1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

130
1 Armeria Eskola - Eibar 30 de Septiembre de 2010 Jornada Técnica para el Instalador Ponentes: Xabier Presas Juan Ezquerra PROGRAMA 17:45 Bienvenida y entrega de documentación. 18:00 Protecciones eléctricas - panorama hasta 630 A Selección de la aparamenta. Protección magnetotérmica. Protección diferencial. Coordinación de los interruptores automáticos, Selectividad y Filiación. Protección diferencial ( gama, tipos, clases,…). 18:45 Protección contra sobretensiones permanentes y transitorias Normativa: REBT 2002, ITC-BT-23 y Normas Particulares. Guía de selección y ejemplos prácticos. 19:15 Compensación de energía reactiva. Incrementazo de las penalizaciones por reactiva. Casos reales de compensación de energía reactiva. 19:30 Envolventes y sistemas de instalación hasta 630A. Panorama. 19:45 Software de concepción y valoración de cuadros eléctricos SISplus 3.1. Ejemplo práctico. 20:00: Fin de la jornada y cocktail.

Transcript of 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

Page 1: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

1

Armeria Eskola - Eibar

30 de Septiembre de 2010

Jornada Técnica para el Instalador

Ponentes: Xabier Presas

Juan Ezquerra

PROGRAMA

17:45 Bienvenida y entrega de documentación.18:00 Protecciones eléctricas - panorama hasta 630 A

Selección de la aparamenta.Protección magnetotérmica.Protección diferencial.

Coordinación de los interruptores automáticos, Selectividad y Filiación.Protección diferencial ( gama, tipos, clases,…).

18:45 Protección contra sobretensiones permanentes y transitoriasNormativa: REBT 2002, ITC-BT-23 y Normas Particulares.Guía de selección y ejemplos prácticos.

19:15 Compensación de energía reactiva.Incrementazo de las penalizaciones por reactiva.Casos reales de compensación de energía reactiva.

19:30 Envolventes y sistemas de instalación hasta 630A.Panorama.

19:45 Software de concepción y valoración de cuadros eléctricos SISplus 3.1.

Ejemplo práctico.

20:00: Fin de la jornada y cocktail.

Page 2: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

2

Schneider Electric 3- BU Power 2010

Protecciones eléctricas●Selección de la aparamenta

●Protección magnetotérmica

●Protección diferencial

●Coordinación de los interruptores automáticos

●Protección diferencial avanzada

Schneider Electric 4- BU Power 2010

La distribución en BT

centro de transformación grupoelectrógèno

principal

secundario

terminal

ultra-terminal

MV

LV G

M ERL IN G E R IN

m ult i 9M E R L IN G E R IN

mu lti 9ME R LI N G E RI Nmu lti 9M E R LI N GE

R I N

m ul ti 9M E RL IN G E R IN

mu lt i 9M E R LI N G E RI N

m ul ti 9M E R L IN G E R IN

m u lti 9M ER L IN GE R I Nm ult i 9

I n 400A 3P.3D

ST 204 S

testI r Im10

8 6 .3

2 .5

4.4

. 63. 8

1

9 K A

O N

O F F

c om pa ctMERL IN G ER IN

C 40 0N

6 60 V

3 6 kA

3 80/ 415 V

5 0 k A2 50 V

IE C-V DE- BS- UTE

x In xIr

-+

inte rpa ctMERLIN GERININ6 30

IEC- VDE-BS-UTE

Ui 6 60 Vlth 630 AAC 22 63

0 AAC 23 500 A380 /41 5V500 V

I

0 O FF

pu sh to res et

II1 I2

I3

90 %

50 %

20 %

ST R 5 8 UE

0 .63I oIr

0.80.5 1

xIn

9 01 05

%Ir.88

.9 .92.95.98

1.8.85

xI oIm tm3456

8101 .52

xI o

. 3.4 . 3

.1.1

. 2on I2t off

.20

Ir faul ttr

Im f aulttmI

faultIhth

t

i

tes t+ S –

– T +

T

F

Ih th

400500600800

10001200250320

A

.3.4.4

.2.1

.2on I2t o ff

.3.1

I

off

2xI n

I r :

I m :

t h :

IIGLI

GL

LGLIG

offres et V

tr60

120240480

1530at 1,5Ir

46

8121722

Ic1Ic 2

.86.9 .93

.95

.981.8

.85.7

.8.85.95

.5.6xIr

.91

R

x Ir

test

Op us h OFF

M E RLI N GE R IN

M3 2 H 1m as ter pa

ct

IE C 94 7-2

00 0 00

c o nn e ct ed

t es t

d is co n ne cte d

O O FFd is ch ar ge d

I

p us h O NUiUe

Icu

Ics

Icw

100 0V

3 80 /44 0V

1 00 kA1 00 kA

7 5k A 1s

50 /60 Hz

48 0/6 90 V85 kA

85 kA

centro de transformacióngrupo electrógeno

cuadro principal

c. secundario

cuadro terminal

ultra - terminal

Page 3: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

3

Schneider Electric 5- BU Power 2010

protección

Sobreintensidades y cortocircuitos

Interruptores automáticos magnetotérmicos

Defectos de aislamiento

Interruptores diferenciales

Protección contramedición

programación

telemando

mando

regulación

Distribución terminal: las necesidades principales

Schneider Electric 6- BU Power 2010

Sobreintensidad: defecto de corriente que produce una circulación de corriente entre el 110% y el 200% de la intensidad nominal.

Cortocircuito: defecto que produce una intensidad en la instalación mucho mayor que la nominal. Según el tipo instalación puede oscilar entre 2,5· IN y 20·IN.

La protección contra sobreintensidades y cortocircuitos se realiza mediante interruptores automáticos magnetotérmicos.

Conexión de un número excesivo de aparatos

Motores (arranque, sobrecarga mecánica, averías, ...)

Provocadas por

Provocados por Conexión de una o mas fases a través de una impedancia nula

Protección contra sobrecargas y cortocircuitos

Page 4: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

4

Schneider Electric 7- BU Power 2010

En condiciones normales de corriente, el interruptor automático magnetotérmico debe comportarse como un conductor. Si se produce sobrecarga o cortocircuito por debajo del interruptor, este deberá abrir el circuito, cortando el paso de la corriente y garantizando la seguridad de la instalación.

Aspecto constructivo de interruptor magnetotérmico Esquema eléctrico de interruptor magnetotérmico

La tecnología del magnetotérmico está basada en:

•Parte térmica (bimetal): protege contra las sobrecargas

•Parte magnética (bobina): protege contra los cortocircuitos

Principios de funcionamiento

Schneider Electric 8- BU Power 2010

Características principales del interruptor automático magnetotérmico:

• tensión nominal• corriente nominal• curva de disparo• poder de corte

La tensión y la corriente nominal son los valores eficaces de tensión y corriente que es capaz de soportar indefinidamente en las condiciones prescritas de empleo y funcionamiento.

La curva característica de disparo proporciona el tiempo de desconexión en función de la intensidad que circula por el magnetotérmico.

El poder de corte define la máxima corriente de cortocircuito, en valor eficaz, que puede llegar a cortar un interruptor automático sin deteriorarse.

Principios de funcionamiento

Page 5: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

5

Schneider Electric 9- BU Power 2010

Dos normas son las que rigen la fabricación de los interruptores automáticos magnetotérmicos según su ámbito de aplicación:

Norma UNE-EN 60898: Referente a instalaciones domésticas y análogas.Es una norma más restrictiva respecto a la fabricación de la aparamenta puesto que ésta puede ser accesible y manipulada por personas no cualificadas.

Norma UNE-EN 60947-2: Referente a instalaciones industriales y terciarias.Es una norma menos restrictiva que la doméstica respecto a la fabricación de la aparamenta puesto que ésta es manipulada por personal cualificado.

En instalaciones industriales o terciarias dónde no exista la garantía de que el personal que vaya a manipular los Interruptores Automáticos está suficientemente formado y la instalación no podrá estar mantenida de forma adecuada (es decir, el acceso a los cuadros va a ser libre), se recomienda utilizar como referencia la norma UNE-EN 60898.

¡ !

Normativa vigente

Schneider Electric 10- BU Power 2010

Se aplica a interruptores automáticos de corte al aire para funcionamientos a 50 o 60Hz, que tienen una tensión asignada no superior a 440V (entre fases), una corriente asignada no superior a 125A y una capacidad de cortocircuito asignada no superior a 25000A.

Por encima de 10 IN hasta 14 IN inclusiveD

Por encima de 5 IN hasta 10 IN inclusiveC

Por encima de 3 IN hasta 5 IN inclusiveB

RangoTipo

Rangos de disparo instantáneo según el tipo de curva

Curvas de disparo normalizadas: B, C y D

Poder de corte

Marcaje frontal

Calibre

Tensión asignada

Tipo de curva

Clase limitadora

La norma UNE-EN 60.898 exige:- Ausencia de manifestaciones ante un cortocircuito

- Protección contra los contactos directos

- Seccionamiento

- Calentamientos reducidos.

Protección Magnetotérmica

Normativa vigenteSíntesis de la UNE-EN 60.898 (DOMÉSTICA)

Page 6: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

6

Schneider Electric 11- BU Power 2010

- Tipo de curva- Calibre (A)- Tensión asignada (V)- Poder de corte (A)- Clase limitadora

Se aplica a interruptores automáticos cuyos contactos principales están destinados a ser conectados a circuitos cuya tensión asignada no sobrepasa los 1000V en corriente alterna o los 1500V en corriente continua.

Marcaje lateral

- Umbral magnético ( x · In )- Valores de Icu e Ics a las distintas

tensiones de empleo ( Icu en kA y Ics en % de Icu )

- Tensión de choque (kV)- Temperatura de referencia (ºC)- Categoría de empleo (A o B)

Los aparatos que se cumplen ambas normas simultáneamente, tienen el marcaje según la norma doméstica en su parte frontal y el

marcaje según la norma industrial en el lateral.

¡ !Marcaje frontal

Protección Magnetotérmica

Normativa vigenteSíntesis de la UNE-EN 60.947-2 (INDUSTRIAL)

Schneider Electric 12- BU Power 2010

Curvas de disparo

Definen los tiempos de disparo del interruptor automático magnetotérmico en función de la intensidad.

Una parte térmica (bimetal) rige el comportamiento ante las sobrecargas.

Una parte magnética (bobina) define las condiciones de disparo ante cortocircuitos.

La superposición de ambas características define la curva de disparo del magnetotérmico.

Page 7: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

7

Schneider Electric 13- BU Power 2010

t

A)(Ind Id0

1h

Ind: corriente de no desconexión. Id: corriente de desconexión.

Disparotérmico

Disparomagnético

Zona dedesconexión

Zona de nodesconexión

Curva de disparo del magnetotérmico, resultante de superponer el disparo térmico y el disparo magnético.

Curvas de disparo

Schneider Electric 14- BU Power 2010

Curva BDisparo: 3 a 5 veces la corriente nominal (In);protección de generadores, cablesde gran longitud; no hay puntas de corriente.Curva CDisparo: 5 a 10 In; protección de circuitos (alumbrado, tomas de corriente); aplicaciones generales.Curva DDisparo: 10 a 14 In;protección de cables alimentando receptores con fuertes puntas de arranque; transformadores, motores, etc.

Curva ZDisparo: 2,4 a 3,6 In;protección de circuitos con receptores electrónicos.Curva MADisparo: 12 In;protección de arranque de motoresy aplicaciones específicas (no hay protección térmica)

M

G

t

xIn

B C D MA

3..5 5..10 10..14 12,52,4..3,6

Z

Curvas de disparoElección de la curva en función del receptor

Page 8: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

8

Schneider Electric 15- BU Power 2010

curva B

curva C

curva D

t

03 5 10 14 In

1 a 10 s

0 a 30 ms

curva MA

curva relé térmico

curva arranque demotor

Protección de motores:2 posibilidades de curva de disparoCurva DCurva MA

Curvas de disparoElección de la curva en función del receptor

Schneider Electric 16- BU Power 2010

6000 A6 a 40 A 18mm/polo

iDPKN / K60N6 y 10 kA1 a 40 A, estrecho+ Auxiliares

iDPN / iDPN N

6 a 25 kA0,5 a 63 A 18mm/polo+ Auxiliares

C60

10 y 15 kA10 a 125 A27mm/polo+ Auxiliares

C120

6000 A6 a 40 A 18mm/polo

Domae

25 a 50 kA10 a 125 A27mm/polo+ Auxiliares+ Robustez

NG125

Básicas Medias Altas Muy Altas

Prestaciones

Calibrehasta ...

40A

63A

125A

Panorama de la oferta Multi 9 de Merlin Gerin en protección magnetotérmica

Page 9: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

9

Compact NSXLa nueva generación de interruptores automáticos

Schneider Electric 18- BU Power 2010

La nueva generación

de interruptores automáticos

Compact NSX

Page 10: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

10

Schneider Electric 19- BU Power 2010

Masterpact NW

Compact NS800 a 1600

Multi 9

Compact NSX100/160/250

Compact NSX 400/630

Masterpact NT

Perímetro Compact NSX

Schneider Electric 20- BU Power 2010

2 tamaños de interruptores automáticos

Calibres: 400 - 630 ACalibres: 100 – 160 – 250 A

Gama Compact NSX

Page 11: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

11

Schneider Electric 21- BU Power 2010

Compact NSX : Novedades

1. Nuevas unidades de control Micrologic • Micrologic 5/6• Micrologic 2• LED “Ready"• Nuevo contacto SDx

2. Arquitectura comunicación3. Protección motor4. Selectividad mejorada 5. Nuevo poder de corte S de 100kA6. Unidades de control termomagnéticas7. Tornillos autorrompibles con limitación de

par8. Conexiones mejoradas. Nuevos

cubrebornes9. Diseño e instalación10. Retrofit Compact NS. Intercambiabilidad11. La fiabilidad de siempre reforzada12. Herramientas de mantenimiento

Schneider Electric 22- BU Power 2010

● Medida precisa integrada y visualización de todos los parámetros eléctricos:

1. Intensidades

2. Tensiones

3. Frecuencia (f)

4. Calidad de energía

5. Potencias

6. Energías

7. Maxímetros

8. Contador de energía

Nueva unidad de control Micrologic 5 Medida y visualización integrada

Page 12: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

12

Schneider Electric 23- BU Power 2010

Nueva unidad de control Micrologic 5 Alarmas avanzadas

● Alarmas avanzadas con cualquier tipo de medida

● Señalización de las alarmas por comunicación

● Contacto SDx Señalización 2 alarmas mediante contacto libre de potencial programable

Schneider Electric 24- BU Power 2010

1. Fácil regulación directamente en amperios

2. Bobina Mitop integrada

3. Tapa de plástico precintable

4. Amplio rango de regulaciones (0,4 – 1In)

5. Led prealarma sobrecarga

6. Amplia oferta de soluciones para aplicaciones de distribución de energía y protección motor

Nueva unidad de control Micrologic 2

Page 13: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

13

Schneider Electric 25- BU Power 2010

•Amplio rango de regulación desde 0,7 hasta 1xIn

•Lectura directa en amperios

•Regulaciones protegidas con tapa transparente de fácil precintado en estándar

Unidades de control TMD

Schneider Electric 26- BU Power 2010

Panorama unidades de control Micrologic

Micrologic avanzada 5/6.3

Micrologic básica 2.3

MedidaComunicación

Termomagnética TM-D/TM-G

Micrologic básica 2.2/ 2.2-G

Micrologic avanzada 5/6.2

Para responder a las necesidades de protección de la distribución

Compact NSX 100 a 250 Compact NSX 400 a 630

Page 14: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

14

Schneider Electric 27- BU Power 2010

Nueva unidad de control Micrologic 5 Comunicación – 4 niveles

1. Señalización de los estados del interruptor (BSCM)

(O/C),(SD),(SDE)

2. Comunicación de los parámetros eléctricos y hasta 10 alarmas.

3. Control del interruptor. Abrir, cerrar o rearmar.

4. Parametrización a distancia de reglajes y/o alarmas

Schneider Electric 28- BU Power 2010

Pantalla de visualización FDM121Visualización de todos los parámetros de la unidad de control

Micrologic

Medida estándar troquel (96x96mm)

Plug&Play

Page 15: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

15

Schneider Electric 29- BU Power 2010

Dos opciones

Visualización datos en local y por comunicación

Por medio de la pantalla LCD incorporada en el Compact NSX

Incorporando el cable NSX y la pantalla de visualización FDM121

Posibilidad de instalar la pantalla en el exterior del cuadro

Schneider Electric 30- BU Power 2010

● Cable com NSX "plug and play"● Comunicación con la pantalla de panel y/o con

el interface Modbus sin regular parámetros

● Conector RJ45

● Pantalla de visualización FDM121● Acceso directo a toda la información

● Interface Modbus IFM● Interface con la red Modbus

● Módulo BSCM● Comunica los estados y las órdenes

FDM121Pantalla de panel

Compact NSX

ModbusInterface

Modbus

IFM

Cable NSX

Una herramienta poderosa para la gestión de la instalación

Una nueva arquitectura de comunicación

Page 16: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

16

Schneider Electric 31- BU Power 2010

Equivalencias gama NS y NSX

Compact NSX 100 a 250 Compact NSX 400 a 630Compact NS 100 a 250 Compact NS 400 a 630

Magnetotérmico TM - D

Electrónico STR 22

Magnetotérmico TM - D

Micrologic básica 2.2

Micrologic avanzada 5.2

Electrónico STR 23, 53 Micrologic básica 2.3

Micrologic avanzada 5.3

Schneider Electric 32- BU Power 2010

● Mismos tamaños

● Mismos puntos de sujeción

● Mismas distancias interpolares

Total intercambiabilidad con Compact NS

Page 17: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

17

Schneider Electric 33- BU Power 2010

La fiabilidad de siempre reforzada

●Doble contacto Roto-Activo mejoradoElevado nivel de limitación para reducir las limitaciones térmicas y electrodinámicas de la instalación

●Mecanismos de disparo reflejoSelectividad energética

●Nuevo diseño de los polos para minimizar la salida de gases ionizados en cortocircuito

Nuevos filtros para tamaño 400A y 630A

Schneider Electric 34- BU Power 2010

Protecciones eléctricas●Selección de la aparamenta

●Protección magnetotérmica

●Protección diferencial

●Coordinación de los interruptores automáticos

●Protección diferencial avanzada

Page 18: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

18

Schneider Electric 35- BU Power 2010

Función de un interruptor diferencial

Proteger las personas contra la electrocución debido a contactos directos e indirectos (30mA).

Proteger las instalaciones y los receptores contra los riesgos de incendio

Seguridad

El dispositivo diferencial no debe disparar cuando no se ha producido defecto alguno.

Continuidad de servicio

Schneider Electric 36- BU Power 2010

Contacto directo: La persona toca directamente un conductor eléctrico en tensión. La persona soportará la totalidad de la tensión de la fase con la que entre en contacto y la totalidad de la corriente circulará por ella.

Contacto indirecto: La persona toca una parte metálica de un receptor que se encuentra accidentalmente bajo tensión. Si la masa está conectada a tierra, por la persona sólo circulará una pequeña parte de la corriente hacia tierra.

Contactos directos e indirectos

Page 19: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

19

Schneider Electric 37- BU Power 2010

Ambiente húmedo

Ambiente seco

UNE 20460

Efectos del paso de la corriente eléctrica por el cuerpo humano (según UNE 20572):

1 A Parada cardíaca

75 mA Umbral de fibrilación cardíaca irreversible

30 mA Umbral de parálisis respiratoria

10 mA Contracción muscular (tetanización)

0,5 mA Sensación de cosquilleo

La norma UNE20460 define unas curvas de seguridad para protección de personas que en función de la tensión de contacto Uc nos dan el tiempo máximo de corte.

Estas curvas también son función del tipo de ambiente: seco o húmedo. Las tensiones límite de seguridad son:

UL = 50V en ambiente secoUL = 24V en ambiente húmedo

El riesgo de las descargas eléctricas

Schneider Electric 38- BU Power 2010

Interruptores automáticos

miniatura

Interruptores automáticos industriales

con DDR integradoDDR con toroidal separado

delaysetting

800

earth leakage

12

35

71020

30

t(ms)

60.5

140

230 350

IN(A)

Tipos de Dispositivos Diferenciales Residuales

Page 20: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

20

Schneider Electric 39- BU Power 2010

UNE-EN 61.008: Interruptores automáticos para actuar por corriente diferencial residual, sin dispositivo de protección contra sobreintensidades, para usos domésticos y análogos (“ID”)

Se aplica a interruptores diferenciales, independientes o dependientes de la tensión de alimentación, con una tensión asignada no superior a 440V y con una corriente asignada no superior a 125A.

Se requieren requisitos particulares para:

- Interruptores diferenciales con protección contra sobreintensidades incorporada (UNE-EN 61.009);

- Los ID que forman, con una base de toma de corriente, un conjunto único.

- Los bloques Vigi ( con In > 125A) y DDR’s de toroidal separado (UNE-EN 60.947-2)

Normativa vigente: síntesis de la UNE-EN 61.008

Tipos de Dispositivos Diferenciales Residuales

Schneider Electric 40- BU Power 2010

Marcaje frontal- Tensión asignada con el símbolo ~- Corriente asignada- Sensibilidad (In)- Poder de corte y cierre asignado (Im)- Poder de corte y cierre diferencial asignado (Im)- El símbolo S para los aparatos de tipo S- Indicación del test con la letra T- Esquema de conexión- Clase (AC o A)- Figura 0027 Norma ISO 700- Corriente condicional asignada de cortocircuito (Inc) y corriente diferencial condicional de cortocircuito (Ic)

Normativa vigente: síntesis de la UNE-EN 61.008

Tipos de Dispositivos Diferenciales Residuales

Page 21: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

21

Schneider Electric 41- BU Power 2010

En un circuito en buen estado I1 + I2 = 0 y no habrá flujo en el núcleo magnético.

Una corriente de defecto provoca que una corriente I3 fluye en la bobina de funcionamiento del dispositivo de disparo.

Principio de funcionamiento de un DDR

Schneider Electric 42- BU Power 2010

Principio de funcionamiento de un DDR

Page 22: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

22

Schneider Electric 43- BU Power 2010

Normativa vigente: síntesis de la UNE-EN 60.364

De acuerdo con la norma UNE-EN 60364 de Instalaciones Eléctricas en Baja Tensión, los ID deben estar protegidos contra las sobrecargas y los cortocircuitos mediante interruptores automáticos o fusibles.

La protección contra las sobrecargas se consigue mediante la instalación aguas arriba de un interruptor automático de calibre menor o igual al del interruptor diferencial.

CALIBRE ID = 1,4 x CALIBRE INTERRUPTOR AUTOMÁTICO

RECOMENDACIÓN: Icc

Coordinación de dispositivos de protecciónProtección contra sobrecargas de los ID

Schneider Electric 44- BU Power 2010

Coordinación de dispositivos de protecciónProtección contra sobrecargas de los ID

Si el ID se conecta en serie y aguas debajo de un interruptor automático, se debe cumplir:

In1In

Si el ID se conecta aguas arriba de un grupo de circuitos protegidos por interruptores automáticos:

In4)In3In2(In1kkIn su

Normativa vigente: síntesis de la UNE-EN 60.364

Page 23: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

23

Schneider Electric 45- BU Power 2010

Normativa vigente: síntesis de la UNE-EN 60364

La protección contra cortocircuitos se determina mediante tablas de coordinación ID –Interruptor automático

Coordinación de dispositivos de protecciónProtección contra cortocircuitos de los ID

Schneider Electric 46- BU Power 2010

Básicas Medias Altas Muy AltasPrestaciones

40A

63A

125A

Domae2 a 4 P, 30 y 300 mA

100A

ID Res / IDc

ID Terciario

2P30 mAClase AC

Vigi iDPN

2P, 10 a 300 mA

iDPN Vigi

Vigi C60

Vigi C120 Vigi NG125

2 a 4P30 a 500 mA

2 y 4P10 a 500 mA

2 a 4P30 a 1000 mA

2 a 4P30 a 1000 mAVersiones regulables

Versiones: - clase AC, A y A “si”- instantánea y selectivaAdmiten auxiliares

2P30 mAClase ACSeñalización def

Panorama de la oferta Multi 9 de Merlin Gerin en protección diferencial

Calibrehasta ...

Page 24: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

24

Schneider Electric 47- BU Power 2010

Zona a ocupar por la/s imagen/es

Panorama de protección diferencial VIGIREX RH

Schneider Electric 48- BU Power 2010

C120

C60

ID

iDPN/N

iDPN Vigi

OF SD MN/MNs

MX OF +OF/SD

OFS

Auxiliares comunes a las gamas de protección Multi 9: C120, C60, ID, Clario (iDPN y iDPN N)

Máximo 54 mm de anchura, por ejemplo, 1 bobina + 4 contactos simples

OF+ OF/SD

Auxiliares eléctricos para magnetotérmicos y diferenciales Multi9

MSU

Page 25: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

25

Schneider Electric 49- BU Power 2010

Protecciones eléctricas●Selección de la aparamenta

●Protección magnetotérmica

●Protección diferencial

●Coordinación de los interruptores automáticos

●Protección diferencial avanzada

Schneider Electric 50- BU Power 2010

Transformador

Icc = f (Potencia Transformador)

Icc limitado por las impedancias de cable y barras

Icc <PdCPdC = f (normativa, nº polos, tensión, calibre)

PdC y Normativa son los parámetros de elección de un automático más importantes

Icc

Icc

C60N

1

2

1

2

2

FiliaciónIntroducción

Page 26: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

26

Schneider Electric 51- BU Power 2010

... y, conociendo la intensidad de cortocircuito teórica, ¿cómo elijo el automático?

Las tablas de filiación nos indican cómo queda reforzado el poder de corte de un automático en función del magnetotérmico situado aguas arriba.

¿Es posible poner un automático de poder de corte inferior a la intensidad prevista de cortocircuito?

Sí, gracias al poder limitador de los magnetotérmicos, la corriente real de cortocircuito en un punto es menor que la Icc prevista sin un automático aguas arriba.

Icc prevista

Icc real limitada

FiliaciónIntroducción

Schneider Electric 52- BU Power 2010

El poder de limitación de un automático traduce su capacidad de dejar pasar, en cortocircuito, una intensidad inferior a la intensidad de defecto presunta.

La filiación es toda asociación de interruptores automáticos que, gracias a la utilización del poder de limitación del aparato situado aguas arriba, permite instalar en un punto de la instalación un automático de PdC inferior a la Icc presunta.

FiliaciónDefiniciones de filiación y limitación

Page 27: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

27

Schneider Electric 53- BU Power 2010

El poder de limitación de un interruptor automático se traduce en 2 curvas que dan, en función de la intensidad de cortocircuito presunta (intensidad que circularía en ausencia de un circuito de protección):

a) Solicitación térmica (en A2s), es decir, la energía disipada por el cortocircuito en un conductor de resistencia 1

b) Intensidad de cresta real (limitada)

Protección MagnetotérmicaFiliación

Definiciones de filiación y limitación

Schneider Electric 54- BU Power 2010

Mejora la conservación de las redes de las instalaciones.

Reducción de los efectos térmicos.

Reducción de los efectos mecánicos.

Reducción de los efectos de la interferencia electromagnética.

Reducción del envejecimiento de la instalación.

Ahorro económico, ya que permite utilizar aguas abajo aparatos de menores prestaciones

Protección Magnetotérmica

FiliaciónVentajas

Page 28: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

28

Schneider Electric 55- BU Power 2010

Un C60N (PdC=10kA), con un NG125H (PdC=36kA) aguas arriba basta para proteger un punto con una Icc esperada de hasta 25kA. Sin tener en cuenta la filiación deberíamos colocar un C60L o un NG125N (PdC=25kA) .

Protección Magnetotérmica

FiliaciónEjemplo de uso de tablas

Schneider Electric 56- BU Power 2010

a) Que desconecte el IGA y deje toda la instalación sin servicio.

b) Que desconecte solamente el automático que protege al circuito afectado y que el resto de la instalación siga en servicio.

c) No debe desconectar ningún automático, si hay cortocircuito en sólo uno de los circuitos.

... y ... ¿como conseguirlo?

Mediante la selectividad magnetotérmica

¿Cuál es la situación más deseable ante un cortocircuito en el punto señalado?

Protección Magnetotérmica

Selectividad magnetotérmicaIntroducción

Page 29: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

29

Schneider Electric 57- BU Power 2010

"B"dispara

cortocircuito

"A"no dispara

La selectividad es la coordinación de dispositivos de corte automático para que un defecto producido en un punto cualquiera de la red , sea despejado por el interruptor automático situado inmediatamente aguas arriba del defecto, y sólo por el.

Selectividad total

Selectividad parcial

UNE EN 60898 define Is (corriente limite de selectividad)

DefiniciónSelectividad magnetotérmica

Schneider Electric 58- BU Power 2010

SELECTIVIDAD TOTAL SELECTIVIDAD PARCIAL

A: Interruptor aguas arriba

B: Interruptor aguas abajo

Protección Magnetotérmica

Selectividad total y selectividad parcialSelectividad magnetotérmica

Page 30: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

30

Schneider Electric 59- BU Power 2010

SELECTIVIDAD AMPERIMÉTRICA

SELECTIVIDAD CRONOMÉTRICA

SELECTIVIDAD TOTAL = S.AMPERIMÉTRICA + S.CRONOMÉTRICA

La norma CEI 60947-2 define dos categorías de interruptores automáticos en función de su grado de preparación para ser selectivos:

Categoría A: No especialmente preparados para realizar selectividad cronométrica.

Categoría B: Especialmente preparados para realizar selectividad cronométrica (Icw: corriente asignada de corta duración admisible)

Protección Magnetotérmica

Categorías según norma CEI 60.947-2Selectividad magnetotérmica

Schneider Electric 60- BU Power 2010

La selectividad vela por el confort del usuario, garantizando la continuidad de servicio.

Una instalación no selectiva está expuesta a riesgos de diversa gravedad:

Imperativos de producción no respetados

Roturas de fabricación con pérdida de producción o de producto terminado

Riesgo de avería de los útiles de producción dentro de procesos continuos.

Obligación de volver a realizar los procesos de arranque como consecuencia de una pérdida de alimentación general.

Paro de motores de seguridad tales como bombas de lubricación.

Protección Magnetotérmica

VentajasSelectividad magnetotérmica

Page 31: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

31

Schneider Electric 61- BU Power 2010

Según las tablas habrá selectividad entre las protecciones hasta defectos de 1600A

Ejemplo de uso de tablasSelectividad magnetotérmica

Schneider Electric 62- BU Power 2010

De acuerdo con las normas UNE EN 61008, UNE EN 61009 y UNE EN 60947-2, se establecen las siguientes sensibilidades (In) normalizadas:

6 mA, 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1A, 3A, 10A, 30A

Según dichas normas, por debajo de In/2 el diferencial no debe disparar y por encima de In debe disparar siempre.

InIn2

Idefecto

Zona de no disparo Zona de disparo

¿?

IntroducciónSelectividad diferencial

Page 32: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

32

Schneider Electric 63- BU Power 2010

Hay que respetar dos reglas para conseguir selectividad diferencial entre dos diferenciales:

Según las normas (UNE EN 61008 y 61009), un DDR debe actuar para fugas superiores a In y no actuar para fugas inferiores a In/2:

Hay que considerar un retardo voluntario en el dispositivo de cabecera (A):

BI2AI nn

(B)t(B)t(A)t fdd

Reglas a seguirSelectividad diferencial

Schneider Electric 64- BU Power 2010

●En una instalación bien diseñada, en caso de defecto eléctrico, debe actuar única y exclusivamente el interruptor instalado inmediatamente aguas arriba del defecto.

●Nuevo algoritmo de selectividad

● Selectividad total con interruptores Multi9

● Para optimizar el tamaño de los interruptores automáticos y de la sección de los cables

●Con filiación la reducción de coste puede alcanzar un 35%

Compact NS

Multi 9

NSX100

NSX250

NS160 (100A)

NS 400

Compact NSX

- 35%

Selectividad mejorada. Eficiencia energética

Page 33: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

33

Schneider Electric 65- BU Power 2010

Protecciones eléctricas●Selección de la aparamenta

●Protección magnetotérmica

●Protección diferencial

●Coordinación de los interruptores automáticos

●Protección diferencial avanzada

Schneider Electric 66- BU Power 2010

Existen varios tipos de perturbaciones que pueden alterar el funcionamiento de los dispositivos diferenciales residuales y provocar, eventualmente, disparos intempestivos que perjudican la continuidad de servicio de la instalación.

Estas perturbaciones se pueden agrupar según su fuente de origen:

Perturbaciones debidas a corrientes de fuga a tierra naturales o intencionales

Perturbaciones debidas a sobretensiones

Perturbaciones debidas a puntas de corriente

Perturbaciones debidas a receptores no lineales.

Perturbaciones en las redes

Page 34: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

34

Schneider Electric 67- BU Power 2010

E92

449

N

L

Fugas naturalesAparición de corrientes de fuga permanentes debidas a las capacidades entre los cables de fase y neutro y el conductor de tierra.

Fugas intencionalesAparición de corrientes de fuga permanentes debidas al funcionamiento de algunos receptores.

Causas de disparos intempestivosFugas permanentes a tierra

Schneider Electric 68- BU Power 2010

Corriente en el PE

Ir1

A

0

2

4

6

-2

-4

-6

T(s)0,02 0,040

10

Los descargas atmosféricas o las sobretensiones de maniobrageneran en las capacidades de fuga de las redes corrientes transitorias importantes.

Causas de disparos intempestivosSobretensiones

Page 35: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

35

Schneider Electric 69- BU Power 2010

DDR DDR

Da Db

F1

F2F3

N

CL2

CL3

Cc

RbRa

CL1

La maniobra y/o fuga en otro circuito de la misma red puede provocar un disparo por “simpatía” en un circuito colindante, debido a la recirculación de la corriente de descarga de los elementos capacitivos.

Causas de disparos intempestivosSobretensiones

Schneider Electric 70- BU Power 2010

0

20

80

40

60

%

100

1 3 5 7 9 11 13

Amplitud

Rangoarmónico

IH

Variador

Causas de disparos intempestivosReceptores no linealesFugas intencionales debidas a la presencia de armónicosLos receptores no lineales introducen corrientes armónicas en la red, de forma que las corrientes de fuga intencionales (debidas a las capacidades entre cables) se amplifican

Page 36: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

36

Schneider Electric 71- BU Power 2010

Gama superinmunizada “si”

Schneider Electric 72- BU Power 2010

Por exigencias de norma (61.008 – 61.009 – 60.947-2), los DDR tienen una corriente de no funcionamiento de 50 % In y una corriente de funcionamiento de 100 % In. En las gamas “si”, la corriente de no funcionamiento es el 80%.

I fuga

Diferencialestándar

Vigirex

FuncionamientoNo-funcionamiento

0,8 In InIn2

Gama superinmunizada “si”Tolerancia reducida

Page 37: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

37

Schneider Electric 73- BU Power 2010

Un salto más allá del superinmunizado El secreto

Revestimiento de carbono de tipo diamante DLC

Estanqueidad del relé de disparo

ProtecciónDiferencial

Gama superinmunizada Influencias Externas

Schneider Electric 74- BU Power 2010

Estanqueidad del relé aumentada Revestimiento anticorrosiónLa primera barrera se compone de un cordón de estanqueidad que cierra las aberturas naturales del envolvente del relé

Los propios entrehierros están revestidos con un depósito de carbono de tipo diamante que confiere una alta resistencia a la corrosión.

+

La principal innovación del nuevo interruptor diferencial SiE es la mayor estanqueidad del relé y concretamente del entrehierro que es la parte más sensible del mismo.

El relé diferencial se ha diseñado con una doble barrera de protección para oponerse a la agresividad medioambiental

Protección Diferencial

Gama superinmunizada Influencias Externas

Parte móvil de un relé de disparo afectado por la corrosión

Parte móvil de un relé de disparo nuevo

Page 38: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

38

Schneider Electric 75- BU Power 2010

Protección diferencial Superinmunizada influencias Externas

Schneider Electric 76- BU Power 2010

AL PULSAR EL BOTÓN DE TEST EL DIFERENCIAL NO DISPARA... ... ¿ A QUÉ PUEDE SER DEBIDO ?

a) La tensión de servicio es inferior a la nominal

Nueva gama de diferenciales para redes sin neutro

Relé de disparo de un ID nuevo

Relé de disparo de un ID expuesto a ambientes corrosivos

b) El diferencial está conectado a una red trifásica sin neutroc) El relé de disparo se ha oxidado y ha quedado bloqueadod) La red está perturbada por corrientes de fuga de altas frecuencias.

Page 39: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

39

Schneider Electric 77- BU Power 2010

Diferenciales para líneas trifásicas a 400V sin neutro...

Ejemplo de cableado Esquema interno del circuito de test

1

2

3

N

¡¡¡ No hace falta cablear el neutro !!!

400V

Schneider Electric 78- BU Power 2010

> Reconexión Automática Diferencial RED

Page 40: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

40

Schneider Electric 79- BU Power 2010

● ¿Cómo garantizar la máxima continuidad de servicio frente afenómenos transitorios?

● Humedades

● Tormentas

● Disparos por simpatía, …

● Que generan pérdidas:

● Económicas

● De tiempo

● De desplazamiento

Reconexión Diferencial

RED > Introducción

Nueva gama de REconexión Diferencial RED. Una solución adecuada para volver a poner en servicio rápidamente la

instalación en condiciones de seguridad óptima.

Schneider Electric 80- BU Power 2010

Gama completa REDs en 2 y 4 polos

●La gama REDs es una solución completa en 2 y 4 polos que incluye:> Protección diferencial con reconexión para calibres de hasta 100A (sensililidad en 30mA

y 300mA).

> Control de aislamiento prolongado con ciclo de rearme sin límite de duración = máxima continuidad de servicio .

> Contacto de señalización a distancia configurables para alarmas.

Page 41: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

41

Schneider Electric 81- BU Power 2010

REconectadores Diferenciales REDs 4P

Schneider Electric 82- BU Power 2010

Funciones RED 2P REDtest 2P REDs 2P y 4P REDs test 4P

Control de aislamiento

Standard Standard Prolongado Prolongado

Señalización Local Local y a distancia

Local y a distancia

Local y a distancia

Prueba automática del interruptor diferencial pero sin corte de alimentación

No Si No SI

Detalles de las funciones disponibles

Page 42: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

42

Schneider Electric 83- BU Power 2010

Llegada por laparte superior

Llegada por la parte inferior

Conexión e instalación (RED y REDs)Reconexión Diferencial

Schneider Electric 84- BU Power 2010

> Funcionamiento

Defecto (mA)

Comprobación

OK END

No

Control de aislamiento

No existe defecto

3er intento de reconexión?

Existe

defecto

No

Page 43: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

43

Schneider Electric 85- BU Power 2010

La nueva gama de Reconexión Diferencial REDes la solución adecuada en aquellasinstalaciones del sector terciario/industrial no vigiladas, aisladas o de difícil acceso que requieren la máxima continuidad de servicio:

Colegios

Estaciones de telefonía móvil

Repetidores de televisión

Estaciones de medida

Zonas de reposo en autopistas

Bancos (en especial cajeros automáticos)

Sistemas de señalización (férreas, aéreas, carreteras, túneles…)

Por otro lado, aporta la máxima seguridad que requieren las instalaciones de vivienda siendo la solución adecuada para segundas residencias.

Reconexión Diferencial

> Gama RED: Aplicaciones

Schneider Electric 86- BU Power 2010

Reconexión Diferencial

Gama REDEjemplo: Segundas Residencias

RED garantiza la máxima continuidad de servicio, evitando pérdidas económicas y garantizando la protección para las personas.

Page 44: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

44

Schneider Electric 87- BU Power 2010

Reconexión Diferencial

Gama REDEjemplo: Comercios (Terciario)

RED garantiza la máxima continuidad de servicio, evitando pérdidas económicas en caso de disparo del interruptor diferencial.

Schneider Electric 88- BU Power 2010

RED 2P REDtest 2PREDs 2P

ATm3 ATm

REDs 4P

Soluciones de Reconexión Automática

ATm7

Tipo Sector Terciario / Industria Sector Residencial / Pequeño Ter.

ATmReconexión magnetotérmica y/o diferencial.Sin control de aislamiento

REDReconexión

diferencial.

Con control de aislamiento

Page 45: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

45

Protecciones contra Sobretensiones Permanentes y Transitorias

Lugar, Fecha 2009

Schneider Electric 90- BU Power 2010

● Normativa sobretensiones transitorias

● Sobretensiones permanentes

● Elección de la protección contra sobretensiones

● Instalación de la protección contra sobretensiones

● Elección del automático de desconexión aguas arriba del limitador

● Reglas de instalación

● Gamas del limitadores de sobretensiones transitorias

Protección contra sobretensiones transitorias

Page 46: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

46

Schneider Electric 91- BU Power 2010

> Normativa: REBT 2002, ITC-BT-23 y Normas Particulares

Schneider Electric 92- BU Power 2010

REBT 2002

●Artículo 16 aptdo.3 protección contra sobretensiones y sobreintensidades (genérica)

● Indica que los sistemas de protección para las instalaciones interiores o receptoras deben impedir los efectos de las sobretensiones y sobreintensidadesresguardando a los materiales y equipos instalados en ella.

● ITC-BT 23 protección contra sobretensiones

● Contiene las indicaciones a considerar para la protección de las instalaciones contra los efectos sobretensiones transitorias.

●GUÍAS TÉCNICAS DE APLICACIÓN

● Nuevas aclaraciones con la publicación de las GUIAS-REBT

Normativa: REBT 2002

Page 47: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

47

Schneider Electric 93- BU Power 2010

● ITC-BT-23 medidas para el control de las sobretensiones

●Contempla dos situaciones diferentes:

●Situación natural No es precisa la protección contra sobretensiones transitorias

Alimentación por red subterránea

●Situación controlada Se considera necesaria la protección contra sobretensiones transitorias

Alimentación por línea aérea (total o parcialmente)Cuando se precisa protección por mayor seguridad:

Continuidad de servicio Valor económico de los equipos Pérdidas irreparables

REBT 2002

Normativa: REBT 2002

Schneider Electric 94- BU Power 2010

GUÍAS TÉCNICAS DE APLICACIÓN Nuevas aclaraciones con la publicación de las

GUIAS-REBT Tabla A

● Guía–BT-23 Se consideran situaciones controladas “obligatorio”:

Servicios de seguridad, centros de emergencias, equipo médico en hospitales.

Explotaciones ganaderas, piscifactorías, etc.

Pérdida de servicios para el público, centros informáticos, sistemas de telecomunicación.

Instalaciones en edificios con pararrayos.

Actividad agrícola o industrial en función del impacto económico que pudieran implicar las sobretensiones.

REBT 2002

Normativa: Guía Técnica de Aplicación ITC-BT 23

Page 48: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

48

Schneider Electric 95- BU Power 2010

REBT 2002

Tipo del dispositivo de protección contra sobretensiones

Normativa: Guía Técnica de Aplicación ITC-BT 23

Schneider Electric 96- BU Power 2010

REBT 2002

Tipo del dispositivo de protección contra sobretensiones

Normativa: Guía Técnica de Aplicación ITC-BT 23

EN 61643-11Características requeridas de los limitadores sobre las redes BT

Limitador Tipo 1

Protección contra la descarga directa de rayos 10/350 µs

Limitador Tipo 2

Protección contra la descarga indirecta de rayos

y conmutaciones

8/20 µs

Limitador Tipo 3

Protección contra las sobretensiones

industriales

1,2/50 µs y 8/20 µs

Page 49: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

49

Schneider Electric 97- BU Power 2010

REBT 2002

Tipo del dispositivo de protección contra sobretensiones

Normativa: Guía Técnica de Aplicación ITC-BT 23

Schneider Electric 98- BU Power 2010

RESOLUCIÓN ECF/4548/2006, del 29 de diciembre, para la cual se aprueban en FECSA-ENDESA las normas técnicas particulares relativas a las instalaciones de red y a les instalaciones de enlace (exp. EE-104/01).

SUMARIO del DOGC núm. 4827 - 22/02/2007

Normativa: Normas Particulares, Cataluña

Page 50: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

50

Schneider Electric 99- BU Power 2010

Normativa

BOJA nº109 del 7 de Junio en el que se publicannormas particulares de Endesa, en el nº 228 del 22 de Noviembre se regula el periodo transitorio sobre la entrada en vigor de las mismas.

Normativa: Normas Particulares, Andalucía

Schneider Electric 100- BU Power 2010

NormativaNormativa: Normas Particulares, Andalucía

Page 51: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

51

Schneider Electric 101- BU Power 2010

Normativa: Normas Particulares, Castilla y León

Schneider Electric 102- BU Power 2010

Normativa: Normas Particulares, Castilla y León (Burgos)

Page 52: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

52

Schneider Electric 103- BU Power 2010

Normativa: Normas Particulares, Castilla y León (Ávila)

Schneider Electric 104- BU Power 2010

Normativa: Normas Particulares, Castilla y León (Ávila)

Page 53: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

53

Schneider Electric 105- BU Power 2010

Normativa: Normas Particulares, Gobierno vasco (Álava)

Schneider Electric 106- BU Power 2010

Tensión

Irms

Sobretensión transitoria, característica única

●Caída de rayos

●Sobretensiones generadas por maniobras o incidentes en la red

● Fenómeno transitorio ultra-rápido. Unidad de medida = kV/ µs

●Energía destructiva muy elevada

● Fenómeno repetitivo que lleva al envejecimiento prematuro.

●Malfuncionamiento que puede incluso dar lugar a fallos permanentes.

Origen Características

Rayos

Maniobras

Page 54: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

54

Schneider Electric 107- BU Power 2010

Caída de rayos y sus consecuencias

●El principal efecto de un rayo es una sobretensión que expone a

las instalaciones eléctricas a un serio riesgo de:

Las sobretensiones transitorias se transmiten tanto por

la red de distribución como por el tierra.

● malfuncionamiento,

● destrucción de los equipos,

● indisponibilidad de las herramientas,

● etc.

Schneider Electric 108- BU Power 2010

Los daños causados por los rayos●90% de los enchufes alimentan a equipos sensibles y una

sobretensión puede dañarlos (Total del coste estimado = 3.650€).

Sala de estar: TV, home cinema, persianas motorizadas, aire

acondicionado, modem ADSL (1.000€)

Cocina: microondas, horno, nevera, lavaplatos (500€)

Lavadero: congelador, lavadora, secadora,

calentador, alarma (1.500€)

Habitación: PC, Hi-Fi, teléfono (€650)

Page 55: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

55

Schneider Electric 109- BU Power 2010

Medidas de protección para cada situación

* Protección externa contra el rayo en los edificios = pararrayos, jaulas de Faraday,…

** Después de más de 30m de distancia, entre el limitador y las cargas, aparecen fenómenos de reflexión de onda en los cables.

Sin Pararrayos* Con Pararrayos*Limitador Tipo2 Limitadores Tipo1 y Tipo2

Distancia hasta las cargas < 30m

Distancia hasta las cargas > 30m**

T3T3T3T3

T2

Limitadores Tipo2 y Tipo3 Limitadores Tipo1, Tipo2 y Tipo3

T1 + T2

T3

Tipo de limitador

T1: presencia de pararrayos o en un radio de 50m.

T2: protección estándar.

T3: añada adicionalmente al limitador T2 de cabecera si los receptores están a más de 30m. del cuadro de protección.

Schneider Electric 110- BU Power 2010

Casos prácticos: distancia hasta equipos >30 metros

* T2 = limitador Tipo2, T3 = limitador Tipo3.

Caso Nº.1(más común)

T2

Cuadro general

Distancia menos de 30 metros

T2 = limitador Tipo2

T2

Cuadro general

Distancia más de 30 metros

T2 = limitador Tipo2

Caso Nº.2

T2

Cuadro general

T3

Subcuadro

Instalar el limitador tan cerca como sea posible del equipo sensible

Page 56: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

56

Schneider Electric 111- BU Power 2010

Elección del Tipo de limitador

Schneider Electric 112- BU Power 2010

Instalación en cuadro eléctrico: en paralelo

Page 57: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

57

Schneider Electric 113- BU Power 2010

Fin de la vida útil del limitador

●El limitador tiene la misma vida útil que el cuadro eléctrico.

●Al final de su vida útil, un desconector térmico integrado en el propio limitador:●aísla al limitador del resto de la instalación.●activa el aviso a través del indicador rojo de “fin de vida”, indicando

que el cartucho del limitador necesita ser sustituido.

Schneider Electric 114- BU Power 2010

Automático de desconexión

●La función del limitador es conducir la corriente de descarga a tierra en un muy corto período de tiempo (< 350 microsegundos).

●Sin embargo, el limitador no está preparado para estar expuesto a una sobretensión permanente(inversión fase/neutro ó corte de neutro). En este caso, se podría producir un cortocircuito y daños en el cuadro eléctrico.

●Un dispositivo de protección contra cortocircuitos, automático de desconexión, asociado aguas arriba del limitador es requerido para asegurar la máxima seguridad y continuidad de servicio de la instalación.

El limitador necesita ser protegidoaguas arriba por un automático de desconexión.

SPD

Page 58: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

58

Elección del automático de desconexión aguas arriba del limitador

Schneider Electric 116- BU Power 2010

Se deben tener en cuenta 2 aspectos ● Cuando realice la elección del automático, se debe tener en cuenta:

● la capacidad máxima de descarga del limitador (Imax / Iimp),

● la corriente de cortocircuito esperada en el punto de la instalación (Icc).

Icc

Corriente de descarga

6kA

15kA

25kA

65kA40kA20kA8kA

C60L C60L NG125N NG125N

C60H C60H C60H C60H

C60N C60N C60N C60N

C60H

●Ejemplo: el mejor automático de desconexión para una corriente de cortocircuito = 15kA y Imax = 40kA es un C60H.

Las guías de elección del limitador / automático de

desconexión son suministradas por Schneider Electric.

15kA

40kA

Page 59: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

59

Schneider Electric 117- BU Power 2010

Guías de elección de Schneider Electric

Schneider Electric 118- BU Power 2010

Schneider Electric innova para maximizar la seguridad, coordinación y facilidad en la instalación

●Los limitadores Quick PF y Quick PRD integran de serie el automático de desconexión:

●evitan el riesgo de error en la elección del aut. desconexión,

●ofrecen máxima continuidad de servicio.

+ Seguro + Robusto + Simple

Quick PF y

Quick PRD

Page 60: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

60

Reglas de instalación

El limitador es efectivo sólo si está instalado correctamente!

Schneider Electric 120- BU Power 2010

Instalación del limitador●El rayo es un fenómeno que genera sobretensiones a alta frecuencia:

● La longitud de los cables se deben tener en cuenta en casos de alta frecuencia.

● 1 metro de cable cruzado por una corriente de descarga genera una sobretensión de 1.000V.

1000V

1000V

U spd Carga Carga

Ucarga =USPD + 2000V

Ucarga =USPD + 500V

500V

Para una protección efectiva, reducir la longitud de los cables.

U spd

Page 61: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

61

Schneider Electric 121- BU Power 2010

Ejemplo: considerar un bornero intermedio de tierra para reducir la longitud de los cables

L > 50cmL≤

50cm

Bornero de tierras

Bornero intermedio de tierras

L = L1 + L2 + L3

L3

L2

L1

Obligatorio en la norma IEC 60364-5-534:● L (longitud de los cables) < 50cm,

● Sección de los cables de tierra: S > 4mm²(Tipo2) y S > 16mm² (Tipo1).

L3

L2

L1

Bornero de tierras

Schneider Electric 122- BU Power 2010

No se puede mostrar la imagen en este momento.

L1 ~ 12cm

L2 ~ 0cm

L3 ~ 15cm

L1+L2+L3 < 50 cm

Instalación en un cofret modular plástico (ejemplo Pragma)

Barra de tierra principal vía parte superior

(barra de tierra principal y terminal intermedio de tierra).

Page 62: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

62

Schneider Electric 123- BU Power 2010

●Directamente en “chasis metálico".

●Utilice un tornillo/arandela para conectar el cable al chasis y ofrecer a buen contacto eléctrico.

La instalación es posible sólo si el envolvente cumple

con la norma IEC 60439-1.

Instalación en un envolvente metálico (ejemplo Prisma Plus)

Schneider Electric 124- BU Power 2010

En el sistema de baja tensión, el limitador es esencial para

asegurar una protección eléctrica completa.

PROTECCIÓN DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA

Protección circuitos

Protección personas

Protección de equipos sensiblesContra fallos transitorios

(sobretensión, rayos)Contra fallos permanentes (debido a

cortocircuitos, sobrecargas, defectos a tierra)

Page 63: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

63

Schneider Electric 125- BU Power 2010

> Sobretensiones Permanentes

Schneider Electric 126- BU Power 2010

La bobina MSU controla la tensión provocando el disparo del automático o diferencial asociado en caso de sobretensión permanente.

Dispara si la tensión entre fase y neutro es superior a los valores:

Bobina MSU 255 VCA

Bobina MSU 275 VCA

Sobretensiones permanentes: Bobina MSU

Page 64: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

64

Schneider Electric 127- BU Power 2010

Causas:

Corte del neutro en la red de distribución

Defectos de conexión del conductor neutro

TENSIÓ

N TENSIÓN

Unominal

AU +10%

TEN

SIÓ

N U

SIM

PLE

( F-

N)

Son sobretensiones por encima del 10% del valor nominal que se mantienen durante varios ciclos o de forma permanente:

USIMPLE( F-N) > +10 %

Sobretensiones permanentes: Causas

Schneider Electric 128- BU Power 2010

●Elevados Impulsos de Tensión● Pueden alcanzar varios miles de

voltios.

●Duración muy corta● Del orden de microsegundos.● Sobretensión Transitoria ≠

Sobretensión Permanente

● Frente de onda muy rápido (dv/dt)

●Origen:●35% son externos a la instalación●65% son internos a la instalación

Sin efecto

Mal funcionamiento

Degradación

Peligro

Voltios

Duración

microsegundos milisegundos Segundos

¿Qué es una sobretensión transitoria / permanente?

Page 65: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

65

Gamas del limitadores de sobretensiones transitoriasSchneider Electric

Schneider Electric 130- BU Power 2010

TIPO 1 (10/350 μs) TIPO 1+2 (10/350 μs y 8/20 μs)

TIPO 2 (8/20 μs) TIPO 3 (8/20 μs y 1,2/50 μs)

PRD1

25rPRD1 Master PRF1 12,5rPRF1 MasterPRF1

PRD65/40/20

Quick PRD40/20

PF

Quick PF

PRD8

Quick PRD8

Gama completa de limitadores

PRD-DC

Page 66: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

66

Schneider Electric 131- BU Power 2010

Del limitador independiente a la integración completa …

Schneider Electric 132- BU Power 2010

Automático integrado

(innovación)Quick PRD , Quick PF

+ Seguro

+ Robusto

+ Simple

Evolución Schneider Electric

● La innovación en la generación nº2: Limitadores de sobretensiones con automático de desconexión integrado

Del limitador independiente a la integración completa …

Page 67: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

67

Schneider Electric 133- BU Power 2010

PRD1 25r, PRD1 MasterNuevas gamas Tipo1 enchufable

Sector Terciario/Industrial con pararrayos

● Tipo1+2 combinado: PRD1 25r (Iimp=25kA)

● Tipo1: PRD1 Master (Iimp=25kA)

● Disponibles desde Abril 2009

PRF1 12,5rNueva gama Tipo1+2 combinado no enchufable

Sector Residencial/Terciario con pararrayos

● Tipo1+2 combinado: PRF1 12,5r (Iimp=12,5kA)

● Disponible desde Junio 2009

Nuevas gamas Limitadores Tipo 1

Nueva gama completa de limitadores Tipo 1 !!!

Schneider Electric 134- BU Power 2010

PRC, PRI (renovación de la gama)

Destinados a la protección contra

sobretensiones transitorias para líneas telefónicas analógicas o digitales, redes a muy baja tensión, redes informáticas o de transmisión de datos y automatismos.PRC PRI

Redes informáticas o de transmisión de datos (hasta 4 hilos protegidos)

Línea telefónica analógica

ADSL (aplicación mejorada)

Línea telefónica digital y RDSI

Redes alimentación MBT 12…48VCC

Tensión de red (Un) ≤ 130 V CA 48 V CC

Disponibles desde Junio 2009

Nuevos Limitadores PRC, PRI

Renovación de la gama con más prestaciones !!!

Page 68: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

68

Schneider Electric 135- BU Power 2010

Nuevas guías de Protección contra Sobretensiones Transitorias

Nuevas guías Sobretensiones:

Guía de elección protección contra sobretensiones transitorias: guía rápida de elección incorporando las nuevas gamas de limitadores Tipo1 y Tipo1+2.

Guía técnica de protección contra sobretensiones transitorias (2008): renovación de guía técnica de protección contra sobretensiones para prescriptores y usuarios finales.

Ejemplo de cálculo

Nuevas penalizaciones por consumo energía reactiva, año 2010

Ahorro económicoy ventajas técnicas

Nuestra gamade compensación

Las necesidadesde su instalación

Page 69: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

69

Schneider Electric 137- BU Power 2010

cos de la instalaciónPrecio del kVArh

2009Precio del kVArh

2010dif %

cos < 0,95 hasta cos 0,90 0,000013 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 319546,15%

cos < 0,90 hasta cos 0,85 0,017018 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 144,18%

cos < 0,85 hasta cos 0,80 0,034037 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 22,08%

cos < 0,8 0,051056 €/kVArh 0,062332 €/kVArh 22,09%

Oportunidad de negocio: cambio legislativo en penalizaciones de reactiva

●Desde el pasado 1 de enero y conforme a la nueva Orden ITC/3519/2009 se incrementa considerablemente la penalización por consumo reactiva.

Schneider Electric 138- BU Power 2010

En el mercado liberalizado, hay penalizaciones por el consumo de energía reactiva para cos inferior a 0,95.

Se paga por los excesos de reactiva (kVArh), que excedan del 33% del consumo de los kWh consumidos en los periodos punta y llano. No existe penalización en periodos valle.

Orden ITC/3519/2009, de 28 de diciembre, por la que se revisan los peajes de acceso a partir de 1 de enero de 2010

Coste de la energía reactiva

Tarifas de acceso definidas en el Real Decreto 1164/2001

cos de la instalación Precio del kVArh 2010

cos < 0,95 y hasta cos 0,80 0,041554 €/kVArh

cos < 0,8 0,062332 €/kVArh

Page 70: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

70

Schneider Electric 139- BU Power 2010

Coste de la energía reactiva

cos de la instalaciónPrecio del kVArh

2009Precio del kVArh

2010dif %

cos < 0,95 hasta cos 0,90 0,000013 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 319546,15%

cos < 0,90 hasta cos 0,85 0,017018 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 144,18%

cos < 0,85 hasta cos 0,80 0,034037 €/kVArh 0,041554 €/kVArh 22,08%

cos < 0,8 0,051056 €/kVArh 0,062332 €/kVArh 22,09%

Fuerte incrementode las penalizaciones

Ejemplo de cálculo y amortización equipo de compensación (5 pasos)

Page 71: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

71

Schneider Electric 141- BU Power 2010

Verificar / comprobar el recargo por Energía Reactiva

2010FACTURA DE ELECTRICIDAD

Referencia contrato 28XX20XX00 Fecha Factura 12 de Febrero de 2010 Nº de Factura 20023345680041

IMPORTE FACTURA

DATOS DEL CONTRATO

COMUNICACIONES CON ALEGRIAC/ VOZ SIN IMAGEN Nº 33 COMUNICACIONES CON ALEGRIA08007 BARCELONA

C/ VOZ SIN IMAGEN Nº 33CIF K0099900000CNAE XXXX 08007 BARCELONA

Tarifa básica : 3.0.2 D.H.3 M.F.4

Tarifa de Acceso : 3.0.A

Potencia : 150 KW

Precios según legislación vigente Dirección fiscal : C/ Voz sin imagen nº 33

Forma de pago

Entidad BANCO XXXXXXXXXX

Sucursal 0002 Codigo Cuenta Bancaria 000000XXXXXXX

FACTURACION EUROS

Termino de energía ATR 18540 €/kWh x 0,057035 €/kWh 1.057,43

16450 €/kWh x 0,038228 €/kWh 628,85

5400 €/kWh x 0,014198 €/kWh 76,67

Termino de energía 18540 €/kWh x 0,086532 €/kWh 1.604,30

16450 €/kWh x 0,075071 €/kWh 1.234,92

5400 €/kWh x 0,606400 €/kWh 3.274,56

Termino de potencia ATR 143 kW 1,097621 €/kW 156,96

143 kW 0,658573 €/kW 94,18

143 kW 0,439049 €/kW 62,78

Termino de potencia Resto (**)

Impuesto sobre electricidad 3777,70 x 1,05113 x 4,864% 192,98

Complemento por reactiva 4832 kVArh x 0,041554 €/kVArh 200,78

4772 kVArh x 0,041554 €/kVArh 198,27

total recargo reactiva 399,06

Varios, Impuestos electricida, alquiler equipo …. 15,00

IVA 8.782,69 1.405,23

10.202,91

16% sobre

10.202,91 €

FACTURACION EUROS

Complemento por reactiva 4832 kVArh x 0,041554 €/kVArh 200,78

4772 kVArh x 0,041554 €/kVArh 198,27

total recargo reactiva 399,06

Schneider Electric 142- BU Power 2010

FACTURACION EUROS

Complemento por reactiva 4832 kVArh x 0,041554 €/kVArh 200,78

4772 kVArh x 0,041554 €/kVArh 198,27

total recargo reactiva 399,06

FACTURACION EUROS

Complemento por reactiva 4832 kVArh x 0,017018 €/kVArh 82,23

4772 kVArh x 0,034037 €/kVArh 162,41

total recargo reactiva 244,64

Año 2009

Comparar las facturas 2009 contra 2010

Año 2010

Incremento por recargo de reactiva

Consumo reactiva mensual 244,64 €Consumo reactiva anual (11 meses) 2.690,99 €

Consumo reactiva mensual 399,06 €Consumo reactiva anual (11 meses) 4.389,61 €

Page 72: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

72

Schneider Electric 143- BU Power 2010

Calcular las necesidades de reactiva

Potencia maximetro (KW) 143

cos medio (P1 + P2) 0,86

cos deseado 0,99

Potencia reactiva a compensar (kVAr) 66,06

Modelo batería

52871 VARSET 65 kvar 400V reg. 5+10+10+20+20

> Datos instalación técnicos

Potencia contratada 150 kW

Consumo P activa 40390 kWh/mes

Consumo P reactiva 21150 kVArh/mes

Cos de la instalación 0,86

)( 21 tgtgPQ

Schneider Electric 144- BU Power 2010

Calcular la amortización del equipo

Año 2009 Año 2010Consumo reactiva anual (11 meses) 2.690,99 € Consumo reactiva anual (11 meses) 4.389,61 €

PVP ref. 52871 : 2.985,00 € PVP ref. 52871 : 2.985,00 €

Montaje + instalación (*) 850,00 € Montaje + instalación (*) 850,00 €(*) aproximado (*) aproximado

TOTAL Equipo + montaje 3.835,00 € TOTAL Equipo + montaje 3.835,00 €

tiempo de amortización aproximado tiempo de amortización aproximado

3.835,00 € / 2.690,99 € = 1,4 años 3.835,00 € / 4.389,61 € = 0,9 años17,1 meses 10,5 meses

Page 73: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

73

Schneider Electric 145- BU Power 2010

> Datos instalación técnicos

Potencia contratada 150 kW

Consumo P activa 40390 kWh/mes

Consumo P reactiva 21150 kVArh/mes

Cos de la instalación 0,86

> Penalización 2009

Exceso de reactiva 9603,3 kVArh/mes

Recargo por exceso reactiva (*) 0,0254031 €/kVArh

Importe Consumo P reactiva 244,64 €/mes

Importe anual Consumo P reactiva

2690,99 €/año

> Penalización 2010

Exceso de reactiva 9603,3 kVArh/mes

Recargo por exceso reactiva (*) 0,041554 €/kVArh

Importe Consumo P reactiva 399,06 €/mes

Importe anual Consumo P reactiva

4389,61 €/año

+63%

Resumen

Schneider Electric 146- BU Power 2010

Caso real Corrección del factor de potencia

> Datos instalación técnicos

Potencia contratada 47 kW

Consumo P activa 15824 kWh/mes

Consumo P reactiva 9234 kVArh/mes

Cos j de la instalación 0,86

> Penalización 2009

Exceso de reactiva 4486,8 kVArh/mes

Recargo por exceso reactiva

0,017018 €/kVArh

Importe Consumo P reactiva

76,35 €/mes

Importe anual Consumo P reactiva

916,27 €/año

> Penalización 2010

Exceso de reactiva 4486,8 kVArh/mes

Recargo por exceso reactiva

0,041554 €/kVArh

Importe Consumo P reactiva

186,44 €/mes

Importe anual Consumo P reactiva

2237,33 €/año

+144%

Page 74: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

74

Schneider Electric 147- BU Power 2010

Soluciones Schneider para la Compensación Energía Reactiva

Redes no contaminadas por armónicos: THD U< 1,5%

Redes contaminadas por armónicos: THD U> 1,5% <6%

Redes contaminadas por armónicos: THD U > 6%

● Equipos con tensión nominal de los condensadores igual a la tensión de red.

● Equipos SAH (baterías con filtros de rechazo, sintonizados a 215 Hz). Si el THDU es >5% y <6% es necesario utilizar equipos SAH reforzados.

● Filtros pasivos de rechazo (filtros sintonizados) que pueden ir acompañados de filtros activos (AccuSine).

Schneider Electric 148- BU Power 2010

> Panorama cajas y armarios hasta 3200A

Page 75: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

75

Schneider Electric 150- BU Power 2010

No se puede mostrar la imagen en este momento.Evolución envolventes BT

… y hoy?

Page 76: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

76

Schneider Electric 151- BU Power 2010

Schneider Electric 152- BU Power 2010

¿Por qué la nueva gama Mini Pragma?

●Responder a la continua evolución de las necesidades de instalación mediante una oferta más amplia y potenciando conceptos:●Facilidad de instalación, Estética, Seguridad, Solución Ecológica.

● Introducción de nuevos conceptos: carril asimétrico, colores, cubeta y panel por separado, luz de emergencia, etc.

Page 77: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

77

Schneider Electric 153- BU Power 2010

Ámbito de lanzamientoPragma 24

Pragma 18

Pragma 13

Mini Pragma

Kaedra

Pragma Basic

24 módulos x fila.Emp y superf.

18 mód.s x fila.Emp y superf.

Hasta 12 módulos x fila.Empotrar y Superficie

Hasta 18 modxfilaEstanco IP 65.

144 mod

72 mod

48 mod

36 mod

Cap

acid

ad m

áxim

a

24 mod

Pragma UP

Schneider Electric 154- BU Power 2010

Ámbito de lanzamientoPragma 24

Pragma 18

Pragma 13

Kaedra

Pragma Basic

Pragma UP

Nueva gama Mini Pragma

24 módulos x fila.Emp y superf.

18 mód.s x fila.Emp y superf.

Hasta 12 módulos x fila.Empotrar y Superficie

Hasta 18 modxfilaEstanco IP 65.

144 mod

72 mod

48 mod

36 mod

Cap

acid

ad m

áxim

a

24 mod

Page 78: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

78

Schneider Electric 155- BU Power 2010

La evoluciLa evolucióón de Mini n de Mini PragmaPragma

Nueva gama de cofrets modulares Mini Pragma

●Características generales●Cofret modular de material aislante hasta 63 A

●Clase II, doble aislamiento

●De 1 a 3 filas

●De 4 a 36 módulos

●Versión superficie y empotrable

●Se suministra con puerta plena o ahumada

●Amplia gama de accesorios

●Según norma UNE EN 60439-3

Schneider Electric 156- BU Power 2010

Versión Completa

Superficie Empotrable

Puerta plena

Puerta ahumada

Page 79: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

79

Schneider Electric 157- BU Power 2010

Desfase de tiempo en la instalación de empotrar

Menor espacio de almacenaje del distribuidor

Versiones combinables

●Versión combinable de empotrar. Ejemplo:

MIP80112 MIP30112

MIP20112

Schneider Electric 158- BU Power 2010

…a todo color

Diferentes colores para el panel frontal

Page 80: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

80

Schneider Electric 159- BU Power 2010

Módulos por fila

Estructura de la oferta

4M 6M 8M 12M 18M Colores

Superficie

Empotrar

De 4 a 36 M

De 4 a 36 M

Panel Frontal Colores

(empotrar)

De 4

a

36M

Blanco. Puerta plena y ahumada

Blanco. Puerta plena y ahumada

Blanco, Colores

Schneider Electric 160- BU Power 2010

Nueva gama de cofrets modulares Mini Pragma

Page 81: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

81

Schneider Electric 161- BU Power 2010

●Partes reversibles (Cubeta, panel frontal y puertas reversibles)● evitan errores de instalación

● abertura de puerta reversible

●Mayor espacio de cableado●Posición asimétrica del carril

espacio para las conexiones

Schneider Electric 162- BU Power 2010

●Placa pasacables extraíble●Mayor comodidad para facilitar el

cableado

●Permiten mecanizar la placa paraentrada mediante tubo o canaleta.

●Pretroqueles para adaptar la entradade cables en una de las tapas.

Page 82: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

82

Schneider Electric 163- BU Power 2010

● Profundidad reducida de la cubeta●Para facilitar la instalación en paredes

delgadas

●Chasis extraíble y ajustable en pared●Montaje en el exterior del cofret.

●Ajuste en profundidad y profundidad para corregir defectos de instalación de la cubeta.

●Versión de empotrar

Schneider Electric 164- BU Power 2010

●Mini Pragma de superficie

Instalación del panel frontal:

centrado automático del panel mediante unas guías de cierre.

Instalación de la base:

Fijación en pared mediante cinco puntos. Uno central para corregir posibles errores verticales y asegurar una correcta fijación.

Page 83: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

83

Schneider Electric 165- BU Power 2010

●Mini Pragma de superficie

Instalación de la cubeta:

se incluye plantilla para realizar el agujero en la pared y evitar la entrada de cemento.

Kit de empotrado pladur.

Fijación del panel frontal en carril para evitar errores de instalación de la cubeta.

Schneider Electric 166- BU Power 2010

●Sistema de borneros

●Borneros encliquetables fáciles de instalar sin necesidad de herramienta (mediante un « clic »).

●Posibilidad de instalar bornes aislados.

●Permiten la fijación tanto en la parte superior como en la inferior.

Page 84: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

84

Schneider Electric 167- BU Power 2010

●Máxima seguridad en aislamiento y cierre●Grado de protección IP41 mediante accesorio.

●Cofret Clase II (doble aislamiento)

●Sistema de cierre con cerradura mediante accesorio

Schneider Electric 168- BU Power 2010

●Puerta●Se incluye puerta en toda la gama.

●Plena o ahumada.

●Puerta ahumada en las versiones combinables en color

●Puerta integrada en el cofret con una apertura de 140º

●En las versiones de 2 y 3 filas, se ofrecen tres puntos de fijación tanto en las bisagras como en el cierre

●Abertura reversible

●Sistema antirrotura la puerta se suelta sin romperse.

Page 85: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

85

Schneider Electric 169- BU Power 2010

●Puerta

Schneider Electric 170- BU Power 2010

●Luz de emergencia

●Posibilidad de instalación de una luz de emergencia.

●En caso de fallo de eléctrico, el cofret se ilumina para poder acceder fácilmente y reestablecer el suministro.

Page 86: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

86

Schneider Electric 171- BU Power 2010

Aspecto másmoderno

Combinaciónde colores

Puerta ahumada

Formas redondeadas

● Integración en cualquier ambiente

Schneider Electric 172- BU Power 2010

Page 87: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

87

Schneider Electric 173- BU Power 2010

Unica Top

Unica Plus

Schneider Electric 174- BU Power 2010

●Materiales respetuosos con el medio ambiente● Normativa (restricción de sustancias peligrosas)

● Cubeta confeccionada por poliestireno reciclado

●Embalajes biodegradables●Embalaje exterior del producto compuesto por

plástico biodegradable de bajo impacto ambiental según la EN 13432

Page 88: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

88

Schneider Electric 175- BU Power 2010

Resumen características técnicasEmpotrable Superficie

Schneider Electric 176- BU Power 2010

Resumen características técnicasEmpotrable Superficie

Page 89: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

89

Schneider Electric 177- BU Power 2010

El valor añadido de Mini Pragma

Amplia oferta de accesorios

Estética. Diseño moderno y adaptable a cualquier ambiente.

Posibilidad de IP41

Referencias combinables

Amplio espacio de cableado (carril asimétrico). Placas pasacables.

Amplitud de gama

Chasis extraíble

Puntos fuertes que hacen de Mini Pragma una oferta única:

Schneider Electric 178- BU Power 2010

MIP20112T1.Superficie2.Empotrable3,4,5,6,7. Paneles frontales diferentes colores8. Cubetas

1,2,3.Número de filas 4..12.Número

de módulos por fila

T. Puerta ahumada

Logística●Desembalaje gradual de cofret en el emplazamiento, manteniendo la

puerta protegida hasta el último momento.

●Nueva codificación alfanumérica para una rápida identificación de la gama.

Page 90: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

90

Schneider Electric 179- BU Power 2010

Cofrets modulares de distribución

Schneider Electric 180- BU Power 2010

Cajas de abonado

Page 91: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

91

Schneider Electric 181- BU Power 2010

Principales características:

●Montaje de las tapas (PIA’s e ICP) sin necesidad de utilizar tornillos.

●Precinto ICP incorporado (sin tornillos).

●Libre de halógeno.

●Versión empotrable (también en pladur)

●Puerta reversible.Pragma Basic

Montaje rápido

PRAGMA BASIC MONTAJE RÁPIDO: ICP + 20

Schneider Electric 182- BU Power 2010

Pragma Basic

Principales características:

● Cofret de material aislante.

● De 4 a 24 módulos + ICP. (de 1 y 2 filas )

Versiones superficie y empotrar.

Destinado a aplicaciones residenciales y pequeño terciario.

PRAGMA BASIC: ICP + 24

Page 92: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

92

Schneider Electric 183- BU Power 2010

Caja new Pragma 18 con ICP:

Pragma 18 3 filas ICP+40

Pragma 18 4 filas ICP+58

Versión empotrable

Clase II, doble aislamiento

Posibilidad de asociación

Puerta transparente personalizable

NUEVAS NEW PRAGMA 18 + ICP

Schneider Electric 184- BU Power 2010

Kit de montaje para ICP+30 en Pragma24.

En un pragma 24 de 6 filas podrá tenercapacidad hasta ICP+126 módulos!!!!

Kit ICP para New Pragma 24

Page 93: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

93

Schneider Electric 185- BU Power 2010

Pragma F

Pragma D

Pragma C

Mini Pragma

24 módulos x fila.Emp. y Superf.

18 módulos x fila.Emp. y Superf.

Hasta 12 módulos x fila.Empotrar y Superficie

144 mod

72 mod

48 mod

36 mod

Cap

acid

ad m

áxim

a Kaedra

Hasta 18 mod x fila.Estanco IP 65.

Pragma Basic24 mod

Pragma UP

Gama cofrets modulares

Schneider Electric 186- BU Power 2010

● Cofret de material aislante de 13/18 mód. por fila.

● De 1 a 4 filas en versiones empotrable y superficie.

● Clase II, doble aislamiento.

● Tapas frontales individuales.

● Suministro de puerta por separado en todas las versiones.

● Según norma UNE EN 60439-3.

Estructura de la ofertaPragma 13/18

Page 94: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

94

Schneider Electric 187- BU Power 2010

● Cofret de material metálico de 24 mód. por fila.

● De 1 a 6 filas en versiones empotrable y superficie.

● De 24 a 144 módulos totales.

● Clase II, doble aislamiento.

● Tapas frontales individuales.

● Suministro de puerta por separado en todas las versiones.

● Según norma UNE EN 60439-3.

Estructura de la ofertaPragma 24

Schneider Electric 188- BU Power 2010

●De 1 a 3 filas en versión superficie.

● Instalación de aparamenta y accesorios.

●Asociable a cofrets de 13, 18 ó 24 mód.

●Clase II, doble aislamiento.

Estructura de la oferta

cofrets Interfaces

Page 95: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

95

Schneider Electric 189- BU Power 2010

18 mod.

In 90 / 125 A

24 mod.

In 125 /

160 A

metálico

13 mod.

In 63/ 90 A

plástico

654321Nº de filas

Gama new PragmaCofrets de superficie

Schneider Electric 190- BU Power 2010

Las puertas son comunes para los cofrets de superficie y empotrar

Cofrets empotrables

Gama new Pragma

18 mod.

In 90 / 125 A

24 mod.

In 125 /

160 A

metálico

13 mod.

In 63 / 90 Aplástico

654321Nº de filas

Page 96: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

96

Schneider Electric 191- BU Power 2010

Características de instalación

Schneider Electric 192- BU Power 2010

Instalación de aparamenta

Presentación

Los cofrets New Pragma han sido diseñados para proporcionar una instalación másintuitiva y cómoda. Las principales características que facilitan la instalación son:

Chasis extraíble.

Carril multiposición

Tapas individuales.

Asociación vertical y horizontal

Accesorios de instalación en cofrets e interfaces

Page 97: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

97

Schneider Electric 193- BU Power 2010

Instalación de aparamenta

Chasis extraíble

El chasis extraible permite realizar el montaje y cableado de la aparamenta en el exterior del cofret, dando así una mayor comodidad y rapidez a la hora de la instalación

Schneider Electric 194- BU Power 2010

Instalación de aparamenta

Carril multiposición

Gracias a la posibilidad de regulación del carril DIN ( 2 posiciones en altura y 2 en profundidad ) podemos instalar material de distintas profundidades ( NG160, Multi9, contactores Telemecanique…)

Page 98: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

98

Schneider Electric 195- BU Power 2010

Instalación de aparamenta

Tapas individuales

Esta característica facilita el acceso a la parte interior del cofret de forma rápida y sencilla, lo cual permite trabajar solo en la fila deseada, sin necesidad de tener que desmontar toda la parte frontal del cofret.

La ranura de las tapas, que no está posicionada en el centro, se adapta a la posición del carril DIN en cualquiera de sus posibles ajustes en altura

Schneider Electric 196- BU Power 2010

Instalación de aparamenta

Instalación del interruptor de cabecera NG160

La instalación del NG160 en cofrets New Pragma 24 de superficie se realiza colocando el carril DIN en la posición más profunda.

En la versión de empotrar se sustituye el carril DIN por una placa de montaje ( ref. PRA90031 )

Cuando tengamos que combinar en una misma fila material de diferente profundidad, utilizaremos el realce ( ref. 04227 ) que permitirá posicionar otro carril con aparamenta de profundidad estándard

Page 99: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

99

Schneider Electric 197- BU Power 2010

Circulación de cableado superficie

Presentación

Para conseguir un acabado final óptimo y limpio, el recorrido de los cables se puede realizar mediante embridado, sujeto directamente sobre el chasis, o bien mediante canaletas instaladas tanto en posición vertical como horizontal.

Para la circulación de cableado mediante canaleta, el chasisestá diseñado para su montaje directo tanto en horizontal como en vertical

Canaleta horizontal

Canaleta vertical Listo para pasar cables

Schneider Electric 198- BU Power 2010

Circulación de cableado en empotrar

Presentación

Para facilitar el cableado horizontal en los cofrets de empotrar, se pueden instalar canaletas ( ref. 04257 ) o brazaletes ( ref. 04239 ) engatillados directamente sobre la cara posterior del carril DIN, sin ocupar espacio útil para al aparamenta Multi9.

Canaleta + soportes ref. 04257

Brazaletes ref. 04239

Page 100: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

100

Schneider Electric 199- BU Power 2010

Circulación de cableado en empotrar

La circulación del cableado vertical en empotrar puede realizarse por los laterales del chasis extraíble.

Con esta solución se consigue un perfecto y limpio acabado del cableado en el interior del cofret

Schneider Electric 200- BU Power 2010

Montaje versión empotrar

Para la instalación de la cubeta en la pared, se debe usar unas patillas de sujeción que van incluidas en el cofrert

Una vez anclada la cubeta en la pared se coloca el chasis flotante y el frontal del cofret en la posición correcta

Existe un kit ( ref. PRA90011 ) para montaje en Pladur

Page 101: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

101

Schneider Electric 201- BU Power 2010

Página web

http://newpragma.merlingerin.es

Schneider Electric 202- BU Power 2010

estético fácil robusto versátil

Page 102: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

102

Schneider Electric 203- BU Power 2010

Sistema G IP30 / 55Cofrets y armarios hasta 630A

Sistema P IP30 / 55Armarios hasta 4000A

Schneider Electric 204- BU Power 2010

“Sistema G”: Una oferta completa deenvolventes para cualquier tipo de aplicación.

Cofrets Pack distribución eléctrica para residencial y pequeño terciario.

Cofrets y armarios IP 30 distribución de pequeñas y medianas industrias de pequeño y mediano terciario.

Una gama de cofrets IP 55 para ambientes severos en entorno industrial.

Page 103: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

103

Schneider Electric 205- BU Power 2010

Cofret "Pack ": la novedad de la gama… con la flexibilidad de las soluciones Prisma Plus

Para aparamenta modular, hasta 160 A

De 2 a 6 filas de altura en envolvente metálico.

Facilidad de pedido:

1 referencia = cofret con carriles, tapas y obturadores.

El cofret se suministra montado

Puerta extraplana, plena o transparente

Para la repartición de corriente:

Nuevo Juego de barras Powerclip 125A o 160A

Nuevos Repartidores Multiclip 63A y 80A

Peines ó Distribloc

Schneider Electric 206- BU Power 2010

“Sistema G”: cofrets y armarios IP 30

Altura de 6 a 33 módulos útiles (de 3 en 3)

Anchura 595mm totales

Profundidad útil: 174mm

IP 30 de base, evolutivo IP 31 e IP 43

Pasillo lateral ancho 305mm

Puerta plena, transparente o parcial

Montaje en superficie o empotrado

Armarios27 a 33 módulos(1530 a 1830 mm)

Cofrets6 a 27módulos

(330 a 1380 mm)

Page 104: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

104

Schneider Electric 207- BU Power 2010

Otras Novedades

Kaedra BoxConjuntos provisionales de obra conformes con la norma UNE EN 60439-4

Page 105: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

105

Schneider Electric 209- BU Power 2010

NormativaUNE EN 60439-4

Schneider Electric 210- BU Power 2010

• Directivas de Baja Tensión 73/23/CEEDecreto 7/1998, modificado por Decreto 154/19953 Febrero. (B.O.E.3.3.95) Obligatoriedad del marcado CE.

• Nuevo Reglamento Electrotécnico de B.T.Decreto 842/2002, 20 Septiembre 2002(B.O.E 18.09.02, Obligatorio a partir Septiembre 2003)(ITC-BT-33)

Reglamentación de obligado cumplimiento en

cuadros BT:

Page 106: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

106

Schneider Electric 211- BU Power 2010

La ITC-BT-33 del nuevo REBT nos indica:

“Todos los conjuntos de aparamenta empleados en lasinstalaciones de obras deben cumplir con la NormaUNE EN 60.439-4 “

Reglamentación de obligado cumplimiento en cuadros BT

Schneider Electric 212- BU Power 2010

9 Ensayos de Tipo

3 Verificaciones Individuales

Cumplir con las disposiciones constructivas

Aportar la documentación detallada en la norma

¿Qué requisitos debe cumplir todo CO según la Norma UNE-EN 60.439-4?

Page 107: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

107

Schneider Electric 213- BU Power 2010

• 8.2.1 / Verificación de los límites de calentamiento.

• 8.2.2 / Verificación de las propiedades dieléctricas.

• 8.2.3 / Verificación de la resistencia a los cortocircuitos.

• 8.2.4 / Verificación de la efectividad del circuito de protección.

• 8.2.5 / Verificación de las distancias de aislamiento y líneas de fuga.

• 8.2.6 / Verificación del funcionamiento mecánico.

• 8.2.7 / Verificación del grado de protección IP.

• 8.2.8 / Verificación de la resistencia mecánica.

• 8.2.9 / Verificación de la resistencia a la corrosión.

9 Ensayos tipo

Schneider Electric 214- BU Power 2010

• 8.3.1 / Inspección del conjunto, incluyendo la inspección de los cables y en caso necesario, un ensayo de funcionamiento eléctrico.

• 8.3.2 / Ensayo dieléctrico.

• 8.3.3 / Verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección.

3 Verificaciones individuales

Page 108: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

108

Schneider Electric 215- BU Power 2010

8.3.1 / Inspección del CONJUNTO incluyendo la inspección de los cables y en caso necesario, un ensayo de funcionamiento eléctrico.

• Eficacia de los elementos mecánicos de mando (enclavamientos, cerraduras, etc.).

• Correcta colocación y circulación de los conductores y cables.

• Correcto montaje de los dispositivos y componentes.

• Inspección visual del grado de protección, distancias de aislamiento y líneas de fuga.

• Comprobación del contacto correcto de las conexiones (por muestreo al azar).

• Verificación de la placa de características.

• Verificar la conformidad del conjunto con los esquemas de los circuitos, cableado, datos técnicos,..

• Inspección del cableado.

• Comprobación del funcionamiento eléctrico.

Schneider Electric 216- BU Power 2010

8.3.2 / Ensayo dieléctrico

• Todo equipo eléctrico del conjunto se debe conectar para realizar el ensayo, excepto los que no soporten la tensión de ensayo.

• El ensayo es satisfactorio si no se producen perforaciones ni cebados de arco entre las diferentes partes ensayadas.

8.3.3 / Verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección

• Inspección visual de las medidas de protección contra los contactos directos e indirectos.

• Comprobación del contacto correcto de las conexiones (por muestreo al azar).

• Inspección visual de la protección contra contactos directos.

Page 109: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

109

Schneider Electric 217- BU Power 2010

Seta de emergencia

Nuevo Informe Técnico AENOR UNE 200.008 IN

Schneider Electric 218- BU Power 2010

Salida grúa

Nuevo Informe Técnico AENOR UNE 200.008 IN

Page 110: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

110

Schneider Electric 219- BU Power 2010

Enclavamiento y bloqueo de partes desenchufables

“Salvo disposición en contra, las partes desenchufables deben estar provistas de un dispositivo que asegure que los aparatos no podrán ser retirados y/o

reinsertados si su circuito principal no ha sido previamente abierto”.

(Ap. 7.6.4.2) UNE 60 439-1 y 4

Las tomas de corriente dispondrán de interruptor de bloqueo

Nuevo Informe Técnico AENOR UNE 200.008 IN

Schneider Electric 220- BU Power 2010

Tomas domésticas tipo Schuko

Nuevo Informe Técnico AENOR UNE 200.008 IN

Page 111: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

111

Schneider Electric 221- BU Power 2010

Novedades en Tomas de corrienteindustriales PK

Schneider Electric 222- BU Power 2010

●Funcionalidad y ergonomía ● Cierre fácil de las tomas aéreas● Prensaestopa integrado

● Oferta dividida en :

● Tomas PK PratiKa FAST

● Tomas PK PratiKa TORNILLO

● Tomas PK TORNILLO

● Rapidez de montaje ● Sistema de conexionado

rápido● Sin necesidad de pelar cable

● Seguridad ● Garantizan el aprete correcto

a lo largo del tiempo

●Simplicidad ● En todas las versiones

●PK PRATIKA significa:

Tomas de corriente PK

Page 112: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

112

Schneider Electric 223- BU Power 2010

• Ventajas del sistema de cableado FAST … facilidad de montage:

• No es necesario pelar los cables ni poner puntera• No es necesario atornillar• Garantiza el apriete correcto a lo largo de tiempo

• Aplicado a un ejemplo de instalación de 200 tomas tipo FAST de 3P+N+T = 5 bornes x 200 tomas = 1000 Polos

• Evitamos pelar 1000 cables• Evitamos atornillar 1000 bornes• Por lo tanto el montaje es mucho más fácil y se reducemucho el coste de la mano de obra.

Tomas de corriente PK PRATIKA FAST

Schneider Electric 224- BU Power 2010

• El sistema de conexión tornillo facilita y optimiza el cableado de la toma gracias a:

• Orientación del apriete de los tornillos en un mismo sentido para evitar tener que girar la toma.

•Existencia de 2 tornillos por borne:

• uno para el apriete de contacto• otro para el apriete de cable, garantizando así una mayor sujeción frente a estiramientos accidentales.

Tomas de corriente PK PRATIKA TORNILLO

Page 113: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

113

Schneider Electric 225- BU Power 2010

ABRIR CONECTAR CERRAR FIJAR

Sistema FAST: más fácil, rápido y fiable

¿Como se realiza el montaje total de una toma PK PratiKa?

¿Como se realiza la conexión en el interior de la cuchilla?

Tomas industriales PK

Schneider Electric 226- BU Power 2010

Nueva Base PK con interruptor de bloqueo de 63A

●Bases con interruptor de bloqueo :

● Las bases con interruptor de bloqueo disponen de un sistema de enclavamiento que permiten controlar partes de la instalación con total seguridad evitando el conexionado de la clavija en tensión.

●Gama completa de 16, 32 y 63 A.

Page 114: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

114

Schneider Electric 227- BU Power 2010

Base PK con interruptor de bloqueo de 63A

● Versiones:

●Bases empotrables y de mural

●Con y sin carril DIN

● Número de polos:

●Tensión Nominal

Schneider Electric 228- BU Power 2010

Base PK con interruptor de bloqueo de 63A

AB

● Características:

●Grado de protección IP65.

●Posibilidad de instalación de cerradura.

●Montaje del interruptor automático en el propio chasis (A)

●Sistema de sujeción para un fácil cableado (B)

● Asociable con el sistema de cofrets estanco Kaedra

Page 115: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

115

Schneider Electric 229- BU Power 2010

Kaedra Box

Schneider Electric 230- BU Power 2010

Kaedra Box

●Máxima continuidad de servicio

●Seguridad

●Funcionalidad

●Diseño

Page 116: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

116

Schneider Electric 231- BU Power 2010

Kaedra Box

●Máxima continuidad de servicio

●Todas las salidas están protegidas con un interruptor magnetotérmico dedicado.

●Diferenciales SiE. Evitan los disparos intempestivos y garantizan un óptimo funcionamiento incluso en ambientes corrosivos.

Schneider Electric 232- BU Power 2010

Kaedra Box

●Máxima seguridad

● La aparamenta multi9 y la gama de cofrets Kaedra garantizan la máxima calidad y seguridad en las instalacions.

●Bases con interruptor de bloqueo. No permiten ni la inserción ni la extracción de una toma en tensión evitando así los peligrosos arcos eléctricos que se pueden producir.

● La envolvente externa minimiza los impactos en el cuadro y garantizan la máxmia protección.

●Pulsador de emergnecia en cada CO.

Page 117: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

117

Schneider Electric 233- BU Power 2010

Kaedra Box

●Funcionalidad

●El panel extraíble de la parte interior permite la extracción de todo el conjunto del cuadro de un modo sencillo y rápido.

●Facilidad de instalación del sistema Kaedra con las tomas de corriente PK

●Amplios espacios de cableado.

Schneider Electric 234- BU Power 2010

Kaedra Box●Diseño

● Kaedra Box ha sido distinguido con el prestigioso premio a nivel internacional en cuanto a innovación en el diseño y ergonomía otorgado por la Agencia para la Promoción de la Cración Industrial en París:

« Observeur du design 2008 ».

Page 118: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

118

Schneider Electric 235- BU Power 2010

La oferta Kaedra Box

●Configuraciones cableadas

● 2 configuraciones de 4 salidas

● 2 configuración de 6 salidas

● 1 configuración de 7 salidas con toma de 63 A para grúa

● 1 configuración de 9 salidas

Schneider Electric 236- BU Power 2010

La oferta Kaedra Box

●Ejemplo de esquema unifilar

Page 119: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

119

Schneider Electric 237- BU Power 2010

Software de configuración

Schneider Electric 238- BU Power 2010

Las configuraciones Kaedra Box permiten al cuadrista/instalador realizar y certificar los CO y emitir una Declaración de Conformidad.

Como certificarse un Kaedra Box cumpliendo la norma UNE EN 60439-4

+ =

Page 120: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

120

Schneider Electric 239- BU Power 2010

Software de configuración

● Como auto-certificarse un conjunto de obra Kaedra Box cumpliendo la norma UNE EN 60.439-4 ?

1) Mediante el Software de elección, escoger la configuración más adecuada de las 56 precertificadas.

2) Imprimir la documentación incluida en el Software. Los conjuntos de obra precertificados KaedraBOX grantizan el cumplimiento de los 9 Ensayos Tipo.

● Declaración de conformidad● Esquema unifilar● Diseño frontal● Placa de características (marcado CE del conjunto)● 9 ensayos tipo● 3 verificaciones individuales

3) La empresa montadora del cuadro deberá realizar las tres Verificaciones individuales con el fin de garantizar el correcto funcionamiento de cada CO.

Schneider Electric 240- BU Power 2010

● El software de configuración SFC Kaedra Box permite dos modos diferentes de selección:

● directamente: mediante la introducción de la referencia indicada al lado de cada configuración presente en este documento;

● mediante búsqueda lógica: realizando el recorrido de elección en base de las exigencias de tipo de cuadro, de las tomas a instalar, del tipo de salidas, etc. presentado por el software.

Software de configuración

Page 121: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

121

Schneider Electric 241- BU Power 2010

● Una vez elegida la configuración requerida el software nos proporciona:

● Diseño frontal

● Esquema unifilar

● Listado de material

● Posibilidad de elección de accesorios

Software de configuración

Schneider Electric 242- BU Power 2010

● Una vez llegado a este punto ya simplemente queda imprimir la documentación necesaria a entregar con el conjunto de obra…

Software de configuración

Page 122: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

122

Schneider Electric 243- BU Power 2010

● Ya está disponible la nueva web de Kaedra Box, con acceso a toda la información necesaria tanto de las configuraciones montadas y las precertificadas, así como el software de elección Kaedra Box

http://kaedrabox.schneiderelectric.es

Nueva web Kaedra Box

Schneider Electric 244- BU Power 2010

Software SISPlus 3.1 para valoración y concepción de esquemas unifilares y cuadros eléctricos hasta 630A

Page 123: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

123

Schneider Electric 245- BU Power 2010

Haremos un caso concreto paso a paso pero antes os explicare las diferentes pantallas del programa ….

Schneider Electric 246- BU Power 2010

La elección del aparato de cabecera y aparatos que necesiten placas soportes ...

Page 124: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

124

Schneider Electric 247- BU Power 2010

La elección de la aparamenta ...

Schneider Electric 248- BU Power 2010

La elección de envolvente...

Page 125: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

125

Schneider Electric 249- BU Power 2010

Las relaciones eléctricas y dependencias eléctricos entre aparatos, modificación de secciones de cables, nombres de circuitos, ...

Schneider Electric 250- BU Power 2010

La elección de borneros y barras de tierra…

Page 126: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

126

Schneider Electric 251- BU Power 2010

La configuración de la envolvente y accesorios…

Schneider Electric 252- BU Power 2010

El plano o implantación de la envolvente..

Page 127: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

127

Schneider Electric 253- BU Power 2010

El presupuesto….

Schneider Electric 254- BU Power 2010

La memoria o las especificaciones de los cuadros..

Page 128: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

128

Schneider Electric 255- BU Power 2010

El esquema unifilar..

Schneider Electric 256- BU Power 2010

El esquema unifilar..

Page 129: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

129

Schneider Electric 257- BU Power 2010

Nuevo programa de concepción, valoración ycálculo de cuadros eléctricos hasta 3200A ……

Schneider Electric 258- BU Power 2010

Make the most of your energy

www.schneiderelectric.es

“Muchas Gracias por su atención……”

Page 130: 1jornada para instaladores Schneider Oct.2010

130

Schneider Electric 259- BU Power 2010

La nueva generación

de interruptores automáticos

Compact NSX