4497 29 ’66 CHEVY´00 TITLE ® IMPALA™ SS®™™ 396 2’N1 · 2019-10-24 · 22 12 19 14 13...
Transcript of 4497 29 ’66 CHEVY´00 TITLE ® IMPALA™ SS®™™ 396 2’N1 · 2019-10-24 · 22 12 19 14 13...
(34, 27)30, 23
(35 28)24, 31
22 12 18, 19, 20, 21 1314
11
3626,33
25,32
41, 38, 39, 40
15 17 29 2917
General Motors Trademarks used under license to Revell GmbH.Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell GmbH.Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell GmbH.
´00 TITLE ®™29 ’66 CHEVY® IMPALA™ SS™ 396 2’N1
The 1966 Impala™ Super Sport was the flagship of the Chevrolet® line and the emphasis was on performance as well as good looks. Today, the timeless design of the ’66 Chevy® Impala™ SS™ is just as striking as it was the day the first unit rolled off the assembly line. This is why large numbers of Chevy enthusiasts are devoting endless amounts of time, energy and money to the pursuit of restoring, customizing and collecting these milestone cars.
Le Impala™ Super Sport de 1966 était le porte-étendard de la gamme de Chevrolet® et l’emphase était placée tant sur sa performance que sur sa fière allure. Aujourd’hui, le design intemporel de la Chevy® Impala™ SS™ 1966 est toujours aussi fulgurant que lors de sa première sortie de la chaîne de production. C’est pourquoi nombre d’amateurs de Chevy dévouent de grandes quantités d’effort, d’argent et d’énergie dans la poursuite de la restauration, de la personnalisation et de la collection de ces icônes automobiles.
El Impala™ Super Sport 1966 fue la nave insignia de la línea Chevrolet® y el énfasis estuvo puesto en el rendimiento y también en la apariencia. Hoy en día, el diseño atemporal del Chevy® Impala™ SS™ '66 es tan impactante como lo fue el día que la primera unidad salió de la línea de montaje. Es por eso que grandes cantidades de fanáticos del Chevy dedican interminables cantidades de tiempo, energía y dinero para restaurar, personalizar y coleccionar estos automóviles legendarios.
* Carefully study the assembly drawings to the contents in this plastic kit.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
* Étudiez attentivement les dessins d'assemblage jusqu'au contenu de ce kit en plastique.
* Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
* Estudie cuidadosamente los dibujos de ensamblaje a los contenidos de este kit de plástico.
* Cada pieza de plástico se identifica con un número.
* En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.
AVERTISSEMENT : LIRE CECI AVANT DE COMMENCERWARNING: READ THIS BEFORE YOU BEGIN ADVERTENCIA: LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
4497 12 © 2019 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde
CUSTOMER SERVICE
If you have questions or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell GmbH, Consumer Service,
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Be sure to include this plan number (14497-0389), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE En cas de questions ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell GmbH, Consumer Service, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Veillez à inclure ce numéro de plan (14497-0389), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell GmbH, Consumer Service, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Asegúrese de incluir el número de plan (14497-0389), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
4497 14497-0389
V01.01
H
H
22 12 19 1314
1115 16 16
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
28
4497 2 11 4497
REVELL
Paint CodeCode de peintureCodigo de pintura
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
99 A Aluminum Aluminium Aluminio
314 B Beige Beige Beige
381 C Brown Brun Marrón
08 D Flat Black Noir mat Negro mate
371 E Flat Light Gray Gris pâle mat Gris claro mate
94 F Gold Or Oro
95 G Metallic Orange Orange métallisé Anaranjado metálico
752 + 91 + 302 50% 30% 20% H Metallic Teal Bleu-vert metallisé Verde azulado metálico
30 I Orange Orange Anaranjado
302 J Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
301 K Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
90 L Silver Argent Plata
91 M Steel Acier Acero
365 N Teal Sarcelle Teal
752 O Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
730 P Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
G
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
3 Rt. Hood Hinge Bisagra de capó derecha Bisagra de capó derecha
4 Lt. Hood Hinge Charnière de capot gauche Bisagra de capó izquierda
5 Radiator Wall Mur de radiateur Pared del radiador
7 Battery Batterie Batería
8 Coil Bobine Bobina
9 Air Conditioner Condenser Condenseur de climatiseur Condensador de aire acondicionado
10 Air Conditioner Line Ligne de climatiseur Línea de aire acondicionado
11 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
12 Master Cylinder Half Demi-cylindre Mitad del cilindro maestro
13 Master Cylinder Half Demi-cylindre Mitad del cilindro maestro
14 Firewall Pare-feu Cortafuegos
15 Rt. Engine Half Moitié moteur droit La mitad derecha del motor
16 Lt. Engine Half Moitié moteur gauche Mitad del motor izquierdo
17 Rt. Cylinder Head Culasse Droite Culata derecha
18 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Culata izquierda
19 Lt. Valve Cover Couvercle de valve gauche Cubierta de la válvula izquierda
20 Rt. Valve Cover Couvercle de valve droit Cubierta de la válvula derecha
21 Lt. Exhaust Manifold Colector de escape izquierdo Colector de escape izquierdo
22 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'echappement droit Colector derecho de escape
23 Intake Manifold Collecteur d'admission Colector de admisión
26 Distributor Distributeur Distribuidor
27 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
28 Fan Belt Courroie du ventilateur Correa del ventilador
29 Fan Ventilateur Ventilador
30 Air Conditioner Compressor Climatiseur Compresseur Compresor de aire acondicionado
31 Alternator Alternateur Alternador
32 Power Steering Pump Pompe de direction assistée Bomba de dirección asistida
33 Fuel Filter Filtre à carburant Filtro de combustible
34 Starter Entrée Motor de arranque
38 Oil Pan Carter d'huile Colector de aceite
39 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
40 Steering Wheel Volant Volante
45 Chassis Châssis Chasis
46 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
47 Cross Member Membre croisé Miembro Cruzado
48 Coil Spring Half Ressort hélicoïdal demi Muelle helicoidal medio
49 Lt. Upper A-Arm Bras d'attelage supérieur gauche Brazo A superior izquierdo
50 Rt. Upper A-Arm Bras de Cardan Supérieur Droit Brazo superior derecho A
51 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
53 Lt. Exhaust Pipe Tubo de escape izquierdo Tubo de escape izquierdo
54 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d'échappement droit Tubo de escape derecho
55 Driveshaft Arbre de transmission Eje de accionamiento
56 Differential Half Demi différentiel Mitad diferencial
57 Lt. Control Arm / Spring Half Bras de commande gauche / moitié de ressort Brazo de control izquierdo / mitad de resorte
58 Rt. Control Arm / Spring Half Bras de commande droit / demi-ressort Brazo de control derecho / mitad de resorte
59 Upper Control Arm Bras de contrôle supérieur Brazo de control superior
60 Rear Axle Essieu arrière Eje posterior
61 Rt. Rear Shock Amortisseur avant droit Choque trasero derecho
62 Lt. Rear Shock Amortisseur avant gauche Choque trasero izquierdo
63 Torsion Bar Barre de torsion Barra de torsión
64 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interior
66 Lower Radiator Hose Tuyau inférieur de radiateur Manguera del radiador inferior
68 Pedals Pédales Pedales
72 Side View Mirror Rétroviseur Espejo lateral
4497 10 3 4497
22 23
24
2625
27
215 J
214 J
3 F
64 M
4 F
10 A
261 260
254
72 ★
155 ★
75 ★
77★
74★
78★
73★
86 ★
156 ★
87 ★
76 ★
220 ★
221 ★
D
Tire Stock Stock de pneus Stock de neumáticos
Tire Custom Pneu personnalisé Neumático personalizado
145 A
P H
201G H
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
73 Lt. Side View Mirror Stem Tige de miroir avec vue latérale gauche Tallo de espejo lateral izquierdo
74 Rt. Side View Mirror Stem Tige de miroir vue côté droit Vista lateral derecha del tronco del espejo
75 Wiper Essuie-glace Limpiaparabrisas
76 Antenna Antenne Antena
77 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de la puerta derecha
78 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de la puerta izquierda
83 Horn Ring Anneau de corne Anillo de cuerno
84 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor
86 Hub Cap Chapeau de moyeu Tapa del cubo
87 Hub Cap Spinner Capuchon Spinner Hub Cap Spinner
88 Air Condition Hose Conditionnement d'air Manguera de aire acondicionado
89 Gas Pedal Pédale à essence Acelerador
90 Striker Plate Assiette Striker Cerradero
100 Dome Light Dôme Lumière Luz de techo
105 Coil Spring Half Ressort hélicoïdal demi Muelle helicoidal medio
107 Lt. Spring Half Printemps gauche Mitad de primavera izquierda
108 Rt. Spring Half Moitié droite printemps Mitad derecha de primavera
145 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interior
148 Lowered Front Suspension Suspension avant abaissée Suspensión delantera bajada
149 Rear Axle Essieu arrière Eje posterior
151 Differential Half Demi différentiel Mitad diferencial
155 Outer Wheel Roue extérieure Rueda exterior
156 Spinner Fileur Hilandero
157 Chain Steering Wheel Volant à chaîne Volante de cadena
200 Body Carrosserie Cuerpo
201 Hood capuche capucha
202 Radiator Radiateur Radiador
202 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
204 Upper Radiator Hose Tuyau supérieur de radiateur Manguera de radiador superior
205 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
206 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel de la puerta izquierda
207 Rt. Door Panel Panneau de porte droit Panel de la puerta derecha
208 Dashboard Tableau de bord Tablero
209 Dashboard Top Haut de tableau de bord Tablero superior
210 Bucket Seat Front Siège baquet avant Asiento delantero de cubo
212 Bucket Seat Back Siège baquet Respaldo de asiento de cubo
214 Front License Plate Plaque d'immatriculation avant Placa frontal
215 Rear License Plate Plaque d'immatriculation arrière Matrícula trasera
216 Air Cleaner Purificateur d'air Filtro de aire
217 Carburetor Carburateur Carburador
220 Front Grille Grille avant Parrilla delantera
221 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
222 Console Console Consola
223 Shift Lever Levier de vitesse Palanca de cambio
224 Rear Seat Speaker Haut-parleur arrière Altavoz del asiento trasero
250 Windshield Pare-brise Parabrisas
251 Rear Window Fenêtre arrière La ventana trasera
252 Lt. Vent Window Fenêtre d'évent gauche Ventana de ventilación izquierda
253 Rt. Vent Window Fenêtre de ventilation droite Ventana de ventilación derecha
254 Headlight Phare Faro
255 Washer Bottle Bouteille de laveuse Botella de la lavadora
260 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
261 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
- Tire Stock Stock de pneus Stock de neumáticos
- Tire Custom Pneu personnalisé Neumático personalizado
4497 4 9 4497
19
2120
Trim details maybe painted to match to photos on box.Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
8
251
252 100250
253
204 D
203 J
7 J
66 D
88 A
255 O
84 ★
D
B K
200G H
5J H
202J A
90J H
J
L K
4497 8 5 4497
14 15
17
1 3
Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals.Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies. Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de construcciones y calcomanías.
Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizada
418
16
2
26 J
32 F
31 A
33 F
34 J
21 M
8 D
30 J
29 F
28 J
22M
9
D
K
7
10
5
37
64321
217 F
23 A
12 F
68 J
40 C
9 J
89 J
83 ★
157 ★
223 ★
224 ★
222 ★
210B K
207B K
206B K
205B K
212B N
15I H
16I H
38I H 18
I H
27I H
17I H
20I A
14J H
C N
C N
C N
C N
K H
209C H
39C H
208B H
216J A
19I A
13F
Paint details silver.Peindre les détails argent.Pinte los detalles en plateado.
4497 6 7 4497
8 9
9
10
10
11
13
5 6
712
11
59 J
45 D
50 J
47 J
46 J
148 J
49 J
105 M28
M
60 J
58 M
57 M
108 M
107 M
53 M 54
M
A
11 M
51 J
55 M
56 J
63 J
62 E
61 E
J
J
J