(11) MULTIMETRO nshs0682-03

16
Multímetro Digital 146-4080 Manual de especificaciones, pruebas y mantenimiento SMCS código 0785 R NSHS0682-03 Septiembre 1998 MANUAL DE OPERACION DE HERRAMIENTA

Transcript of (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Page 1: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Multímetro Digital 146-4080Manual de especificaciones, pruebas ymantenimientoSMCS código 0785

R NSHS0682-03Septiembre 1998

MANUAL DE OPERACION DE HERRAMIENTA

Page 2: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

IntroducciónEl Multímetro 146-4080 es un multímetro digital conmedia cuadrática real y ajuste automático e incluyeuna interfaz en serie RS-232 (9 patillas). Se trata deun instrumento portátil que funciona a pilas ypuede medir voltaje, corriente, resistencia, ciclo detrabajo, temperatura y distorsión armónica total enuna red eléctrica de corriente alterna. Puedeverificar la continuidad y las uniones de diodos ypuede programarse para comparar medicionescon valores de referencia seleccionados.

El Multímetro 146-4080 se suministra conconductores de prueba, un estuche protector(equipado con una plataforma de trabajo), unAdaptador de termopar 146-8487, un termopar tipoK, un Manual de operación de herramientaNSHS0678. El Manual de mantenimientoNEHS0682 puede pedirse por separado.

SeguridadAntes de usar este multímetro, lea atentamente lasiguiente información de seguridad. En estemanual, se usa el término "ADVERTENCIA" paradescribir condiciones y acciones que podrían serpeligrosas para el usuario; se usa el término"ATENCION" para describir condiciones y accionesque podrían dañar este multímetro.

Contenido del Grupo delMultímetro Digital 146-4080

Figura 1. (1) Adaptador de termopar y termopar tipo K. (2) Conductores de prueba. (3) Adaptadorescon pinza. (4) Manual de Operación NEHS0678-01. (5) Multímetro Digital RS-232 146-4080.

Equipo opcional

Equipo opcional para el Multímetro Digital RS-232 146-4080.(6) Conjunto de cable 146-8488 (salida RS-232 para usarsecon la herramienta DataView CAT 131-5050). (7) Manual deespecificaciones, pruebas y mantenimiento NSHS0682-01.

Símbolos internacionalesVoltaje peligroso (peligro de descargaeléctrica)

Corriente alterna (CA)

Corriente continua (CC)

CC o CA

Diodo

Ciclo de trabajo

Conexión a tierra (Gama permisible devoltajes aplicados entre el terminal deentrada y tierra)

¡ATENCION! Antes de usar este multímetroconsulte el manual de operación.

Aislamiento doble (Protección Clase II)

Fusible

%

NEHS0678-01September 1997

TOOLOPERATINGMANUAL

146-4080 Digital Multimeter (Operation Manual)

SMCS Code 0785

76 ®

Total Harmonic Distortion

OFF

TEMP

DUTY

Hz

v

mV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC

%

DC/ACHI/LO

TRIG

˚C/˚F

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

Caterpillar 146-4080

1

2

3

5

NEHS0682-01September 1997

TOOLOPERATINGMANUAL

146-4080 Digital MultimeterSpecification, Testing, and Maintenance Manual

SMCS Code 0785

4

2

®

2

Page 3: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Especificaciones

3

Especificaciones eléctricasEntrada

Función Gama Resolución Exactitud máximaVCC 400 mV 0,1 mV 0,3% 1000 V

4 V 1 mV +2 dígitos 40 V 10 mV400 V 0,1 V1000 V 1 V 0,75%

+3 dígitosCC A 400 µA 0,1 µA 0,5% µA -

4000 µA 1 µA +1 dígitos 400 mA/600 V

40 mA 0,01 mA 0,5% mA -400 mA 0,1 mA +1 dígitos 400 mA/

600 V4 A 0,001 A 1,0% A -

10 A 0,01 A +5 dígitos 10A/600 VVCA 4 V 1 mV 0,75% 750 V

40 V 10 mV +3 dígitos400 V 0,1 V750 V 1 V 0,75%

+5 dígitosCA A 400 µA 0,1 µA 1, 0% µA -

4000 µA 1 µA +5 dígitos 400 mA/ (45 Hz - 600 V1 KHz)

40 mA 0,01 mA mA -400 mA 0,1 mA 400 mA/

600 V4 A 0,001 A A -

10 A 0,01 A 10 A/600 VOhmios 400 Ω 0,1 Ω 0,5% 600 V

+10 dígitos4 KΩ 1 Ω 0,5%40 KΩ 10 Ω +3 dígitos400 KΩ 0,1 KΩ4 MΩ 1 KΩ40 MΩ 10 KΩ 1,01%

+10 dígitosHz 200 Hz 0,01 Hz 0,05%

(1,5 Hz - 2 KH 0,1 Hz +2 dígitos200 KHz) 20 KHz 1 Hz (20,000

200 KHz 10 Hz unidades)7200 KHz 100 Hz

Especificaciones generalesFunción Descripción

Continuidad Voltaje de prueba de circuitoabierto: 1,2 VUMBRAL: Aproximadamente <100 Ω

Prueba de diodo Voltaje de prueba de circuitoabierto: 3 VCORRIENTE DE PRUEBAMÁXIMA: 25 mA

Ciclo de trabajo 0,0 - 99,9%(1,5 Hz - 20 KHz) Exactitud: dentro de

± (0,2% por KHz + 0,1%)

Medición de Voltaje ± (2% + 2 dígitos)THD Corriente ± (2% + 2 dígitos)

(50/60 Hz)(Distorsiónarmónica

total)

VCC Índice de rechazo en modonormal: 20 dB a 50 Hz o 60 Hz

Índice de rechazo en modocomún: 100 dB a CC,50 Hz o 60 Hz

VCA Índice de rechazo en modocomún: 85 dB en CC a 60 Hz

Factor de cresta 1:1 a 3:1. Para ondas nosinusoidales (45 Hz - 1 KHz),agregar ± (2% de la lectura) paraobtener la exactitud

Protección por µA o mA: Fusible rápido de 1 A FUSIBLES 600 V

A: Fusible rápido de 15 A 600 Vcon >10,000 A de capacidad decorte

Especificaciones térmicasGama Resolución Exactitud Entrada máxima

-40°C a -10°C 0,1°C ±(4,0°C + 1 dígito) 60 VCC o 24 VCA RMS(-40°F a 32°F) (0,1°F) ±(7,2°F + 1 dígito)

-10°C a 20°C 0,1°C ±3,0°C 60 VCC o 24 VCA RMS(14°F a 68°F) (0,1°F) (±5,4°F)

20°C a 400°C 0,1°C ±(1% + 2°C) 60 VCC o 24 VCA RMS(68°F a 752°F) (0,1°F) ±(1% + 3,6°F)

400°C a 1 370°C 1°C ± (3,0% de la lectura) 60 VCC o 24 VCA RMS(400°F a 2 498°F) (2°F)

Page 4: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Controles e indicadores

Figura 1. Multímetro Digital 146-4080

Controles e indicadores

11.. PPaannttaallllaa ddiiggiittaall Las lecturas digitales aparecen en una pantalla concuenta de 4000 unidades con indicación de polaridady colocación automática del punto decimal. Cuandose enciende el multímetro (ON), aparecen brevementetodos los segmentos y símbolos de la pantalla duranteuna prueba automática. La pantalla se actualiza 4 veces por segundo.

22.. GGrrááffiiccoo aannaallóóggiiccoo ddee bbaarrrraassEl gráfico de barras proporciona una representaciónanalógica de las lecturas y se actualiza 20 veces porsegundo. El gráfico de barras de 41 segmentos seilumina de izquierda a derecha a medida queaumenta el ingreso de datos. Si el ingreso alcanza osupera las 4000 unidades de la gama seleccionada,en el gráfico de barras aparecerá una flecha en elextremo derecho para las entradas positivas y unaflecha en el extremo izquierdo para las entradasnegativas.

33.. LLuuzz ddee ffoonnddoo ddee llaa ppaannttaallllaaOprima HHOOLLDD (Retención) durante 2 segundospara encender la luz de fondo. Después de 60 segundos, la luz se apaga automáticamentepara prolongar la duración de la batería. Paraapagar la luz de fondo antes de que lo hagaautomáticamente, oprima HHOOLLDD (Retención)durante 2 segundos.

44.. HHoolldd ((RReetteenncciióónn))Captura automáticamente una lectura estable,emite un tono breve y retiene la lectura en lapantalla. Congela una lectura en los modos deregistro, de comparación, de lecturas relativas o deporcentaje.

55.. ↑↑ CCMMPPActiva la prueba de valor aceptable (GO-NO GO)en el modo de comparación. Funciona como botónde incremento en el modo de modificación. OprimaCCMMPP para comparar una lectura con el valor dereferencia alto (HI) almacenado y el valor dereferencia bajo (LO) almacenado. Aparece elsímbolo ""CC"". Si la lectura comparada es mayor queel valor de referencia alto (HI) aparecerá el símbolo""--HHii--"" (alto) y si la lectura comparada es menor queel valor de referencia bajo (LO) aparecerá elsímbolo ""--LLOO--"" (bajo). Si la lectura comparada seencuentra entre el valor de referencia alto (HI) y elvalor de referencia bajo (LO), aparecerá la palabra""PPAASSSS"" (aceptable). Cuando opera en modo demodificación, oprima la flecha (↑↑) para aumentaren 1 dígito el número intermitente en la pantalla.

66.. EEddiitt ((MMooddiiffiiccaacciióónn))Para programar los valores de referencia: OprimaEDIT (Modificación) para programar un nuevo valorde referencia por medio de (↑↑ ↓↓ ←← →→) en los modosde comparación, de lecturas relativas o deporcentaje. Para operar en dichos modos no senecesita una fuente de referencia externa. OprimaEEDDIITT (Modificación), comenzará a destellar el ""00"" enel lado derecho de la pantalla y aparecerá la flechaa la derecha del gráfico de barras. Eso indica que elvalor ingresado es el valor de referencia alto (HI).Use los botones de las flechas, para acceder alvalor de referencia alto (HI) con el cual secompararán las lecturas. Oprima HHOOLLDD (Retención)para seleccionar el signo "-". Una vez ingresado (oalmacenado) el valor de referencia alto (HI), oprimaHHII//LLOO (alto/bajo) para acceder al valor de referenciabajo (LO). Oprima HHII//LLOO (alto/bajo) y aparecerá laflecha a la izquierda del gráfico de barras. Elloindica que el valor ingresado con el cual secompararán las lecturas es el bajo (LO).

NNOOTTAA:: Deben ingresarse los valores de referenciaalto (HI) y bajo (LO). Seleccione otra función con elselector giratorio para salir de este modooperativo.

OFF

TEMP

DUTY

Hz

v

mV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC

%

DC/ACHI/LO

TRIG

˚C/˚F

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

1

2

3

4

5

89

10

13

15

16

17

18

19

14

11, 12

7

6Total Harmonic Distortion

Caterpillar 146-4080

4

Page 5: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

77.. RRaannggee HHII//LLOO ((GGaammaa aallttaa//bbaajjaa))Selecciona el modo de ajuste manual de gama enel modo sin modificación. Activa el valor dereferencia alto (HI) o el valor de referencia bajo(LO) en el modo de comparación.

Oprima RRAANNGGEE (Gama) para seleccionar el modode ajuste manual y apagar el símbolo ""AATT"" (ajusteautomático). (El multímetro permanece en la gamaque estaba programada cuando se seleccionó elmodo de ajuste manual.) Cada vez que se oprimeRRAANNGGEE (Gama) en el modo de ajuste manual,aumenta la gama y aparece un nuevo valor. Si elmultímetro ya registra la gama más alta, elmultímetro vuelve a indicar la gama más baja.

Para salir del modo de ajuste manual de gama yregresar al modo de ajuste automático, oprimaRRAANNGGEE (Gama) durante 2 segundos. Aparecerá elsímbolo ""AATT"". Cuando se cambia manualmente lagama, se desactivan los modos de registro, deporcentaje, de lecturas relativas y de retención.Oprima HHII//LLOO RRAANNGGEE (Gama alta/baja) pararecuperar el valor de referencia almacenado en losmodos de comparación, de lecturas relativas o deporcentaje.

88.. RREECC ←← ((RReeggiissttrroo))Registra los valores máximo, mínimo y promedio.En el modo de modificación funciona como teclade cambio a la izquierda. Oprima RREECC (Registro)para acceder al modo de registro. Aparecerá elsímbolo ""RR"". Ello permite registrar los valoresmáximo, mínimo y promedio para una serie demediciones en la misma función y gama. Elmultímetro emitirá un tono breve cada vez que seregistre un nuevo valor máximo o mínimo.

Oprima RREECC (Registro) para recorrer los valoresMAX (máximo), MIN (mínimo) y AVG (promedio)almacenados. Al detectarse una sobrecarga, seemitirá un tono breve y aparecerá el símbolo ""OOFFLL""(sobrecarga). Este multímetro puede grabardurante 24 horas en dicho modo operativo.

En el modo de registro, se desactiva el apagadoautomático y el multímetro activa automáticamenteel modo de reserva después de aproximadamente1 hora para economizar la carga de la batería amenos que esté inactivo el modo de reserva. Paradesactivar el modo de reserva, gire el selectorgiratorio desde la posición de apagado (OFF) a laposición de cualquier función (encendido, ON)mientras oprime HHOOLLDD (Retención). Si se oprimeun botón inactivo, el multímetro emitirá 2 tonosbreves seguidos para indicar que no funciona lafunción del botón en el modo de registro.

Para salir de este modo y borrar las lecturasregistradas, oprima RREECC (Registro) durante 2 segundos.

En el modo de modificación, oprima el botón de laflecha para cambiar la posición del número intermitente1 punto decimal hacia la izquierda. Cuando el númerointermitente se encuentre en el extremo izquierdo, elnúmero permanecerá en la misma posición aunque seoprima el botón de la flecha.

99.. →→ RREELL ((LLeeccttuurraass rreellaattiivvaass))Proporciona lecturas relativas en el modo delecturas relativas. En el modo de modificaciónfunciona como tecla de cambio a la derecha. En elmodo de lecturas relativas, muestra la diferenciaentre el valor de referencia almacenado y el valorde lectura medido. Oprima RREELL (Lecturas relativas)para acceder al modo de lecturas relativas.Aparecerá el símbolo ""RREELL"" y el cursor del gráficode barras estará en el centro de la escala. OprimaEEDDIITT (Modificación) para programar el valor dereferencia. Use los botones de las flechas paraacceder al valor en relación al cual se muestran laslecturas. Después de ingresar el valor, oprima EEDDIITT(Modificación) para salir del modo de modificación.

Para recuperar el valor almacenado, oprima HHII//LLOO(alta/baja). Todas las mediciones aparecen comodiferencia entre el valor almacenado y el valormedido. Las lecturas negativas son menores que elvalor almacenado. Las lecturas positivas sonmayores que el valor almacenado. Oprima RREELL(Lecturas relativas) para salir de este modooperativo.

En el modo de modificación, oprima el botón de laflecha para cambiar la posición del númerointermitente en 1 punto decimal hacia la izquierda.Cuando el número intermitente esté en el extremoderecho, el número permanecerá en la mismaposición aunque se oprima el botón de la flecha.

MMooddoo ddee ccoommuunniiccaacciióónn ppoorr iinntteerrffaazz RRSS--223322::Mantenga oprimido RREELL (Lecturas relativas)durante 2 segundos para activar el modo decomunicación por interfaz RS-232. Aparecerá elsímbolo ""RRSS--223322"" en el extremo superior izquierdode la pantalla.

1100.. %% ↓↓Proporciona lecturas en el modo de porcentaje.Funciona como botón de decremento en el modode modificación.

En el modo de porcentaje, exhibe la diferenciaporcentual entre el valor de referencia almacenadoy el valor medido. Oprima % y aparecerá enpantalla el símbolo "%" y el cursor del gráfico debarras se ubicará en el cero de la escala.

Para recuperar el valor de referencia almacenado,oprima HHII//LLOO (alta/baja). Oprima EEDDIITT(Modificación). Mediante los botones de lasflechas, ingrese el valor con respecto al cualaparecerán las lecturas como porcentaje. Una vezque ingrese el valor, oprima EEDDIITT (Modificación)para salir de este modo operativo. Todas lasmediciones aparecerán como diferencia porcentualentre el valor de referencia almacenado y el valormedido. Las lecturas negativas son menores que elvalor almacenado. Las lecturas positivas sonmayores que el valor almacenado. Oprima % parasalir de este modo operativo.

En el modo de modificación, oprima el botón de laflecha para reducir en 1 dígito el númerointermitente en la pantalla.

5

Page 6: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

1111.. DDCC//AACC ((CCCC//CCAA))Selecciona alternadamente entre CC y CA. En elmodo de temperatura selecciona alternadamenteentre grados C y grados F. Oprima el botón DC/AC(CC/CA) para seleccionar alternadamente entre CCy CA al medir voltios (a excepción de mV) oamperios. Cuando se selecciona CA, aparece elsímbolo "AC" (CA). Al medir la temperatura, oprimadegrees C/degrees F ((GGrraaddooss CC//FF)) paraseleccionar alternadamente entre grados C ygrados F. Cuando se selecciona la escala decentígrados, aparece el símbolo "degrees C" ycuando se selecciona la escala de Fahrenheit,aparece el símbolo "degrees F".

1122.. TTHHDD @@ 5500//6600HHzz ((TTHHDD aa 5500//6600 HHzz))Mide la distorsión armónica total del voltaje o de lacorriente de la línea a 50/60 Hz. Al medir el voltajede CA o los amperios en una red de 50 Hz o 60Hz, oprima DDCC//AACC ((CCCC//CCAA)) durante 2 segundospara seleccionar el modo de THD @ 50/60Hz. Estemodo operativo mide la THD (distorsión armónicatotal) como porcentaje (%) desde la red de 50 Hz o60 Hz. En el modo THD @ 50/60Hz, desaparece lalectura digital (el valor real de la media cuadráticadel voltaje y los amperios bajo medición) yaparecen el símbolo "%" y los puntos decimales.Después de 2 segundos, aparecerá el valor deTHD como porcentaje (%). Para salir de este modooperativo, oprima DDCC//AACC ((CCCC//CCAA)) durante 2 segundos. Desaparecerá el símbolo "%".

1133.. OOFFFF ((aappaaggaaddoo))Desconecta la alimentación eléctrica delmultímetro.

1144.. SSeelleeccttoorr ggiirraattoorriioo Selecciona las funciones al regular el selectorgiratorio.

1155.. IInntteerrrruuppttoorr ddee sseegguurriiddaaddPreviene conexiones accidentales a los terminalesde corriente.

AATTEENNCCIIOONN

Antes de girar el selector giratorio quite siemprelos terminales de entrada.

1166.. AA ((TTeerrmmiinnaall ddee eennttrraaddaa ddee aammppeerriiooss))Conecte el conductor de prueba rojo para medircorriente en las funciones de amperios de 4 A o 10 A, de CA o CC.

1177.. mmAAµµAA ((TTeerrmmiinnaall ddee eennttrraaddaa ddeemmiilliiaammppeerriiooss//mmiiccrrooaammppeerriiooss))Conecte el conductor de prueba rojo en esteterminal para medir µA o mA, ya sea en la funciónde amperios de CA o de CC.

1188.. VVΩΩHHzz ((TTeerrmmiinnaall ddee eennttrraaddaa ddee vvoollttiiooss,, oohhmmiiooss,,pprruueebbaa ddee ddiiooddooss,, ffrreeccuueenncciiaa,, tteemmppeerraattuurraa yy cciiccllooddee ttrraabbaajjoo))Conecte el conductor de prueba rojo en esteterminal para todas las funciones de VCA, VCC,ohmios, prueba de continuidad, prueba de diodos,frecuencia y ciclo de trabajo. Para medir latemperatura, conecte un adaptador de termopartanto en este terminal como en el terminal deentrada COM.

1199.. CCOOMM ((TTeerrmmiinnaall ccoommúúnn))Conecte el conductor de prueba negro en esteterminal para todas las mediciones. Para medirtemperatura, conecte un adaptador de termopar eneste terminal.

Unidades

Modo de reservaSi el multímetro está encendido (ON) e inactivodurante aproximadamente 30 minutos (1 hora en elmodo de registro), el multímetro activaráautomáticamente el modo de reserva. Destellará elsímbolo ""BBAATT"" y se reducirá la potencia del circuitopara economizar la carga de la batería. Parareanudar la operación, oprima cualquier botón ofunción de control. Para desactivar el modo dereserva, gire el selector giratorio desde la posiciónde apagado (OFF) hacia cualquier funciónmientras oprime HHOOLLDD (Retención).

6

Exponentes Descripción% Indicación de porcentaje en el modo de

porcentaje (%), el modo de THD @50/60Hz y el modo de ciclo de trabajo.

mV Milivoltios (1 x 10-3 voltios)

A Amperios (amperios)

mA Miliamperios (1 x 10-3 amperios)

µA Microamperios (1 x 10-6 amperios)

Ω Ohmios

KΩ Kilohmios ( 1 x 103 ohmios)

MΩ Megaohmios (1 x 106 ohmios)

Hz Hercios (1 ciclo/seg.)

KHz Kilohercios (1 x 103 ciclo/seg.)

Page 7: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Conexión de interfaz RS-232con DataViewEl Multímetro 146-4080 de Caterpillar tiene unasalida RS-232 que puede usarse para conectarlo auna PC o al DataView 131-5050 de Caterpillarmediante el Conjunto de cable 146-8488 (RS-232macho/macho). DataView es una herramienta dediagnóstico portátil que permite visualizar desdeuna PC o registrar en un registrador de datosintegrado las mediciones del multímetro Caterpillaro de sensores instalados en una máquina. Laslecturas tomadas por el multímetro pueden luegoexhibirse juntamente con otras lecturas tomadaspor los sensores y pueden compartirse con otrosprogramas para PC tales como SIS o ET.

NNOOTTAA:: La unidad DataView de Caterpillar tiene unprograma de software que se ejecuta en PC. Laversión más antigua de dicho programa es la 1.0,La versión 1.0 no funcionará con el multímetro deCaterpillar. Una versión posterior será compatiblecon el multímetro y se proporcionará sin cargo acualquiera que posea una unidad DataView. Dichaversión estará a disposición de los usuarios acomienzos de 1998. Para obtener mayorinformación, comuníquese con el CaterpillarService Technology Group (CSTG).

Como se ilustra en la Figura 2, DataView tiene unconector RS-232 (1) ubicado en el extremoizquierdo del panel frontal. Para usar el multímetrocon la unidad DataView, utilice el Cable RS-232146-8488 de 9 clavijas (RS-232 macho/macho) afin de acoplar el conector RS-232 del ladoposterior del multímetro con el conector RS-232 delpanel frontal de la unidad DataView. Si el númerode serie de su unidad DataView es 100 o inferior,también deberá usar el adaptador de conector queviene con el cable. Las unidades DataViewposteriores tienen un conector de clavijas machopara la entrada RS-232 y no requieren eladaptador del cable. Con el multímetro y la unidadDataView encendidos (ON), ejecute en la PC elprograma de software DataView para observar oregistrar las lecturas. En el manual del softwareDataView se incluyen instrucciones completas.Para evitar que el multímetro activeautomáticamente el modo de reserva, anule elmodo de reserva como se describe en la secciónanterior.

Figura 2.

NNOOTTAA:: Algunas unidades DataView 131-5050 sefabricaron con cableado interno incorrecto en elconector RS-232 del panel frontal. Dicho problemahará que el Multímetro 146-4080 de Caterpillarfuncione con la unidad DataView solamentecuando DataView esté conectado a la alimentaciónexterna. El multímetro no funcionará con la unidadDataView cuando opere con batería interna. Casitodas esas unidades se han rectificado en lafábrica; sin embargo, es posible que se hayanvendido algunas antes de detectarse el problema.A continuación se detallan los números de serie delas unidades en las que se detectó el problema. Alnúmero de serie de las unidades modificadas se leha agregado la letra "A". Si su unidad correspondea uno de los siguientes números de serie y noincluye la letra "A" al final del número de serie,comuníquese con el Caterpillar Service TechnologyGroup (CSTG) a fin de hacerla reparar sin cargo.

He aquí los números de serie ubicados en el panelposterior de las unidades defectuosas:

CDV0056 a 60, CDV0120 a 127, CDV0129 a 131,CDV0136 a 178 y CDV0180 a 182.

Uso de los conductores depruebaUse solamente conductores de prueba clasificadospara 1200 voltios. A pesar de que estosconductores de prueba están clasificados para1200 voltios, no intente medir ningún voltaje mayorde 1000 voltios de CC o 750 voltios de CA.

7

RS232 PRESSURE / RTD TEMPERATURE / BLOWBY / POSITION PROBES RPM / HZ / DUTY CYCLE / FLOWSET

POINTINPUTS

CH7

CH8

DATA LOGGER

MEMORYFULL

LOGGING

OFF/ON

AUTOTRIGGER

POWERONCHAN.

1CHAN.

2CHAN.

3CHAN.

4CHAN.

5CHAN.

6

1 2 3 4 5 6

ANALOG CHANNELS FREQUENCY CHANNELS

CHAN.7

CHAN.8

CHAN.9

7 8 9

OFF

CHARGE131-5050 DataViewERPILLAR

1 2 3 4 5

6

7

Page 8: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Pruebas y medicioneseléctricas básicasMedición del voltaje

PPaarraa eevviittaarr eell rriieessggoo ddee ddeessccaarrggaass eellééccttrriiccaass yyddaaññooss aall iinnssttrruummeennttoo,, eell vvoollttaajjee ddee eennttrraaddaa nnooddeebbee ssuuppeerraarr 11000000 vvoollttiiooss ddee CCCC oo 775500 vvoollttiioossddee CCAA ((RRMMSS)).. EEssttee mmuullttíímmeettrroo ssee hhaa ddiisseeññaaddooppaarraa mmeeddiirr cciirrccuuiittooss ddee ccoorrrriieennttee ddéébbiill.. NNoo lloouussee ccoonn cciirrccuuiittooss ddee ccoorrrriieennttee ffuueerrttee..

Ajuste automáticoCada vez que se selecciona una función diferentecon el selector giratorio, el multímetro activaautomáticamente el modo de ajuste automático yaparece el símbolo ""AATT"" en la pantalla. En el modode ajuste automático, el multímetro seleccionaautomáticamente la gama correcta para la lectura.

Para salir del modo de ajuste automático yseleccionar el modo de ajuste manual, pulseRRAANNGGEE ((GGaammaa)). Desaparecerá el símbolo ""AATT"".

Para salir del modo de ajuste manual y regresar almodo de ajuste automático, pulse RRAANNGGEE ((GGaammaa))durante 2 segundos. Aparecerá en pantalla elsímbolo ""AATT"".

Voltios de CC

Figura 3.

Para medir voltios de CC:

11.. Coloque el selector de función y gama en lagama de voltios de CC deseada mientras opera enmodo de ajuste manual.

AATTEENNCCIIOONN

Para medir un voltaje desconocido y prevenirdaños al multímetro, comience siempre con lagama más alta y reduzca el parámetro según senecesite para obtener una lectura satisfactoria.

22. Conecte el conductor de prueba rojo en elterminal de entrada "VΩHz" y el conductor negroen el terminal de entrada "COM" del instrumento.

33.. Toque el circuito a medir con las sondasde prueba.

44.. El voltaje medido aparecerá en la pantalla.

55.. Si el conductor de prueba rojo se conecta allado negativo (o de voltaje inferior) del circuito,aparecerá a la izquierda de la pantalla un signomenos (-).

66.. Separe las sondas de prueba del circuito.

Voltios de CAPara medir voltios de CA:

11.. Coloque el selector de función y gama en lagama de voltaje de CA deseada mientras opera enmodo de ajuste manual.

AATTEENNCCIIOONN

Para medir un voltaje desconocido y evitardaños al multímetro, así como prevenir lesionescorporales, comience siempre con la gama másalta y reduzca el parámetro según se necesitepara obtener una lectura satisfactoria.

22.. Conecte el conductor de prueba rojo en elterminal de entrada "VΩHz" y el conductor negroen el terminal de entrada "COM" del instrumento.

33.. Toque el circuito a medir con las sondas de prueba.

44.. Aparecerá en la pantalla el voltaje medido.

55.. Separe las sondas de prueba del circuito.

Total Harmonic Distortion

OFF

TEMP

DUTY

Hz

vmV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC DC/AC

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

1.5 v

Caterpillar 146-4080

CO

ND

UC

TO

R R

OJO

CO

ND

UC

TO

R N

EG

RO

8

Page 9: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Voltaje de CA trifásicoEl voltaje entre fases de circuitos trifásicos esefectivamente superior al voltaje nominal trifásicoentre línea y tierra. Es muy importante no superar laclasificación máxima de CA (media cuadrática, RMS)de 750 voltios de CA. Para determinar el voltaje demedia cuadrática entre fases de una red trifásica,multiplique el voltaje nominal entre línea y tierra por laraíz cuadrada de 3 (aproximadamente 1,732).

Por ejemplo, en un circuito trifásico de 480 voltios(o sea 480 voltios entre línea y tierra), el voltajetotal disponible entre fases es de aproximada-mente 832 voltios de CA (= 480 voltios x 1,732).

SSii ssee eexxcceeddee llaa ccllaassiiffiiccaacciióónn ddeell mmuullttíímmeettrrooppooddrrííaann eexxppeerriimmeennttaarrssee ddaaññooss sseevveerrooss yy uunnaaddeessccaarrggaa eellééccttrriiccaa ppeelliiggrroossaa..

NNOOTTAA:: En ciertas gamas de voltaje de CC y CA conlos conductores de prueba sin conectarse a circuitoalguno, la pantalla podría indicar lecturas fluctuantesdebido a la alta impedancia de entrada. Esto esnormal. Cuando los conductores de prueba seconectan a un circuito, aparece una medición real.

Prueba de detectoresmagnéticosAl medir el voltaje de salida de detectoresmagnéticos, que consisten en dientes sensores deruedas dentadas, use siempre el valor de ACV(VCA) en el modo de ajuste manual, en lugar delmodo de ajuste automático. Debido a la salida dealta frecuencia del detector, es probable que elMultímetro Digital no muestre exactamente elvoltaje correcto cuando se usa el modo de ajusteautomático. Al activar el modo de ajuste manualdel Multímetro Digital y seleccionar la gamadeseada, se facilita que el multímetro obtenga lalectura más exacta. Para ello, pulse una vez elbotón RRAANNGGEE ((GGaammaa)) para activar el modo deajuste manual, y pulse nuevamente el botónRRAANNGGEE si desea cambiar de escala.

Resistencia (Ohmios)

PPaarraa pprreevveenniirr lleessiioonneess ccoorrppoorraalleess,, ddeessccoonneeccttee((OOFFFF)) llaa aalliimmeennttaacciióónn eellééccttrriiccaa aanntteess ddeeiinntteennttaarr mmeeddiirr uunnaa rreessiisstteenncciiaa.. SSii hhaayy uunn vvoollttaajjeeeenn eell cciirrccuuiittoo ddee pprruueebbaa,, ppooddrrííaa oobbtteenneerrssee uunnaalleeccttuurraa eerrrróónneeaa.. EEll mmuullttíímmeettrroo ppooddrrííaa ddaaññaarrssee ssiissee ddeetteeccttaa uunn vvoollttaajjee ddee CCAA ssuuppeerriioorr aa 660000vvoollttiiooss..

Al medir una resistencia, verifique que hay buencontacto entre los conductores de prueba y elcircuito a probarse. La presencia de suciedad,aceite, residuos de soldadura u otros elementosextraños podría afectar seriamente el valor de lalectura.

Figura 4.

Para medir ohmios:

11.. Coloque el selector de funciones en la posición"Ω" deseada.

22.. Conecte el conductor de prueba negro en elterminal de entrada "COM" y el conductor deprueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz".

33.. Conecte las sondas de prueba con el circuito amedirse.

44.. Aparecerá la resistencia medida.

NNOOTTAA:: Para medir valores en ohmios críticamentebajos, toque entre sí las puntas de los conductoresde prueba y registre la lectura. Reste dicha lecturade toda medición adicional a fin de obtener el valormás exacto.

Prueba de continuidad y pruebade diodosDurante una prueba de continuidad, un valormedido de aproximadamente 100 W o menos haráque el multímetro emita un tono continuo.

OFF

TEMP

DUTY

Hz

vmV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC DC/AC

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

Total Harmonic Distortion

Caterpillar 146-4080

CO

ND

UC

TO

R N

EG

RO

CO

ND

UC

TO

R R

OJO

9

Page 10: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Prueba de diodosLa prueba de diodos verificará diodos, transistoresy otros semiconductores para determinar si haycircuitos abiertos, cortocircuitos y funcionamientonormal.

AATTEENNCCIIOONN

Nunca conecte los conductores de prueba auna fuente de voltaje cuando el selectorgiratorio esté en la posición para diodos.

Figura 5.

Para verificar un diodo:

11.. Coloque el selector de funciones en la posicióncorrecta.

22.. Conecte el conductor de prueba negro en elterminal de entrada "COM" y el conductor deprueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz".

33.. Toque el ánodo (lado +, extremo sin banda) conla sonda de prueba roja y toque el cátodo (lado -,extremo con banda) con la sonda de pruebanegra.

44.. Si el diodo está en buenas condiciones, lapantalla exhibirá una lectura de 0,3 a 0,8 voltios.

55.. Invierta las sondas roja y negra en el diodo; sien la pantalla se lee ""OOFFLL"" (el símbolo desobrecarga), el diodo está en buenas condiciones.

NNOOTTAA:: Un diodo defectuoso dará una lectura de""OOFFLL"" (el símbolo de sobrecarga) o 0,00 decualquier modo que se conecten las sondas deprueba.

Corriente (amperios)AATTEENNCCIIOONN

Las funciones de corriente se protegen medianteun fusible clasificado para 600 voltios. Para evitardaños al instrumento, no deben medirse fuentesde corriente con voltajes de circuito abiertosuperiores a 600 voltios de CC o CA.

Para medir corriente, apague la alimentacióneléctrica, abra el circuito y conecte los conductoresde prueba en serie con la corriente. Encienda laalimentación eléctrica para medir la corriente.

Figura 6.

Para medir amperios de CC (o CA):

11.. Coloque el selector de función y gama en lagama deseada de amperios de CC o amperios deCA. Para medir un valor desconocido, comiencesiempre con la gama más alta y reduzca elparámetro según se necesite para obtener unalectura satisfactoria.

22.. Conecte el conductor de prueba rojo en elterminal de entrada "mAµA" (conecte el conductorde prueba rojo en el terminal de entrada "A" paralas gamas de 4 A o 10 A) y el conductor de pruebanegro en el terminal de entrada "COM".

33.. Apague la alimentación eléctrica del circuito aprobarse.

44.. Conecte las sondas de prueba en serie con elcircuito a probarse.

55.. Encienda la alimentación eléctrica del circuito;aparecerá la corriente.

OFF

TEMP

DUTY

Hz

vmV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC DC/AC

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

CO

ND

UC

TO

R N

EG

RO

Total Harmonic Distortion

Caterpillar 146-4080

CO

ND

UC

TO

R R

OJO

OFF

TEMP

DUTY

Hz

vmV

10A

mA

OFF

A

REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGESA mA A COM VΩ Hz

TEMP

10A MAXFUSED 400mA MAX

FUSED

MAXAC 750V

DC 1000V

MAX600V

HOLD CMPEDIT

RANGE

RELREC DC/AC

RS-232 TRUE RMS MULTIMETER

CO

ND

UC

TO

R R

OJOTotal Harmonic Distortion

Caterpillar 146-4080C

ON

DU

CT

OR

NE

GR

O

10

Page 11: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

66.. Apague la alimentación eléctrica del circuitoantes de desconectar las sondas de prueba delcircuito.

NNOOTTAA:: Para medir corriente, conecte siempre elmultímetro en SERIE con el circuito (o elemento delcircuito) a probarse.

AATTEENNCCIIOONN

Nunca conecte los conductores de prueba através de una fuente de voltaje mientras elselector giratorio está en la posición deamperios. Podría causar daños al circuito o almultímetro.

Modo THD a 50/60 Hz

El multímetro indica el valor de RMS (mediacuadrática ponderada) del 3(er) armónico comoporcentaje del valor de RMS de la frecuenciafundamental en la gama de 50 Hz o 60 Hz y110/220 voltios de CA usada en redes. En dichaaplicación, el contenido de 3(er) armónicoconstituye una indicación útil del valor de THD.

En general, hay 2 modos de expresar el valor deTHD:

THD-F = Distorsión armónica total comoporcentaje de la frecuencia fundamental.

THD-R = Distorsión armónica total comoporcentaje del valor de RMS.

Al medir el voltaje de línea, se considera aceptableun nivel máximo de THD del 5% o menos. Debajodel nivel del 5%, ambas mediciones (THD-R y THD-F) serán esencialmente la misma. Para los nivelesde THD que superen el 5%, convierta las lecturasde THD-R a lecturas de THD-F mediante la fórmulasiguiente o la tabla de conversión.

F(%) = 100 x R(%)

Raíz cuadrada de [1000-R2(%)] (fórmula)

donde F (%) = THD-F (%) y R (%) = THD-R (%)

Factor de cresta contramediciones de THD-R (%) o THD-F (%)Un factor de cresta indica si se incluyen o nocontenidos armónicos en la red.

Para medir THD-R (%) en la red:

11.. Coloque el selector de función y gama en lagama de voltios de CA o amperios.

22.. Para medir voltios o amperios en la red de 50 Hzo 60 Hz, mantenga oprimido el botón DC/AC(CC/CA) durante 2 segundos para seleccionar elmodo THD a 50/60 Hz.

33.. En el modo THD, desaparece la lectura digital(valor real de media cuadrática de voltios oamperios que se mide) y aparecen el símbolo "%" ylos puntos decimales.

44.. Después de 2 segundos, se mostrará el valor deTHD-R (%).

55.. Para salir de este modo operativo, mantengaoprimido el botón DC/AC (CC/CA) durante 2 segundos. Desaparecerá el símbolo "%" y elmultímetro regresará a las funciones de CA.

11

Tabla de conversión de THD-R (%) a THD-F (%)THD-R (%) THD-F (%)

0 0

5 5,01

10 10,05

15 15,17

20 20,41

25 25,82

30 31,45

35 37,36

40 43,64

45 50,39

50 57,74

55 65,86

60 75

65 85,53

70 98,02

75 113,39

80 133,33

85 161,36

90 206,47

95 304,24

100 Infinito

Page 12: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Ciclo de trabajoEEll cciicclloo ddee ttrraabbaajjoo es el porcentaje (%) del tiempodurante el cual una señal de entrada se mantienepor encima del nivel de disparo (o por debajo delnivel de disparo si se selecciona la pendiente dedisparo negativa). Pulse RRAANNGGEE ((GGaammaa)) paraseleccionar la pendiente de disparo. Una ←← en laesquina inferior izquierda de una pendientenegativa indica una pendiente de disparo negativa.Una →→ en la esquina inferior derecha de la pantallaindica una pendiente positiva. La selecciónimplícita del multímetro es una pendiente dedisparo negativa.

TemperaturaLLaa tteemmppeerraattuurraa se mide en grados Centígrados oFahrenheit mediante un termopar tipo K. La gamade medición de temperatura del termopar tipo Kregistra de -40 a +1370°C ( -40 a +2.498°F).

En el sistema de piezas de Caterpillar, se disponede algunos termopares tipo K optativos: 8T-0933,8T-0934, 8T-0935, 8T-0936 y 8T-0458. Esostermopares se han diseñado para usarse con lossiguientes adaptadores herméticos para sonda; aexcepción del termopar de cuenta 8T-0458.

Figura 7. Sonda de termopar. Las longitudes de lassondas son: Sonda de termopar 8T-0933, 25,4 mm (1,00 pulg.)Sonda de termopar 8T-0934, 38,1 mm (1,50 pulg.)Sonda de termopar 8T-0935, 63,5 mm (2,50 pulg.)Sonda de termopar 8T-0936, 88,9 mm (3,50 pulg.)

Para medir la temperatura:

11.. Coloque el selector giratorio en la posición "TEMP".

22.. Conecte el adaptador de termopar en el terminalde entrada "COM" y el terminal de entrada "TEMP",de acuerdo con la polaridad correcta.

33.. Conecte una sonda de termopar tipo K en eladaptador de termopar, de acuerdo con lapolaridad correcta.

44.. La temperatura aparece en la pantalla.

NNOOTTAA:: La selección implícita del multímetro es laescala en centígrados. Para medir en gradosFahrenheit, mueva el botón DC/AC (CC/CA) cuando elselector giratorio está en la posición "TEMP".

AATTEENNCCIIOONN

Si se flexiona el conductor del termopar enforma brusca y repetida podría quebrarse. Paraprolongar la duración del conductor, eviteflexiones bruscas en el mismo, especialmentecerca del conector.

BateríaCómo reemplazar la batería:

11.. Gire el selector giratorio a la posición deapagado (OFF).

22.. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la batería.

33.. Saque la batería del multímetro y desconéctela.Reemplace la batería con una Batería 1U-9534(alcalina de 9 voltios) o una Batería 1U-9539 (paraservicio pesado de 9 voltios).

44.. Instale la tapa posterior y vuelva a colocar losdos tornillos.

Prueba de fusiblesCómo probar los fusibles:

11.. Coloque el selector giratorio en la posición paradiodos.

22.. Para probar el fusible F2 (15 A, 600 V), conecteel conductor de prueba en el terminal de entrada"VΩHz" y toque el terminal de entrada "A" con lasonda. En la pantalla deberá leerseaproximadamente "0,000" voltios. Si la pantallaindica "OFL" (sobrecarga), reemplace el fusible yvuelva a hacer la prueba. Si aparece cualquier otrovalor, haga reparar el multímetro.

33.. Para probar el fusible F11 (1 A, 600 V), toque elterminal de entrada "mAµA" con la sonda. En lapantalla deberá leerse aproximadamente 1.2voltios. Si la pantalla indica "OFL" (sobrecarga),reemplace el fusible y vuelva a probarlo. Siaparece cualquier otro valor, haga reparar elmultímetro.

12

Adaptador de termoparesNo. de Pieza Descripción

5P-2720 Adaptador, 1/8 pulg. (NPT)

5P-2725 Adaptador, 1/4 pulg. (NPT)

4C-4547 Adaptador, 1/2 pulg. (tórico)

5P-3591 Adaptador, 9/16 pulg. (tórico)

4C-4545 Adaptador, 3/4 pulg. (tórico)

Page 13: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Reemplazo de los fusibles

Figura 8.

Cómo reemplazar los fusibles:

11.. Gire el selector giratorio HACIA LA IZQUIERDAa la posición ""OOFFFF"" (apagado).

22.. Quite los 2 tornillos y retire la tapa de la batería.

33. Quite y desconecte la batería.

44.. Saque la tapa posterior después de quitar los 3tornillos ubicados al dorso del multímetro.

55.. Separe las piezas frontal y posterior del bastidor.

66.. Quite los 4 tornillos (1, Figura 8) ubicados en laparte superior del circuito impreso.

77.. Separe cuidadosamente y en línea recta eltablero de circuito impreso del fusible y sepárelodel tablero de circuito impreso de la pantalla (LCDPCB/CI DE CUARZO).

Figura 9.

AATTEENNCCIIOONN

No mueva la posición del disco de contacto delselector en el tablero de circuito impreso.Verifique que la posición del disco de contactodel selector sea la misma que se muestra(Figura 9, Posición A). Si el disco de contactono está en la posición adecuada, el selector noseleccionará la función correcta después devolver a armar el multímetro.

88.. Reemplace el fusible con unidades de lasiguiente clasificación:F2: Fusible 9U-6004 (15 amps., 600 voltios RMS)(Buss - de acción rápida KTK-15).F11: Fusible 3N-5612 (1 amps., 600 voltios RMS)(BUSS - BBS-1).

99.. Conecte el tablero de circuito impreso del fusibleal tablero de circuito impreso de la pantalla con los4 tornillos.

AATTEENNCCIIOONN

Verifique que el selector esté girado A LAIZQUIERDA en la posición de apagado (OFF).Si el selector no está A LA IZQUIERDA en laposición de apagado (OFF), el selector noseleccionará la función correcta después devolver a armar el multímetro.

LCD PCB

Disco de contacto

Posición A

COMPARTIMIENTO DE BATERÍA

CI DE FUSIBLE

F2 F11

11

13

Page 14: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

1100.. Encaje a presión entre sí las piezas frontal yposterior del bastidor y coloque los tornillos.

1111.. Conecte e instale la batería.

1122.. Coloque la tapa de la batería y los 2 tornillos.

Para obtener información técnica o asistenciatécnica, comuníquese con EXTECH Instruments,teléfono (617) 890-7440 o fax (617) 890-7864.

Garantía y servicioEXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantizaque este instrumento está libre de defectos enpiezas y mano de obra durante un año a partir dela fecha de envío. Si fuera necesario devolver elinstrumento para darle servicio durante el periodode vigencia de la garantía o posteriormente,comuníquese con el Departamento de Servicio alCliente, teléfono (617) 890-7440 o fax (617) 890-7864, a fin de obtener autorización.AAnntteess ddee ddeevvoollvveerrssee ccuuaallqquuiieerr pprroodduuccttoo aa EExxtteecchh,,ddeebbee eemmiittiirrssee uunn nnúúmmeerroo ddee aauuttoorriizzaacciióónn ppaarraaddeevvoolluucciióónn ((RRAA)).. El remitente es responsable delos gastos de despacho, flete, seguro y empaqueadecuados para prevenir daños en el transporte.

La presente garantía no se aplica a defectoscausados por el uso del instrumento, tales como elmal uso, el cableado incorrecto, el funcionamientofuera de sus especificaciones, mantenimiento oreparación inadecuados o su modificación noautorizada. Extech renuncia específicamente atoda garantía implícita o de comerciabilidad oaptitud para algún propósito específico, y no seráresponsable por ningún daño directo, indirecto,incidental o emergente. La responsabilidad total deExtech se limita a la reparación o al reemplazo delproducto.

La garantía precedente es inclusiva y no seexpresa ni se implica ninguna otra garantía, ya seaescrita u oral.

14

Page 15: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Notas

15

Page 16: (11) MULTIMETRO nshs0682-03

Para obtener información sobre herramientas deservicio o suministros para talleres, comuníquesecon el Caterpillar Service Technology Group(CSTG) en:

Caterpillar Service Technology100 N.E. Adams StreetPeoria, Illinois 61629-9110, EE.UU.1-800-542-8665 (en EE.UU.)1-800-541-8665 (en otros países)1-800-523-8665 (en Canadá)404435 (Télex)1-309-675-6618 (Fax)

o

Caterpillar Service TechnologyCaterpillar Overseas S.A.P.O. Box 60001211 Ginebra 6Suiza+41 (22) 849 40 36 (tel. en Ginebra)+41 (22) 849 49 29 (fax en Ginebra)36CSTG (dirección de e-mail de COSA)

©1998 CaterpillarTodos los derechos reservados

NSHS0682-03Impreso en EE.UU.