1926 Subparte J – Soldadura y Corte Madelline Medina, CSP Asistencia a Cumplimiento Oficina de...
-
Upload
jenaro-alcantara -
Category
Documents
-
view
19 -
download
4
Transcript of 1926 Subparte J – Soldadura y Corte Madelline Medina, CSP Asistencia a Cumplimiento Oficina de...
1926 Subparte J – Soldadura y Corte1926 Subparte J – Soldadura y Corte
Madelline Medina, CSPAsistencia a Cumplimiento
Oficina de Área de PR - Región 2
1926 Subparte J – Soldadura y Corte
(1926.350 a 1926.354) 1926.350 Soldadura y Corte de Gas1926.350 Soldadura y Corte de Gas 1926.351 Soldadura y Corte de Arco1926.351 Soldadura y Corte de Arco 1926.352 Prevención de Incendios1926.352 Prevención de Incendios 1926.353 Ventilación y protección en 1926.353 Ventilación y protección en
soldadura, corte y calentado soldadura, corte y calentado 1926.354 Soldadura, corte y calentado 1926.354 Soldadura, corte y calentado
sobre capas de preservación (coatings)sobre capas de preservación (coatings)
Tapa de válvula
1926.350(a): Transporte, movimiento y almacenaje de cilindros de gas comprimido1926.350 (a)(1) Las tapas de
protección de válvulas tienen que estar en su lugar y aseguradas. 1926.350 (a)(5) Las tapas de protección de válvulas no pueden ser usadas para levantar cilindros de una posición vertical a otra. 1926.350(a)(6) A menos que los cilindros estén firmementes asegurados en un transporte especial para ese propósito, los reguladores se tienen que remover y poner las tapas de protección de válvulas antes que los cilindros sean movidos.
1926.350(a)(4) Transporte de Cilindros
Cuando los cilindros son transportados por vehículos accionados por energía, se tienen
que asegurar en posición vertical.
1926.350(a)(7)Se tiene que usar un camión, cadena u otro dispositivo adecuado para asegurar cilindros para que estos no sean tumbados mientras se usan.
1926.350(a)(8)Válvula de cilindroCuando el trabajo ha finalizado, cuando los cilindros están vacíos, o en cualquier momento cuando son movidos, la válvula del cilindro tiene que estar cerrada.1926.350(a)(9)Posición vertical (parado)Cilindros de gas comprimido tienen que aseguararse en posición vertical en todo momento excepto, si necesario, por períodos de tiempo cortos mientras los cilindros están efectivamente siendo levantados o cargados.
Válvula
1926.350(a)(10)Cilindros de oxígeno en almacanaje se tienen que separar de cilindros de gas-combustible o materiales combustibles (especialmente aceite o grasa), a una distancia mínima de 20 ft (6.1 m) o por una barrera no-combustible al menos 5 ft (1.5 m) de alto que tenga una tasa de resistencia a fuego de al menos ½ hora.
1926.350(a)(11): Dentro de Edificios
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
12/31/98: Definición de 12/31/98: Definición de “en almacenaje” y clarificación de “en almacenaje” y clarificación de los requisitos para el uso los requisitos para el uso intermitente de cilindros de gas. intermitente de cilindros de gas.
07/08/1999: Almacenaje de 07/08/1999: Almacenaje de cilindros de gas en sitios de cilindros de gas en sitios de construcción; clarificación de “en construcción; clarificación de “en almacenaje”. almacenaje”.
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
¿Cuándo se consideran los cilindros de gas ¿Cuándo se consideran los cilindros de gas “en almacenaje”?“en almacenaje”? Cuando razonablemente se anticipa que el gas Cuando razonablemente se anticipa que el gas
no será sacado del cilindro dentro de 24 horas no será sacado del cilindro dentro de 24 horas (incluye horas de noche).(incluye horas de noche).
Anticipación razonable – basada en si el trabajo Anticipación razonable – basada en si el trabajo de soldadura o corte está planificado para ese de soldadura o corte está planificado para ese período. período.
Se tiene que hacer una evaluación del número Se tiene que hacer una evaluación del número de cilindros de gas que se espera se requieran de cilindros de gas que se espera se requieran para hacer el trabajo y sólo ese número es para hacer el trabajo y sólo ese número es considerado estar fuera de almacenaje.considerado estar fuera de almacenaje.
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
¿Porqué 24 hrs?¿Porqué 24 hrs? El propósito de la separación/pared contra incendios es El propósito de la separación/pared contra incendios es
prevenir propagación del fuego y explosiones de prevenir propagación del fuego y explosiones de cilindros.cilindros.
La separación y la pared contra incendios usualmente La separación y la pared contra incendios usualmente requieren al patrono establecer un área de almacenaje requieren al patrono establecer un área de almacenaje a alguna distancia del área de soldadura/corte. a alguna distancia del área de soldadura/corte.
Los cilindros normalmente tendrán que ser Los cilindros normalmente tendrán que ser transportados desde el área de operación al de transportados desde el área de operación al de almacenaje. Los reguladores se tendrán que remover y almacenaje. Los reguladores se tendrán que remover y las tapas de los cilindros poner cada vez que estén en las tapas de los cilindros poner cada vez que estén en almacenaje.almacenaje.
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
¿Porqué ¿Porqué 24 hrs? (cont)24 hrs? (cont) Un período de tiempo más corto que 24 hrs Un período de tiempo más corto que 24 hrs
significaría que los cilindros de gas tendrían significaría que los cilindros de gas tendrían que ser transportados desde el área de que ser transportados desde el área de trabajo a la del amacenaje una y otra vez. trabajo a la del amacenaje una y otra vez. Los reguladores se removerán e instalarán y Los reguladores se removerán e instalarán y las tapas se les pondrán y quitarán a los las tapas se les pondrán y quitarán a los cilindros numerosas veces durante el curso cilindros numerosas veces durante el curso de un día o dos. de un día o dos.
Un período de 24 hrs balancea la necesidad Un período de 24 hrs balancea la necesidad de asegurar las condiciones de un de asegurar las condiciones de un almacenaje seguro y la necesidad de almacenaje seguro y la necesidad de minimizar el número de veces que los minimizar el número de veces que los cilindros tienen que sacarse y ponerse en cilindros tienen que sacarse y ponerse en almacenaje. almacenaje.
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
¿Si los cilindros tienen las tapas ¿Si los cilindros tienen las tapas puestas o los reguladores, = “en puestas o los reguladores, = “en almacenaje”?almacenaje”? No, lo que es determinante es si el No, lo que es determinante es si el
patrono puede razonablemente anticipar patrono puede razonablemente anticipar sacar gas de los cilindros dentro de 24 hrs.sacar gas de los cilindros dentro de 24 hrs.
Puede ser considerado en almacenaje aún Puede ser considerado en almacenaje aún si en un carrito, o con reguladores si en un carrito, o con reguladores puestos. puestos.
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
¿Pueden los cilindros ser ¿Pueden los cilindros ser almacenados en carritos de almacenados en carritos de soldar?soldar? No, no hay la separación requerida o No, no hay la separación requerida o
la pared contra incendios. la pared contra incendios.
Opción: Wenner Opción: Wenner
Interpretaciones a Normas1926.350(a)(10)
Escenario: Los cilindros se traen al sitio de trabajo y las tapas de las válvulas están puestas. La intención es usarlos pero no inmediatamente. ¿Cuánto tiempo pueden estar sin tener que almacenarlos? Los únicos cilindros que no están en
almacenaje son aquellos que se anticipan serán usados dentro de 24 hrs. De otra manera, se consideran en almacenaje.
Los cilindros se Los cilindros se tienen que mantener tienen que mantener alejados del área de alejados del área de soldadura o corte de soldadura o corte de manera que no sean manera que no sean alcanzados por alcanzados por chispas o llamas. chispas o llamas.
Opción: protección Opción: protección (shield) resistente a (shield) resistente a fuegofuego
1926.350(b): Colocación de Cilindros1926.350(b): Colocación de Cilindros
1926.350(c): Tratamiento de Cilindros
No se pueden usar como rodillos o No se pueden usar como rodillos o apoyoapoyo
No se pueden usar cilindros daňados No se pueden usar cilindros daňados o defectuososo defectuosos
Sólo el suplidor puede mezclar gasesSólo el suplidor puede mezclar gases
1926.350 (d)(1) Antes de que el regulador se conecte a la válvula del cilindro, la válvula tiene que abrirse un poco y cerrarse inmediatamente. (A esta acción se le llama generalmente "cracking" y tiene la intención de limpiar la válvula de polvo o sucio que de otra manera entraría al regulador). La persona que hace esta operación tiene que pararse a un lado de la salida (outlet), no en frente de ella.
1926.350(d): Uso de gas combustible
1926.350(d)(2)Donde se necesite una herramienta (alicate) especial, se debe dejar en posición en la válvula mientras el cilindro esté en uso de manera que el flujo de gas-combustible se pueda cerrar rápidamente en caso de emergencia. En el caso de cilindros de múltiple conexión o en pares siempre debe haber al menos una de esas herramientas disponible para uso inmediato.
1926.350(d)(3) Reguladores adecuadosGas combustible no puede ser usado desde cillindros a través de antorchas u otro dispositivo que esté equipado con válvulas de cierre, sin reducir la presión mediante un regulador adecuado adjunto a la válvula del cilindro o conexión múltiple.
1926.350(d)(4) Remoción del regulador Antes de que se remueva el regulador de la válvula de un cilindro, siempre se tiene que cerrar la válvula y dejar salir el gas del regulador.
•1926.350(f)(1) Color de mangasLa manga de gas combustible y la de oxígeno tienen que ser fácilmente distinguibles una de la otra. •El contraste se puede hacer mediante colores diferentes o por características de superficie rapidamente distinguibles al tocarse. •Las mangas de oxígeno y gas combustible no pueden ser intercambiables. Una manga por la que más de un gas pueda pasar no se puede usar.
1926.350(f): Mangas
1926.350 (f)(2) Secciones pegadas Cuando secciones paralelas de mangas de oxígeno y gas combustible estén pegadas juntas (taped), no más de 4” de 12” podrán estar cubiertas por la cinta adhesiva.
4” 12”
1926.350 (f)(3)Inspecciones.Todas las mangas en uso, que lleven acetileno, oxígeno, gas combustible natural o fabricado, o cualquier gas o sustancia que pueda encender o entrar en combustión, o ser en alguna manera daňinas a empleados, tienen que inspeccionarse al comienzo de cada jormada (shift). Mangas defectuosas se removerán de servicio.
1926.350(f)(4): Mangas que muestren uso severo o daňo tienen que ser evaluadas a dos veces la presión normal a la cual están sujetas pero en ningún caso a menos de 300 psi.
Mangas defectuosas, o en condición sospechosa, no pueden ser usadas.
1926.350 (f)(5)Los sujetadores de mangas (couplings) tienen que ser del tipo que no se puedan abrir o desconectar mediante un tirón sin movimiento rotacional.
1926.350 (g)(1) Antorchas.Puntas de antorchas tapadas tienen que limpiarse con alambres, taladros u otros dispositivos adecuados para limpiar, diseňados para tal propósito.
1926.350(g): Antorchas (torches)
1926.350(g)(2)Las antorchas en uso tienen que inspeccionarse al comienzo de cada jornada de trabajo por fugas (leaking) en las válvulas de cierre, aseguradores de mangas, y conexiones de punta. Antorchas defectuosas no se pueden usar.
1926.350 (g)(3) Encendedores.Las antorchas se encenderán mediante encendedores de fricción u otros dispositivos aprobados, y no con fósforos o trabajo caliente (hot work).
Striker
1926.350(i) Riesgos relacionados a aceite y grasa•Cilindros de oxígeno y piezas deberán mantenerse libres de aceite y grasa. Los cilindros o aparatos de oxígeno no deben ser manejados con manos o guantes aceitosos. •Nunca debe dejarse que un chorro de oxígeno golpee una superficie aceitosa, ropa grasosa o que entre en un tanque de aceite combustible o de almacenaje.
1926.352(a) Riesgos de fuegos. Si el objeto a ser soldado o cortado no se puede
mover, todos los riesgos de fuego que se puedan
mover en la vecindad se tienen que poner en un
lugar seguro.
1926.352(b) Guardas. Si el objeto a ser soldado o cortado no se puede
mover y si todos los riesgos de fuego no se
pueden remover, entonces se tienen que usar
guardas para confinar el calor, chispas, pedazos
derretidos, y proteger los riesgos de fuego que
no se pueden mover.
1926.352 Prevención de Incendios
1926.352(d) Extintores de Fuego. Equipo de extinción de fuegos se
tiene que mantener en estado de disponibilidad para uso instantáneo. Tal equipo puede consistir de pailas de agua, cubos de arena, extintores portátiles o de manga, dependiendo de la naturaleza y cantidad del material combustible expuesto.
1926.352(i) Soldaro cortarcontenedores. Antes de soldar/ cortar contenedores, o estructuras
huecasquehayancontenido sustanciastóxicaso inflamables, tienenque llenarsecon agua o limpiarsea profundidad de tales sustancias, ventilarse y evaluarse.
Un obreromurió cuando un tanque de almacenajede gasolinaque él cortaba con una sierra portátil explotó.
Fin
WELDERS EXPOSED TO FUMES CONTAININGIRON, CHROMIUM, CHROMATES, LEAD AND ALUMINUM MAY SUFFER:
•DAMAGE TO LUNGS•LUNG CANCER•NERVOUS SYSTEM PROBLEMS•IRRITATION TO EYES, NOSE, AND THROAT
FUMES MAY PRODUCEMETAL FUME FEVER
SYMPTOMS RESEMBLE:•Respiratory disturbances•Infection - Influenza•Fever - Acute Bronchitis•Pneumonia - Chills, Shivering,Trembling, Nausea, Vomitingmay also occur.
HEARING LOSS CAN BE CAUSED BY HAZARDOUS NOISE LEVELS
•RETINAL
INJURIES
•CATARACTS
•KERATITIS
SPLATTERING METAL
EYE INJURIES
EXPOSURE TO ULTRAVIOLET RADIATIONCAN CAUSE SEVERE SKIN BURNS
EPIDERMIS
DERMIS
SUBDERMIS
REDUCED POWER AND PAIN DUE TO DISTORTED POSTURE
FIRE HAZARDS