2018 PRECIOUS BLOOD · Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios,...

3
OFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINA OFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINA OFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINA Monday, Wednesday, Friday | Lunes, Miércoles, Viernes: 9:00am - 2:30pm Tuesday & Thursday |Martes & Jueves: 9:00am - 4:00pm Tel.: 503-359-0304 Fax: 503-992-8634 Emergency: 503-484-7127 Church|Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office|Oficina: 1125 N. Barlow St. Mailing Address|Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113 www.stalexandercornelius.org | Facebook/stalexandercornelius PRECIOUS BLOOD On this solemnity we focus our attention on the Body and Blood of Christ. We listen to the story of the renewal of the old covenant, which Moses sealed by splashing the blood of animals on the altar of sacrifice, as well as on the people. Jesus, whose blood is the blood of the new covenant, shed that precious blood on the cross, saving us from sin and promising us everlasting life. Blood is the life source that courses through our bodies. The precious blood of Christ is the life source for our spirits. Today may we, like the psalmist, offer a sacrifice of thanksgiving to the Lord, whose Body and Blood strengthen us to bring the Good News to everyone we meet. PRECIOSA SANGRE En esta solemnidad centramos nuestra atención al Cuerpo y la Sangre de Cristo. Escuchamos el relato de renovación de la antigua alianza, la cual Moisés selló rociando la sangre de animales en el altar de sacrificio, así como en las personas. Jesús, cuya sangre es la sangre de la nueva alianza, derramó esa preciosa sangre en la cruz para salvarnos del pecado y prometernos la vida eterna. La sangre es la fuente de vida que fluye por nuestro cuerpo. La preciosa sangre de Cristo es la fuente de vida de nuestro espíritu. Que hoy, como el salmista, ofrezcamos un sacrificio de agradecimiento al Señor, cuyo cuerpo y sangre nos fortalecen para llevar la Buena Nueva a todos los que conocemos. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. MASS SCHEDULE | HORARIO DE MISAS Saturday | Saturday | Saturday | Sábado Sábado Sábado 7pm Spanish / Español * 2nd Sat. of the month - American Sign Language * 2do Sábado del mes - Lenguaje de señas Sunday | Sunday | Sunday | Domingo Domingo Domingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1 st Sunday (special needs) Spanish 1 er domingo (necesidades especiales) Español 6pm Spanish / Español Weekday | Entre Semana Weekday | Entre Semana Weekday | Entre Semana Monday, Wednesday & Friday 8:00 am Lunes, Miercoles y Viernes English/Inglés Monday - Friday (except Wed.) 6:00 pm Lunes - Viernes (excepto Mier.) Spanish/Esp. Confessions | Confessions | Confessions |Confesiones Confesiones Confesiones Monday & Friday/Lunes & Viernes 5:00-5:45pm Saturday/Sábado 6:00pm-6:45pm June 3, 2018 Most Holy Body and Blood of Christ El Cuerpo y la Sangre de Cristo Yo soy el pan vivo bajado del cielo.

Transcript of 2018 PRECIOUS BLOOD · Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios,...

Page 1: 2018 PRECIOUS BLOOD · Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios, los fieles se preparan para el momento en el que el sacerdote les presenta el Cordero

OFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINAOFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINAOFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINA

Monday, Wednesday, Friday | Lunes, Miércoles, Viernes: 9:00am - 2:30pm Tuesday & Thursday |Martes & Jueves: 9:00am - 4:00pm

Tel.: 503-359-0304 Fax: 503-992-8634 Emergency: 503-484-7127 Church|Iglesia: 170 N. 10th Ave.

Office|Oficina: 1125 N. Barlow St. Mailing Address|Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113 www.stalexandercornelius.org | Facebook/stalexandercornelius

PRECIOUS BLOOD

On this solemnity we focus our attention on the

Body and Blood of Christ. We listen to the story of

the renewal of the old covenant, which Moses

sealed by splashing the blood of animals on the

altar of sacrifice, as well as on the people. Jesus,

whose blood is the blood of the new covenant, shed

that precious blood on the cross, saving us from sin

and promising us everlasting life. Blood is the

life source that courses through our bodies. The

precious blood of Christ is the life source for our

spirits. Today may we, like the psalmist, offer a

sacrifice of thanksgiving to the Lord, whose Body

and Blood strengthen us to bring the Good News to

everyone we meet.

PRECIOSA SANGRE

En esta solemnidad centramos nuestra atención

al Cuerpo y la Sangre de Cristo. Escuchamos el

relato de renovación de la antigua alianza, la cual

Moisés selló rociando la sangre de animales en el

altar de sacrificio, así como en las personas. Jesús,

cuya sangre es la sangre de la nueva alianza,

derramó esa preciosa sangre en la cruz para

salvarnos del pecado y prometernos la vida

eterna. La sangre es la fuente de vida que fluye

por nuestro cuerpo. La preciosa sangre de Cristo es

la fuente de vida de nuestro espíritu. Que hoy, como

el salmista, ofrezcamos un sacrificio de

agradecimiento al Señor, cuyo cuerpo y sangre nos

fortalecen para llevar la Buena Nueva a todos los

que conocemos.

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

MASS SCHEDULE | HORARIO DE MISAS

Saturday | Saturday | Saturday | SábadoSábadoSábado 7pm Spanish / Español * 2nd Sat. of the month - American Sign Language * 2do Sábado del mes - Lenguaje de señas

Sunday | Sunday | Sunday | DomingoDomingoDomingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sunday (special needs) Spanish 1er domingo (necesidades especiales) Español 6pm Spanish / Español

Weekday | Entre SemanaWeekday | Entre SemanaWeekday | Entre Semana Monday, Wednesday & Friday 8:00 am Lunes, Miercoles y Viernes English/Inglés

Monday - Friday (except Wed.) 6:00 pm Lunes - Viernes (excepto Mier.) Spanish/Esp.

Confessions |Confessions |Confessions |ConfesionesConfesionesConfesiones Monday & Friday/Lunes & Viernes 5:00-5:45pm Saturday/Sábado 6:00pm-6:45pm

June 3, 2018

Most Holy Body and Blood of Christ

El Cuerpo y la Sangre de Cristo

Yo soy el pan vivo bajado del cielo.

Page 2: 2018 PRECIOUS BLOOD · Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios, los fieles se preparan para el momento en el que el sacerdote les presenta el Cordero

6/4 Monday | Lunes 11:00am 6:00pm All Souls in Purgatory 6/5 Tuesday | Martes 6:00pm 6/6 Wednesday | Miércoles 8:00am 6/7 Thursday | Jueves 6:00pm 6/8 Friday | Viernes 8:00am 6:00pm 6/9 Saturday | Sábado 7:00pm +Ma. Enriqueta Hernandez Cerritos 6/10 Sunday | Domingo 7:00am +Porfiro Garfias Garcia 9:00am Parishioners/Feligreses 11:00am +Jorge Chavez Chavez 1:00pm +Ma. Rafaela Froylan Chavez 6:00pm +Juan Velasco Mejia

STAFF | PERSONAL

Fr. David Schiferl, Ext. 11 Pastor/Párroco [email protected] Efraín Razo, Ext. 13 Pastoral Assistant /Asist. Pastoral [email protected] Ermelinda Soto-Avalos, Ext. 16 Office Manager/Gerente de Oficina [email protected] Eva Alvarado, Ext. 14 Bookeeper / Contabilidad [email protected] Kim Folsom, Ext. 15 Lizbeth Sauer-Villaseñor DRE / Edu. Religiosa (1-12) Youth Ministry / Min. Juvenil [email protected] [email protected] Selene Oropeza, Ext. 10 Receptionist/Recepcionista [email protected] Send Bulletin Annoucements to: Envié Anuncios del Boletín: [email protected]

Mass Intentions

Intenciones de Misa

From the Peace and Justice Ministry:

June 1 Marguerite Porete, Martyr, Pray for the persecuted June 3 Pope St John XXIII, Pray for church leaders and the grace to live a simple life June 8 Feast of the Sacred Heart of Jesus, Give generously to Catholic Charities or another Catholic service agency

De parte del Ministerio de Paz y Justicia: 1 junio Margarita Porete, mártir, ruega por los perseguidos 3 junio Papa San Juan XXIII, orar por los líderes de la iglesia y la gracia para vivir una vida simple 8 junio Fiesta del Sagrado Corazón de Jesús, dar generosamente a Caridades Católicas u otra agencia de servicio católico

FR. DAVID WILL BE AWAY ON HIS ANNUAL RETREAT

P. DAVID ESTARÁ FUERA EN SU RETIRO ANUAL.

JUNE 4 - JUNE 8

Fr. David will be away from the office during this week due to his annual Retreat. He

will, however, celebrate our regular daily masses and confessions on Monday and Friday.

Please contact the office with any concerns and we will address your need accordingly.

Kindly keep Fr. David in your prayers for a fruitful retreat time.

El P. David estará fuera de la oficina esta semana por motivo de su retiro anual. Sin

embargo, vendrá a la iglesia para ofrecer las misas regulares entre semana y confesiones

el lunes y viernes. Por favor comuníquese a la oficina parroquial para sus inquietudes o

preguntas y le asistiremos según corresponda. Amablemente, mantenga al Padre David

Thank You Volunteers!

The Fern Hill Cemetery Clean-Up Day was a great success thanks to the 37 volunteers who came to help. We were grateful to have many members of the Confirmation class help. They were fantastic workers! The cemetery was beautiful for the Memorial Day Mass. Thank you to these volunteers!

Thank you, the Fern Hill Cemetery Board

¡Gracias, Voluntarios!

El Día de Limpieza del Cementerio de Fern Hill fue un gran éxito gracias a los 37 voluntarios que vinieron a ayudar. Estamos agradecidos de haber tenido la ayuda de muchos miembros de la clase de confirmación. ¡Fueron trabajadores fantásticos! El cementerio quedo hermoso para la Misa del Día de los Caídos. ¡Gracias a estos voluntarios!

Gracias, el Consejo del Cementerio Fern Hill

Owen & Leola Goans Virginia Tavera Alicia Tavera Martha Tavera Jake Harris Candido Leyte Sabina Coyote Evelia & Emili Ortiz Anahi Valeraal Brian Tellez

Marianne Vandervelden Cliff Vandervelden Sharon Perron Marcela Burgueño Ulyses Burgueño Tania Lara Miranda Ramiro Perez Sanchez Veronica Guillen Ana Cameron Sergio Corsa

Adriano Garcia Keanna Garcia Maria Tavera Argello Sandy McDowall Jose Torres Encarnación Mendez Cary Evers Sandy Evers Hilario Diaz Cindy Evans

PT Youth Ministry Position

July 1, 2018 – June 30, 2019

St. Alexander, Cornelius

We have an open position for 15 hours a week, part time youth ministry Coordinator For the full job description & how to apply please refer to our webpage/facebook page.

Posición PT- Coordinador Juvenil

Julio 1, 2018 - Junio 30, 2019

San Alejandro, Cornelius

Tenemos una posición abierta de medio tiempo de 15 hora, para coordinador de Pastoral Juvenil. La descripción complete y como aplicar se encuentran en nuestro pagina de internet y facebook.

Page 3: 2018 PRECIOUS BLOOD · Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios, los fieles se preparan para el momento en el que el sacerdote les presenta el Cordero

Health / Salud: Aaron Crandall Abelardo Aguilar Alfredo Ramírez Antonio Gonzalez Rodriguez Antonio Pineda Barb Colby Carlos Reyes Sánchez Carter Gámez Villa Cesar Tellez Christine Sprague Cristina Alcaraz David Lara Edelmira Gonzalez Ernesto Flores Erasmo Alvarado Garcia Fr. Claude Pomerleau CSC Guadalupe Sixtos Guillermina Tellez Hipólito Herrejon Garcia Ivan Francisco Martinez Janine Goans Julio Ambrosio Tiburcio Kimberly Chacón Lorena Atempa Margarita Reyes Maria Rodriguez Gonzalez Ma. Socorro Melchor Martin Lopez Megan Blachton Matías Camacho Ricardo Ramírez Rosario Lopez De La Herrera Teófilo Chávez Tomasa Reyes Basaldua Yesenia Rosales

Deceased / Difuntos: + Jesús Perez +Rosa Casillas (5/15/18) Special Int. | Int. Especial: Military / Militar: Eduardo Vasquez Lopez

United in Prayer Unidos en Oración

Please pray for the following members of our community:

Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:

OUR OFFERINGS

NUESTRAS OFRENDAS

Week of / Semana de:

May 21, 2018

$ 6,843.74

Last year, same week /

El año pasado, misma semana:

$ 6,483.23

Join us for Mass, celebrated by

Archbishop Alexander Sample, followed

by a procession of the Blessed

Sacrament through downtown Portland.

The event concludes with Benediction

at St. Mary’s Cathedral.

Mass: 2 p.m.

Procession: 3–4 p.m.

Benediction: 4 p.m.

Acompáñanos para la Misa, celebrada

por el Arzobispo Alexander Sample,

seguida de una procesión del Santísimo

Sacramento a través del centro de

Portland. El evento concluye con la

bendición en la Catedral de Santa

María.

Misa: 2pm

Procesión: 3-4 p.m.

Bendición: 4 p.m.

CORPUS CHISTI PROCESSION Feast of Corpus Christi Eucharistic Procession

PROCESION DEL CUERPO DE CRISTO Procesión Eucarística de la Fiesta del Cuerpo de Cristo

JUNE 3, 2018

ARRODILLARSE DESPUES DEL CORDERO DE DIOS

El Arzobispo Sample ha decidido que durante la celebración de la Santa Misa, después del Cordero de Dios, los fieles se arrodillarán. La actual Instrucción

General del Misal Romano (IGMR) establece bajo la sección correspondiente a Gestos y Posturas Corporales que: “Los fieles se arrodillan después del Agnus Dei (Cordero de Dios) a menos que el Obispo diocesano decida lo contrario. [43] Anteriormente, la Arquidiócesis había dado la instrucción de que los fieles permanecieran de pie después del Cordero de Dios. [Instrucción General del Misal Romano, 2000 Revisiones y Adaptaciones para la Arquidiócesis de Portland en Oregon.] El Arzobispo Sample ha decidido que una celebración de la Eucaristía más reverente será asistida por un cambio en esta postura corporal. El ponerse de rodillas es una postura de adoración y ha sido parte del Rito de la Comunión por muchos siglos. Al arrodillarse después del Cordero de Dios, los fieles se preparan para el momento en el que el sacerdote les presenta el Cordero Sacrificado [Ecce Agnus Dei - Mirad al Cordero de Dios]. Esta postura de adoración es más apropiada antes de la recepción de la Santa Comunión. Después del Cordero de Dios los fieles deberán permanecer de rodillas hasta que se muevan de sus lugares para recibir la Santa Comunión. La tradición de permanecer arrodillados después de la recepción de la Santa Comunión hasta que el sacerdote haya regresado a su asiento debe ser elogiada. Aquellos que no puedan arrodillarse debido a alguna enfermedad o impedimento, deben estar sentados de modo que no impidan la visibilidad de aquellos que se arrodillen. Este cambio nos unirá con la Iglesia Universal, con la mayoría de las Diócesis en los Estados Unidos y por supuesto con la otra diócesis en el Estado de Oregon. Con mayor importancia, el Arzobispo Sample cree que esto aumentará la participación reverente de los fieles en la Santa Misa y aumentará su devoción a la Santa Eucaristía. Aquí en San Alejandro, este cambio se hará efectivo a partir de todas las Misas del 10 de junio.

KNEELING AFTER THE LAMB OF GOD

Archbishop Sample has determined that during the celebration of Holy Mass, after the Lamb of God, the faithful will kneel. This change will unite us with the Universal Church, the majority of the Dioceses in the United States and the other diocese (Baker) in the State of Oregon. More importantly, it will aid in the reverent participation of the Holy Mass and increase our devotion to the Holy Eucharist. The current General Instruction of the Roman Missal (GIRM) states under the section regarding Movement and Pos-tures that: “The faithful kneel after the Agnus Dei unless the diocesan Bishop determines other-wise.” [43] Previously, the Archdiocese had instructed that the faithful remain standing after the Lamb of God. [The General Instruction on the Roman Missal, 2000 Revisions and Adaptations for the Archdio-cese of Portland in Oregon.] After the Lamb of God, the faithful should remain kneeling until they move

from their place to receive Holy Communion. The tradition of remaining kneeling after the reception of Holy Communion until the priest has returned to his seat is to be commended. Those who cannot kneel due to infirmity or other impediment should be seated so as to not impede the view of those who kneel. We will im-plement this here at St. Alexander on the weekend of JUNE 10TH.

St. Mary’s Cathedral of the Immaculate Conception For more info | Para mas info:

Catedral de La Inmaculada Concepción de Maria archdpdx.org/corpus-christi-procession 1716 NW Davis St. Portland, OR 97209