4PDE408655-1.book Page 1 Friday, February 19, 2016 1:30 PM ... · Shigeki Morita Director Ostend,...
Transcript of 4PDE408655-1.book Page 1 Friday, February 19, 2016 1:30 PM ... · Shigeki Morita Director Ostend,...
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GRIFFBEREIT AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER BEI BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.
MODELLETyp für Deckenmontage mit Kanalanschlüsse
FXTQ80A7VEBFXTQ100A7VEB
SYSTEM Inverter-Klimageräte
INSTALLATIONSANLEITUNG
4PDE408655-1.book Page 1 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
Dai
kin
Eu
rop
e N
.V.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-
CONF
ORM
ITY
CE -
KONF
ORM
ITÄT
SERK
LÄRU
NGCE
- DE
CLAR
ATIO
N-DE
-CO
NFO
RMIT
ECE
- CO
NFO
RMIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONF
ORM
IDAD
CE -
DICH
IARA
ZIO
NE-D
I-CO
NFO
RMIT
ACE
- ∆H
ΛΩΣΗ
ΣΥΜΜ
ΟΡΦΩ
ΣΗΣ
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFO
RMID
ADE
CE - ЗА
ЯВЛЕ
НИЕ-О-СО
ОТВЕ
ТСТВ
ИИCE
- O
VERE
NSST
EMM
ELSE
SERK
LÆRI
NGCE
- FÖ
RSÄK
RAN-
OM-Ö
VERE
NSTÄ
MM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MO
ITUS
-YHD
ENM
UKAI
SUUD
ESTA
CE -
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
TCE
- DE
KLAR
ACJA
-ZG
ODN
OŚC
ICE
- DE
CLAR
AŢIE
-DE-
CONF
ORM
ITAT
E
CE -
IZJA
VA O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE - ДЕ
КЛАР
АЦИЯ
-ЗА-ϹЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JACE
- AT
BILS
TĪBAS
-DEK
LARĀ
CIJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
CE -
UYG
UNLU
K-BE
YANI
01ar
e in
conf
orm
ity w
ith th
e fo
llowi
ng s
tand
ard(
s) o
r oth
er n
orm
ative
doc
umen
t(s),
prov
ided
that
thes
e ar
e us
ed in
acc
orda
nce
with
our
instru
ction
s:02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en N
orm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en, u
nter
der
Vor
auss
etzu
ng,
daß
sie g
emäß
uns
eren
Anw
eisun
gen
einge
setzt
wer
den:
03so
nt co
nfor
mes
à la
/aux
nor
me(
s) o
u au
tre(s
) doc
umen
t(s) n
orm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à n
os in
struc
tions
:04
conf
orm
de
volge
nde
norm
(en)
of é
én o
f mee
r and
ere
binde
nde
docu
men
ten
zijn,
op
voor
waar
de d
at ze
wor
den
gebr
uikt o
vere
enko
msti
gon
ze in
struc
ties:
05es
tán
en c
onfo
rmida
d co
n la(
s) s
iguien
te(s
) nor
ma(
s) u
otro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
siem
pre
que
sean
utili
zado
s de
acu
erdo
con
nues
tras i
nstru
ccion
es:
06so
no c
onfo
rmi a
l(i) s
egue
nte(
i) sta
ndar
d(s)
o a
ltro(
i) do
cum
ento
(i) a
car
atte
re n
orm
ativo
, a p
atto
che
ven
gano
usa
ti in
conf
orm
ità a
lleno
stre
istru
zioni:
07είναι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão
em c
onfo
rmida
de c
om a
(s) s
eguin
te(s
) nor
ma(
s) o
u ou
tro(s
) doc
umen
to(s
) nor
mat
ivo(s
), de
sde
que
este
s se
jam u
tiliza
dos
deac
ordo
com
as n
ossa
s ins
truçõ
es:
09соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erho
lder
følge
nde
stand
ard(
er)
eller
and
et/a
ndre
ret
nings
given
de d
okum
ent(e
r), f
orud
sat
at d
isse
anve
ndes
i h
enho
ld til
vore
instru
kser
:11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r ut
förd
i öv
eren
sstä
mm
else
med
och
följe
r fö
ljand
e sta
ndar
d(er
) ell
er a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föru
tsättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er fo
rutss
etnin
g av
at
disse
bru
kes i
hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13va
staav
at s
eura
avien
sta
ndar
dien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atim
uksia
ede
llyttä
en,
että
niitä
käy
tetä
än o
hjeide
mm
em
ukais
esti:
14za
před
pokla
du, ž
e jso
u vy
užívá
ny v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím d
okum
entům
:15
u sk
ladu
sa sl
ijedećim
stan
dard
om(im
a) ili
dru
gim n
orm
ativn
im d
okum
ento
m(im
a), u
z uvje
t da
se o
ni ko
riste
u sk
ladu
s naš
im u
puta
ma:
16m
egfe
lelne
k az a
lábbi
szab
vány
(ok)
nak v
agy e
gyéb
irán
yadó
dok
umen
tum
(ok)
nak,
ha a
zoka
t előí
rás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wym
ogi n
astęp
ujący
ch n
orm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:18
sunt
în c
onfo
rmita
te c
u ur
măto
rul (
următo
arele
) sta
ndar
d(e)
sau
alt(
e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia c
a ac
este
a să
fie
utiliz
ate
înco
nfor
mita
te cu
instr
ucţiu
nile
noas
tre:
19sk
ladni
z nas
lednji
mi s
tand
ardi
in dr
ugim
i nor
mat
ivi, p
od p
ogoje
m, d
a se
upo
rablj
ajo v
sklad
u z n
ašim
i nav
odili:
20on
vasta
vuse
s jär
gmis(
t)e st
anda
rdi(t
e)ga
või te
iste
norm
atiiv
sete
dok
umen
tideg
a, ku
i neid
kasu
tata
kse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие,
че се
използват съгла
сно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
dok
umen
tus s
u są
lyga,
kad
yra
naud
ojam
i pag
al mūsų n
urod
ymus
:23
tad,
ja lie
toti a
tbils
toši
ražo
tāja
norād
ījum
iem, a
tbils
t sek
ojošie
m st
anda
rtiem
un
citiem
nor
matīvi
em d
okum
entie
m:
24sú
v z
hode
s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
nor
mat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za
pred
pokla
du, ž
e sa
pou
žívajú
v s
úlade
snaš
im n
ávod
om:
25ür
ünün
, tali
mat
larım
ıza g
öre
kulla
nılm
ası k
oşulu
yla aşağıd
aki s
tand
artla
r ve
norm
beli
rten
belge
lerle
uyum
ludur
:
01Di
recti
ves,
as a
men
ded.
02Di
rekti
ven,
gem
äß Ä
nder
ung.
03Di
recti
ves,
telle
s que
mod
ifiées
.04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05Di
recti
vas,
segú
n lo
enm
enda
do.
06Di
rettiv
e, co
me
da m
odific
a.07
Οδηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Dire
ctiva
s, co
nfor
me
alter
ação
em
.09
Директи
в со в
семи
поправками
.
10Di
rekti
ver,
med
sene
re æ
ndrin
ger.
11Di
rekti
v, m
ed fö
reta
gna
ändr
ingar
.12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13Di
rekti
ivejä,
sella
isina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14v p
latné
m zn
ění.
15Sm
jernic
e, ka
ko je
izm
ijenje
no.
16irá
nyelv
(ek)
és m
ódos
ítása
ik re
ndelk
ezés
eit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawk
ami.
18Di
recti
velor
, cu
amen
dam
ente
le re
spec
tive.
19Di
rekti
ve z
vsem
i spr
emem
bam
i.20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Dire
ktyvo
se su
pap
ildym
ais.
23Di
rektī
vās u
n to
pap
ildinā
jumos
.24
Smer
nice,
v pla
tnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fo
llowi
ng th
e pr
ovisi
ons o
f:02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:03
conf
orm
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de a
cord
o co
m o
pre
visto
em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der i
agtta
gelse
af b
este
mm
elser
ne i:
11en
ligt v
illkor
en i:
12git
t i he
nhold
til b
este
mm
elsen
e i:
13no
udat
taen
mää
räyk
siä:
14za
dod
ržen
í usta
nove
ní před
pisu:
15pr
ema
odre
dbam
a:16
köve
ti a(z
):17
zgod
nie z
posta
nowi
eniam
i Dyr
ektyw
:18
în u
rma
prev
eder
ilor:
19ob
upo
števa
nju d
oločb
:20
vasta
valt n
õuet
ele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis
nuos
tatų,
pat
eikiam
ų:23
ievēro
jot p
rasīb
as, k
as n
oteik
tas:
24od
ržiav
ajúc u
stano
venia
:25
bunu
n koşu
lların
a uy
gun
olara
k:
01No
te *
as se
t out
in <A
> an
d jud
ged p
ositiv
ely by
<B>
acco
rding
to th
e Cer
tifica
te<C
>.02
Hinw
eis *
wie i
n <A>
aufge
führt
und v
on <
B> po
sitiv
beur
teilt
gemä
ß Ze
rtifik
at<C
>.03
Rem
arqu
e *tel
que d
éfini
dans
<A>
et év
alué p
ositiv
emen
t par
<B
> co
nform
émen
t au C
ertif
icat<
C>.
04Be
mer
k *zo
als ve
rmeld
in <A
> en
posit
ief be
oord
eeld
door
<B
> ov
eree
nkom
stig C
ertif
icaat
<C>.
05No
ta *
como
se es
tablec
e en <
A> y
es va
lorad
o po
sitiva
mente
por <
B> de
acue
rdo c
on el
Ce
rtific
ado
<C>.
06No
ta *
delin
eato
nel <
A> e
giudic
ato po
sitiva
mente
da
<B>
seco
ndo i
l Cer
tifica
to<C
>.07
Σημείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
<A> και κρ
ίνεται
θετικά α
πό
το <B
> σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
<A>
e com
o pa
rece
r po
sitivo
de <
B> de
acor
do co
m o C
ertif
icado
<C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
<A> и в
соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mæ
rk *
som
anfø
rt i <
A> og
posit
ivt vu
rder
et af
<B>
ihen
hold
til Ce
rtifik
at<C
>.
11In
form
atio
n *
enlig
t <A>
och g
odkä
nts av
<B>
enlig
t Ce
rtifik
atet
<C>.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge S
ertif
ikat<
C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjass
a <A>
ja jo
tka <
B> on
hy
väks
ynyt
Serti
fikaa
tin<C
> mu
kaise
sti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uv
eden
o v <
A> a
pozit
ivně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
<C>.
15Na
pom
ena *
kako
je iz
ložen
o u <
A> i p
ozitiv
no oc
ijenje
no
odstr
ane <
B> pr
ema C
ertif
ikatu
<C>.
16Me
gjeg
yzés
*a(
z) <A
> ala
pján,
a(z)
<B>
igazo
lta a
megfe
lelés
t, a(
z) <C
>ta
núsít
vány
szer
int.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją <
A>, p
ozyty
wną o
pinią
<B>
i Świ
adec
twem
<C>.
18No
tă *
aşa c
um es
te sta
bilit î
n <A>
şi ap
recia
t poz
itiv
de<B
> în
confo
rmita
te cu
Cer
tifica
tul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <
A> in
odob
reno
s str
ani <
B>
vskla
du s
certi
fikat
om<C
>.20
Märk
us *
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is <A
> ja
heak
s kii
detud
<B>
järg
i vas
tavalt
serti
fikaa
dile
<C>.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
<A> и о
ценено
положи
телно
от
<B> съгла
сно С
ертифи
ката<
C>.
22Pa
stab
a *ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręs
ta <B
> pa
gal S
ertif
ikatą
<C>.
23Pi
ezīm
es *
kā no
rādīts
<A>
un at
bilsto
ši <B
> poz
itīvaja
m vē
rtējum
am sa
skaņā a
r ser
tifikā
tu<C
>.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
<A>
a poz
itívne
ziste
né <B
> vs
úlade
s os
vedč
ením
<C>.
25No
t *<A
>’da b
elirtil
diği g
ibi ve
<C>
Serti
fikas
ına g
öre
<B> t
arafı
ndan
olum
lu ola
rak d
eğer
lendir
ildiği
gibi.
<A
>D
AIK
IN.T
CF.
030A
15/0
5-2
015
<B
>T
ÜV
(N
B1
856)
<C
>12
080
901.
T3
0
01 a
decla
res u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ratio
n re
lates
:02
der
klärt
auf s
eine
allein
ige V
eran
twor
tung
daß
die
Mod
elle
der K
limag
erät
e fü
r die
diese
Erk
lärun
g be
stim
mt is
t:03
fdé
clare
sous
sa se
ule re
spon
sabil
ité q
ue le
s app
areil
s d'ai
r con
dition
né vi
sés p
ar la
pré
sent
e dé
clara
tion:
04 l
verk
laart
hierb
ij op
eigen
exc
lusiev
e ve
rant
woor
delijk
heid
dat d
e air
cond
itionin
g un
its w
aaro
p de
ze ve
rklar
ing b
etre
kking
hee
ft:05
ede
clara
baja
su ú
nica
resp
onsa
bilida
d qu
e los
mod
elos d
e air
e ac
ondic
ionad
o a
los cu
ales h
ace
refe
renc
ia la
decla
ració
n:06
idic
hiara
sotto
sua
resp
onsa
bilità
che
i con
dizion
ator
i mod
ello
a cu
i è ri
ferit
a qu
esta
dich
iaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι τα μ
οντέλ
α των
κλιμα
τιστικών
συσκευών
στα ο
ποία αναφ
έρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b su
a ex
clusiv
a re
spon
sabil
idade
que
os m
odelo
s de
ar co
ndici
onad
o a
que
esta
dec
laraç
ão se
refe
re:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что м
одели к
ондиционеров
возду
ха, к
которым
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer u
nder
ene
ansv
ar, a
t klim
aanlæ
gmod
eller
ne, s
om d
enne
dek
larat
ion ve
drør
er:
11 s
dekla
rera
r i e
gens
kap
av h
uvud
ansv
arig,
att
luftko
nditio
nerin
gsm
odell
erna
som
ber
örs a
v den
na d
eklar
ation
inne
bär a
tt:12
ner
klære
r et f
ullste
ndig
ansv
ar fo
r at d
e luf
tkond
isjon
ering
smod
eller
som
ber
øres
av d
enne
dek
laras
jon, in
nebæ
rer a
t:13
jilm
oitta
a yk
sinom
aan
omall
a va
stuull
aan,
että
täm
än ilm
oituk
sen
tark
oitta
mat
ilmas
toint
ilaitte
iden
mall
it:14
cpr
ohlaš
uje ve
své
plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nim
ž se
toto
pro
hláše
ní vz
tahu
je:15
yizj
avlju
je po
d isk
ljučiv
o vla
stito
m o
dgov
orno
šću
da su
mod
eli kl
ima
uređ
aja n
a ko
je se
ova
izjav
a od
nosi:
16 h
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17 m
dekla
ruje
na włas
ną i w
yłącz
ną o
dpow
iedzia
lność
, że
mod
ele kl
imat
yzat
orów
, któ
rych
dot
yczy
nini
ejsza
dek
larac
ja:18
rde
clară
pe p
ropr
ie răs
pund
ere
că a
para
tele
de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră
acea
stă d
eclar
aţie:
19 o
z vso
odg
ovor
nostj
o izj
avlja
, da
so m
odeli
klim
atsk
ih na
prav
, na
kate
re se
izjav
a na
naša
:20
xkin
nitab
om
a tä
ieliku
l vas
tutu
sel, e
t käe
solev
a de
klara
tsioo
ni all
a ku
uluva
d kli
imas
eadm
ete
mud
elid:
21 b
декларира н
а своя о
тговорност, ч
е моделите к
лима
тична и
нсталация, за
които с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų mod
eliai,
kurie
ms y
ra ta
ikom
a ši
dekla
racij
a:23
var
piln
u at
bildīb
u ap
liecin
a, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeļu
gais
a ko
ndici
onētā
ji, uz
kurie
m a
ttieca
s šī d
eklarāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astn
ú zo
dpov
edno
sť, že
tieto
klim
atiza
čné
mod
ely, n
a kto
ré sa
vzťah
uje to
to vy
hláse
nie:
25 w
tam
amen
kend
i sor
umlul
uǧun
da o
lmak
üze
re b
u bil
dirini
n ilg
ili old
uǧu
klim
a m
odell
erini
n aş
aǧıd
aki g
ibi o
lduǧu
nu b
eyan
ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
3P408656-1
Sh
igek
i Mor
itaD
irect
orO
ste
nd,
1st o
f Se
ptem
ber
201
5
01**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. is a
utho
rised
to co
mpil
e th
e Te
chnic
al Co
nstru
ction
File
.02
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. h
at d
ie Be
rech
tigun
g die
Tech
nisch
e Ko
nstru
ktion
sakte
zusa
mm
enzu
stelle
n.03
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. e
st au
toris
é à
com
piler
le D
ossie
r de
Cons
tructi
on Te
chniq
ue.
04**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. is b
evoe
gd o
m h
et Te
chnis
ch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men
te st
ellen
.05
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. e
stá a
utor
izado
a co
mpil
ar e
l Arc
hivo
de C
onstr
ucció
n Té
cnica
.06
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. è
aut
orizz
ata
a re
diger
e il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η Da
ikin
Euro
pe N
.V. είνα
ι εξουσιο
δοτημ
ένη να
συντά
ξει το
ν Τεχνικ
ό φάκελο
κατασκευής
.08
**A
Daiki
n Eu
rope
N.V
. está
aut
oriza
da a
com
pilar
a d
ocum
enta
ção
técn
ica d
e fa
brico
.09
**Комп
ания
Daik
in Eu
rope
N.V
. уполном
очена с
оставить
Комп
лект
технической д
окум
ентации.
10**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. er a
utor
isere
t til a
t uda
rbejd
e de
tekn
iske
kons
trukti
onsd
ata.
11**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. är b
emyn
digad
e at
t sam
man
ställa
den
tekn
iska
kons
trukti
onsfi
len.
12**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. har
tillat
else
til å
kom
piler
e de
n Te
knisk
e ko
nstru
ksjon
sfilen
.
13**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. on
valtu
utet
tu la
atim
aan
Tekn
isen
asiak
irjan.
14**
Spole
čnos
t Daik
in Eu
rope
N.V
. má
oprá
vněn
í ke
kom
pilac
i sou
boru
tech
nické
kons
trukc
e.15
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. je
ovla
šten
za iz
radu
Dat
otek
e o
tehn
ičkoj
kons
trukc
iji.16
**A
Daiki
n Eu
rope
N.V
. jogo
sult a
műs
zaki
kons
trukc
iós d
okum
entá
ció ö
ssze
állítá
sára
.17
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. m
a up
oważ
nienie
do
zbier
ania
i opr
acow
ywan
ia do
kum
enta
cji ko
nstru
kcyjn
ej.18
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. e
ste a
utor
izat să c
ompil
eze
Dosa
rul te
hnic
de co
nstru
cţie.
19**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. je p
oobla
ščen
za se
stavo
dat
otek
e s t
ehnič
no m
apo.
20
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. o
n vo
litatu
d ko
osta
ma
tehn
ilist d
okum
enta
tsioo
ni.21
**Da
ikin
Euro
pe N
.V. е
оторизирана д
а състави
Акта
за те
хническа
конструкц
ия.
22**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. yra
įgali
ota
suda
ryti š
į tech
ninės
kons
trukc
ijos f
ailą.
23**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. ir a
utor
izēts
sastā
dīt te
hnisk
o do
kum
entāc
iju.
24**
Spolo
čnosť D
aikin
Euro
pe N
.V. je
opr
ávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tec
hnick
ej ko
nštru
kcie.
25**
Daiki
n Eu
rope
N.V
. Tek
nik Y
apı D
osya
sını d
erlem
eye
yetki
lidir.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CE
lect
rom
agne
tic C
ompa
tibili
ty 2
004/
108/
EC
** *
FX
TQ
80A
7VE
B*,
FX
TQ
100
A7V
EB
*,* =
,
,1,2
,3,.
..,9
4PD
E408
655-
1.bo
ok P
age
1 F
riday
, Feb
ruar
y 19
, 201
6 1
:30
PM
Klimagerät mit VRV-Invertersystem Installationsanleitung
4PDE408655-1.book Page 1 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE............................................... 1
2. VOR DER INSTALLATION .............................................. 2
3. WAHL DES INSTALLATIONSORTS................................ 4
4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION ................ 4
5. INSTALLATION DES INNENAGGREGATS .................... 5
6. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN............................. 5
7. ABLAUFLEITUNGSARBEITEN....................................... 8
8. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN .......................... 8
9. VERDRAHTUNGSBEISPIEL UND EINSTELLUNG
DER FERNBEDIENUNG................................................. 9
10. VOR-ORT-EINSTELLUNG .............................................11
11. PROBEBETRIEB........................................................... 12
12. VERDRAHTUNGSPLAN............................................... 13
Die Originalanleitungen sind in englischer Sprache verfasst. Bei allen Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
1. SICHERHEITSHINWEISEVersichern Sie sich, dass alle diese "SICHERHEITSHINWEISE" eingehalten werden.Diese Klimaanlage fällt unter die Kategorie "Geräte, die der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind".Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, so dass der Benutzer gegebenenfalls angemessene Maßnahmen ergreifen muss.
Diese Betriebsanleitung unterteilt Vorsichtsmaßnahmen in WARNUNG und ACHTUNG.Versichern Sie sich, dass alle Vorsichtsmaßnahmen, wie hier beschrieben, eingehalten werden: Diese sind wichtig um Sicherheit zu garantieren.
WARNUNG ...... Signalisiert eine potenzielle Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG ....... Signalisiert eine potenzielle Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.Diese Maßnahmen signalisieren unter anderem auch unsichere Abläufe.
• Nachdem die Installation abgeschlossen ist, testen Sie das Klimagerät und prüfen Sie, ob das Klimagerät richtig funktioniert. Geben Sie dem Benutzer angemessene Anweisungen über die Verwendung und Reinigung des Innengerätes entsprechend der Betriebsanleitung. Bitten Sie den Benutzer, dieses Handbuch und die Betriebsanleitung zusammen an einem leicht zugänglichen Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
WARNUNG
• Beauftragen Sie Ihren Händler vor Ort oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage.Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Führen Sie die Installationsarbeiten entsprechend dieser Installationsanleitung durch.Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Bei Kältemittellecks lassen Sie sich vom Fachhändler beraten.Wenn das Innengerät in einem kleinen Raum installiert wird, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass im Falle eines Kältemittellecks die Menge des ausgelaufenen Kältemittels die zulässige Konzentrationsgrenze überschreitet.Wenn zu viel Kältemittel austritt, könnte es sonst zu Sauerstoffmangel in der Luft führen.
• Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatz- und Zubehörteile für die Installationsarbeiten.Bei Verwendung ungeeigneter Teile besteht die Gefahr, dass das Klimagerät herunterfällt oder ein Wasserleck, elektrischer Schlag, Brand usw. verursacht wird.
• Installieren Sie das Klimagerät auf einem Fundament mit ausreichender Tragfähigkeit.Bei unzureichender Tragfähigkeit kann das Klimagerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.Darüber hinaus kann dies zu Vibrationen von Innengeräten führen und unerwünschte Störgeräusche verursachen.
• Führen Sie die erforderlichen Installationsarbeiten unter Berücksichtigung starker Winde, Wirbelstürme oder Erd-beben aus. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Unfall führen, z. B. indem das Klimagerät herunterfällt.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Arbeiten an der Elektrik durch qualifiziertes Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen (Hinweis 1) und dieser Installationsanleitung durchgeführt werden und dabei ein getrennter Stromkreis verwendet wird.Achten Sie außerdem auch bei kurzer Verkabelung darauf, ein Kabel mit ausreichender Länge zu verwenden und niemals zusätzliche Kabel zu verbinden, um die erforderliche Länge zu erzielen.Eine unzureichende Kapazität des Stromversorgungskreises oder eine fehlerhafte elektrische Anlage kann zu Strom-schlägen oder einem Brand führen.(Hinweis 1) die geltenden gesetzlichen Bestimmungen
umfassen "Alle internationalen, nationalen und örtlichen Richtlinien, Gesetze, Bestimmungen und/oder Vorschriften, die für ein bestimmtes Produkt oder einen Bereich relevant und gültig sind".
• Das Klimagerät muss geerdet werden.Schließen Sie den Erdungsleiter nicht an Gas- oder Wasserrohre, Blitzableiter oder Telefon-Erdungskabel an.Unvollständige Erdung kann einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen.Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann Beschädigung der Klimaanlage verursachen.
• Installieren Sie unbedingt einen Fehlerstromschutzschalter.Wird dies unterlassen, kann es zu elektrischen Schlägen oder einem Brand kommen.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die elektrischen Bauteile berühren.Bei Berührung der stromführenden Teile können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Deutsch 1
4PDE408655-1.book Page 2 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabelverbindungen fest sitzen und mit der vorgeschriebenen Verkabelung ausgeführt sind. Stellen Sie sicher, dass keine äußeren Kräfte auf die Klemmenanschlüsse oder die Verkabelung einwirken.Unvollständige Anschlüsse oder Befestigungen können zu einer Überhitzung oder einem Brand führen.
• Die Verkabelungen zwischen Innen- und Außengeräten sowie die Anschlüsse an die Stromversorgung so verlegen, dass der Schaltkastendeckel sicher geschlossen werden kann.Wenn sich der Schaltkastendeckel nicht in der richtigen Position befindet, kann dies zu einer Überhitzung der Anschlüsse, zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen.
• Falls Kältemittelgas während der Installationsarbeiten entweicht, ist der Bereich sofort zu belüften.Giftiges Gas kann entstehen, falls Kältemittelgas mit Feuer in Berührung kommt.
• Nach Abschluss der Arbeiten durch Überprüfung sicher-stellen, dass kein Kältemittelgas austritt.Giftiges Gas kann erzeugt werden, falls Kältemittelgas in den Raum entweicht und mit einer Feuerquelle wie z. B. einem Heizkörper, Ofen oder Herd in Berührung kommt.
• Versehentlich ausgelaufenes Kältemittel niemals direkt berühren. Dies könnte zu schweren, durch Erfrierung verursachten Wunden führen.
ACHTUNG
• Installieren Sie die Ablaufleitungen entsprechend den Anweisungen in dieser Installationsanleitung, um ein gutes Abfließen zu gewährleisten. Isolieren Sie die Leitungen, um Kondensation zu vermeiden.Fehlerhaft montierte Ablaufleitungen können dazu führen, dass Wasser ausläuft und die Raumausstattung nass wird.
• Installieren Sie Klimagerät, Stromversorgungskabel, Fernbedienungskabel und Verbindungskabel in mindestens 1 m Abstand von Fernsehgeräten oder Radios, um Bild-störungen oder Rauschen zu vermeiden.(Je nach den Eigenschaften der Funkwellen ist ein Abstand von 1 m eventuell nicht ausreichend, um Rauschen zu vermeiden.)
• Installieren Sie das Innenaggregat möglichst weit entfernt von Leuchtstofflampen.Wenn ein kabelloses Fernbedienungsset installiert ist, kann die Übertragungsentfernung in einem Raum mit einer elektronischen Beleuchtung (Typ Wechselrichter oder Schnellstart) bzw. Leuchtstofflampe eventuell kürzer sein.
• Installieren Sie das Klimagerät nicht an Orten wie den folgenden:1. Orte mit Ölnebel, Sprühöl oder Dampf, wie z. B. eine
Küche.Harzteile können sich zersetzen, was zum Ausfall von Teilen oder zu Wasseraustritt führen kann.
2. Orte, an denen korrosive Gase, wie z. B. Schwefelsäuregas, erzeugt werden.Korrosion von Kupferleitungen oder gelöteten Teilen kann zu Kältemittellecks führen.
3. In der Nähe von Maschinen, die elektromagnetische Wellen aussenden.Elektromagnetische Wellen können das Steuerungs-system stören und Fehlfunktionen des Geräts hervorrufen.
4. Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können, an denen Kohlenstofffasern oder entzündliche Staub-partikel in der Luft vorhanden sind oder an denen leicht flüchtige Zündstoffe, wie Lackverdünner oder Benzin, gehandhabt werden.Falls das Gas austritt und im Bereich um das Klima-gerät verbleibt, kann es zur Entzündung kommen.
• Die Klimaanlage ist nicht für den Einsatz in einer potentiell explosiven Atmosphäre vorgesehen.
2. VOR DER INSTALLATION• Wenn das Gerät bei der Entnahme aus der Verpackung
bewegt wird, achten Sie darauf, es nur an den Henkeln zu heben, ohne dabei auf irgendwelche anderen Teile Druck auszuüben, besonders nicht auf die Kühlmittel-Rohrleitungen, die Kondenswasser-Ablaufleitung und andere Teile aus Kunststoff.
• Überprüfen Sie vor dem Beginn der Installationsarbeiten, dass der Kühlmitteltyp R410A verwendet wird. (Der falsche Typ von Kühlmittel verhindert den normalen Betrieb des Geräts.)
• Das für die Installation benötigte Zubehör muss bis zum Abschluss der Arbeiten sorgfältig aufbewahrt werden. Werfen Sie es nicht weg!
• Wählen Sie ein Transportmittel.• Das Aggreget beim Transport bitte in der Verpackung lassen,
bis es am Installationsort angekommen ist. Eine Schlinge aus weichen Material oder Schutz-Zwischenlagen zusammen mit einem Seil beim-Heben verwemden, falls Auspacken unbedingt erforderlich ist, um Zerkratzen des Aggregats zu vermeiden.
• Wenn Sie das Gerät beim oder nach dem Öffnen bewegen, halten Sie es an den Hängeböcken (× 4). Üben Sie keine Kraft auf die Kühlmittelleitungen, die Ablaufleitung oder auf Plastikteile am Gerät aus.
• Schlagen Sie für die Installation des Außengeräts im mit dem Außengerät gelieferten Installationshandbuch nach.
• Das Aggregat nicht an den nachstehend beschriebenen Räumen verwenden.• In Raumluft mit Mineralöl, Öldämpfen oder Sprays,
wie beispielsweise in Küchen. (Plastikteile können hierdurch angegriffen werden, wodurch das Gerät eventuell herunterfallen könnte und die Gefahr von Lecks besteht.)
• Wo sich ätzende Gase, wie beispielsweise Schwefel-gase in der Luft befinden. (Kupferleitungen und Lötstellen können angegriffen werden, was unter Umständen das Austreten von Kühlmittel zur Folge haben könnte.)
• Wo das Gerät explosiven Gasen ausgesetzt ist, wie sie durch Verwendung von Verdünner oder Benzin entstehen. (Gas in der Nähe des Aggregats könnte sich entzünden.)
• Wo Maschinen vorhanden sind, die elektro-magnetische Wellen erzeugen. (Fehlfunktionen am Steuersystem können auftreten.)
• Wo die Luft einen hohen Salzgehalt aufweist, wie etwa am Meer, und wo starke Netzspannungs-schwankungen auftreten, wie in Fabriken, in Fahrzeugen oder auf Schiffen.
• Dieses Gerät, sowohl Innen- als auch Außengerät, ist zur Installation in einem Gewerbebetrieb oder der Leichtindustrie geeignet. Bei der Installation als Haushaltsgerät, können unter Umständen elektromagnetische Interferenzen verursacht werden.
2 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 3 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
2-1 VORSICHTSMASSREGELN• Vor der Installation des Innenaggregats diese Anleitung
immer gründlich durchlesen.• Vertrauen Sie die Installation Ihrem Fachhändler oder einem
ausgebildeten Wartungstechniker an. Die unsachgemäße Installation kann den Austritt von Kühlmittelgas und im schlimmsten Fall einen Stromschlag oder Brand zur Folge haben.
• Verwenden Sie nur mit dem Gerät ausgelieferte Teile oder Teile, die die erforderlichen technischen Eigenschaften besitzen. Der Gebrauch nicht zulässiger Teile kann das Herunterfallen des Geräts, austretendes Kühlmittel oder im schlimmsten Fall einen Stromschlag oder einen Brand zur Folge haben.
• Immer sicherstellen, daß ein Luftfilter (vor Ort zu beschaffen) im Luftansaugkanal angebracht wird, um Wasseraustritt etc. zu verhindern.
2-2 ZUBEHÖR
Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör mit Ihrem Aggregat mitgeliefert wurde.
2-3 OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE• Es gibt zwei Typen von Fernbedienungen: verdrahtete und
drahtlose. Wählen Sie die Fernbedienung entsprechend dem Kundenwunsch aus und bringen Sie sie an einer geeigneten Stelle an.
Tabelle 1
HINWEIS
• Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden möchte, die nicht in Tabelle 1, wählen Sie anhand der Kataloge und technischen Beschreibungen eine passende Fernbedienung aus.
DIE FOLGENDEN PUNKTE BEI DER UND NACH BEENDETER INSTALLATION ÜBERPRÜFEN.
a. Nach der Arbeit zu prüfende Punkte
b. Bei der Auslieferung zu prüfende PunkteSehen Sie zudem noch einmal die "SICHERHEITSHINWEISE" durch.
c. Punkte zur Erklärung des Betriebs
2-4 INWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR• Denken Sie daran, die Kunden in die richtige Bedienung
der Anlage einzuweisen (insbesondere das Reinigen der Luftfilter, die Bedienung verschiedener Funktionen und das Regeln der Temperaur) indem Sie diese selbst Bedien-vorgänge ausführen lassen und dazu in die Bedienungs-anleitung blicken.
BezeichnungBeigefügte Röhren (1)
(Sonstiges)• Bedienungsanleitung• Installationsanleitung• Schrauben für Flanschverbindung
(M5)(40 Stck.)• Isoliermaterial (für Hänger) (2 Stck.)• Unterlegscheiben (8 Stck.)• Klammern (3 Stck.)• Sechskant-Kopfbolzen für
Flanschverbindung (M10) (2 Stck.)• Federscheibe für Flanschverbindung
(M10) (2 Stck.)
Menge 1 Satz
Form
Fernbedienung
Verdrahteter Typ BRC1E52
Drahtloser TypWärmepumpentyp BRC4C65
Modell "Nur Kühlen" BRC4C66
Zu prüfende PunkteBei nicht korrekter Durchführung kann folgendes auftreten.
Prüfen
Sind Innengerät bzw. Außengerät sicher befestigt?
Das Aggregat könnte herunterfallen, vibriereno der Geräusche erzeugen.
Ist die Gasdichtigkeits-prüfung durchgeführt?
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Ist das Aggregat völlig abgedichtet?
Kondensat könnte abtröpfeln.
Funktioniert der Wasserablauf einwandfrei?
Kondensat könnte abtröpfeln.
Entspricht die Strom-versorgung den am Leistungsschild aufgeführten Werten?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktionieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Ist die Verdrahtung und die Rohrverlegung richtig durchgeführt?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktionieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Ist das Aggregat sicher geerdet?
Gefährlich bei elektrischem Stromübertritt.
Entspricht die Kabelgröße den Spezifikationen?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktionieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Wird der Luftauslaß bzw. -einlaß des Innen-oder Außenaggregats behindert?
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Wurde die Kältemittel-leitungslänge und die zusätzliche Kältemittel-einfüllmenge aufgezeichnet?
Die Kältemittelmenge in der Anlage ist nicht ersichtlich.
Zu prüfende Punkte Prüfen
Haben Sie dem Kunden anhand der Bedienungsanleitung erklärt, wie die Klimaanlage zu bedienen ist?
Haben Sie dem Kunden die Betriebsanleitung und die Installationsanleitung ausgehändigt?
Die in der Bedienungsanleitung mit WARNUNG und
ACHTUNG markierten Punkte weisen auf die Möglichkeit von Unfällen mit Verletzungen und Sachschäden bei falscher Verwendung des Produktes hin. Deshalb ist es erforderlich, dem Kunden besonders die Inhalte solcherart markierter Textstellen zu erklären und den Kunden zu bitten, die Bedienungsanleitung gründlich zu lesen.
Deutsch 3
4PDE408655-1.book Page 4 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
3. WAHL DES INSTALLATIONSORTSBringen Sie zusätzliches Material zur Wärmeisolation am Geräterumpf an, wenn angenommen wird, dass die relative Luftfeuchtigkeit in der Decke 80 % überschreitet. Verwenden Sie Glaswolle, Polyethylen-Schaum oder ähnliches Material für die Wärmeisolation mit einer Stärke von mindestens 10 mm.
(1) Wählen Sie einen Installationsort, wo die folgenden Bedin-gungen erfüllt sind, und der vom Kunden genehmigt wurde.• Im oberen Bereich des Innengeräts (einschließlich
hinterer Teil der Deckenplatte), wo sich kein Tropfwasser an den Kühlmittelleitungen, der Ablaufleitung, den Wasserrohren usw. bilden kann.
• Wo optimale Luftzufuhr gewährleistet ist.• Wo keine Hindernisse die Luftströmung stören.• Wo Kondensat gut ablaufen kann.• Wenn tragende Strukturen nicht stark genug sind,
um das Eigengewicht des Geräts zu halten, besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und schwere Verletzungen die Folge sind.
• Wo keine eingezogene Decke schräg eingebaut ist.• Wo keine brennbaren Gase vorhanden sind.• Wo ausreichender Platz für Wartung und Service
sichergestellt werden können. (Siehe Abb. 1)• Wo Leitungen zwischen dem Innenaggregat und
Außenaggregat innerhalb der zulässigen Grenzen verlegt werden können (siehe Installationsanleitung für Außenaggregat).
ACHTUNG
• Verlegen Sie das Netzkabel und die Verbindungsleitungen der Innen- und Außengeräte in mindestens 1 m Entfernung von Fernseh- oder Radiogeräten, um eine verzerrte Bild-wiedergabe oder Störungen durch statische Ladungen zu vermeiden.(Abhängig von den Radiowellen kann ein Abstand von 1 Meter unter Umständen nicht ausreichend sein, um Störgeräusche zu unterbinden.)
(2) Verwenden Sie Aufhängerbolzen zur Installation. Prüfen Sie, ob die Decke stark genug zum Tragen des Aggregatgewichts ist. Wenn Sie Zweifel haben, verstärken Sie die Decke vor der Installation des Aggregats.
4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION
(1) Relative Positionen von Innenaggregat und Aufhängerbolzen. (Siehe Abb. 2)
(2) Installieren Sie einen Leinwandschacht am Luftauslaß und Lufteinlaß, so daß Vibrationen vom Gerätekörper nicht zum Schacht oder zur Decke weitergeleitet werden können. Sie sollten auch schalldampfendes Material am Inneren des Schachts anbringen und Vibrationsisoliergummi an den Aufhängerbolzen.
(3) Die Aufhängerbolzen installieren.(Verwenden Sie Bolzen mit 10 mm Durchmessr.)• Installieren Sie das Gerät, wo die tragenden Strukturen
stark genug für das Aggregatgewicht sind. Verwenden Sie Senkeinschübe oder Ankerschrauben bei neuen Gebäuden und Einschubanker in alten Gebäuden.
Min. 650
470
(Wartungsplatz)
Abb. 1 (Länge: mm)
Min
. 50
Abb. 2
1296
11001148
1380
Luftauslaß
Aufhängerbolzen (× 4)
Innenaggregat
Lufteinlaß
Inspektionsklappe 600
1100 oder mehr(Wartungsplatz)
Etw
a 15
0
(Länge: mm)
650
oder
meh
r
(War
tung
spla
tz)
!!"
!#
$
4 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 5 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
5. INSTALLATION DES INNENAGGREGATS
Installation optionaler Zubehörteile vor der Installation des Innenaggregats ist leichter.Zur Installation immer nur vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.(1) Den Aufhängerbügel am Aufhängerbolzen anbringen.
Obere und untere Mutttern fest mit Unterlegscheiben befestigen.
(2) Die Höhe des Aggregats einstellen.(3) Sicherstellen, daß
das Aggregat eben ist.• Das Aggregat beim
Einbau mit einer Wasserwaage eben ausrichten. Wenn es nicht eben ist, könnten Wasserlecks entstehen.
• Beim Ebnen des Aggregats an jeder der vier Ecken mit einer Wasser-waage oder einem wassergefüllten Plastikschlauch bestätigen, daß das Aggregat eben ist. (Siehe Abbildung rechts.)
(4) Die Muttern an der Oberseite festziehen.(5) Isolieren Sie die zwei Aufhängungen auf der Austrittsseite
mit dem Isoliermaterial. (× 2) Die Kanten so isolieren, daß die Oberfläche und die Kanten der Hängerbügel nicht gesehen werden können.
ACHTUNG
Das Positionieren des Geräts in einem dem Kondenswasserablauf entgegengesetzten Winkel kann zum Austritt von Wasser führen.
6. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITENÜber die Kältemittelleitung für das Außenaggregat siehe die dem Außenaggregat beigelegte Installationsanleitung. Die Arbeiten zur Wärmeisolation vollständig auf beiden Seiten der gasseitigen und flüssigkeitssetigen Rohrleitungen ausführen. Ansonsten kann gelegentliches Austreten von Kondenswasser die Folge sein. (Bei Verwendung einer Wärmepumpe kann die Temperatur der gasseitige Leitung bis zu etwa 120°C erre-ichen. Verwenden Sie deshalb ein Isolationsmaterial das ausreichend hitzebeständig ist.)Wenn Temperatur und -Feuchtigkeit der Bereiche der Kühlmittelleitungen möglicherweise 30°C bzw. 80% relative Feuchte überschreiten, verstärken Sie die Isolierung der Kühlmittelleitungen (auf mindestens 20 mm). Ansonsten könnte sich auf der Oberfläche des Isolationsmaterials Kondenswasser bilden.Prüfen Sie vor dem Verlegen der Kühlmittelleitungen, welche Art Kühlmittel verwendet wird. Der einwandfreie Betrieb ist nicht möglich, wenn die Kühlmitteltypen nicht gleich sind.
ACHTUNG
• Benutzen Sie einen für den Kühlmitteltyp geeigneten Rohrschneider und die entsprechenden Bördelverbindungen.
• Bestreichen Sie die Innenseite der Bördelteile vor dem Anschließen mit Esteröl oder Etheröl.
• Klemmen Sie das Rohrende ab oder verschließen Sie es mit Klebeband, um das Eindringen von Staub, Feuchtigkeit oder anderen Fremdkörpern zu verhindern.
• Lassen Sie nicht zu, dass Luft oder andere Substanzen als das zugehörige Kühlmittel in den Kühlkreislauf gelangen. Wenn während der Arbeiten am Gerät Kühlmittelgas austreten sollte, durchlüften Sie den Raum unverzüglich und gründlich.
• Das Außenaggregat ist mit Kältemittel gefüllt.• Achten Sie darauf, wie in der Zeichnung dargestellt, einen
Schraubenschlüssel gemeinsam mit einem Drehmomentschlüssel zum Anschließen oder Lösen von Rohren an/von das/dem Gerät zu verwenden.
• Darauf achten, aß beim Anschluß bzw. Lösen der Leitungen an/vom Aggregat ein Schraubenschlüssel zusammen mit einem Drehmomentschlüssel verwendet wird, wie in der Abbildung gezeigt.
• Für die Abmessungen der Bördelmuttern siehe Tabelle 2.• Bestreichen Sie den Bördelbereich (nur Innenseite) vor dem
Anschließen der Bördelmutter mit Esteröl oder Etheröl, drehen Sie die Mutter zuerst 3- oder 4-mal, und schrauben Sie sie dann ein.
• Siehe untenstehende Tabelle 2 über das Anzugsmoment.• Lüften, wenn Kältemittelgas während der Arbeit austritt.
Isoliermaterial (Zubehörteil)
B
B
B-B Querschnitt
A-A Querschnitt
Aufhängerbügel-Einstellschraube
PlastikschlauchAufhängerbügelEinstellschraube
Wasserwaage
A
A
Deutsch 5
4PDE408655-1.book Page 6 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
Tabelle 2
HINWEIS
Verwenden Sie nur die dem Hauptrumpf des Geräts beiliegenden Bördelmuttern.
ACHTUNG
Das übermäßige Anziehen kann die Bördelverbindung beschädigen und Kühlmittellecks zur Folge haben.
Gehen Sie wie in "Tabelle 3" dargestellt vor, wenn kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung steht.Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Arbeiten, dass kein Kühlmittelgas austritt.Während die Bördelmutter mit dem Schraubenschlüssel angezogen wird erhöht sich an einem Punkt plötzlich das Drehmoment.Ziehen Sie die Bördelmutter von dieser Position aus um den in "Tabelle 3" angegebenen Winkel weiter an.Ziehen Sie die Sechskantschrauben (Zubehörteil) zur Befestigung der beiliegenden Rohrleitung (Zubehörteil) mit einem Drehmoment von 21,5 bis 28,9 N·m fest.• Denken Sie nach dem Überprüfen der Rohrleitungs-
verbindungen auf austretendes Gas daran, sowohl die flüssigkeitsseitigen als auch die gasseitigen Rohrleitungen entsprechend der untenstehenden Abbildung zu isolieren.
ACHTUNG
Denken Sie daran, alle Rohrleitungen in ihrer gesamten Länge bis zum Anschlusspunkt im Gerät vollständig zu isolieren. Auf allen freiliegenden Rohrleitungen kann sich Kondenswasser bilden oder es besteht die Gefahr von Verbrennungen, wenn diese berührt werden.
HINWEIS
• Die beigefügte Leitung wird zum Anschließen der Gasleitung benötigt.Verwenden Sie zum Anschließen der mitgelieferten Rohr-leitungen die beiliegenden Sechskant-Kopfbolzen (2) für die Flanschverbindung und die Federscheiben (2).
• Die Kältemittelleitungen und Abzweigungen entsprechend den dem Außenaggregat beigefügten Installationshandbüchern anschließen.
ACHTUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUM LÖTEN DER KÜHLMITTELLEITUNGEN Verwenden Sie beim Löten der Kältemittelrohrleitungen kein Flussmittel. Verwenden Sie stattdessen das Hartlötfilter-metall Phosphor-Kupfer (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), wodurch kein Flussmittel benötigt wird.(Flussmittel besitzt einen extrem schädlichen Einfluss auf Kühlmittelrohrleitungen. Wenn beispielsweise das auf Chlor basierende Flussmittel verwendet wird, wird die Korrosion der Rohrleitung hervorgerufen oder, insbesondere wenn das Flussmittel Fluor enthält, wird das Kühlmaschinenöl geschädigt.)
• Vor dem Hartlöten der Kühlmittelrohrleitungen vor Ort, muss Stickstoffgas durch die Rohrleitungen geblasen werden, um die Luft aus den Leitungen zu verdrängen. Wenn das Hartlöten ohne vorheriges Durch-spülen mit Stickstoffgas erfolgt, bildet sich im Inneren der Rohrleitung eine umfangreiche Oxidationsschicht, die eine Funktionsstörung der Anlage zur Folge haben kann.
• Beginnen Sie erst mit dem Hartlöten der Kühlmittelleitungen, wenn Sie die Stickstoffspülung ausgeführt haben oder während Sie Stickstoff in die Kühlmittelleitungen einführen. Schließen Sie danach das Innengerät mit einer Bördel-verbindung oder einer Flanschverbindung an.
Rohr-größe
AnzugsdrehmomentBördel-
abmessungen A (mm)
Form der Bördelverbindung
φ 6,4(1/4")
14,2 – 17,2 N·m 8,7 – 9,1
φ 9,5(3/8")
32,7 – 39,9 N·m 12,8 – 13,2
φ 12,7(1/2")
49,5 – 60,3 N·m 16,2 – 16,6
φ 15,9(5/8")
61,8 – 75,4 N·m 19,3 – 19,7
Tragen Sie Esteröl oder Etheröl nur innen auf
Drehmomentschlüssel
Schraubenchlüssel
Röhrenverbindung
Bördelmutter
Anzuschließende Innenaggregate
Durchmesser der Gasleitungen
Durchmesser der Kältemittelleitungen
FXTQ80φ19,1
beigefügte Leitungen verwenden.
φ9,5
FXTQ100φ22,2
beigefügte Leitungen verwenden.
φ9,5
!
!
"
#$
#"
6 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 7 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
• Der Stickstoff sollte mit Hilfe eines Druckreduzierventils auf 0,02 MPa Druck gebracht werden, wenn das Hartlöten während dem Einleiten von Stickstoff in die Rohrleitungen erfolgt.
Nicht empfehlenswert, aber in NotfällenSie müssen einen Drehmomentschlüssel verwenden, Wenn Sie jedoch gezwungen sind, das Gerät ohne einen Dreh-momentschlüssel zu installieren, können Sie die Installation gemäß nachstehend erwähntem Verfahren ausführen.
Nach Abschluß der Arbeiten durch Überprüfung sicherstellen, daß kein Gas austritt.
Wenn Sie die Konusmutter mit einem Schraubenschlüssel immer weiter anziehen, kommen Sie an einen Punkt, an dem sich das Anzugsdrehmoment plötzlich verstärkt. Von diesem Punkt an die Konusmutter gemäß nachstehend gezeigtem Winkel weiter anziehen:
Tabelle 3
Wenn Sie FXTQ Inneneinheiten (Hochleistungsgerätereihe) in Kombination mit VRV4 Außeneinheitensystemen verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Regeln.
(1) KombinationstabelleFXTQ Inneneinheiten können nur gemäß der Kombinations-tabelle unten eingesetzt werden.FXTQ Inneneinheiten können nicht kombiniert mit anderen Inneneinheit-Typen eingesetzt werden, die kompatibel sind mit der Außeneinheit.
(2) Regeln für das Rohrleistungssystem des SystemsDie folgenden Regeln müssen beachtet werden:
(3) RohranschlüsseAllgemeine Systemanordnung (2 Möglichkeiten)
Rohrleitung zwischen Außeneinheit und (erstem) Kältemittel-Abzweigsatz: AWählen Sie aus der nachfolgenden Tabelle gemäß der Gesamt-Leistungsart der Außeneinheit.
REYQ*T
RYYQ*T & RXYQ*T
Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsätzen (oder BS-Box): BTreffen Sie aus der nachfolgenden Tabelle die passende Auswahl, indem Sie die Gesamt-Leistungsart der nach-geordneten Inneneinheiten zu Grunde legen. Die Stärke der Anschlussrohrleitung darf nicht größer sein als die der Kältemittel-Rohrleitung, die anhand der Gesamtsystem-Modellbezeichnung gewählt ist.
RohrgrößeWinkel für das weitere
AnziehenEmpfohlene Hebellänge
des Werkzeugs
φ 9,5 (3/8") 60 bis 90 Grad Etwa 200 mm
φ 12,7 (1/2") 30 bis 60 Grad Etwa 250 mm
φ 15,9 (5/8") 30 bis 60 Grad Etwa 300 mm
Außeneinheit FXTQ100 FXTQ80
RYYQ12T - 4x O
RYYQ14T 2x O 2x O
RYYQ16T 4x O -
RXYQ12T - 4x O
RXYQ14T 2x O 2x O
RXYQ16T 4x O -
REYQ12T - 4x O
REYQ14T 2x O 2x O
REYQ16T 4x O -
Maximale Leitungslänge
Längste Leitung (faktisch) 120 m
Nach erstem Abzweig 40 m
Gesamte Rohrleitungslänge 300 m
Maximaler Höhenunterschied
Innen – Außen (niedrigste außen) 40 m
Außen – Innen (höchste außen) 50 m
Innen – Innen 15 m
Stickstoff
Kühlmittelleitungen MarkierungsbereichDruckreduzierventil
Handventil
Stickstoff
Zu lötender Bereich
Außeneinheit-Leistungsart (PS)
Außendurchmesser von Rohrleitung (mm)
Flüssigkeits-leitung
Gasansaug-rohr
Hochdruck/Niederdruck-
Gasrohr
12 12,7 28,6 19,1
14~16 12,7 28,6 22,2
Außeneinheit-Leistungsart (PS)
Außendurchmesser von Rohrleitung (mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
12~16 28,6 12,7
8/10PSHochdruck/
Niederdruck-Gas
RXYQ-
RYYQ
REYQ 19,1
12PS Flüssigkeits- GasansaugrohrHochdruck/
Niederdruck-Gas
RXYQ
12,7 28,6-
RYYQ
REYQ 19,1
14/16PS Flüssigkeits- GasansaugrohrHochdruck/
Niederdruck-Gas
RXYQ
15,9 28,6-
RYYQ
REYQ 28,6
4
2 3
41
1 2 3 4
3
2
1
1. 2.
C
C
AA
Bb
a1
a2
a2
12HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 14HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80 16HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
Deutsch 7
4PDE408655-1.book Page 8 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsatz und Inneneinheit: CDie Rohrstärke beim direkten Anschluss zur Inneneinheit muss übereinstimmen mit der von den Verbindungen zu den Inneneinheiten.
Auswahl von Kältemittel-Abzweigsätzen: Refnet-Verteiler und Refnet-Anschlüsse
Refnet-Anschlüsse
Refnet-Verteiler
(4) Zusätzliche KältemittelfüllungBei Verwendung von FXTQ Inneneinheiten muss zusätzliches Kältemittel ins System gefüllt werden.
Menge der gesamten Kältemittelfüllung = Z
Z = O + R + P
O: Standardmäßige werksseitige Befüllung der AußeneinheitR: Zusätzlich einzufüllende Kältemittelmenge gemäß Flüssigkeitsleitung-Durchmesser/Länge und die für die jeweilige Außeneinheit spezifische Menge, die im Handbuch der Außeneinheit definiert istP: Zusätzlich einzufüllende Kältemittelmenge aufgrund des Einsatzes von FXTQ Inneneinheiten
P = ΣT1..4
T: Zusätzliche Füllung für jede verwendete Inneneinheit (abhängig von Typ)
7. ABLAUFLEITUNGSARBEITENVerlegen Sie die Ablaufleitung wie unten gezeigt und treffen Sie Maßnahmen gegen Kondensationsbildung. Falsch verlegte Leitungen können zu Lecks führen und schließlich Möbel und andere Gegenstände beschädigen.Den Ablaufschlauch im Inneren des Gebäudes isolieren.
(1) Führen Sie die Arbeiten für die Kondenswasser-Ablaufleitung aus.• Es muss kein Ablaufabscheider installiert werden.• Der Ablaufschlauch sollte möglichst kurz sein und ein
Gefälle von mindestens 1/100 besitzen, um eine Bildung von Lufttaschen zu verhindern.
• Der Leitungsdurchmesser entspricht dem der Anschluß-leitung (PS1B) und sollte mindestens auf gleicher Größe mit der Anschlußleitung gehalten werden.
• Wenn mehrere Ablaufleitungen zusammengeführt werden, den Einbau vornehmen, wie im folgenden beschrieben. (Wählen Sie für die zentrale Ablaufleitung einen Durchmesser entsprechend der Geräte, die angeschlossen werden sollen.)
(2) Nach Abschluß der Leitungsarbeiten prüfen, ob der Ablauf sauber funktioniert.• Öffnen Sie den Wassereinlass, schütten Sie nach und
nach etwa 1 Liter Wasser in das Ablaufbecken und prüfen Sie den Ausfluss aus der Ablaufleitung.Wasseransammlungen in der Ablaufleitung können zu einem Verschluss führen.
ACHTUNG
• Anschlüsse der Kondenswasser-AblaufleitungSchließen Sie die Kondenswasser-Ablaufleitung nicht direkt an Abwasserrohre an, die nach Ammoniak riechen. Das Ammoniak aus der Kanalisation kann durch die Kondenswasser-Ablaufleitungen in das Innengerät gelangen und den Wärmetauscher korrodieren lassen.
8. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN
8-1 ALLGEMEINE HINWEISE• Alle vor Ort bereitgestellten Teile, Materialien und elektrische
Installationen müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen.• Nur Kupferleiter verwenden.• Für das Ausführen der elektrischen Verkabelungsarbeiten
siehe auch den auf dem Deckel des Schaltkastens angebrachten Schaltplan-Aufkleber.
• Einzelheiten zum Anschluß der Fernbedienung siehe Installationsanleitung für die Fernbedienung.
• Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Inneneinheit Gas Flüssigkeit
FXTQ80 19,1 9,5
FXTQ100 22,2 9,5
a1 a2
12PSKHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
KHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
14PSKHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
KHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
16PSKHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
KHRQ22M64T oder KHRQ23M64T
b
12PSKHRQ22M75H oder KHRQ23M75H
14PSKHRQ22M75H oder KHRQ23M75H
16PSKHRQ22M75H oder KHRQ23M75H
InneneinheitT (kg)
Außen = RXYQ oder RYYQ
T (kg)Außen = REYQ
FXTQ80 0,9 0,9
FXTQ100 1,1 1,1
8 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 9 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
• Dieses System besteht aus mehreren Innengeräten. Markieren Sie jedes der Innengeräte als Gerät A, Gerät B, usw... und vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung der Anschlussplatine zum Außengerät und dem BS-Gerät entsprechend übereinstimmen. Wenn die Verkabelung und die Rohrleitungsanschlüsse zwischen dem Außengerät und einem Innengerät falsch sind, kann das zu einer Störung des Systems führen.
• Bei der festen Verkabelung muss ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim Abschalten alle Pole getrennt werden. Die Installation muss den geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften und Gesetzen entsprechen.Bedenken Sie, dass der Betrieb automatisch erneut gestartet wird, wenn die Hauptstromversorgung ausge-schaltet und anschließend wieder eingeschaltet wird.
• Siehe beiliegendes installationshandbuch des Außen-aggregats für Einzelheiten für Größe der Stromversorgungs-verdrahtung für das Außenaggregat, Leistung des Unterbrecherschalters und der Schalter sowie Verdrahtungsanweisungen.
• Denken Sie daran, das Klimagerät zu erden.• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder
Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung von Telefonleitungen an.
• Gasleitungen: kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben, wenn Gas austritt.
• Wasserrohre: keine Erdung, wenn Hartplastikrohre verwendet werden.
• Erdungsleitungen des Telefons oder Blitzableiter: können bei Gewittern zu einer extrem hohen elektrischen Spannung in der Erdleitung führen.
8-2 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
MCA: Min. Stromstärke im Stromkreis (A);MFA: Max. Stromstärke für Sicherung (A)kW: Ausgangsnennleistung des Ventilatormotors (kW);FLA: Stromstärke Volllast (A)
8-3 SPEZIFIKATIONEN FÜR VOR ORT BESCHAFFTE KABEL
HINWEIS
1. Die zulässige Länge der Übertragungsverkabelung zwischen Innen- und Außengeräten und zwischen Innengerät und Fernbedienung ist folgendermaßen.(1) Außenaggregat – Innenaggregat:
Max. 1000 m (gesamte Leitungslänge: 2000 m)(2) Innenaggregat – Fernbedienung: Max. 500 m
9. VERDRAHTUNGSBEISPIEL UND EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG
9-1 DURCHFÜHRUNG DER VERDRAHTUNG(Den Deckel des Schaltkastens entfernen und verdrahten, wie in der Abbildung unten gezeigt.)
ACHTUNG
• Denken Sie daran das Isoliermaterial oder Kitt (handels-übliches Produkt) anzubringen, um das Eindringen von Wasser, Insekten oder anderen Fremdkörpern von außen zu verhindern. Ansonsten könnte ein Kurzschluss im Schaltkasten auftreten.
• Achten Sie beim Anklemmen der Rohre darauf, keinen Druck auf die Rohrverbindungen auszuüben, indem Sie die mitgelieferten Klemmen für die entsprechenden Klemmverbindungen nutzen. Achten Sie zudem bei der Verkabelung darauf, dass der Deckel auf dem Schaltkasten richtig sitzt, indem die Kabeldrähte ordentlich eingelegt werden und der Deckel des Schaltkastens fest angebracht wird. Achten Sie beim Anbringen des Deckels des Schalt-kastens darauf, dass sich keine Kabel unter den Kanten befinden. Führen Sie die Kabel durch die Rohrdurchlass-öffnungen, um deren Beschädigung zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel der Fernbedienung, die Kabel zwischen den Geräten und andere elektrische Kabel außerhalb des Geräts nicht den gleichen Verlauf haben, sondern mindestens mit 50mm Abstand verlegt werden, da ansonsten elektrisches Rauschen (externe statische Aufladung) Fehlfunktionen oder Schäden zur Folge haben könnten.
GeräteStrom-
versorgungVentilatormotor
Modell Hz VoltNennspannungsbereich
MCA MFA kW FLA
FXTQ8050
220-240
Max. 264Min. 198
10,3 16 1,100 4,3
FXTQ100 10,3 16 1,100 5,6
ModellNetzstromverkabelung
FernbedienungsverdrahtungÜbertragungsverdrahtung
Draht Größe Draht Größe
FXTQ80
H05VV-U3G
Die Kabel-größe muß den örtlichen Vorschriften entsprechen.
Ummanteltes Kabel(2 Drähte)
0,75 -
1,25 mm2
FXTQ100
Deckel desSchaltkastens
Übertragungs-verdrahtung)
Netzstromver-kabelung(Verkabelung Vor-Ort)
(Verkabelung Vor-Ort)
(Verkabelung Vor-Ort)
Fernbedienungs-verdrahtung
Erdung
KabelklemmeKlammer(Zubehörteil)
X2M
X1M
X27A
Fernbedienungs-verdrahtung
Übertragungsver-drahtung
Netzstromverkabelungund Erdung
Anschlusseinheit der Fernbedienung
Netzstrom-Anschlussplatine
Klammern (Zubehörteil)
Deutsch 9
4PDE408655-1.book Page 10 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
[ VORSICHTSMASSREGELN ]
1. Verwenden Sie für den Anschluss der Kabeldrähte an der Netzstromanschlusseinheit ringartige Klemmanschlüsse.Stehen diese nicht zur Verfügung, beachten Sie bei der Verkabelung die folgenden Punkte.• Nicht Drähte verschiedener Größen an die gleiche Klemme
der Betriebsstromversorgung anschließen. (Lockere Verbindungen können Überhitzung verursachen.)
• Verwenden Sie den angegebenen Typ von Elektrokabel. Schließen Sie das Kabel sicher an der Anschlusseinheit an. Blockieren Sie das Kabel, ohne dabei übermäßige Kraft auf den Anschluss auszuüben.
2. Anzugsdrehmomente für die Schrauben der Anschlussklemmen.• Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben der
Anschlussklemmen den passenden Schraubendreher. Wenn die Spitze des Schraubendrehers zu klein ist, kann der Schraubenkopf beschädigt werden und die Schrauben werden nicht korrekt angezogen.
• Wenn die Schrauben der Anschlussklemmen zu fest angezogen werden, können die Schrauben beschädigt werden.
• Das Anzugsmoment der Klemmschrauben ist aus Tabelle 4 ersichtlich.
Tabelle 4
3. Drähte mit unterschiedlichen Durchmessern nicht an die selbe Erdungsklemme anschließen. Eine lockere Verbindung könnte den Schutzgrad verschlechtern.
4. Die Übertragungskabel müssen außerhalb des Geräts in einem Abstand von mindestens 50 mm von den Netzkabeln verlegt werden. Das Gerät könnte fehlfunktionieren, wenn es Fremdstörungen ausgesgetzt ist.
5. Einzelheiten über die Verdrahtung der Fernbedienung sind aus der "MONTAGEEINLEITUNG FÜR DIE FERNBEDIENUNG" zu entnehmen.
6. Schließen Sie niemals die Kabel der Netzstromversorgung an die Klemmleiste der Fernbedienung an. Ein Fehler dieser Art könnte die gesamte Anlage beschädigen.
7. Verwenden Sie nur Kabel vom angegebenen Typ und schließen Sie die Kabeldrähte fest an den Anschlüssen an. Achten Sie darauf, dass die Kabel keine externe Belastung auf die Anschlüsse ausüben können. Halten Sie die Kabeldrähte geordnet, damit der Zugang zu anderen Teilen im Gerät nicht behindert wird oder sich der Deckel des Schaltkastens öffnen kann. Überzeugen Sie sich, dass der Deckel fest schließt. Falsche oder unvollständig ausgeführte Anschlüsse können zur Überhitzung führen oder im schlimmsten Fall einen Stromschlag oder Brand zur Folge haben.
9-2 VERDRAHTUNGSBEISPIEL • Versehen Sie die Netzstromverkabelung jedes Geräts mit
einem eigenen Schalter und einer Sicherung, wie in der Zeichnung dargestellt.
BEISPIEL FÜR KOMPLETTE ANLAGE (3 SYSTEMS)
1. Bei Verwendung von 1 Fernbedienung für 1 Innengerät.(Normale Funktion)
2. Für die gemeinsame Steuerung mehrerer Geräte oder die Verwendung mit 2 Fernbedienungen
Anschluss Größe Anzugsdrehmoment
Anschlusseinheit der Fernbedienung (6P) M3,5 0,79 – 0,97 N·m
Netzstrom-Anschlussplatine
Erdungsanschluss
M4
M5
1,18 – 1,44 N·m
3,02 – 4,08 N·m
!"#$%
&"!
' "
L N L NIN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2L N
LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2 P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2LN LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2
L N
Außenaggregat
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Innenag-gregat A
Innenag-gregat B
Innenag-gregat C
Letztes nachges-chaltetes Innengerät
Steuerkasten
Anlage Nr. 1
Innenaggregat A
IN/D OUT/DF1 F2 F1 F2
LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2P1 P2
L N
Hinweis: Bei der Gruppensteuerung ist es nicht erforderlich die Innanaggregat-Adresse zu bestimmen. Die Adresse wird bei Stromeinschaltung automatisch eingestellt.
Außenaggregat
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Für die Verwendung mit 2 Fernbedienungen
Innenaggregat B Innenaggregat C
Letztes nachgescha-ltetes Innengerät
Anlage Nr. 2
Steuerkasten
Abb. 3
10 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 11 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
3. Bei Verwendung der BS-Einheit
[ VORSICHTSMASSREGELN ]
1. Ein einzelner Schalter kann für die Stromversorgung der Geräte im selben System verwendet werden. Allerdings müssen die Sicherungen für die Verzweigungen sorgfältig ausgewählt werden.
2. Schließen Sie die Erdung der Anlage nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an. Eine falsch ausgeführte Erdung kann einen Stromschlag zur Folge haben.
9-3 STEUERUNG DURCH 2 FERUNBEDIENUNGEN (Steuerung 1 des Innenaggregats durch 2 Fernbedienungen)
• Für die Steuerung mit 2 Fernbedienungen wird eine Fernbedienung als Master und die andere als Slave festgelegt.
< Umstellungsverfahren von Master zu Slave und umgekehrt >Siehe die der Fernbedienung beigelegte Installationsanleitung.
< Verkabelungsmethode >
(1)Entfernen Sie den Steuerungskastendeckel.
(2)Verlegen Sie zusätzliche Kabel von der Fernbedienung 2 (Slave) zu den Anschlüssen (P1·P2) für die Fernbedienungsverkabelung an der Anschlussleiste (X1M) im Schaltkasten.
9-4 EXTERNE FERNSTEUERUNG (ZWANGSMÄSSIGES AUS- UND EIN/AUS-BETRIEB)
(1) Kabelspezifikationen und Durchführung der Verdrahtung• Verbinden Sie den Eingang von außen mit den
Anschlüssen T1 und T2 der Anschlusseinheit der Fernbedienung.
(2) Betätigung• Tabelle 5 erläutert ZWANGSMÄSSIGEN AUS- und EIN/
AUS-BETRIEB als Reaktion auf Eingang A.
Tabelle 5
(3) Wählen von ZWANGSMÄSSIGES AUS und EIN/AUS• Den Strom einschalten und dann mit der Fernbedienung
die Betriebsart wählen.
9-5 ZENTRALE STEUERUNG• Für die zentrale Steuerung ist es erforderlich die Gruppen-
Nr. anzugeben. Einzelheiten dazu sind aus der Anleitung für das jeweilige Steuergerät für zentrale Steuerung zu entnehmen.
IN/D OUT/DF1 F2 F1 F2
IN/DOUT/DF1 F2 F1 F2
L N
P1 P2
P1 P2 F1 F2 T1 T2
Steuerkasten
SteuerkastenIN/DOUT/D
F1 F2 F1 F2
Steuerkasten
L N
P1 P2
P1 P2 F1 F2 T1 T2L N L N
BS einheitAnlage Nr. 3
AußenaggregatStromver-sorgung
220-240V1 50Hz
Innenaggregat A Letztes nachgescha-ltetes Innengerät
Stromver-sorgung
220-240V1 50Hz BS einheit
Klemmenblock (X1M) für Fernbedienungskabel (P1, P2)
Keine Polarität
Fernbedienung 1 (Master)
Fernbedienung 2 (Slave)
Kabelspezifikation Umhüllte Vinylschnur oder Kabel (2-Draht)
Durchmesser 0,75 – 1,25 mm2
Länge Max. 100 m
Externe Anschlußklemme
Kontakt, der eine minimale auflegbare Last von 15 V DC, 1 mA gewährleistet.
ZWANGSMÄSSIGES AUS EIN/AUS-BETRIEB
Eingabe EIN stoppt den Betrieb (Steuerung durch Fernbedienung nicht möglich).
Eingabe von AUS → EIN schaltet die Anlage EIN.
Eingabe AUS ermöglicht Steuerung durch Fernbedienung.
Eingabe von EIN → AUS schaltet die Anlage AUS.
Deutsch 11
4PDE408655-1.book Page 12 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
10. VOR-ORT-EINSTELLUNGFühren Sie nach dem Einschalten der Stromversorgung die Einstellung vor Ort mit der Fernsteuerung entsprechend dem Einbauzustand durch.• Führen Sie die Einstellung an 3 Stellen durch, "Modus-Nr.",
"ERSTE CODE-Nr." und "ZWEITE CODE-Nr.".
Die in der Tabelle mit " " Einstellungen liegen bei der Auslieferung ab Werk vor.
• Das Einstellungs- und Bedienverfahren ist in der Installationsanleitung der Fernbedienung erläutert.(Hinweis) Auch wenn die Einstellung von "Modus-Nr." als
Gruppe ausgeführt wird, führen Sie die Einstellung mit der in Klammern ( ) angegebenen Modus-Nummer aus, wenn Sie die Einstellung für jedes Innengerät individuell vornehmen oder nach der Einstellung bestätigen möchten.
• Für die Umschaltung ders Eingangs bei der Fernbedienung auf ZWANGSMÄSSIGES AUS oder EIN/AUS-BETRIEB.[1] Gehen Sie mit der Fernbedienung in den Modus
bauseitige Einstellung.[2] Wählen Sie Modus Nr. "12".[3] Stellen Sie die ERSTEN CODE-Nr. auf "1" ein.[4-1] Stellen Sie für ZWANGSMÄSSIGES AUS die ZWEITE
CODE Nr. auf "01" ein.[4-2] Stellen Sie für Ein/AUS-BETRIEB die ZWEITE CODE
Nr. auf "02" ein.(Die Einstellung befindet sich bei Auslieferung auf ZWANGSMÄSSIGES AUS.)
• Bitten Sie den Kunden, die der Fernbedienung beigefügten Anweisungen zusammen mit der Betriebsanleitung aufzubewahren.
• Führen Sie keine anderen als die in der Tabelle aufgeführten Einstellungen durch.
Einstellungen des statischen Außendrucks (E.S.P)
Ändern Sie "ZWEITE CODE-Nr." gemäß Tabelle 6 entsprechend dem statischen Außendruck der anzuschließenden Rohrleitung.
Tabelle 6
11. PROBEBETRIEBSiehe die Montageanleitung für das Außenaggregat. • Das Betriebslämpchen an der Fernbedienung leuchtet wenn
ein Fehler auftritt. Überprüfen Sie den Fehlercode auf der Flässigkristallanzeige, um die Fehlerstelle zu identifizieren. Erklärungen über die Fehlercodes und der entsprechenden Fehler entnehmen Sie aus "VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTANDHALTUNG" für das Außenaggregat.Leuchtet eines der in Tabelle 7 aufgeführten Symbole auf, kann es sich um ein Problem der Verkabelung oder der Stromzufuhr handeln; überprüfen Sie dann bitte nochmals die Verkabelung.
Tabelle 7
Einstellung Modus-Nr.ERSTE
CODE-Nr.ZWEITE
CODE-Nr.
Normaler E.S.P
13 (23) 6 1
Hoher E.S.P 13 (23) 6 2
Anzeige der Fernbedienung Inhalt
"Konzentrierte Steuerung" leuchtet auf
• Es liegt ein Kurzschluss an den ZWANGSMÄSSIGES AUS Klemmen (T1, T2) vor.
"U4" leuchtet auf"UH" leuchtet auf
• Die Stromzufuhr für das Außengerät ist ausgeschaltet.
• Das Außengerät wurde für die Stromversorgung nicht verkabelt.
• Falsche Verkabelung der Übertragungskabel und/oder ZWANGSMÄSSIGES AUS Verkabelung.
Keine Anzeige
• Die Stromzufuhr für das Innengerät ist ausgeschaltet.
• Das Innengerät wurde für die Stromversorgung nicht verkabelt.
• Falsche Verkabelung der Fernbedienungskabel, der Übertragungskabel und/oder ZWANGSMÄSSIGES AUS Verkabelung.
12 Deutsch
4PDE408655-1.book Page 13 Friday, February 19, 2016 1:30 PM
12. VERDRAHTUNGSPLAN
Deutsch 13
4P408655-1B 2016.02
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin
4PEN408655-1B_2016_02.book Page 1 Friday, February 19, 2016 1:33 PM