadoúnicamenteporadultos.Nopermitaquelosniñostoquenloscontrolesojueguenconelproducto.• Nuncamodifiqueustedmismoelaparato,puestoqueespeligroso.• Esteaparatopesa.Transpórteloconcuidado.• Retiretodoslospernosdeembalajeytransporteantesdeutilizarelaparato.Delocontrariopuedenproducirsedañosserios.• Todaslastareasdeinstalacióndebenserrealizadasporunoperarioountécnicocualificado.• Lasconexioneseléctricasdebenserrealizadasporunelectricistacualificado.• Nuncacoloqueelaparatoencimadelcabledealimentación.• Sicolocaelaparatoencimadeunamoqueta,dispongalaspatasdemodoqueelairepuedacircularpordebajodelaparato.• Desenchufesiemprelamáquinayapagueelsuministrodeaguatraseluso.Desconecteelaparatotirandosólodelpropioenchufe;nuncalodesconectetirando
delcabledealimentación.Nuncatoqueelenchufeconlosdedosolasmanosmojadas.Nosobrecargueelaparato.• Laveúnicamentetextilesquesepuedanlavaramáquina.Sitienedudasalrespecto,consultelainformacióndelaetiqueta.• Nuncacoloquecalefactoreseléctricos,velas,etc.cercadelaparato.Podríanprovocarqueelaparatoseincendiaseoquepartesdelmismosefundiesen.• Protejaelaparatodelahumedadyelvapor.Delocontrario,existeriesgodeelectrochoqueyfuego.• Conecteelaparatoaunatomadecorrientedeparedadecuadapara220-240V.Nuncautiliceuncabledeprolongaciónounadaptadordoble.• Vacíetodoslosbolsillos.Losobjetosdurosoafiladoscomomonedas,agujas,clavos,tornillosopiedraspuedenprovocarseriosdaños.• Nolaveosequeartículosquehayansidolimpiados,lavados,puestosenremojoohayansidosumergidosencombustibleosustanciasexplosivas(comocera,
aceite,pintura,gasolina,desengrasadores,disolventesparalimpiezaenseco,queroseno,etc.).Ellopodríaprovocarunincendioounaexplosión.• Unamasadesequilibradapuedecrear fuertes vibraciones.Si las fuertes vibracionespersisten tambiénsincarga,póngaseencontactoconunserviciode
atenciónalclienteautorizado.• Nuncaintroduzcaproductosrevestidosconaceitesminerales(porejemplo,revestimientodenylon,cinturonesdeplástico,etc.)enlamáquina.Sihautilizadoun
quitamanchas,asegúresedequeeldisolventehayasidolavadocuidadosamenteantesdeintroducirlasprendasenelaparato.Elaceitepuedepermanecerenlacubadespuésdeunciclocompletoprovocandounincendioduranteelsecado.Porconsiguiente,nopongaprendasimpregnadasenaceiteenlalavadora.
• Noseapoyenuncaenlapuertaabierta.Nosesienteniseponganuncadepiesobrelamáquina.Asegúresedenopillarselosdedosalcerrarlapuerta.• Noutiliceelaparatoen lugaresdondehayasustancias inflamablescomoaceite,bencinaogasaltamente inflamable.Estosmaterialespuedenprovocarun
incendioounaexplosión.Nuncautilicedetergentescombustibles.• Añadaúnicamentelacantidaddesuavizanteprescrita.Lascantidadesexcesivaspuedendañarlaropa.• Trasellavadomantengalapuertadeltamborabiertaparaprotegerlajuntaherméticadelapuerta.• Asegúresedequetodoelaguasehayadesaguadoantesdeabrirlapuerta.Nuncaabralapuertasitodavíaquedaaguadentro.Peligrodeescaldadura.• Esposiblequelosanimalesylosniñossehayanmetidoenlalavadora.Porlotantocompruebesiempreelinteriordelaparatoantesdeutilizarlo.• Duranteellavado,lapuertadecristalsecalientamucho.Mantengaalosniñosalejadosdelaparatomientrasestéenfuncionamiento.• Nuncaintenterepararustedmismolamáquina.Lasreparacionesincorrectaspuedenprovocarlesionesy/oseriosdefectosenlamáquina.• Laasistenciatécnicaylareparacióndelproductodebenserrealizadasúnicamenteporelservicioautorizadodeatenciónalclienteutilizandopiezasderecambiooriginales.• Aldesecharsumáquinavieja,debecortarelcabledealimentaciónyelbloqueodelapuertadebequedarinservibleparaprotegeralosniños.• Alsituarlamáquinaenunsueloconmoqueta,asegúresedequelaaperturadelzócalonoestébloqueada.• Sielaparatohaestadobajoaguapóngaseencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.Existeriesgodeelectrochoqueyfuego.• Latapadecubiertadelfiltroasícomoelcajóndeldispensadornodebenabrirseduranteelfuncionamiento.• Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.
Eliminación • CuandoestesímbolodeuncuboconruedastachadoseadjuntaaunproductosignificaqueelproductoencuestiónestácubiertoporlaDirectivaEuropea2002/96/CE.
• Todoslosproductoseléctricosyelectrónicosdebendesecharseporseparadodelgruesodelabasuramunici-palmediantepuntosderecogidadesignadosporelgobiernoolasautoridadeslocales.
• Elcorrectodesechodesuviejoaparatoayudaráaevitarconsecuenciasadversaspotencialesparaelmedioambienteylasaludhumana.
• Paramásinformacióndetalladaacercadeldesechodesuviejoaparato,póngaseencontactoconsuayunta-miento,servicioderecogidadebasuraolatiendadondeadquirióelproducto.
N
29
roubleshooting guide
Symptom Possible Cause Solution
• Water supply is not adequate inarea
• Water supply taps are notcompletely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.• The filter of the inlet hose(s) are
clogged.• If water leakage occurred in the inlet hose,
indicator “ ” will be changed red color.
• Drain hose is kinked or clogged.• The drain filter is clogged.
• Load is too small.• Load is out of balance.• The appliance has an unbalance detection
and correction system. If individual heavyarticles are loaded (ex. bath mat, both robe,etc.), this system may stop spinning or eveninterrupt the spin cycle altogether.
• If the laundry is still too wet at the end of thecycle, add smaller articles of laundry tobalance the load and repeat the spin cycle.
• Is the door opened or notcompletely closed?
• Water overfills due to the faulty watervalve.
• Water level sensor has malfunctioned.
• Over load in motor.
• Water leaks
• The washer experienced a power failure.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose(s).
Check the filter of the inlet hose(s).
Clean and straighten the drain hose.Clean the drain filter.For more detailed information, please refer to “The drain pump filter” on page24
Add 1 or 2 similar items to help balance the load.Rearrange load to allow proper spinning
Close the door completely.❋ If “ ”is not released, call for service.
Unplug the power plug and call for service.
Close the water tap.Unplug the power plug.Call for service.
Call for service.
Restart the cycle.
<Fig 1>
T
Ruido de traqueteo y estrepitoso Puedehaberobjetosexternoscomomonedasoalfilereseneltamborolabomba.
Sonido de golpazos Lascargaspesadasderopapuedenproducirunsonidodegolpazos.Esnormal.
Ruido de vibración ¿Haretiradotodoslospernosdetransporteyembalaje?
Fugas de agua Compruebeyaprietelasconexionesdelostubosflexibles.Desatasqueeltubodedesagüe. Póngaseencontactoconelfontanerodesernecesario.
Exceso de espuma Demasiadodetergenteoundetergenteinadecuado..
La lavadora no se pone en marcha Elcabledealimentaciónnoestáenchufadoolaconexiónpuedeestarsuelta.
La lavadora no gira Asegúresedequelapuertaestébiencerrada.
La puerta no se abre Unavezlalavadoraestáenmarcha,lapuertanosepuedeabrirpormotivosdeseguridad. Espereunoodosminutosantesdeabrirlapuertaparapermitirque elmecanismodebloqueoeléctricosedesbloquee.
Solución de problemas
Compruébeloconotrogrifodelacasa.Abratotalmenteelgrifo.Estireel(los)tubo(s).Compruebelosfiltrosdel(delos)tubo(s)deentrada.
Añada1ó2prendassimilaresparaayudaraequilibrarlacarga.Cambielacargaparapermitiruncentrifugadocorrecto.
- Lacargaesdemasiadopequeña.- Lacargaesexcesiva.- Eldispositivoposeeunsistemadedetecciónycorrección
decargaexcesiva.Sisecarganartículosindividualespesados(porejemplo,alfombrillasdebaño,albornoces,etc.),elsistemapuedeparardecentrifugareinclusointerrumpirtodoelciclodecentrifugado.
- Silacoladatodavíaestádemasiadomojadaalfinaldelciclo,añadaprendasmáspequeñasparaequilibrarlacargayrepitaelciclodecentrifugado.
Limpieyendereceelfiltrodedesagüe.Limpieelfiltrodedesagüe.
- Eltubodedesagüeestáaplastadooatascado.- Elfiltrodedesagüeestáatascado.
Desenchufelaclavijadealimentación.Llamealserviciotécnico.
- Sobrecargadelmotor.
Cierretotalmentelapuerta.*Si“dE”noestáliberado,llamealserviciotécnico.
-Elaguasobresaledebidoaunaválvuladeaguadefectuosa.
- Elsensordelniveldeaguanohafuncionadobien.
Cierreelgrifodeagua.Desenchufelaclavijadealimentación.Llamealserviciotécnico.
- Fugadeagua.
- Lalavadorahasufridounafaltadealimentación.
Llamealserviciotécnico.
Reinicieelciclo.
- ¿Lapuertaestáabiertaonoestácompletamentecerrada?
- Elsuministrodeaguanoesadecuadoenelárea.- Losgrifosdesuministrodeaguanoestántotalmente
abiertos.- El(los)tubo(s)deentradadeaguaestánaplastados.- Losfiltrosdel(delos)tubo(s)deentradadeaguaestán
obturados.
Manual de usuarioF1403FDS(1~9)
WS-1403(1~9)GD(N)
¡Antes de proceder al uso, lea atentamente las instrucciones de seguridad!
GraciasporcomprarunalavadoraLGtotalmenteautomática.Lerogamosqueleaatentamenteestemanualdeusuario,puestoqueproporcionainstruccionessobreunainstalación,un
usoyunmantenimientoseguros.Guárdeloamanoparafuturasconsultassobrelamáquina.Anóteseelmodeloyelnúmerodeseriedesulavadora.
P/No.:MFL41480161
A
INSERTAR EL SIGNO DE MÁS EN EL ENCHUFE DE CORRIENTE ¡Notocarnuncaelenchufeconlasmanos
mojadas!Noextraernuncaelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
COLOCACIÓN DEL TUBO DESAGÜEConexiónenánguloparaeltubo,porejemplo,sobreelgrifodeagua
CONEXIÓN DEL AGUAAbraelgrifodeagua
VERIFICACIÓN DE LA MÁQUINA¡Noutilicenuncaunamáquinadefectuosa!Encasodecualquieravería,primerodesenchufelamáquinayapagueelagua.
HACER LA COLADA Y UTILIZAR LA MÁQUINA CON CUIDADO-Vacíetodoslosbolsillos-Extraigatodaslaspiezasmetálicas-Coloquelasprendasdelicadasenlaredparacolada-Cerrarlascremalleras
TRATAMIENTO DEL AGUA-ConaguadedurezaIII-Utilizarunagentesuavizantedelagua
CUIDADO DE TAMBOR-Extraigalosobjetosextraños-Dejelapuertaabiertaparaquesesequeeltambor-Compruebeperiódicamentelasjuntasherméticas
degoma
LAVADO ECOLÓGICO-Utilicelacantidadmáximadelavado-Siesposible,nohagaprelavado-Siesposible,utiliceprogramascortos
COLADA CON DIFERENTES NIVELES DE SUCIEDAD -Lavelasprendasnuevasporseparado -Nohagaprelavado -Tratepreviamentelospuntossucios -Hagaprelavado
Lavado principalParaprendasmuysuciasintroduzca1/4deporcióndeldetergenteaquíyseleccioneunprogramadeprelavado.
LavarTemperatura
Nolavar
Planchartibio
Tabla de programas de lavado
Preparación
poco
mucho
Símbolos de lavado
Cajón del dispensador
Temperatura del agua:Seleccionelatemperaturadelaguaparaqueseajustealosciclosdelavado.Sigasiemprelasindicacionesoinstruccionesdelaetiquetadelfabricantederopaallavar.Intensivo: Silaropaestámuysucia,laopción“Intensivo”resultaefectiva.Ajusteelprogramaalaopción“Algodón60ºC+LavadoaVapor+Intensivo”parahacerunapruebadeconformidadconEN60456eIEC60456.Prelavado:Silaropaestámuysucia,serecomiendael“Prelavado”paraalgodón.ElprelavadoestádisponibleparalosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,SintéticoyCuidadoinfantil.Antiarrugas:Siquiereevitarlasarrugas,seleccioneelbotónAntiarrugas.Aclarado Caliente:Paraobtenerlosmejoresresultadosoparaunaclaradomáslimpio,puedeseleccionarlaopciónAclaradomédico.ElaclaradomédicoestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Advertencia:Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.
Programa Tipo de tejido
Algodón
Algodón Rápido
Sintético
Delicado
Lavado a mano/Lana
Rápido 30
Refresco
Prendasdecolorrápidas(camisetas,camisones,pijamas)yalgodónblancoligeramentesucio(ropainterior)
Prendasligeramentesuciasycargaspequeñas
Poliamida,acrílico,poliéster
PrendasdelicadasquesedañanfácilmentePrendasdelicadasydelanamarcadascon“lavaramano”
Ropadecolorpocosuciayresistente
Mezcladealgodón,vestidosmezcladepoliéster,blusas
AntialergiasAlgodón,ropainterior,fundasdealmohadas,sábanas,ropadebebé
Cuidado infantil
Ropadebebéligeramentemanchada
ElciclodelavadodelanashasidoaprobadoporWoolmarkparaellavadodeproductosWoolmarklavablesenlavadorasiempreycuandolosproductosseanlavadosdeacuerdoalasinstruccionesqueaparecenenlaetiquetadelaropayaquellasemitidasporelfabricantedeestalavadoraM0708
❋Notas:EsrecomendabledetergenteparaDetergenteNeutro.Elciclodelanagirasuavementeeltamboraunaycentrifugalentamenteparaparaelcuidadodelasprendas.
B C
Clasifique la ropaTengaencuentalossímbolosdeinstruccionesdelavado-
Niveldesuciedad-Tipodetextil/color-
Llene el tamborCompruebelosplieguesdelajuntaflexible(gris)yretire-
losartículospequeños,dehaberlos..Compruebeelinteriordeltamboryretirecualquierartículo-quehayaquedadodentroparaelsiguienteciclodelavado..
Retirecualquierprendaoartículoqueestéenlajunta-flexibleparaevitarquelaprendaylajuntaresultendañadas.
Introduzca el detergenteConsultela
informaciónescritaenelenvasedeldetergente
Encienda la máquina pulsandoelbotóndeencendido
Seleccioneunprograma
SeleccioneunaopciónPre-Lavado/Remojo/Antiarrugas/Aclarado+Centrif.
Lavado principalParaprendasmuysuciasintroduzca1/4deporcióndeldetergenteaquíyseleccioneunprogramadeprelavado.
SuavizanteNosobrepaseelnivelMÁX.Lossuavizantesmuyconcen-tradosdebendiluirseenunpocodeagua.
PrelavadoParaprendasconunasuciedadnormalutiliceunapequeñacantidaddedetergente.Nohagaprelavado.Instalelaplacadenivelparautilizardetergentesfluidos.
Secarbien
Noblanquear
Blanquearmanualmente
Nosecarensecadora
Colgarparasecar
Escurrir
Calientemedioplanchar
Plancharcaliente
Noplanchar
Tabla de programas de lavado
Símbolos de lavado
Cajón del dispensador
Nota:Parautilizarprogramasenelciclodevapor,pulseprimeroelbotón“Lavadovapor”(verprogramasadicionales).
Temperatura del agua:Seleccionelatemperaturadelaguaparaqueseajustealosciclosdelavado.Sigasiemprelasindicacionesoinstruccionesdelaetiquetadelfabricantederopaallavar.Intensivo: Silaropaestámuysucia,laopción“Intensivo”resultaefectiva.Ajusteelprogramaalaopción“Algodón60ºC+LavadoaVapor+Intensivo”parahacerunapruebadeconformidadconEN60456eIEC60456.Prelavado:Silaropaestámuysucia,serecomiendael“Prelavado”paraalgodón.ElprelavadoestádisponibleparalosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,SintéticoyCuidadoinfantil.Antiarrugas:Siquiereevitarlasarrugas,seleccioneelbotónAntiarrugas.Aclarado Caliente:Paraobtenerlosmejoresresultadosoparaunaclaradomáslimpio,puedeseleccionarlaopciónAclaradomédico.ElaclaradomédicoestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Advertencia:Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.
Temperatura del agua (opcional)
Opción Carga máxima
Prendasdecolorrápidas(camisetas,camisones,pijamas)yalgodónblancoligeramentesucio(ropainterior)
Prendasligeramentesuciasycargaspequeñas
Poliamida,acrílico,poliéster
PrendasdelicadasquesedañanfácilmentePrendasdelicadasydelanamarcadascon“lavaramano”
Ropadecolorpocosuciayresistente
Mezcladealgodón,vestidosmezcladepoliéster,blusas
60°C(Frío,30°C,40°C,95°C)
Potenciadeservicio
40°C(Frío,30°C,60°C) Menosde7,0kg
40°C(Frío,30°C,60°C)
Algodón,ropainterior,fundasdealmohadas,sábanas,ropadebebé 60°C
Menosde4,5kg
Ropadebebéligeramentemanchada 60°C(40°C,95°C)
30°C(Frío,40°C) Menosde3,0kg
Menosde2,0kg
3artículos-VapordefectoSinopción
-TiempoDiferido-Intensivo-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.
40°C(Frío,30°C)
-TiempoDiferido-LavadoaVapor-Intensivo-Remojo-Pre-Lavado-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.-AclaradoCaliente
ElciclodelavadodelanashasidoaprobadoporWoolmarkparaellavadodeproductosWoolmarklavablesenlavadorasiempreycuandolosproductosseanlavadosdeacuerdoalasinstruccionesqueaparecenenlaetiquetadelaropayaquellasemitidasporelfabricantedeestalavadoraM0708
30°C(Frío,40°C)
-TiempoDiferido-LavadoaVapor-Intensivo-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.-AclaradoCaliente
❋Notas:EsrecomendabledetergenteparaDetergenteNeutro.Elciclodelanagirasuavementeeltamboraunaycentrifugalentamenteparaparaelcuidadodelasprendas.
1
2
3
A C
B
Clasifique la ropaTengaencuentalossímbolosdeinstruccionesdelavado-
Niveldesuciedad-Tipodetextil/color-
Llene el tamborCompruebelosplieguesdelajuntaflexible(gris)yretire-
losartículospequeños,dehaberlos..Compruebeelinteriordeltamboryretirecualquierartículo-quehayaquedadodentroparaelsiguienteciclodelavado..
Retirecualquierprendaoartículoqueestéenlajunta-flexibleparaevitarquelaprendaylajuntaresultendañadas.
Introduzca el detergenteConsultela
informaciónescritaenelenvasedeldetergente
Encienda la máquina pulsandoelbotóndeencendido
Seleccioneunprograma
Seleccionelavelocidad de centrifugado
SeleccioneunaopciónPre-Lavado/Remojo/Antiarrugas/Aclarado+Centrif.
Seleccioneel modo de aclarado yla temperatura de lavado
4 programas adicionales
TiempoDiferido/LavadoaVapor/Intensivo/AclCaliente
Tambor
Cajóndeldispensador
Tapadecubierta
Paneldecontrol
PresioneInicio/Pausaparainiciarelprocesodelavado
Cerrar el grifo-Cierreelsuministrodeagua-Limpielamáquina-Desenchufelamáquina
Pasos adicionales-Apaguelamáquina-Dejelapuertaabiertaparapermitirqueeltamborseseque
Quitar la colada-Abralapuerta-Quitelacolada
Espere hasta que el lavado haya f inalizado
Ciclodecentrifugado
Temperatura
Aclarado
OpcionesInicio/PausaCiclodeprograma
Botóndeencendido
Paneldecontrol
DisplayProgramasadicionalesCiclo de vapor
Tiempo DiferidoEl ajuste de “Tiempo Diferido” determina cuándo la máquina se detiene.Cómo ajustar “Tiempo diferido”
-Pulseelbotóndeencendido.-Girelaruedadeprogramas paraseleccionarelprogramadeseado.-Pulseelbotóndetiempo diferidoyajusteeltiempodeseado.-PulseelbotónInicio/Pausa.
IntensivoSi la ropa está muy sucia, la opción “Intensivo” resulta efectiva.-SeleccionandolaopciónIntensivo,puedeprolongarseladuracióndellavadoenfuncióndelprogramaseleccionado.-Parautilizarestaopción,pulseelbotón“Intensivo”antesdeiniciarelprogramadelavado
Acl CalientePara obtener los mejores resultados o para un aclarado más limpio, seleccione la opción Acl Caliente.
DisponibleenlosprogramasAlgodón,AlgodónRápido, Sintético,CuidadoinfantilyAntialergias.ElAclCalienteestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Elindicadorcorrespondientedetemperaturaseiluminará.
Ciclo de lavado vapor y refresco
El lavado de vapor es-Paraprendasmuymanchadas,ropainteriororopadebebé.-EllavadodevaporestádisponibleconlosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,Sintético,CuidadoinfantilyAntialergias.-Elcicloderefrescosiempreeslavadoconvapor.-Nocargueprendasdelicadascomolana,sedayprendasquesedecolorenfácilmente.
Programa Temperatura Programa Temperatura
Algodón Frío,30°C,40°C,60°C,95°C Cuidadoinfantil 40°C,60°C,95°C
AlgodónRápido Frío,30°C,40°C,60°C Antialergias 60°C
Sintético Frío,30°C,40°C,60°C Refresco Sinopción
Cómo utilizar el ciclo de refresco
CiclodecentrifugadoProgramas adicionales
Algodón SintéticoAlgodón RápidoRefresco Antialergias Cuidado infantil
Pulsandoelbotóndelavadovapor,sepuedeseleccionarlafuncióndevapor.Silafuncióndevaporestáseleccionada,elLEDdelavadovapor()pseilumina.
Las propiedades del lavado con vapor mejoran el rendimiento de lavado con un bajo consumo energético. El ciclo de refresco reduce las arrugas en las prendas.
Cargue3artículosomenosycierrelapuerta
Pulserepetidamenteelbotóndelavadoconvaporhastaquesemuestreelnúmerorequeridoycorrectodeartículos
PulseelbotónInicio/Pausa2 4
Seleccioneelpro-gramaderefresco
1 3
1 2 4 5
Bloqueo infantil
Limpieza de la cuba
Para activar:pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones
Para desactivar:pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones
Modifique el programa deseado mientras esté en modo de bloqueo infantil:
Vacíeporcompletoeltamborycierrelapuerta
Añadaantical(Calgon)alprincipalcompartimientodelavado.Cierreelcajóndeldispensador
EnciendaconDespuéspulseymantengapulsadoelbotóndeaclararyTemp.
PulseelbotónInicio/Pausaparainiciarelprocesodelimpiezadelacuba
Unavezelciclohayafinalizado,dejelapuertaabiertaparaqueseseque
Seleccioneestafunciónparabloquearlosbotonesdelpaneldecontrolyevitarquelospuedanmanipular.
Pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones
PulseInicio/Pausa
Seleccioneelpro-gramadeseado
PulseInicio/Pausa
LaLIMPIEZADELACUBAesuncicloespecialparalimpiarelinteriordelalavadora.Enestecicloseutilizaunniveldeaguamásaltoaunamayorvelocidaddecentrifugado.Realice este ciclo periódicamente.
1
6 3 sec.
6 3 sec.
6 3 sec.
Lafuncióndepitidoon/offpuedeajustarsepresionandoymanteniendopulsadossimultáneamentelosbotonesdeOpciónyAclarado.
Pitido on/off
Lafuncióndepitidoon/offsepuedeajustarencualquiermomen-toysecancelaautomáticamenteencasodefalloeléctrico.Lafuncióndepitidoon/offtambiénfuncionacuandolaalimenta-ciónestáapagada.
2
6 3 sec.
3
1 2 3 4 5
25
aintenanceM� Dispenser drawer❋ After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
� The drawer recess
❋ Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a
rinse cycle without laundry.
� The washing drum• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be
seen and thus not easily removed.Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to bereplaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metalarticles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machineuse.
❋ Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
❋ Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
❋ Never use steel wool.
4
5
1 2 3 4 5
1 32
Cierreelgrifodeagua
Desenrosqueeltubodeentradadeagua
Extraigaelfiltrodeentradadeagua
Limpieelfiltroutilizandouncepillodecerdasduras
Extraigaelcajóndeldispensador
Limpieelcajóndeldispensadorconaguacorriente
Limpiedentrodeloshuecosconuncepillodedientesviejo
Introduzcaelcajóndeldispensador
Limpiar el fi ltro de entrada de agua
Limpiar el cajón del dispensador
Abralatapadelacubiertainferior.Tapóndedrenajeparaextraereltubo
Extraigaeltapóndedrenaje.Despuésabraelfiltrogirándolohacialaizquierda
Extraigacualquiersustanciaextrañadelfiltrodelabomba
Traslalimpieza,co-loqueelfiltrodelabombaeintroduzcaeltapóndedrenaje.
Modifique el programa deseado mientras esté en modo de bloqueo infantil:
Seleccioneestafunciónparabloquearlosbotonesdelpaneldecontrolyevitarquelospuedanmanipular.
PulseInicio/Pausa
Aprieteeltubodeentrada
Limpiar el fi ltro de la bomba de desagüe
Cierrelatapadelacubiertainferior.
Una vez haya finalizado la limpieza, vuelva a colocar el cajón y realice un ciclo de aclarado sin colada.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar el riesgo de electrochoque.
Exterior Unbuencuidadodesulavadorpuedeaumentarsuvidaútil.Elexteriordelamáquinasepuedelimpiarconaguacalienteyundetergentedomésticoneutronoabrasivo.Aclareinmediatamentecualquierderramamiento.Aclareconuntrapohúmedo.Evitefrotarlasuperficieconobjetosafilados.¡Nuncalavelamáquinaconunamanguera!
Interior Sequealrededordelaaperturadelapuertadelalavadora,lajuntaflexibleyelcristaldelapuerta.Hagaunciclocomple-todelavadoutilizandoaguacaliente.Desernecesario,repitaelproceso.
Limpieza en general IMPORTANTE:Noutilicealcoholesmetilados,disolventesoproductossimilares.