2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con...

14
Encuentro humano en el diálogo Pienso que una de las cosas que más se cuestiona en la religión actualmente es hasta qué punto es posible el verdadero diálogo entre las personas.Los círculos “hôza” ( las reuniones de grupo donde compartimos nuestra vivencia diaria de las enseñanzas) son un espacio para ese diálogo. De cualquier problema que se trate, si hay alguien que quiere decir o escuchar algo, escuchamos lo que tenga que decir, y le dejamos hablar hasta que podamos asentir de corazón. El diálogo no subsiste si, después de haber escuchado solamente una o dos palabras, nos encerramos en la actitud de decir: “No necesito escuchar más”. El Buda Shakamuni, ante cualquier pregunta de los discípulos, no se limitaba a decirles: “Bien, bien”. Repetía las palabras y alabándoles les animaba a seguir hablando: “Decidme, hijos míos...” Por eso con sólo encontrarse con él a cualquier persona se le animaba el corazón. Grabémonos profundamente en el pecho la convicción de que cualquier persona sin excepción tiene su propia dignidad. Si no reverenciamos de corazón a cada interlocutor no es posible el diálogo entre las personas. (Ensayo del Fundador, P. 142-143) VOL. 105 VOL. 105 El título de “Vivir el Loto, Budis- mo en la vida cotidiana” refleja nues- tra esperanza en perseverar en la práctica de las enseñanzas del Sutra del Loto en la vida cotidiana, para enriquecer y hacer nuestras vidas más plenas de significado, de la misma manera que flores de Loto que flo- recen en una laguna embarrada. La edición 'online' nace con el propósito de transmitir a personas de todo el mundo el Budismo, cuyas enseñanzas alientan y animan nuestra vida cotidi- ana. Vivir el Loto se publica en ca- torce lenguas, en colaboración con nuestras secciones en el extranjero. Sin embargo, la publicación en al- gunas lenguas es irregular y algunos números contienen solamente las ex- hortaciones del Presidente Niwano. Proseguiremos esforzándonos para mejorar este boletín, para lo que agradeceremos su apoyo y sus comen- tarios. Published by Rissho Kosei-kai International, Fumonkan, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, 166-8537 Japan TEL: +81-3-5341-1124 FAX: +81-3-5341-1224 Email: living.the.lotus.rk-International @kosei-kai.or.jp Senior Editor: Shoko Mizutani Editor: Etsuko Nakamura Translator: Emilio Masia Copy Editor: Yoshie Nishi Editorial Staff: Mayumi Eto, Sayuri Suzuki, Eriko Kanao, Sizuyo Miura, Sachi Mikawa, Yurie Nogawa, Yoshihiro Nakayama and Bold Munkhtsetseg Living the Lotus junio 2014 1 FOUNDER’S ESSAY Living the Lotus Vol. 105 (junio 2014) 2014

Transcript of 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con...

Page 1: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Encuentro humano en el diálogo

Pienso que una de las cosas que más se cuestiona en la

religión actualmente es hasta qué punto es posible el verdadero

diálogo entre las personas.Los círculos “hôza” ( las reuniones

de grupo donde compartimos nuestra vivencia diaria de las

enseñanzas) son un espacio para ese diálogo.

De cualquier problema que se trate, si hay alguien que

quiere decir o escuchar algo, escuchamos lo que tenga que

decir, y le dejamos hablar hasta que podamos asentir de

corazón.

El diálogo no subsiste si, después de haber escuchado

solamente una o dos palabras, nos encerramos en la actitud de

decir: “No necesito escuchar más”.

El Buda Shakamuni, ante cualquier pregunta de los

discípulos, no se limitaba a decirles: “Bien, bien”. Repetía las

palabras y alabándoles les animaba a seguir hablando:

“Decidme, hijos míos...”

Por eso con sólo encontrarse con él a cualquier persona se le

animaba el corazón.

Grabémonos profundamente en el pecho la convicción de

que cualquier persona sin excepción tiene su propia dignidad.

Si no reverenciamos de corazón a cada interlocutor no es

posible el diálogo entre las personas.

(Ensayo del Fundador, P. 142-143)

VOL. 105 VOL. 105

El título de “Vivir el Loto, Budis-

mo en la vida cotidiana” refleja nues-tra esperanza en perseverar en la práctica de las enseñanzas del Sutra del Loto en la vida cotidiana, para

enriquecer y hacer nuestras vidas más plenas de significado, de la misma manera que flores de Loto que flo-recen en una laguna embarrada. La

edición 'online' nace con el propósito de transmitir a personas de todo el mundo el Budismo, cuyas enseñanzas alientan y animan nuestra vida cotidi-

ana. Vivir el Loto se publica en ca-torce lenguas, en colaboración con

nuestras secciones en el extranjero. Sin embargo, la publicación en al-gunas lenguas es irregular y algunos números contienen solamente las ex-

hortaciones del Presidente Niwano. Proseguiremos esforzándonos para mejorar este boletín, para lo que agradeceremos su apoyo y sus comen-

tarios.

Published by Rissho Kosei-kai International, Fumonkan, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, 166-8537 Japan

TEL: +81-3-5341-1124

FAX: +81-3-5341-1224

Email: living.the.lotus.rk-International

@kosei-kai.or.jp Senior Editor: Shoko Mizutani

Editor: Etsuko Nakamura

Translator: Emilio Masia

Copy Editor: Yoshie Nishi

Editorial Staff: Mayumi Eto,

Sayuri Suzuki, Eriko Kanao,

Sizuyo Miura, Sachi Mikawa, Yurie Nogawa, Yoshihiro Nakayama and Bold Munkhtsetseg

Living the Lotus junio 2014 1

FOUNDER’S

ESSAY

Living the Lotus

Vol. 105 (junio 2014)

2014

Page 2: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

2

どんな

ことな

の?

Si se trata de

hablar de la

interconexión,

déjalo en mis

manos

Lo primero que hay que decir es que no se debe dormir con la cabecera de la almohada en

dirección norte, que es como se coloca a los difuntos

Vaya,

veo que estás

muy seguro

de tu saber

Todas las cosas tienen

una causa que, cuando

conecta con una

determinada condición,

se manifiesta

produciendo

un resultado

Entonces,

hoy vamos

a estudiar

el Dharma

de Causación

Y ese efecto

repercute después

en otros

(recompensa)

¿Cómo?

Budismo Básico a través de Cómics

de Mitsutoshi Furuya

Visión del mundo como interconexión de todas las cosas

El Dharma de Causación

Living the Lotus junio 2014

Page 3: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Lo siguiente que

hay que aprender

es a no cortarse las

uñas en horas de

mal agüero

Dicho sencillamente,

en todo hay una causa que,

cuando se encuentra con una

condición determinada se manifiesta

produciendo un efecto

Y ese efecto después repercute a su

vez influyendo en otros y a esto

se le llama Dharma

de Causación

El Dharma de Causación es una visión del mundo que quiere decir que todas las cosas surgen por una relación oportuna...

Se trata de entender correctamente lo que son causas y condiciones, efectos y repercusiones...

Parecían todos

muy felices

Ya me temía

que era solo

que estabas pensando

No tiene

nada que

ver

¿Entiendes

por qué han llegado

a estar así?

地球

Continúa en la página 6

Te estoy

poniendo

ejemplos

de mal agüero

¿Es que

no es eso?

Entonces

¿no será eso de que si

amenazas a alguien

luego échate a dormir

a esperar

el resultado...?

Bueno pues vamos a ver

un ejemplo concreto

Mira de nuevo aquella

familia del otro día

Ya,

que

No

doy

una...

Pues no es tan

fácil de entend

er como tú te

crees

Pero,

muchacho,

qué estás

diciendo

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

3 Living the Lotus junio 2014

Page 4: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Cuando un niño pequeño le cuenta a su madre todo

cuanto ha visto y oído, ahí se palpa una ternura de

sentimientos que transmite serenidad. Se esfuerza el

pequeño en expresar las sorpresas y alegrías vividas,

y al escucharlo los padres y madres se regocijan

viendo crecer a sus hijos, en esa escena podemos

apreciar la alegría que supone cada despertar y nuevo

descubrimiento ante la realidad.

Sin duda también habrán vivido ustedes

situaciones muy similares a ésta. Mientras aprendemos

y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda,

vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la

realidad de que vivimos “porque nos están dando

vida, yo que me creía desgraciado, descubro que tenía

motivos para sentirme feliz.” Un ejemplo del colmo de

esa alegría es la figura de las otras personas

compañeras en el grupo de hôza ( las reuniones de

grupo donde compartimos nuestra vivencia diaria de

las enseñanzas), cuando no pueden reprimir la

necesidad de manifestar en público la alegría del

Dharma, el gozo de la fe.

Esto no es exclusivo del budismo, en religión es

esencial comunicar y compartir con los demás, cuando

experimentamos la fe naturalmente anhelamos

transmitir esa alegría a nuestro alrededor. La alegría

de la fe hace brotar un sentimiento auténtico en

nuestro corazón que nos impele a comunicarla y

compartirla.

Se dice que Shakamuni justo después de lograr la

iluminación dijo: “Es admirable...todos los seres

vivientes están capacitados para encarnar los aspectos

virtuosos y la sabiduría de Buda”, este episodio

muestra el estado mental de Shakamuni cuando al

abrir sus ojos a la verdad, la alegría de la fe afloró en

sus palabras.

Compartamos la alegría del Dharma

Cuando uno transmite la alegría de la fe y la

vivencia que ha experimentado por sí mismo, aunque

parezca como ese niño que se esfuerza en explicarle

algo a su madre, para nosotros como humanos eso lo

más natural que hay. Más aún, entre los vivientes, los

seres humanos somos los únicos capaces de

compartir con otros esta alegría y sintonía con

palabras. Y por eso se puede decir que en eso

consiste el sentimiento de unión de uno mismo con

los otros.

Transmitir la alegría de la fe

Exhortación Presidente de Rissho Kosei-kai

Nichiko Niwano

Presidente de Rissho Kosei-kai

4 Living the Lotus junio 2014

Page 5: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

From Kosei, junio 2014

Muchas personas pensarán que no tiene nada que

ver con ellas esta alegría, sobre todo, el gozo por el

Dharma que se saborea gracias a la fe. Propongo que,

en lugar de “alegría del Dharma”, hablemos de

“emoción”. Si se trata de experiencias de emociones

en la vida cotidiana, seguro que cualquiera las tendrá.

No hace falta que sean exageradas.

Por ejemplo, alguien se ha portado amablemente

con nosotros y nos emociona: ¡cuanto me alegro! O

bien, por ejemplo, descubro puntos de contacto con

alguna persona cuyo trato rehuía y me siento cercano a

ella. También estas son emociones. También ocurre a

menudo que me admira la lectura de un libro o me

llega al corazón la vivencia que alguien me cuenta.

Pues bien, el transmitir con naturalidad estas

emociones y compartir estas alegrías se relaciona

directamente con la transmisión y comunicación del

Dharma.

Pienso que ustedes habrán compartido la alegría de

obsequiar a sus amistades con un ejemplar de nuestra

revista KOSEI, cuyo título les toca el corazón con esta

sola palabra del nombre de nuestra asociación. Pues

eso es justamente un ejemplo de “transmitir la alegría

de la fe”. El otro día me alegró recibir la siguiente

noticia, me informaron de que un alcalde de barrio, al

dirigir un saludo a los jóvenes de su vecindad citó

unas palabras de la revista KOSEI. La emoción

compartida por la persona que le entregó al alcalde un

ejemplar de nuestra revista suscitó simpatía y

desencadenó una nueva corriente de alegría.

¡Qué maravilloso!, decimos admirados y emociona-

dos al contemplar la buena acción de alguien.

En el budismo se dice que admirar y alabar es algo

que tiene mucho mérito, esa emoción se transmite de

unas personas a otras, y se dice que, en ese sentido, es

incalculable la función que desempeñan los escritos.

Como dice la conocida expresión, “el eco del Dharma

resuena a través de las personas”. Es muy importante

la emoción y alegría de cada uno de nosotros. “Sus

palabras destilan dulzura, colman de alegría el corazón

de las multitudes”. Quiséramos poner empeño en

relacionarnos con las demás personas de modo que

quien habla y quien escucha sienta una profunda

alegría, y así ser personas que lleven la alegría a su

vecindario.

Comunicar la emoción

Exhortación Presidente de Rissho Kosei-kai

5 Living the Lotus junio 2014

Page 6: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

¿Cómo se

escribía?

Todos se

esforzaron

a su modo

cada uno

de diversas

maneras

Pues... Buenos

días

Claro,

si te esfuerzas

las cosas salen

bien

Nadie quiere tratar

conmigo

ni resulto atractiva

me viene

de familia

No es tan simple,

veamos un poco con

más detalle el aspecto

de la vida de aquella

familia

Si no cambias tu familia

va a seguir igual,

desiste de esa actitud

de corazón,

cambia tú y ponte

en lugar de los demás

Entendido,

lo volveré

a intentar

En efecto,

y como

resultado

llegaron

a encontrarse

muy felices

Aquí es donde siempre suelo

decirle: “eso no es culpa mía”,

pero ¿está eso bien?

Probé a solicitarles

desarrollar una nueva área

Haz un esfuerzo

por imaginártelo

Es triste

decirlo pero

a mi familia

le va

verdaderament

e muy mal ¡No entrar!

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

Budismo Básico a través

de Cómics

6 Living the Lotus junio 2014

Page 7: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Lo siento, hija,

por la parte que me

toca,

pero al menos haz

por saludar

amablemente a quien

te encuentres

Sí, sí...

Pero...

hoy estás

un poco

cambiada,

madre

Buenas

Bu...enos

días

Bue...

buenos

días

La verdad

es que

puesto

a decirlo

es fácil

Qué bien,

hicistes

amigas

¿no?

Mamá,

me han invitado

a una fiesta

de cumpleaños

Ah...

Ya veo que tenía

que cambiar yo,

eso era importante

Qué bueno

Habéis cambiado

todos,

cómo me alegro

Esa niña,

qué maja... ¡Buenos

días!

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

7 Living the Lotus junio 2014

Page 8: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

¿Lo

entiendes

ahora?

No tiene arreglo pensaba la madre,

pero ella (la causa) cambió la actitud hacia

su hija (la condición) en la manera

de relacionarse con ella y así el vínculo entre hija

y madre se estrechó cordialmente (el efecto)

Pues esto es un ejemplo de causas y efectos,

resultados y repercusiones (recompensa)

Bien pues

a aplicarse

el cuento

Parece

que estamos

en clase

Eso es

la causa

¿verdad

?

Ya lo veo

Recibió modera

damente agua

y sol

Este

arbolito

antes era

una

semilla

pequeña

Y creció El

efecto A su sombra

podemos descansar

La

condición Mirando este

árbol que aquí

crece vamos

a pensar

en el Dharma

de Causación

Al cambiar la manera

de relacionarse

la madre con la hija,

se profundizó

la relación de madre

e hija y la vida

familiar se hizo más

alegre

Repercusión (recompensa)

¡Ah!

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

8 Living the Lotus junio 2014

Page 9: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Volvamos ahora a la

familia de antes...

Si la madre tuviera

un carácter caprichoso

centrada en sí misma,

¿qué habría pasado?

La sencillez con que la madre

reaccionó fue causa del efecto

de la felicidad

Es decir que ante una misma

condición u oportunidad,

la actitud de la madre y su

manera de reaccionar podía ser

causa de efectos diferentes

Por eso se

dice que a

buena causa

buen efecto

y a mala

causa mal

efecto

Pues esto

no tiene fin

Antes se trataba del efecto,

ahora nuestra familia feliz

va a actuar sobre la familia

vecina,

se van a convertir

en condición oportuna

para ellos

Ahora,

imaginemos que como

vecinos de esta familia

feliz se acaba de mudar

otra familia que está

insatisfecha

El

problema

está en el

modo de

ser de

la causa

¿Cómo?

¿El Dharma

de Causación

no termina con

la familia feliz?

Ahora lo

entiendo

Basándose en

la verdad que le había

dicho una amiga,

habría reaccionado

mal en vez

de animar

y habrían sido

infelices

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

9 Living the Lotus junio 2014

Page 10: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Asi va

cambiando

el mundo,

no para de

sucederse una

hilera

de causas

y condiciones

Es lo mismo

que lo que

aprendimos

de que todo

es efímero

La familia vecina,

gracias a la

condición oportuna

de estar al lado

de la otra familia

recibirá ayuda

Vistas así las

cosas esto

de las causas

y condiciones

se enreda de

un modo

complejo

Así es, y por eso nada se sostiene por sí solo, nada tiene una

individualidad completamente independiente

Ya veo,

en este mundo todo está

entrelazado en una red de

efectos y repercusiones

Veo que vas

aprendiendo

O sea,

que nosotros

también estamos

aquí gracias

a unas buenas

condiciones u

oportunidades

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

10 Living the Lotus junio 2014

Page 11: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Entonces, comprender eso, es en lo que consiste la visión del mundo

como interconexión de todas las cosas ¿verdad?

Hay una manera mejor

de Nirvana,

que consiste en vivir

positivamente

esforzándose

para que muchas personas

sean felices

Ah,

conque era eso...

no basta con ser

uno feliz

Hmmm...

pues en ese caso,

me parece que nos

estamos acercando

al estado de ánimo

de la tranquilidad

perfecta

del nirvana...

Como dije

antes,

eso sólo

no basta

Por eso aquella

familia tiene

que crecer

un escalón más alto

¿Por qué?

¿Como

aquella

familia?

Ahora he

entendido bien

lo que significa

la interconexión

Pues al mes que viene

nos entrenaremos

para pasar al esta

dio siguiente

Atiza,

acaba de pasar

un gato negro,

eso trae mala

suerte

Pero bueno en

qué quedamos,

¿no decías que

lo habías

entendido?

Reproducción o copia no autorizada

sin permiso previo, excepto para uso personal.

Continuará 11 Living the Lotus junio 2014

Basic Buddhism Through Comics is on

sale from Rissho Kosei-kai International

of North America.

http://www.tuttlepublishing.com/

Page 12: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Por favor, envíenos sus comentarios

Raozan Chendirpuni

Tokyo, Headquarters

New York San Francisco

Oklahoma

Colorado

San Jose

Sacramento

Seattle

Vancouver, Canada

Hawaii Kona

San Diego

Las Vegas

Arizona

Sao Paulo, Brazil

Mogi das Cruzes

Sao Miguel

Maui

Sakhalin, Russia Ulaanbaatar, Mongolia

Seoul, Korea Pusan

Masan

Taipei

Singapore

Sydney, Australia

Delhi, India

Kathmandu, Nepal

Colombo, Sri Lanka

Chittagong, Bangladesh Dhaka

Bangkok, Thailand

London, The United Kingdom

Lumbini

Kolkata

Kandy-Wattegama

Habarana Polonnaruwa

Galle

Mayani Patiya

Domdama Cox’s Bazar

RKI of North America

Klamath Falls

Jilung

Tainan Pingtung

Satbaria Laksham

Taichung

Hong Kong

Venezia, Italy

Shanghai

RKI of South Asia

San Mateo Sukhbaatar

Dallas

San Antonio Tampa Bay

Chicago

Denver Dayton

West Delhi

Rissho Kosei-kaiRissho Kosei-kai es una asociación budista laica, cuya escritura sagrada es el Tríptico de los Sutras del Loto. Fue

establecida en 1938 por el Fundador Nikkyo Niwano y la co-fundadora Myoko Naganuma. Esta Asociación está

formada por personas laicas que desean vivir practicando la enseñanza del Buda en su vida cotidiana en familia, en

el trabajo y en la sociedad vecinal, y esforzarse por la construcción de un mundo en paz. Los miembros de esta

Asociación, junto conel Presidente Nichiko Niwano, esforzándonos como fieles budistas por la difusión de la ense-

ñanza, cooperamos con el mundo religioso budista y con otras organizaciones, dentro y fuera del país, en diversas

actividades para promover la paz mundial.

Phnom Penh

Roma, Italy

Kolkata North

International Buddhist Congregation Los Angeles

12

Living the Lotus (En el Vivir el Loto) aguardamos sus opiniones

e impresiones.

Para informarse pueden contactar con la siguente dirección de e-mail.

E-mail: living. the. [email protected]

Living the

LOTUS

Living the Lotus junio 2014

Page 13: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Rissho Kosei-kai International5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224

Rissho Kosei-kai International of North America (RKINA)2707 East First Street Suite #1 Los AngelesCA 90033 U.S.ATel: 1-323-262-4430 Fax: 1-323-262-4437e-mail: [email protected] http://www.rkina.org

Branch under RKINARissho Kosei-kai of Tampa Bay2470 Nursery Rd.Clearwater, FL 33764, USATel: (727) 560-2927e-mail: [email protected]://www.buddhismtampabay.org/

Rissho Kosei-kai International of South Asia (RKISA)201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuaykhwangBangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A. Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633 e-mail: [email protected] http://www.rkhawaii.org

Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center 1817 Nani Street, Wailuku, HI 96793, U.S.A. Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4625

Rissho Kosei-kai Kona Dharma Center 73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua-Kona, HI 96740, U.S.A. Tel: 1-808-325-0015 Fax: 1-808-333-5537

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Los Angeles 2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A. Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/losangeles.html

Rissho Kosei-kai Dharma Center of San Antonio 6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A. Tel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745 e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/sanantonio.html

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Arizona

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Colorado

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Diego

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Las Vegas

Rissho Kosei-kai of San Francisco 1031 Valencia Way, Pacifica, CA 94044, U.S.A. Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-6437 e-mail: [email protected] http://www.rksf.org

Rissho Kosei-kai of Seattle’s Buddhist Learning Center 28621 Pacific Highway South, Federal Way, WA 98003, U.S.A. Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261 e-mail: [email protected] http:// www.buddhistLearningCenter.com

Rissho Kosei-kai of Sacramento

Rissho Kosei-kai of San Jose

Rissho Kosei-kai of Vancouver

Rissho Kosei-kai of New York 320 East 39th Street, New York, NY 10016, U.S.A. Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499 e-mail: [email protected] http://rk-ny.org/

Rissho Kosei-kai of Chicago 1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056, U.S.A. Tel : 1-773-842-5654 e-mail: [email protected] http://home.earthlink.net/~rkchi/

Rissho Kosei-kai Dharma Center of Oklahoma 2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112, U.S.A. Tel & Fax: 1-405-943-5030 e-mail: [email protected] http://www.rkok-dharmacenter.org

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Klamath Falls1660 Portland St. Klamath Falls, OR 97601, U.S.A.Rissho Kosei-kai, Dharma Center of Denver1571 Race Street, Denver, Colorado 80206, U.S.A. Tel: 1-303-810-3638Rissho Kosei-kai Dharma Center of Dayton446 “B” Patterson Road, Dayton, OH 45419, U.S.Ahttp://www.rkina-dayton.com/

Risho Kossei-kai do BrasilRua Dr. José Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060, Brasil Tel: 55-11-5549-4446 / 55-11-5573-8377 Fax: 55-11-5549-4304 e-mail: [email protected] http://www.rkk.org.br

Risho Kossei-kai de Mogi das Cruzes Av. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000, Brasil

Rissho Kosei-kai of Taipei4F, No. 10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100, TaiwanTel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433http://kosei-kai.blogspot.com/

Rissho Kosei-kai of TaichungNo. 19, Lane 260, Dongying 15th St., East Dist., Taichung City 401, Taiwan Tel: 886-4-2215-4832/886-4-2215-4937 Fax: 886-4-2215-0647

Rissho Kosei-kai of TainanNo. 45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City 701, TaiwanTel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488

Rissho Kosei-kai of Pingtung

Korean Rissho Kosei-kai423, Han-nam-dong, Young-San-ku, Seoul, Republic of Korea Tel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696 e-mail: [email protected]

Korean Rissho Kosei-kai of Pusan1258-13, Dae-Hyun-2-dong, Nam-ku, Kwang-yok-shi, Pusan,Republic of KoreaTel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572

Branches under the HeadquartersRissho Kosei-kai of Hong Kong Flat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road,North Point, Hong Kong,Special Administrative Region of the People’s Republic of China Tel & Fax: 852-2-369-1836

Rissho Kosei-kai

Overseas Dharma Centers 2014

Page 14: 2014 VOL. 105 - rk-world.org · y ponemos en práctica las enseñanzas de Buda, vamos abriendo con gratitud nuestros ojos a la realidad de que vivimos “ porque nos están dando

Rissho Kosei-kai of Ulaanbaatar 39A Apartment, room number 13, Olympic street, Khanuul district, Ulaanbaatar, Mongolia Tel & Fax: 976-11-318667 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Sakhalin4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk693005, Russian FederationTel & Fax: 7-4242-77-05-14

Rissho Kosei-kai of RomaVia Torino, 29-00184 Roma, ItaliaTel & Fax : 39-06-48913949 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of the UK

Rissho Kosei-kai of VeneziaCastello-2229 30122-Venezia Ve Italy

Rissho Kosei-kai of Paris86 AV Jean Jaures 93500 Tentin Paris, France

Rissho Kosei-kai of Sydney

International Buddhist Congregation (IBC)5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224e-mail: [email protected] http://www.ibc-rk.org/

Rissho Kosei-kai of South Asia Division5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami, Tokyo, 166-8537, JapanTel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224

Thai Rissho Friendship Foundation 201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang Bangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Bangladesh 85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangladesh Tel & Fax: 880-31-626575

Rissho Kosei-kai of Dhaka House No.467, Road No-8 (East), D.O.H.S Baridhara, Dhaka Cant.-1206, Bangladesh Tel: 880-2-8413855

Rissho Kosei-kai of Mayani Maitree Sangha, Mayani Bazar, Mayani Barua Para, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Patiya Patiya, sadar, Patiya, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Domdama Domdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Cox’s Bazar Ume Burmese Market, Main Road Teck Para, Cox’sbazar, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Satbaria Satbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Laksham Dupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla,Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Raozan West Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Chendirpuni Chendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Sri Lanka 382/17, N.A.S. Silva Mawatha, Pepiliyana, Boralesgamuwa, Sri Lanka Tel & Fax: 94-11-2826367

Rissho Kosei-kai of Polonnaruwa

Rissho Kosei-kai of Habarana 151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka

Rissho Kosei-kai of Galle

Rissho Kosei-kai of Kandy

Branches under the South Asia DivisionDelhi Dharma CenterB-117 (Basement Floors), Kalkaji, New Delhi-110019, India Tel & Fax: 91-11-2623-5060e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of West DelhiA-139 Ganesh Nagar, Tilak NagarNew Delhi-110018, India

Rissho Kosei-kai of KolkataE-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, Kolkata 700094, India

Rissho Kosei-kai of Kolkata NorthAE/D/12 Arjunpur East, Teghoria, Kolkata 700059, West Bengal, India

Rissho Kosei-kai of Kathmandu Ward No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur,Kathmandu, Nepal Tel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of LumbiniShantiban, Lumbini, Nepal

Rissho Kosei-kai of Singapore

Rissho Kosei-kai of Phnom Penh #201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara,Phnom Penh, Cambodia

Other GroupsRissho Kosei-kai Friends in Shanghai1F, ZHUQIZHAN Art Museum, No. 580 OuYang Road,Shanghai 200081 China