5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

26
SISTEMAS NEUMATICOS El sistema neumático proporciona aire por medio del sangrado de los motores, éste aire se utiliza para el arranque de los motores, aire acondicionado y la presurización El sangrado de aire caliente se toma desde las etapas 6, 8 y 13 del compresor y se rutea hacia el ducto neumático, éste aire comprimido entra luego al ducto del aire acondicionado para airear la aeronave La presurización se logra controlando el flujo de aire de salida hacia el exterior

Transcript of 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Page 1: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

SISTEMAS NEUMATICOSEl sistema neumático proporciona aire por medio del sangrado de los motores, éste aire

se utiliza para el arranque de los motores, aire acondicionado y la presurización

El sangrado de aire caliente se toma desde las etapas 6, 8 y 13 del compresor y se rutea hacia el ducto neumático, éste aire comprimido entra luego al ducto del aire acondicionado para airear la aeronave

La presurización se logra controlando el flujo de aire de salida hacia el exterior

Page 2: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx
Page 3: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Aire sangrado de los motores, del APU ó de una fuente de aire externa es enviado al ducto de distribución

El receptáculo de suministro del aire externo (Grd. Pneumatic Supply) es único ya que permite conectar la línea del vehículo de aire externo, una unidad de aire almacenada ó desde otra aeronave

Page 4: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Los motores N° 1 y N° 3 suministran sangrado de aire desde la 8va. etapa (baja) y 13va. etapa (alta) del compresor a través de la Bleed Air Valve y del enfriador (Precooler) hacia el ducto de distribución

La etapa de alta presión está regulada por una válvula moduladora que aumenta el aire de la 8va. etapa en altas altitudes ó baja aceleración

Los enfriadores son unos intercambiadores de calor que controlan la temperatura del sangrado de aire

La primera etapa (FAN) proporciona el aire que es automáticamente regulado por las válvulas de control del precooler

Page 5: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

El sangrado del motor N° 2 se rutea a través de las válvulas de aislamiento izquierda y derecho del conducto de distribución

Sólo aire del compresor de baja está disponible en el motor para esta posición, por lo que no requiere del precooler

Page 6: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Las válvulas de sangrado son energizadas por el sistema AC y están controladas por SWs en el panel del F/E

Ambos SWs 2/APU Bleed, deben estar en posición OFF para cerrar la válvula de sangrado del motor Nº 2, estos SWs también controlan la válvula DC de carga del APU, cuando el APU está funcionando

Page 7: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Jalando la maneta de fuego del motor N° 1 ó N° 3, se cierran las válvulas de sangrado correspondientes

Jalando la maneta de fuego del motor N° 2, cierra ambas 2/APU Bleed y también la válvula de carga del APU, si éste está funcionando

Page 8: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Si el sangrado de los motores N° 1 ó N° 3 no puede ser enfriado por el precooler, un sensor de sobre temperatura automáticamente cierra la válvula de sangrado y enciende la luz correspondiente de TRIP OFF, después de que la temperatura ha disminuido, la válvula y la luz pueden ser restablecidos con el SW de RESET en el panel del F/E

Sobre temperatura en el sangrado del sistema N° 2, enciende la luz de HIGH TEMPERATURE, esto sólo es una advertencia ya que las válvulas de sangrado no se cierran y cuando la temperatura disminuye, la luz se apaga

Page 9: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Otro componente neumático que es común en los tres motores, es el arrancador

La válvula de arranque esta localizada entre cada válvula de sangrado del motor y su arrancador

Page 10: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Las válvulas de arranque son controladas por los SWs de arranque

Abriendo las válvulas permite que la presión neumática del ducto mueva al arrancador

El arming SW, proporciona electricidad a las válvulas de arranque, por eso debe estar en la posición ARM para que operen cuando el SW está en posición GRD

Page 11: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

ENGINE START

SYSTEM

Page 12: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

El sangrado de aire del APU es controlado por la válvula de carga

El control de ésta válvula desde la cabina de mando es por medio de los SWs Eng 2/APU Bleed, siempre que la barra de batería esté energizada

Ambos interruptores deben estar en la posición cerrada (close) para cerrar la válvula de carga, posicionando solo uno de estos interruptores en la posición abrir (open), permite que la válvula de carga del APU se abra.

Page 13: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Las válvulas de corte y control de flujo del paquete son controladas por los SWs de los paquetes de aire acondicionado (A/C Pack Sw)

Cuando ambos paquetes están apagados ambas válvulas de corte y control de flujo del paquete automáticamente se abrirán

Esto le permite al APU presurizar el ducto de distribución para el arranque de motores

Page 14: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Los transmisores de presión del ducto se localizan por debajo de las válvulas de corte y control de flujo del paquete

La presión es leída en el indicador de presión del ducto neumático, pero cuando las válvulas de corte y control de flujo del paquete están abiertas, la presión de aire sangrado del APU se leerá en este indicador

Page 15: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Cuando un paquete se prende (ON), el aire sangrado del APU fluye a través de la válvula bypass multiplicadora de flujo hacia el ducto de distribución, en ésta condición ambas válvulas de corte y control de flujo del paquete automáticamente se cierran, permitiendo que el aire sangrado del APU se dirija hacia un solo paquete

Una pequeña parte del ducto de distribución queda despresurizada y el indicador de presión del ducto neumático leerá casi cero

Page 16: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Cuando el segundo paquete es puesto a ON, el multiplicador de flujo opera, éste es básicamente una combinación de turbina-compresor

Con ambos paquetes en ON, la salida de aire del multiplicador de flujo es comprimida para utilizarse en el paquete de aire acondicionado para proporcionar un aire fresco durante la operación en tierra

Page 17: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Si una condición de sobre calentamiento ocurriera en el ducto de descarga por defecto en el compresor del multiplicador de flujo, la luz de FLOW MULTIPLIER OVERHEAT se prenderá en el panel anunciador de fallas eléctricas

La válvula de control de carga de aire automáticamente se cierra para proteger al multiplicador de flujo

Page 18: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

La válvula de control de carga no volverá a abrirse, hasta que la condición de sobre calentamiento cese y los dos SWs de sangrado sean puestos a Close, y cualquiera ó ambas SWs sean puestos en ON

El ciclo del SW, resetea el circuito eléctrico

Page 19: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx
Page 20: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

SISTEMA DE DESCARGA DEL APU VALVULA DE DESCARGA DEL APU Esta válvula abre cuando se pone en abierto cualquier interruptor de descarga del motor Nº 2 y el APU está a su velocidad normal. La válvula cierra siempre que el APU se corta.

MULTIPLICADOR DE FLUJOEl multiplicador de flujo incrementa la cantidad de aire que el APU proporciona para las unidades de aire acondicionado. La descarga de aire del APU impulsa una turbina, la cual hace trabajar a un compresor que incrementa el flujo de aire en el sistema. Un mayor volumen de aire a una presión más baja se tiene disponible para el aire acondicionado. Esto hace posible la operación de dos unidades de aire acondicionado con la descarga del APU.

VALVULAS DE PASO Y DE CORTE DEL MULTIPLICADOR DE FLUJO Estas dos válvulas operan juntas para dirigir la descarga del APU a través o fuera del multiplicador de flujo. La válvula de corte abre y la de paso cierra si la válvula de descarga del APU está abierta y ambos interruptoresde las unidaddes de aire acondicionada están puestos. Cuando cualquier interruptor de las unidades de aire acondicionado o ambos interruptores de descarga de motor 2/APU cierra la válvula de corte y abre la válvula de paso.

Page 21: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

PROTECCION DE SOBRECALENTAMIENTO DEL MULTIPLICADOR DE FLUJOUn sensor de temperatura en el ducto de descarga del compresor del multiplicador de flujo da lugar a que cierre la válvula de descarga del APU y se ilumine la luz APU BLEED en caso que exista un sobrecalentamiento en el ducto de descarga del compresor. El fusible actuara para cerrar la válvula de corte si la válvula de descarga del APU no es cerrada por la señal del sensor de temperatura. VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO, DE CORTE Y SOBRECONTROL DE PRESIONCuando la válvula de descarga del APU esta abierta, estas válvulas cerraran cuando se pone cualquier unidad de aire acondicionado. Cuando ambas unidades de aire acondicionado estan cortadas estas válvulas estan abiertas permitiendo que la descarga del APU sea utilizada para el arranque de los motores.

INDICADOR DE PRESION DE DUCTOSEl indicador de presión de ductos muestra la presión neumática que se tiene en el ducto de suministro entre las válvulas de descarga de los motores y las válvulas de control de flujo, de corte y sobrecontrol de presión.Con el APU como fuente neumática y una unidad de aire acondicionado en operación la indicación de presión en el ducto dependerá de la fuga normal a través de las válvulas de control de flujoy sobrecontrol de presión. Una indicación de ptresión en los ductos hasta un máximo de 30 PSI es normal. La válvula de alivio de presión abre a 85 PSI

Page 22: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx
Page 23: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx
Page 24: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Pneumatic Sources

Three parallel systems

receive bleed air from:

8th and 14th stage N2 compressor.

APU Gnd pneumatic source Or from another engine

via crossbleed

DC-10

Page 25: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx

Pneumatic Supply

Provides a Temperature and Pressure regulated air source for:

Air conditioning Pressurization Engine starting Thrust reverser Wing and #1 VHF antenna

anti-ice

Page 26: 5._NEUMATICA_No_1__16088__ (2).pptx