770 d 870d Omt202892 Operacion Motoniveladora

250
Motoniveladoras 670D, 672D, 770D, 772D, 870D y 872D MANUAL DEL OPERADOR Motoniveladoras serie D OMT202892 Edicio ´ n E5 (SPANISH) Worldwide Construction And Forestry Division LITHO IN U.S.A.

Transcript of 770 d 870d Omt202892 Operacion Motoniveladora

  • Motoniveladoras670D, 672D, 770D,

    772D, 870D y 872D

    MANUAL DEL OPERADORMotoniveladoras serie D

    OMT202892 Edicion E5 (SPANISH)

    Worldwide ConstructionAnd Forestry Division

    LITHO IN U.S.A.

  • Introduccion

    DX,IFC7 6316NOV011/1

    Prefacio

    LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarsesobre el manejo y mantenimiento correcto de lamaquina. El no hacerlo puede resultar en lesionespersonales o averas en la maquina. Este Manual delOperador y los adhesivos de seguridad en su maquinaestan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultaral concesionario John Deere para pedirlos.)

    ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO comoparte integrante de la maquina y debe acompanar a lamaquina si esta es vendida de nuevo.

    Las MEDIDAS de este manual se dan en unidadesmetricas con sus equivalencias en el sistema de losEE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornilleracorrectos. Los tornillos metricos y los del sistema delos EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricaso del sistema de los EE.UU.

    El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO sedeterminan mirando en el sentido de avance de lamaquina.

    Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DELPRODUCTO (PIN) en la seccion Numeros de lamaquina. Anotar todos los numeros de serie paraayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Suconcesionario necesita dichos numeros cuando pida

    repuestos. Anotar los numeros de identificacion en unlugar seguro pero no guardarlos en la maquina.

    Esta maquina dispone de una GARANTIA como partedel programa de respaldo total al producto para losclientes que manejan y mantienen su equipo segundescribe este manual. La garanta se explica en elcertificado de garanta que debe haberle entregado suconcesionario.

    Esta garanta le proporciona la seguridad de que JohnDeere respaldara sus productos si estos presentandefectos dentro del perodo de garanta. Endeterminadas circunstancias, John Deere proporcionaigualmente mejoras del producto sin cargo alguno parael cliente, incluso si el equipo esta fuera de garanta.Si se abusa el equipo, o si se modifica este paravariar su rendimiento de forma diferente a lasespecificaciones de la fabrica, la garanta quedaraanulada y los programas de mejoras pueden serdenegados. La variacion de los ajustes de la bombade inyeccion para obtener mas potencia anulaigualmente la garanta.

    La garanta ofrecida por el FABRICANTE DE LOSNEUMATICOS provistos con la maquina podra no servigente fuera de los EE.UU.

    060705

    PN=2

  • Introduccion

    TX,TM,FAX 6303JUL011/1

    Formulario de evaluacion de informaciontecnica

    Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamentenuestras publicaciones tecnicas. Favor de sacar unafotocopia de esta pagina y usarla para enviarnos suscomentarios, ideas y sugerencias por correo o va FAX.

    ENVIAR A: John Deere Dubuque WorksP.O. Box 538Attn: Publications Supervisor, Dept. 303Dubuque, IA 52004-0538 EE.UU.

    NUMERO FAX: 563-589-5800

    Ideas, comentarios (favor de indicar el numero de pagina):

    EN GENERAL, como clasificara usted la calidad de esta publicacion? (Indique una opcion)

    Mala Moderada Buena Muy buena Excelente1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    Razon social:

    Nombre del tecnico:

    Direccion:

    Telefono:

    N de FAX:

    N de cuenta de concesionario:

    MUCHAS GRACIAS!

    060705

    PN=3

  • Introduccion

    060705

    PN=4

  • IndicePaginaPagina

    Mantenimiento seguro del sistema deSeguridadCaractersticas de seguridadenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-1Caractersticas de seguridad y comodidad

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar . . . 1-4-2del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1-1Hacer las reparaciones con soldadura de

    forma segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-2SeguridadPrecauciones generalesInsertar los pasadores metalicos conReconocer los avisos de seguridad . . . . . . . . . 1-2-1

    seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-3Observar los mensajes de seguridad . . . . . . . . 1-2-1Manejar solo si se esta cualificado . . . . . . . . . . 1-2-2

    SeguridadEtiquetas de seguridadUsar equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2Motoniveladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5-1Evitar las modificaciones no autorizadas en

    la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2FuncionamientoPuesto del operadorInspeccion de la maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3Panel de monitor (CMU). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1Alejarse de las piezas en movimiento. . . . . . . . 1-2-3Funciones del tablero del monitor. . . . . . . . . . . 2-1-2Cuidado con las fugas de alta presion . . . . . . . 1-2-3Menus del monitor de funcionamiento . . . . . . . 2-1-5Cuidado con los gases de escape . . . . . . . . . . 1-2-4Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-17Evitar incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-4Funcionamiento de controles y accesorios . . . 2-1-18Impedir la explosion de gases en la batera . . . 1-2-4Consola delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-20Manejar conscientemente los productosAjuste de consola delantera . . . . . . . . . . . . . . 2-1-20qumicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-5Control de 6WDSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . 2-1-21Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . . . 1-2-5Control de modo de avance lento deEstar preparado en caso de emergencia . . . . . 1-2-5

    6WDSi lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-21Funcionamiento del control de modo deSeguridadPrecauciones de funcionamiento

    agresividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-22Usar los peldanos y asideros correctamente . . 1-3-1 Funcionamiento del control de velocidad delArrancar el motor unicamente desde elmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-23puesto del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1 Palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-24Usar y mantener en buen estado el Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-25

    cinturon de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-25Evitar el movimiento accidental de la Controles del calefactor y

    maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-2 acondicionador de aireSi los tiene . . . . . . 2-1-26Evitar los peligros en el sitio de trabajo . . . . . . 1-3-3 Apertura de ventanas delanteras inferiores . . 2-1-26No admitir pasajeros en la maquina . . . . . . . . . 1-3-4 Como abrir las ventanas laterales . . . . . . . . . 2-1-26Evitar ser atropellado por la maquina en Manija soltadora de puerta de cabina. . . . . . . 2-1-27

    retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-4 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-28Evitar el vuelco de la maquina . . . . . . . . . . . . . 1-3-5 Tomacorriente auxiliar de 12 V. . . . . . . . . . . . 2-1-29Manejo o conduccion sobre vas publicas . . . . 1-3-5Inspeccion y mantenimiento de la ROPS . . . . . 1-3-6 FuncionamientoMaquinaAgregar y usar los accesorios con seguridad . . 1-3-6 Inspeccion diaria de la maquina antes del

    arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-1SeguridadPrecauciones de mantenimiento Inspeccion diaria antes del arranque . . . . . . . . 2-2-2Estacionar y preparar la maquina para

    Continua en la pag. siguienteel mantenimiento de forma segura . . . . . . . . 1-4-1

    Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas eneste manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previoaviso.

    COPYRIGHT 2005DEERE & COMPANY

    Moline, IllinoisAll rights reserved

    A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

    i 060705PN=1

  • Indice

    Pagina Pagina

    Revision de los instrumentos antes de Revisar con regularidad el horometro . . . . . . . . 3-2-1arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2 Tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-2

    Interruptor de batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2 Preparacion de la maquina para elArranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-3Arranque durante clima fro . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-6 Bloqueo de los chasis de la maquina . . . . . . . . 3-2-4Uso del calentador de refrigerante del Puertas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-4

    motorSi lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8 Sistema de registro de trabajos deUso del arranque suave de la bomba mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . 3-2-5

    hidraulicaSi la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8 OILSCAN PLUS , COOLSCAN PLUS yUso de bateras de refuerzoSistema juego de prueba de refrigerante 3-Way. . . . . 3-2-6

    de 24 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8 Intervalos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . 3-2-7Revision de los instrumentos despues del Piezas requeridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-10

    arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-10Apagado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-11

    MantenimientoSegun se requieraParadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-12Revision del cilindro de fluido auxiliar deFuncionamiento de palancas . . . . . . . . . . . . . 2-2-13

    arranqueSi lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1Control de bloqueo del diferencial . . . . . . . . . 2-2-18Limpieza o cambio de los filtros de aireEngrane y soltado del pasador de bloqueo

    fresco y de aire recirculado de la cabina. . . . 3-3-2del caballete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-19Lubricacion del pinon del crculo . . . . . . . . . . . 3-3-2Colocacion de hoja en posicion deRevision de la presion de los neumaticos. . . . . 3-3-3formacion de bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-20Revision de insertos de desgaste delControles de la traccion en 6 ruedas

    crculo de hoja y bastidor de tiro . . . . . . . . . . 3-3-5(6WD)Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-21Estacionamiento de la maquina . . . . . . . . . . . 2-2-21 Revision de receptaculos de cilindrosTransmisionModo de retorno a taller. . . . . . 2-2-22 elevadores de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-5Funcionamiento de la transmision . . . . . . . . . 2-2-23 Revision de insertos de desgaste de la hoja . . 3-3-5Sugerencia para cambio de neumaticos. . . . . 2-2-26 Lubricacion de agujeros del pasador deColocacion de la maquina en un remolque. . . 2-2-27 bloqueo del caballete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-6Procedimiento de remolcado . . . . . . . . . . . . . 2-2-29 Limpieza de elementos del filtro de

    admision de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . 3-3-6MantenimientoMaquina Limpieza y apriete de bornes de batera. . . . . . 3-3-9Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1 Cambio del tamiz de combustible enCombustible diesel biodegradable . . . . . . . . . . 3-1-2lneaSolamente en las series 700 y 800 . . 3-3-9Acondicionador de combustible diesel bajo

    Vaciado del sumidero del tanque deen azufre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10Analisis de combustible Dieselscan . . . . . . . . . 3-1-3

    Inspeccion de la correa de accesorios,Manipulacion y almacenamiento deresorte del tensor de la correa y correa delcombustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-4ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-11Aceite para el rodaje del motor diesel . . . . . . . 3-1-4

    Limpieza del radiador, enfriador de aceite,Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-5enfriador de aire de carga y enfriador deAceite de deposito hidraulico . . . . . . . . . . . . . . 3-1-6

    Aceite para transmision, caja del combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-13diferencial, mando tandem, cubos de6WDSi los tiene, y mecanismo de MantenimientoCada 10 horas o diariamentecrculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-7 Revision del nivel del deposito de aceiteGrasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-8 hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1Lubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . . . . 3-1-8 Revision del nivel de aceite de laRefrigerante de motores diesel. . . . . . . . . . . . . 3-1-9 transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2Funcionamiento de la maquina en climas Revision del nivel de aceite del motor . . . . . . . 3-4-3tropicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-10

    Revision del nivel del tanque de rebosede refrigerante del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-4MantenimientoMantenimiento periodico

    Dar servicio a la maquina en los intervalosespecificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1 Continua en la pag. siguiente

    ii 060705PN=2

  • Indice

    Pagina Pagina

    MantenimientoCada 50 horas Cambio del aceite de rodaje del motor ycambio del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-1Lubricacion de desgarradora traseraSi

    la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-1 Cambio del filtro de aceite de la caja deldiferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-3Lubricacion de los pivotes de la

    articulacion de los chasis y de la direccion . . 3-5-2Lubricacion de pivotes de horquillas de MantenimientoCada 250 horas

    cilindros elevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-3 Revision del nivel de aceite de la caja delLubricacion de bola de bastidor de tiro. . . . . . . 3-5-3 diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-1Lubricacion de pivotes de cilindros de Revision del indicador de humedad del

    inclinacion de eje delantero (eje normal) . . . . 3-5-3 receptor-secadorSi lo tiene . . . . . . . . . . . . 3-7-1Lubricacion de los pivotes de los cilindros Revision del nivel de aceite de los

    de inclinacion del puente delantero cubos de 6WDSi los tiene . . . . . . . . . . . . . 3-7-2(puente de 6WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-4 Manejo, revision y servicio cuidadosos de

    Lubricacion de escarificador delantero las bateras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-3Si lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-4

    Lubricacion de la hoja topadoraSi la tiene. . . 3-5-5 MantenimientoCada 500 horasLubricacion de los pasadores de pivote de Cambio de aceite y sustitucion del filtro

    inclinacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-5 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-1Lubricacion de los pivotes de la horquilla de Revision del nivel de aceite del mecanismo

    inclinacion del puente delantero (puente de del crculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-26WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-6 Revision del acumulador del freno . . . . . . . . . . 3-8-3

    Lubricacion del pasador oscilante del Sustitucion del filtro final de combustible . . . . . 3-8-4puente delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-6 Revision y adicion de acondicionador de

    Lubricacion de pivotes de barra de refrigerante al tanque de rebose . . . . . . . . . . 3-8-5inclinacion de eje delantero (eje normal) . . . . 3-5-7 Revision del nivel de aceite del tandem . . . . . . 3-8-6

    Lubricacion del pivote de la barra de Cambio del filtro primario de combustible . . . . . 3-8-7inclinacion del puente delantero (puente de6WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-7 MantenimientoCada 1000 horasLubricacion de pasadores del eje delantero Cambio de aceite de los cubos de(eje normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-8 6WDSi los tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9-1Lubricacion de los pasadores de Ajuste de los cojinetes de ruedasdireccion del puente delantero (puente de delanterasPuente estandar solamente. . . . 3-9-26WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-8 Sustitucion de elementos del filtro deLubricacion de los extremos de barra de admision de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . 3-9-3acoplamiento (puente de 6WD). . . . . . . . . . . 3-5-9 Limpieza o cambio del tazon deLubricacion de los extremos de barra de polvoSerie 600 solamente . . . . . . . . . . . . . 3-9-3acoplamiento (puente estandar) . . . . . . . . . . 3-5-9 Revision de mangueras de admision deLubricacion de pivotes de cilindro de la

    aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9-4direccionExtremo de cabeza (ejenormal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-10 MantenimientoCada 2000 horasLubricacion de pivotes de cilindro de la Cambio del filtro del respiradero deldireccionExtremo de cabeza (puente de puente y filtro del respiradero del deposito6WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-10

    hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-1Lubricacion de los brazos elevadores y Cambio de aceite de la caja del diferencial . . 3-10-2cilindros de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-11Cambio del aceite y limpieza del tamizLubricacion del pasador de bloqueo del

    de entrada de la bomba de lacaballete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-11transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2Lubricacion de los pivotes de cilindros

    Cambio de aceite del mecanismo delde orientacion de hoja. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-12crculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-4Vaciado del filtro primario de

    Ajuste del juego (luz) de las valvulas delcombustible/separador de agua . . . . . . . . . 3-5-12motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-4

    MantenimientoDespues de primeras 100 hCambio del filtro de aceite de la transmision . . 3-6-1 Continua en la pag. siguiente

    iii 060705PN=3

  • Indice

    Pagina Pagina

    Lubricacion de sello de pivote del Revisiones con llave de contactodesconectada y motor apagado . . . . . . . . . . 4-2-1mando tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-4

    Limpieza del tubo del respiradero del carter Revisiones con llave de contactoconectada y motor apagado . . . . . . . . . . . . . 4-2-2del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-5

    Sustitucion del filtro de aceite hidraulico . . . . . 3-10-6 Revisiones con llave de contactoconectada y motor en marcha. . . . . . . . . . . . 4-2-4

    MantenimientoCada 3000 horasVariosLocalizacion de averasVaciado del sistema de enfriamiento . . . . . . . 3-11-1Procedimiento de localizacion de averas . . . . . 4-3-1Llenado del sistema de enfriamiento . . . . . . . 3-11-3Localizacion de averas

    Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2MantenimientoCada 4000 horas Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-8Cambio de aceite del deposito hidraulico . . . . 3-12-1 Traccion delantera hidrostatica . . . . . . . . . . . 4-3-9Cambio de aceite del tandem. . . . . . . . . . . . . 3-12-2 Relacionadas con la transmision y elsistema hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-10

    MantenimientoCada 4500 horas Freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . 4-3-11Cambio del amortiguador de vibraciones . . . . 3-13-1 Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-12

    Sistema hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-13Sistema de direccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-14VariosMaquinaFrenos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-14Purga de aire de los frenos de servicio . . . . . . 4-1-1Componentes electricos delPurga de aire del sistema de combustible . . . . 4-1-2

    acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . 4-3-15Revision del nivel de fluido delSistema calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-16lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-4

    Lista de referencia rapida de codigos deInspeccion y limpieza de elementosfalla para diagnostico . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-17secundario y primario polvorientos . . . . . . . . 4-1-5

    Limpieza de las lneas de vaciado de laVariosAlmacenamientocabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6Procedimiento mensual de almacenamiento. . . 4-4-1Precauciones a tomar con el alternador y

    regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6VariosNumeros de la maquinaEmpleo del cargador de bateras . . . . . . . . . . . 4-1-7Numero de identificacion del producto (PIN). . . 4-5-1Retiro y cambio de bateras . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7Numero de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1Tablero de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-8Numero de serie de la transmision . . . . . . . . . . 4-5-2Codigos de colores de fusibles (tipoNumero de serie de la bomba hidraulica . . . . . 4-5-2cuchilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-10Guardar comprobantes de propiedad . . . . . . . . 4-5-2Procedimiento de soldadura . . . . . . . . . . . . . . 4-1-10Mantener las maquinas seguras. . . . . . . . . . . . 4-5-3Revision y ajuste de espacios libres de

    bola y receptaculo de cilindro . . . . . . . . . . . 4-1-11VariosEspecificacionesRevision del espacio libre del pivote deEspecificaciones de la maquina670Dbola de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-11

    y 672D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1Sustitucion de vastago de escarificador . . . . . 4-1-12Especificaciones de la maquina770DSustitucion de dientes de escarificador. . . . . . 4-1-12

    y 772D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-6Sustitucion de dientes de desgarradora . . . . . 4-1-12Especificaciones de las maquinasAjuste de profundidad de excavacion de

    870D y 872D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-11desgarradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13Capacidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-15Velocidades del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13

    Obtencion de muestras de fluidos desdelumbreras para muestrasSi las tiene . . . . 4-1-14

    Valor de par de aprietePernos y tornillos no metricos . . . . . . . . . . . 4-1-16Valores de apriete de pernos no metricos. . 4-1-17

    VariosRevision operacionalRevision operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1

    iv 060705PN=4

  • SeguridadCaractersticas de seguridad

    OUO1032,00015ED 6320JAN051/2

    Caractersticas de seguridad y comodidad del operador

    1

    2

    34

    5

    678

    91314

    1516

    12

    11

    T204815

    10

    T204

    815

    UN

    20J

    AN05

    Rogamos recordar que el operador es la personaesencial para impedir los accidentes.

    1. Cabina presurizada concalefactor/desempanador (si lo tiene). El sistemade ventilacion por presion positiva hace circular elaire exterior e interior a traves de filtros para lograrun ambiente de trabajo limpio. Los registros dedescongelador incorporados dirigen el flujo de airepara lograr un desempanado/descongelamientoefectivo de las ventanas. El cristal trasero tienerejilla de desempanamiento.

    2. ROPS, FOPS y OPS. Estructuras disenadas paraayudar a proteger al operador, certificadas segunnormas de ISO y OSHA. Tambien sirven paraproteccion contra el sol y la lluvia.

    3. Espejos. Espejos exteriores grandes en amboslados y un espejo interior ofrecen al operador unavista amplia de la zona detras de la maquina.Tambien hay disponibles espejos calentadosopcionales.

    4. Limpiaparabrisas grande. Limpia una zona ampliadel parabrisas.

    5. Asideros. Los asideros grandes yconvenientemente colocados facilitan la entrada ysalida del puesto del operador.

    6. Luces de halogeno brillantes. Las luces dehalogeno de alta intensidad para conduccion confoco alto y foco bajo son estandar. Lossenalizadores de viraje son estandar. Luces detrabajo opcionales estan disponibles.

    7. Arranque en estacionamiento. Con lacaracterstica de arranque en estacionamiento esimposible arrancar el motor a menos que el controlde la transmision este en la posicion de FRENOAPLICADO P.

    8. Freno de estacionamiento. Se aplica facilmentemoviendo el control de la transmision a la posicionde freno de estacionamiento P. El freno deestacionamiento se aplica automaticamente cadavez que se apague el motor.

    9. Peldanos. Los peldanos anchos y antideslizantesofrecen una superficie excelente de soporte paraentrar o salir del puesto del operador.

    10. Retractor de cinturon de seguridad. El retractorayuda a mantener los cinturones de seguridadlimpios y facilita su uso.

    11. Extinguidor de incendios (si lo tiene). Seprovee un extinguidor de incendios en la cabina.

    1-1-1 060705PN=7

    Continua en la pag. siguiente

  • SeguridadCaractersticas de seguridad

    OUO1032,00015ED 6320JAN052/2

    12. Bloqueo de la articulacion. Se puede instalar unpasador de bloqueo autoalmacenable para evitarla articulacion durante el mantenimiento otransporte.

    13. Proteccion contra derivacion del arranque.Losescudos que cubren los bornes del solenoide delarrancador ayudan a impedir que se pasen poralto los dispositivos de seguridad de arranque.

    14. Protector del ventilador. Un protector delventilador ubicado dentro del compartimiento del

    radiador ayuda a impedir el contacto con laspaletas giratorias.

    15. Luces y parada e indicadoras de viraje. Lasluces de parada y los indicadores de virajealtamente visibles son equipo estandar.

    16. Bocina de retroceso. Alerta a las personascuando el operador selecciona una marcha deretroceso.

    1-1-2 060705PN=8

  • SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016CC 6321AUG001/1

    Reconocer los avisos de seguridad

    T133

    555

    UN

    28A

    UG00

    T133

    588

    63

    27M

    AR01

    Este es el smbolo preventivo de seguridad. Al vereste smbolo en la maquina o en esta publicacion sersiempre consciente del riesgo de lesiones oaccidentes.

    Seguir las precauciones y practicas seguras de manejoresaltadas por este smbolo.

    Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA oATENCION se identifican por el smbolo preventivo deseguridad. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo deaccidentes.

    En la maquina, las etiquetas de PELIGRO son de colorrojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las deATENCION son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO yADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de lamaquina. Las precauciones generales aparecen en lasetiquetas de ATENCION.

    TX03679,00016F9 6311AUG031/1

    Observar los mensajes de seguridad

    T133

    556

    UN

    24A

    UG00

    Leer los mensajes de seguridad en este manual y en lamaquina. Seguir prudentemente estas advertencias einstrucciones. Revisarlas frecuentemente. Mantener losadhesivos correspondientes en buen estado. Cambiar losadhesivos deteriorados o perdidos. Equipos ocomponentes nuevos y repuestos deben llevar tambienlos adhesivos de seguridad. Se pueden conseguiretiquetas de repuesto del concesionario John Deere.

    Asegurarse que todos los operadores de esta maquinaentienden todos los mensajes de seguridad. Sustituirinmediatamente el manual del operador y las etiquetas deseguridad si faltan o estan danados.

    1-2-1 060705PN=9

  • SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016FA 6330OCT001/1

    Manejar solo si se esta cualificadoNo manejar esta maquina a menos que haya ledodetenidamente el manual del operador y haya recibidola debida instruccion y capacitacion.

    Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededoresantes de manejar la maquina. Probar todos los

    controles y funciones de la maquina en una zonadespejada antes de empezar a trabajar.

    Ser consciente y observar todas las reglas deseguridad que sean pertinentes a la situacion y al sitiode trabajo.

    TX03679,00016D0 6330OCT001/1

    Usar equipo de seguridad

    TS20

    6UN

    23A

    UG88

    Protegerse contra los pedazos de metal o desechos quesalgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos deseguridad.

    Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridadadecuados segun el tipo de trabajo.

    La exposicion prolongada al ruido puede afectar al odo.Como medida preventiva, proteger los odos con orejeraso tapones.

    AM40430,0000087 6331MAR051/1

    Evitar las modificaciones no autorizadas en la maquina

    Para asegurar el rendimiento de la maquina, JohnDeere recomienda usar exclusivamente los repuestosoriginales de John Deere. Nunca sustituir piezasoriginales de John Deere con repuestos alternativosno disenados para la aplicacion, ya que as se puedecrear situaciones peligrosas o el rendimientoinadecuado de la maquina. La garanta de John Deereno abarca las piezas no fabricadas por John Deere nilos danos o las averas resultantes de su uso.

    Las modificaciones de esta maquina, o laincorporacion de productos o accesorios noaprobados, pueden afectar la estabilidad y seguridad

    de la maquina, y crear un peligro para el operador uotras personas cerca de la maquina. El instalador detoda modificacion que afecte los controles electronicosde esta maquina es responsable de determinar que lamodificacion no perjudique a la maquina ni a surendimiento.

    Siempre ponerse en contacto con un concesionarioautorizado antes de hacer cualquier modificacion a lamaquina que cambie el uso planificado, el peso o elequilibrio de la maquina, o que altere los controles, elfuncionamiento o la seguridad de la maquina.

    1-2-2 060705PN=10

  • SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,0001734 6325SEP001/1

    Inspeccion de la maquina

    T660

    7AQ

    UN

    18O

    CT88

    Inspeccionar cuidadosamente la maquina todos los dasantes de ponerla en marcha.

    Mantener todos los escudos y protectores en buenascondiciones y correctamente instalados. Reparar el danoy sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.Poner especial atencion a las mangueras hidraulicas y alalambrado electrico.

    TX03679,00016D2 6330OCT001/1

    Alejarse de las piezas en movimiento

    T133

    592

    UN

    12S

    EP01Al enredarse en las piezas moviles se podra causar

    lesiones graves.

    Apagar el motor antes de inspeccionar, ajustar o repararcualquier pieza movil de la maquina.

    Mantener los escudos y protectores en su lugar. Volver ainstalar cualquier protector o escudo que se haya retiradode la maquina tan pronto se termine la reparacion o elmantenimiento.

    TX03679,00016D3 6330OCT001/1

    Cuidado con las fugas de alta presion

    T133

    509

    UN

    31O

    CT00

    T133

    840

    UN

    20S

    EP00

    Esta maquina usa un sistema hidraulico de alta presion.Los fluidos a presion que escapan del sistema puedenpenetrar en la piel, causando lesiones graves.

    Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerselas manos. Usar un pedazo de carton para hallar el puntode escape de fluido. Apagar el motor y aliviar la presionantes de desconectar las lneas o de trabajar en elsistema hidraulico.

    Si el fluido hidraulico penetra la piel, buscar atencionmedica inmediatamente. El fluido inyectado se deberetirar quirurgicamente lo mas pronto posible, de locontrario, se podra desarrollar una gangrena. Ponerseen contacto con un centro medico especializado o con eldepartamento medico de Deere & Company en Moline,Illinois (EE.UU.).

    1-2-3 060705PN=11

  • SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016D4 6314SEP001/1

    Cuidado con los gases de escape

    T133

    546

    UN

    24A

    UG00

    Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causarmalestares fsicos y hasta la muerte.

    Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar laventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en eltubo de escape para expulsar los gases de escape o abrirlas puertas y ventanas para permitir la entrada de aire delexterior a la zona.

    TX03679,00016F5 6325SEP001/1

    Evitar incendios

    T133

    552

    UN

    14S

    EP00

    T133

    553

    UN

    07S

    EP00

    T133

    554

    UN

    07S

    EP00

    Manejar conscientemente el combustible: Almacenarlos lquidos inflamables en lugar seguro donde no existapeligro de incendio. Nunca abastecer la maquina decombustible cuando se esta fumando o cerca de chispaso llamas.

    Limpiar la maquina con regularidad: Evitar laacumulacion de basura, suciedad, grasa y aceite en elcompartimiento del motor, alrededor de las lneas decombustible e hidraulicas y del alambrado electrico.Nunca almacenar trapos impregnados de aceite omateriales inflamables en un compartimiento de lamaquina.

    Mantener las mangueras y el alambrado: Sustituirinmediatamente las mangueras hidraulicas si empiezan atener fugas y limpiar cualquier derrame de aceite.Examinar frecuentemente el alambrado y los conectoreselectricos en busca de dano.

    Mantener disponible un extinguidor de incendios:Siempre mantener un extinguidor de incendios universalen o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidorcorrectamente.

    TX03679,000174A 6314SEP001/1

    Impedir la explosion de gases en la batera

    TS20

    4UN

    23A

    UG88

    El gas que se desprende de las bateras es explosivo.Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas yllamas cerca de las bateras.

    Nunca comprobar la carga de la batera colocando unobjeto metalico en los polos. Usar un voltmetro ohidrometro.

    No cargar una batera congelada ya que puede haber unaexplosion. Warm battery to 16 C (60 F).

    1-2-4 060705PN=12

  • SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016D7 6311AUG031/1

    Manejar conscientemente los productosqumicos

    T133

    580

    UN

    25A

    UG00

    El contacto directo con productos qumicos peligrosospodra resultar en lesiones graves. Bajo ciertascondiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas yadhesivos utilizados en esta maquina pueden serpeligrosos.

    En caso de duda en cuanto a la manipulacion y el usoseguros de estos productos qumicos, ponerse encontacto con el concesionario autorizado para obteneruna Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) ovisitar el sitio http://www.jdmsds.com en la Internet. LaMSDS describe los peligros fsicos y de salud, losprocedimientos de uso seguro y las tecnicas de respuestade emergencia para las sustancias qumicas. Seguir lasrecomendaciones de la MSDS para manejar los productosqumicos con seguridad.

    TX03679,0001733 6314SEP001/1

    Vertido adecuado de desechos

    T133

    567

    UN

    25A

    UG00

    El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar almedio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden sernocivos si no se desechan adecuadamente.

    Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o enarroyos, estanques o lagos, etc.

    Los refrigerantes de acondicionadores de aire puedendanar la atmosfera. Es posible que la reglamentacion delgobierno exija el uso de un centro de servicio certificadopara recuperar y reciclar refrigerante usado.

    De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos,ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o conel concesionario autorizado para mas informacion.

    TX03679,000174B 6314SEP001/1

    Estar preparado en caso de emergenciaTS

    291

    UN

    23A

    UG88

    Estar preparado para casos de emergencia o incendio.

    Tener a mano un botiqun de primeros auxilios y unextintor.

    Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulanciasy bomberos y guardarlos cerca del telefono.

    1-2-5 060705PN=13

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,00016F2 6314SEP001/1

    Usar los peldanos y asideros correctamente

    T133

    468

    UN

    30A

    UG00

    Para evitar cadas, subir y bajarse del puesto deloperador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntosde contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar loscontroles de la maquina como asideros.

    Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o lahumedad presenta condiciones resbaladizas. Mantenerlos peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nuncasaltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse osubirse mientras la maquina esta en movimiento.

    TX03679,0001799 6302MAY011/1

    Arrancar el motor unicamente desde elpuesto del operador

    T133

    715

    UN

    07S

    EP00

    Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancarel motor solamente del asiento del operador. Verificar quetodos los controles y herramientas de trabajo seencuentren en posicion adecuada para una maquinaestacionada.

    Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. Nointentar arrancar la maquina haciendo puente entre losbornes de solenoide del arrancador.

    TX03679,00016DD 6317OCT001/1

    Usar y mantener en buen estado el cinturonde seguridad

    T133

    716

    63

    27M

    AR01

    Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar lamaquina de camiones y durante otros usos.

    Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.Asegurarse que el cinturon no este cortado nideshilachado. Sustituir el cinturon de seguridadinmediatamente si alguna parte esta danada o nofunciona correctamente.

    Cambiar el conjunto del cinturon de seguridad cadatres anos, sin importar su apariencia.

    1-3-1 060705PN=14

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,00017C5 6302MAY011/1

    Evitar el movimiento accidental de lamaquina

    T147

    606

    UN

    31O

    CT01

    Evitar el accionamiento accidental de los controlescuando hay otros trabajadores presentes.

    Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hayinterrupciones en el trabajo. Colocar la palanca de controlde la transmision y del freno de estacionamiento en laposicion de estacionamiento (P) antes de permitir quealguien se acerque a la maquina.

    Observar estas mismas precauciones antes de pararse,de abandonar el asiento del operador o de salir de lamaquina.

    1-3-2 060705PN=15

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    AM40430,0000098 6311APR051/1

    Evitar los peligros en el sitio de trabajo

    T192

    984

    UN

    26A

    UG03

    T141

    904

    UN

    15M

    AY01

    Evitar el contacto con las lneas de gas, los cablesenterrados y las lneas de agua. Antes de comenzar eltrabajo, llamar al servicio de ubicacion de lneas paraidentificar todas las lneas de servicio publicosubterraneas.

    Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitarmanejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caeren la maquina. Eliminar la basura que se pudiera moversubitamente si se pasara por encima.

    Evitar el contacto entre el aguilon o accesorio yobstaculos elevados o lneas de tendido electrico.Siempre mantener una distancia de por lo menos 3 m (10ft) mas dos veces la longitud del aislador de la lnea entrela maquina y los cables aereos.

    Mantener a las personas alejadas de la maquina entodo momento. Usar barricadas o un senalero paraalejar a los vehculos y peatones de la maquina. Solicitarla ayuda de un senalero si es necesario mover lamaquina en una zona congestionada o si la visibilidadesta restringida. Siempre tener el senalero a plena vista.Establecer senales de mano con el senalero antes dearrancar la maquina.

    Trabajar solo sobre suelos firmes, con resistenciasuficiente para soportar el peso de la maquina. Prestaratencion especial al trabajar cerca de barrancos oexcavaciones.

    Evitar trabajar debajo de bancos o pilas de materialesque sobresalgan y que pudieran derrumbarse debajo dela maquina o sobre ella.

    Reducir la velocidad de la maquina al trabajar con unaherramienta en el suelo o cerca del suelo en dondepudiera haber obstaculos ocultos (por ejemplo, al quitarnieve, fango, tierra, etc.). A velocidades altas, el chocarcontra obstaculos (rocas, pavimento accidentado o pozosde inspeccion) puede causar una parada rapida. Siempreabrocharse el cinturon de seguridad.

    1-3-3 060705PN=16

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,00017A2 6320APR011/1

    No admitir pasajeros en la maquina

    T141

    744

    UN

    07M

    AY01

    Solo se admite al operador en la maquina.

    Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Sepodran caer de la maquina, quedar agarrados entre laspiezas de la maquina o ser golpeados por objetosextranos.

    Los pasajeros podran obstruir la vista del operador oimpedir su capacidad para manejar la maquina conseguridad.

    TX03679,00017A3 6320APR011/1

    Evitar ser atropellado por la maquina enretroceso

    T141

    745

    UN

    04M

    AY01Antes de mover la maquina, asegurarse que todas las

    personas o los vehculos esten alejados del paso dela maquina. Volverse y mirar directamente para tener unamejor visibilidad. Usar los espejos como ayuda pararevisar alrededor de la maquina. Mantener las ventanas yespejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.

    Asegurarse que la bocina de retroceso funcionacorrectamente.

    Si la visibilidad no es buena, usar a un senalero pararetroceder o en espacios estrechos. Mantener alsenalero a la vista todo el tiempo. Usar senales de manopredeterminadas para comunicarse.

    1-3-4 060705PN=17

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,00017A5 6313JAN051/1

    Evitar el vuelco de la maquina

    T133

    716

    63

    27M

    AR01

    T142

    271

    UN

    22M

    AY01

    Usar el cinturon de seguridad en todo momento.

    No saltar si la maquina se vuelca. No podra saltar losuficientemente lejos y la maquina podra aplastarlo.

    Subir y bajar la maquina de camiones o remolquescon sumo cuidado. Asegurarse que el camion seasuficientemente ancho y este sobre una superficie firme ynivelada. Usar rampas de carga y acoplarlasadecuadamente a la plataforma del camion.

    Tener cuidado en las pendientes. Siempre que seaposible, conducir directamente cuesta abajo o cuestaarriba en las pendientes empinadas. Reducir laarticulacion para mejorar la estabilidad al atravesar laspendientes. Tener sumo cuidado en suelos blandos,rocosos o congelados, ya que la maquina podra patinarfacilmente bajo estas condiciones.

    Asegurarse de estar sobre un terreno firme. Notrabajar cerca de barrancos o excavaciones abiertas quepudieran derrumbarse y causar el vuelco o la cada de lamaquina.

    TX03679,00017C8 6314JUN011/1

    Manejo o conduccion sobre vas publicas

    T141

    891

    UN

    22M

    AY01

    Las maquinas que trabajan cerca del transito vehicular oque viajan a velocidades inferiores que las normales encarreteras deben tener luces y senales adecuadas paraasegurar que sean visibles a los demas conductores.

    Instalar luces y proyectores adicionales, emblemas devehculo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, yusarlos segun se requiera para que la maquina seavisible y se identifique como una maquina de trabajo.Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar elcumplimiento con los mismos. Mantener estos dispositivoslimpios y en buenas condiciones.

    1-3-5 060705PN=18

  • SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,000179F 6320APR011/1

    Inspeccion y mantenimiento de la ROPS

    Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS)danada debe cambiarse, no volverse a usar.

    Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructuraprotectora si llegara a danarse, estuviera involucradaen una volcadura, o se la alterara de alguna manera,incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion deagujeros o corte.

    Si por algun motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usarla maquina.

    Para dar mantenimiento a la ROPS:

    Cambiar la tornillera faltante por otra de categoraapropiada.

    Revisar el par de apriete de la tornillera. Revisar los montajes aisladores en busca de danos,

    soltura o desgaste; cambiarlos de ser necesario. Revisar las ROPS en busca de grietas y danos

    fsicos.

    TX03679,00016F0 6314SEP001/1

    Agregar y usar los accesorios con seguridad

    Siempre verificar la compatibilidad de los accesoriosponiendose en contacto con un concesionarioautorizado. El agregar accesorios no aprobados puedeafectar la estabilidad y seguridad de la maquina ypodra crear un peligro para las demas personas cercade la maquina.

    Asegurarse que una persona capacitada participe enla instalacion del accesorio. Agregar protectores a lamaquina si se requiere o se recomienda proteccion

    para el operador. Verificar que todas las conexionesesten aseguradas y que el accesorio respondaadecuadamente a los controles.

    Leer detenidamente el manual del accesorio y seguirtodas las instrucciones y advertencias. En un lugar sinpersonas y obstrucciones, manejar cuidadosamente elaccesorio para aprender sus caractersticas y elalcance de movimiento.

    1-3-6 060705PN=19

  • SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    TX03679,00016E9 6302MAY011/1

    Estacionar y preparar la maquina para elmantenimiento de forma segura

    T133

    332

    63

    14D

    EC01

    TS22

    9UN

    23A

    UG88

    Advertir a los demas respecto a trabajos demantenimiento. Siempre estacionar y preparar lamaquina adecuadamente para el servicio demantenimiento o reparacion.

    Estacionar la maquina en una superficie nivelada ybajar el equipo al suelo.

    Colocar la palanca de control de la transmision y delfreno de estacionamiento en la posicion deestacionamiento (P). Apagar el motor y retirar la llave.

    Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible delpuesto del operador.

    Apoyar la maquina y el accesorio de forma segura antesde trabajar bajo los mismos.

    No apoyar la maquina con un accesorio accionadohidraulicamente.

    No apoyar la maquina con bloques de escoria opedazos de madera que pudieran desmoronarse o seraplastados.

    No apoyar la maquina con un solo gato u otrosdispositivos que pudieran salirse de su lugar.

    Entender los procedimientos de servicio antes de iniciarlas reparaciones. Mantener la zona de trabajo limpia yseca. Emplear a dos personas cuando el motor debaestar en marcha para el trabajo de reparacion.

    DX,RCAP 6304JUN901/1

    Mantenimiento seguro del sistema deenfriamiento

    TS28

    1UN

    23A

    UG88

    La salida violenta de refrigerante bajo presion puedecausar quemaduras graves.

    Apagar el motor. Quitar la tapa unicamente cuando puedasujetarse con la mano. Aflojar lentamente la tapa hasta suprimer tope para aliviar la presion antes de quitarla deltodo.

    1-4-1 060705PN=20

  • SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    TX03679,0001732 6306SEP001/1

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar

    T133

    546

    UN

    24A

    UG00

    Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona conpintura puede desprenderse humo toxico. El polvoproveniente del lijado o esmerilado de la pintura tambienpuede ser peligroso.

    Quitar la pintura hasta por lo menos 76 mm (3 in.) delarea a calentar. Usar un respirador aprobado durante ellijado o esmerilado de pintura. Si se usa un disolvente oquitapintura, lavar la zona con agua y jabon. Retirar delas inmediaciones los recipientes de disolvente yquitapintura y ventilar el local durante al menos 15minutos antes de soldar o calentar.

    Trabajar al aire libre o en un local con buena ventilacion.Desechar los residuos, la pintura y los disolventes deforma adecuada.

    TX03679,00016D5 6302OCT001/1

    Hacer las reparaciones con soldadura deforma segura

    T133

    547

    UN

    31A

    UG00

    NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacertrabajos de soldadura. Desconectar el interruptorde la batera o desconectar el cable positivo de labatera. Separar los conectores del arnes a losmicroprocesadores del motor y del vehculo.

    Evitar soldar o calentar cerca de lneas de fluido apresion. El lquido inflamable puede causar quemadurasgraves si las lneas a presion fallan como resultado delcalentamiento. No dejar que el calor pase mas alla delarea de trabajo hasta las lneas a presion.

    Quitar la pintura adecuadamente. No inhalar el polvo nilos humos de pintura. Emplear a un tecnico capacitado ensoldadura para las reparaciones estructurales. Asegurarseque haya una buena ventilacion. Usar gafas de seguridady equipo protector para efectuar tareas de soldadura.

    1-4-2 060705PN=21

  • SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    TX03679,0001745 6325SEP001/1

    Insertar los pasadores metalicos conseguridad

    T133

    738

    UN

    14S

    EP00

    Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad yotro equipo protector antes de golpear piezasendurecidas. El martillar sobre piezas metalicasendurecidas tales como los pasadores y dientes delcucharon podra desprender partculas metalicas a altavelocidad.

    Usar un martillo blando o una barra de laton entre elmartillo y el objeto para impedir los desprendimientos departculas metalicas.

    1-4-3 060705PN=22

  • SeguridadEtiquetas de seguridad

    TX03679,0001821 6312AUG031/2

    Motoniveladoras

    T206

    396

    63

    20J

    AN05

    Lado derecho

    1-5-1 060705PN=23

    Continua en la pag. siguiente

  • SeguridadEtiquetas de seguridad

    TX03679,0001821 6312AUG032/2

    T206

    272

    63

    20J

    AN05

    Lado izquierdo

    1-5-2 060705PN=24

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,000151C 6310NOV041/1

    Panel de monitor (CMU)

    T197937

    1

    4 6

    10987

    28

    29

    30

    31

    16 171514131211

    18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

    5

    2 3

    T197

    937

    UN

    01N

    OV0

    4

    1Termometro de refrigerante 10Presion de aceite del 18Indicador de senalizador 24Indicador de bloqueo deldel motor motor de viraje a izquierda diferencial

    2Medidor articul. 11Freno de estacionamiento 19Indicador de temperatura 25Bloqueo de caballete3Termometro de aceite de 12Indicador de apagar el del aceite de la traccio n 26Indicador de control de

    transmision motor en 6 ruedasSi la tiene velocidad del motor4Termometro del aceite 13Indicador de presion de 20Indicador de presion de 27Indicador de senalizador

    hidraulico aceite de frenos de carga de la traccion en 6 de viraje a derecha5Pantalla del monitor servicio ruedasSi la tiene 28Boto n MENU6Medidor de combustible 14Indicador de foco alto 21Indicador del cinturon de 29Boton BACK7Indicador de revisar 15Voltmetro del alternador seguridad 30Boton NEXT

    codigos para diagnostico 16Restriccion del filtro de 22Indicador de aviso de 31Boton de seleccion8Indicador de restriccion del aceite hidraulico servicio

    filtro de aire del motor 17Restriccion del filtro de 23Indicador de direccion9Esperar para arrancar aceite de la transmisio n auxiliarSi la tiene

    NOTA: Ver Menus del monitor de funcionamiento paralas instrucciones de acceso a menus.

    2-1-1 060705PN=25

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,0000340 6313FEB041/4

    Funciones del tablero del monitor

    1Termometro de refrigerante del motor: Si latemperatura es excesivamente alta, la aguja delindicador apunta al segmento rojo. El indicador deAPAGAR el motor destella y la alarma suena. Quitar lacarga de la maquina de inmediato y hacer funcionar elmotor a ralent rapido. Si los indicadores continuanactivados luego de varios minutos, apagar el motor.Consultar al concesionario autorizado.

    2Articulation Gauge: Indica el angulo y sentido dela articulacion. El angulo total de articulacion de lamaquina hacia la izquierda o la derecha es de 25grados. Si no hay senal del potenciometro de angulode articulacion al medidor, o si la senal esta fuera delintervalo admisible, la aguja se desva completamentea la izquierda.

    3Termometro de aceite de transmision: Si laaguja indica en la zona roja, el indicador de APAGARel motor destella y la alarma suena para indicar que latemperatura es excesiva. Parar la maquina y dejar quela transmision se enfre. Apagar el motor y tomar lasmedidas correctivas del caso.

    Si la maquina esta caliente y la aguja se desva haciael extremo izquierdo de la escala, esto significa que seha perdido la comunicacion entre los sistemaselectronicos o ha ocurrido un error en un sensor. Elindicador no se ilumina.

    4Termometro del aceite hidraulico: El indicador yla luz de aviso de servicio se iluminan cuando la agujaindica en la zona roja. Interrumpir el ciclo de trabajo yactivar las funciones hidraulicas sin carga para reducirla indicacion.

    Maquinas con traccion en 6 ruedas: Si el indicadorcontinua apuntando hacia la zona roja, apagar lamaquina y consultar al concesionario autorizado.

    Maquinas con puente normal: Apagar el motor ybuscar la causa.

    Si la maquina esta caliente y la aguja se desva haciael extremo izquierdo de la escala, esto significa que seha perdido la comunicacion entre los sistemaselectronicos o ha ocurrido un error en un sensor. Elindicador no se ilumina.

    5Monitor Display Window: Cada vez que elmonitor se encienda y el motor este en marcha, la

    pantalla visualiza la velocidad del motor, marcha,horometro, velocidad de avance u odometro,dependiendo de la ultima seleccion cuando se apagoel motor. Si el motor no esta en marcha, la pantallavisualiza la indicacion del horometro.

    La pantalla del monitor se usa para:

    Visualizar la velocidad del motor en rpm Visualizar el voltaje de las bateras con la llave de

    contacto conectada o desconectada Visualizar la posicion de la palanca de control de la

    transmision con el motor en marcha Visualizar la velocidad de avance de la maquina (en

    mph o km/h) Visualizar la indicacion del horometro del motor con

    la llave de contacto conectada o desconectada Visualizar los codigos de falla para diagnostico

    Ver Menus del monitor de funcionamiento.

    6Medidor de combustible: Si el nivel decombustible esta bajo, se ilumina el indicador de bajonivel de combustible. La cantidad aproximada decombustible que resta en la maquina es de 38 l (10gal). Volver a llenar el tanque tan pronto como seaposible.

    7Check Diagnostic Code Indicator: La luz derevisar codigos para diagnostico se ilumina y destellacuando se detecta un problema en uno de los circuitosde unidad de control.

    La luz indicadora se apaga al apagar la maquina ocuando el problema ha sido solucionado.

    8Indicador de restriccion del filtro de aire delmotor: El indicador y la luz indicadora de aviso deservicio se iluminan cuando el motor esta en marcha ylos elementos del filtro de aire estan obturados.

    9Wait to Start Indicator: El indicador de esperarpara arrancar indica que las bujas deprecalentamiento o los calentadores de aire de losmultiples estan encendidos. Cuando la luz se apaga,se puede arrancar el motor. Ver Arranque duranteclima fro. (Seccion 2-2.)

    2-1-2 060705PN=26

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,0000340 6313FEB042/4

    NOTA: Es normal que la luz de esperar para arrancarse ilumine en maquinas equipadas consistema auxiliar de arranque con eter opcional(solamente en las series 700 u 800) o cuandola maquina trabaja a grandes alturas. En estascondiciones no es necesario esperar a que laluz indicadora se apague.

    10Indicador de presion de aceite del motor:

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. Si la luz de presion deaceite del motor se iluminamientras se trabaja con la maquina,pararla inmediatamente. APAGAREL MOTOR DE INMEDIATO.

    Cuando el motor esta en marcha, el indicador depresion de aceite del motor se ilumina, la luz deAPAGAR el motor destella y la alarma suena cuandola presion de aceite del motor es baja. Parar lamaquina. APAGAR EL MOTOR DE INMEDIATO.

    NOTA: Si el aceite esta fro o si la maquina esta muydesnivelada mientras trabaja, este indicadorpodra iluminarse.

    11Indicador de freno de estacionamiento: Elindicador se ilumina cuando la palanca de control dela transmision y del freno de estacionamiento se poneen la posicion P.

    12Indicador de apagar el motor:

    ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionesy danos a la maquina. Si el indicador deapagar el motor destella y la alarma suena,apagar inmediatamente el motor ycomunicarse con el concesionarioautorizado.

    Parar la maquina inmediatamente y comunicarse conel concesionario autorizado cuando:

    La presion de aceite del motor esta baja La presion de carga de la traccion en 6 ruedas esta

    baja La presion de frenos de servicio esta baja La temperatura de aceite de la transmision esta muy

    alta.Si el indicador de APAGAR el motor y la alarma nose desactivan luego de unos cuantos minutos, pararla maquina.

    Si los indicadores no funcionan debidamente La direccion auxiliar esta engranada La temperatura del refrigerante es alta

    13Service Brake Oil Pressure Indicator:

    ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionesy danos a la maquina. Si la luz de presion deaceite de frenos se ilumina mientras setrabaja con la maquina, pararlainmediatamente.

    El indicador de presion de aceite del motor se ilumina,la luz de APAGAR el motor destella y la alarma suenacuando la presion del aceite de los frenos esdemasiado baja. Parar la maquina de inmediato yponer la palanca de control de la transmision enestacionamiento ( P). Consultar al concesionarioautorizado.

    14High Beam Indicator: El indicador se iluminacuando los focos altos estan activados.

    15Engine Alternator Volts Indicator: Indicator lightand service required indicator will light when alternatoroutput voltage drops below 25 V or goes above 30 V.Check electrical system or recharge battery, ifnecessary.

    NOTA: Durante los arranques en clima fro, loscalentadores de aire permanecen encendidospara ayudar al proceso de calentamiento delmotor. Es normal que la luz indicadora delalternador permanezca encendida por 3minutos despues de haberse arrancado elmotor.

    16Indicador de restriccion del filtro de aceitehidraulico:

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar labomba hidraulica. Cambiar el filtrode aceite hidraulicoinmediatamente cuando hay unproblema en el sistema.

    El indicador y la luz indicadora de aviso de servicio seiluminan cuando el elemento del filtro de aceitehidraulico esta obturado. Cambiar el filtro del aceitehidraulico. Ver Cambio del filtro de aceite hidraulico.(Seccion 3-10.)

    2-1-3 060705PN=27

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,0000340 6313FEB043/4

    NOTA: El aceite fro puede hacer que la luz del filtrode aceite hidraulico se ilumine temporalmente.

    17Transmission Oil Filter Restriction Indicator:

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar latransmision. Cambiar el filtro deaceite de la transmisioninmediatamente cuando hay unproblema en el sistema.

    El indicador y la luz indicadora de aviso de servicio seiluminan cuando los elementos del filtro de latransmision estan obturados.

    NOTA: El aceite fro puede hacer que la luz del filtrode aceite de la transmision se iluminetemporalmente.

    18Indicador de senalizador de viraje a izquierda:El indicador se ilumina cuando se activa el senalizadorde viraje a izquierda.

    196WD Oil Temperature IndicatorIf Equipped:El indicador se ilumina cuando la temperatura delaceite de la traccion en 6 ruedas esta excesivamentealta. El indicador de aviso de servicio tambien seilumina. La unidad de control apaga automaticamentela traccion en 6 ruedas para permitir que el aceite seenfre. Despues que el aceite se enfra, accionar elinterruptor de ACTIVADO a DESACTIVADO y aACTIVADO nuevamente para engranar la traccion en6 ruedas. Reducir el ajuste del interruptor de modo deagresividad.

    206WD Charge Pressure IndicatorIf Equipped:El indicador y la luz indicadora de aviso de servicio seiluminan cuando la presion de carga de la traccion en6 ruedas esta baja. Parar la maquina y comunicarsecon el concesionario autorizado.

    21Seat Belt Indicator: La luz indicadorapermanece iluminada por un lapso de cinco segundosdespues de haber encendido el monitor para recordaral operador que se abroche el cinturon de seguridad.

    22Service Required Indicator: El indicador seilumina cuando:

    El voltaje del alternador del motor esta bajo. El filtro de aire del motor esta restringido. El filtro de aceite de la transmision esta restringido. El filtro de aceite hidraulico esta restringido. La presion de carga de la traccion en 6 ruedas esta

    baja.

    La temperatura del aceite de la traccion en 6 ruedases excesiva.

    La temperatura del aceite hidraulico es excesiva.

    El aceite fro puede hacer que las luces de restricciondel filtro del aceite de la transmision e hidraulico seiluminen temporalmente.

    No es necesario apagar el motor inmediatamente,pero se debera investigar la causa lo antes posible.

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos en elsistema de la direccion auxiliar (silo tiene). Si la luz de la direccionauxiliar se ilumina mientras lamaquina esta funcionando, parar lamaquina de inmediato. El sistemade la direccion auxiliar no estadisenado para uso continuo.

    23Secondary Steering IndicatorIf Equipped: Elindicador se ilumina cuando se activa el sistema dedireccion auxiliar. Si la luz se ilumina, parar lamaquina de inmediato.

    24Indicador de traba del diferencial: El indicadorse ilumina cuando el bloqueo del diferencial estaengranado.

    25Indicador de bloqueo del caballete: Cuando sedesconecta el pasador de bloqueo, se ilumina elindicador de bloqueo del caballete. Engranar elpasador de bloqueo.

    26Engine Speed Control Indicator: El indicadorse ilumina cuando el control de velocidad del motoresta habilitado.

    27Indicador de senalizador de viraje a derecha:El indicador se ilumina cuando se activa el senalizadorde viraje a derecha.

    28Menu Button: La tecla MENU proporciona la vade acceso a los valores de configuracion de lamaquina, funciones de diagnostico y configuracion delmonitor. Una vez que se ha seleccionado un menuprincipal, si se vuelve a oprimir MENU, la pantallavisualiza la vista normal.

    29Back Button: La tecla BACK se usa pararegresar al menu anterior. La tecla BACKeventualmente retorna a la vista normal.

    2-1-4 060705PN=28

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,0000340 6313FEB044/4

    30Next Button: La tecla NEXT avanza al siguientepunto de seleccion de un menu o modo defuncionamiento. Pulsar la tecla NEXT para avanzar portodas las alternativas posibles de un menu.

    31Boton de seleccion: La tecla SELECT escogeentre las vistas de odometro, horometro y velocmetro

    durante el funcionamiento normal. Durante los modosde menu, la tecla SELECT activa el menuseleccionado en la actualidad, proporciona informacionadicional sobre los codigos, hace una seleccion,reposicione los temporizadores y arranca y detiene elcronometro.

    OUO1032,00015CB 6313DEC041/24

    Menus del monitor de funcionamiento

    Con la llave de contacto desconectada, se puede pulsarla tecla SELECT para encender el monitor. Mientras semantenga pulsada la tecla SELECT, el monitor visualizael modelo de la maquina, las horas de funcionamiento dela maquina, el voltaje de la batera y el estado de losmedidores de combustible y articulacion.

    La vista inicial contiene informacion de la seleccion demarcha, modo de la transmision, velocidad del motor,odometro, horometro y velocmetro. Para conmutar entreodometro, horometro y velocmetro, pulsar la tecla NEXTo SELECT.

    OUO1032,00015CB 6313DEC042/24

    1/4Men principal1-Cdigos2-Ajustes mquina3-Diagnstico4-Config monitor

    T206397

    T206

    397

    63

    06J

    AN05

    Al seleccionar un elemento en el menu principal, sevisualiza el submenu correspondiente en el monitor. Cadasubmenu se identifica con una referencia de dos numeros(X-X). El primer numero identifica el numero de elementodel menu principal y el segundo numero identifica elnumero de elemento del submenu. Estas instruccionesfuncionan con todos los submenus salvo otra indicacion.Al pulsar MENU en cualquier momento mientras se estaen la estructura de menus se vuelve a visualizar el menuprincipal.

    Menu principal de CMU

    1. Codigos (1)2. Ajustes maquina (2)3. Diagnostico (3)4. Config. monitor (4)

    2-1-5 060705PN=29

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC043/24

    1/2Cdigos1-Cdigos activ2-Stored Codes

    T206398

    T206

    398

    63

    06J

    AN05

    Codigos (1)

    1. Codigos activ. (1-1)2. Codigos almacen. (1-2)

    OUO1032,00015CB 6313DEC044/24

    Cdigos activCorriente alta enseal viraje derFLC 2370.6

    1/3

    T193

    355

    63

    30S

    EP03

    Codigos activ

    Cdigos activVer Manual servicio

    1/3

    T203

    354

    63

    15O

    CT04

    Solucion de codigos activos

    1. Codigos activ. (1-1)Este menu visualiza los codigos de falla paradiagnostico (DTC) que se encuentran activos en lamaquina. Visualiza una descripcion detallada delcodigo, la unidad de control originadora (la unidad decontrol que informa el problema) y el numeroSPN.FMI. Pulsar NEXT para visualizar el codigosiguiente o BACK para volver a (1). Pulsar SELECTpara ver mas informacion acerca del DTC.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-6 060705PN=30

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC045/24

    Cdigos almacenPrdida comunic de CANpara TCUCMU 2003.9

    2/3

    T193

    356

    63

    08O

    CT03

    Codigos almacenados

    Cdigos almacenInstancias: 7

    2/3

    Primero:118.0 h

    Ultimo:119.5 h

    T195

    058

    63

    23S

    EP03

    Ocurrencias del codigo

    Cdigos almacenVer Manual servicio

    2/3

    T203

    355

    63

    08D

    EC04

    Solucion de codigos almacenados

    2. Codigos almacen. (1-2)Este menu visualiza los DTC que estan almacenadosen la memoria. Visualiza una descripcion detallada delcodigo, la unidad de control originadora (la unidad decontrol que informa el problema) y el numeroSPN.FMI. Pulsar NEXT para visualizar el codigosiguiente o BACK para volver a (1). Pulsar SELECTpara ver mas informacion acerca del DTC. La pantallasiguiente visualiza la cantidad de veces que el mismoocurrio, cuando aparecio por primera y ultima vez y laindicacion del sensor en ese momento.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-7 060705PN=31

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC046/24

    1/2Ajustes mquina1-Reloj de trabajo2-Cronmetro

    T203

    356

    63

    15O

    CT04

    Ajustes maquina

    Ajustes maquina (2)

    OUO1032,00015CB 6313DEC047/24

    Reloj de trabajoSELECT p/reposicBACK para salir

    0.0 horas

    T193

    360

    63

    05A

    UG03

    1. Reloj de trabajo (2-1)Este menu controla un reloj de trabajo que funcionacontinuamente. Pulsar SELECT para poner el reloj detrabajo en cero o BACK para volver a (2). El valor delreloj se retiene cuando se desconecta la llave decontacto.

    OUO1032,00015CB 6313DEC048/24

    CRONOMETROSELEC act/desacNEXT p/reposicBACK para salir

    00:00:00.0

    T193

    361

    63

    30S

    EP03

    2. Cronometro (2-2)Este menu controla un cronometro. Pulsar SELECTpara iniciar y detener la cuenta del cronometro. PulsarNEXT para poner el cronometro en cero o BACK paravolver a (2). El valor del cronometro NO sealmacena/retiene cuando se desconecta la llave decontacto.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-8 060705PN=32

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC049/24

    1/9Diagnstico1-Monitor batera2-Sensores motor3-Transmisin4-Sist. hidrul.5-Sensores 6WD6-Mquina7-Interr mquina8-Mdulo interr9-Info controlador

    T203

    357

    63

    08D

    EC04

    Menu de diagnosticoPuente con traccion en 6 ruedas (si lotiene)

    Menu de diagnostico (3)Puente con traccion en 6ruedas (si lo tiene)

    1. Monitor batera (3-1)2. Sensores motor (3-2)3. Transmision (3-3)4. Sist. hidraul. (3-4)5. Sensores 6WD (3-5)6. Maquina (3-6)7. Interruptores maq. (3-7)8. Modulo interruptor (3-8)9. Info unidad control (3-9)

    OUO1032,00015CB 6313DEC0410/24

    1/8Diagnstico1-Monitor batera2-Sensores motor3-Transmisin4-Sist. hidrul.5-Mquina6-Interr mquina7-Mdulo interr8-Info controlador

    T206399

    T206

    399

    63

    06J

    AN05

    Menu de diagnosticoPuente normal

    Diagnostico (3)Puente normal

    1. Monitor batera (3-1)2. Sensores motor (3-2)3. Transmision (3-3)4. Sist. hidraul. (3-4)5. Maquina (3-5)6. Interruptores maq. (3-6)7. Modulo interruptor (3-7)8. Info unidad control (3-8)

    2-1-9 060705PN=33

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0411/24

    Monitor batera

    27.8 V

    T203

    358

    63

    15O

    CT04

    Monitor batera

    1. Monitor batera (3-1)Este menu visualiza el nivel de voltaje de las bateras.Pulsar BACK para volver a (3).

    OUO1032,00015CB 6313DEC0412/24

    Sensores motorTemp refrig 135 FSensor acelerad 35%MAT 150 FTemp comb 140 F

    T203

    359

    63

    01D

    EC04

    Sensores motor

    2. Sensores motor (3-2)Este menu visualiza las indicaciones de los sensoresque estan supervisando el motor. Temp. refrig.Visualiza la temperatura del

    refrigerante del motor medida por el sensor detemperatura del refrigerante del motor.

    Sensor acelerad.Visualiza el porcentaje deaceleracion medido por el sensor del controlanalogico de velocidad del motor.

    MATVisualiza la temperatura del aire del multiplede admision medida por el sensor de temperaturadel aire del multiple de admision.

    Temp. comb.Visualiza la temperatura delcombustible medida por el sensor de temperaturadel combustible.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-10 060705PN=34

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0413/24

    Transmisin 1/2Temp aceite 165 FVel eje entrada 800 rpmVel eje salida 0 rpmMarcha solicit P

    Transmisin 2/2Pedal av. lento 100%Parte sup. embr. SFondo embrague NoAutoShift instalado S

    T203

    360

    63

    01D

    EC04

    Sensores de la transmision

    3. Transmision (3-3)Este menu visualiza las indicaciones de los sensoresque estan supervisando la transmision. Temp. aceiteVisualiza la temperatura del aceite

    medida por el sensor de temperatura del aceite. Vel. eje entradaVisualiza la velocidad del eje de

    entrada (velocidad del motor) medida por el sensorde velocidad del eje de entrada.

    Vel. eje salidaVisualiza la velocidad del eje desalida medida por el sensor de velocidad del eje desalida.

    Marcha solicit.Visualiza la marcha solicitadadeterminada por el modulo del interruptor deposicion de estacionamiento/fuera de punto muerto.

    Pedal av. lentoVisualiza el porcentaje de posiciondel pedal de avance lento medido por el modulo delpedal de avance lento.

    Parte sup. embr.Visualiza el estado del interruptorde la parte superior del embrague.

    Fondo embragueVisualiza el estado del interruptorde fondo del embrague.

    AutoShift instaladoVisualiza el estado de lafuncion de transmision automatica.

    OUO1032,00015CB 6313DEC0414/24

    Sistema hidrulicoSistema hidrulicoTemp aceite 71F

    T203

    361

    63

    15O

    CT04

    Sensores hidraulicos

    4. Sist. hidraul. (3-4)Este menu visualiza las indicaciones del sensor queesta supervisando el sistema hidraulico. Temp. aceite hidraulicoVisualiza la temperatura

    del aceite hidraulico medida por el sensor detemperatura del aceite hidraulico.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-11 060705PN=35

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0415/24

    Sensores 6WDVel. rueda izq. 300Vel. rueda der. 300Pres. bomba izq. 2300 psiPres. bomba der. 2350 psi

    T203

    362

    63

    01D

    EC04

    Sensores 6WD

    5. Sensores 6WD (3-5)Puente de traccion en 6 ruedas(si lo tiene)Este menu visualiza las indicaciones de los sensoresque estan supervisando la traccion en 6 ruedas (6WD). Vel. rueda izq.Velocidad del motor delantero

    izquierdo medida por el sensor de velocidad de larueda delantera izquierda.

    Vel. rueda der.Velocidad del motor delanteroderecho medida por el sensor de velocidad de larueda delantera derecha.

    Pres. bomba izq.Presion de la bomba hidrostaticaizquierda medida por el sensor de presion de labomba de 6WD izquierda.

    Pres. bomba der.Presion de la bomba hidrostaticaderecha medida por el sensor de presion de labomba de 6WD derecha.

    OUO1032,00015CB 6313DEC0416/24

    Mquina% articulacin 50%Voltios articulac. 2.52 V% emis. combust. 95%Voltios emis. comb. 4.65 V

    T203

    363

    63

    01D

    EC04

    Sensores de la maquina

    6. Maquina (3-6)Puente de 6WD (si lo tiene)Maquina (3-5)Puente normalEste menu visualiza las indicaciones actuales devarios sensores de la maquina. % articulacionVisualiza la articulacion de la

    maquina como porcentaje de la articulacion total dela maquina medida por el sensor de la articulacion.

    Voltios articulac.Visualiza la articulacion de lamaquina como un voltaje medido por el sensor de laarticulacion.

    % emis. comb.Visualiza el nivel de combustiblecomo porcentaje del tanque lleno medido por elsensor de nivel de combustible.

    Voltios emis. comb.Visualiza el nivel decombustible como un voltaje medido por el sensorde nivel de combustible.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-12 060705PN=36

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0417/24

    Interr mquinaPres. freno estac.Carga acum frenoLuz de freno

    1/4Des.

    Des.

    Des.

    Interr mquinaLuces advertencSeal. vir. izq.Seal. vir. der.

    2/4Des.

    Des.

    Des.

    Interr mquinaFoco altoTraba difer.Res filt ac hidr

    3/4Des.

    Des.

    Des.

    Interr mquinaRest filt aceite hid6WD act./desact.Direccin aux

    4/4Des.

    Des.

    Des.

    T203

    364

    63

    01D

    EC04

    Menu de interruptores de la maquina

    7. Interruptores maq. (3-7)Puente de 6WD (si lo tiene)Maquina (3-6)Puente normalEstas cuatro pantallas visualizan el estado (Act/Des)de los interruptores de la maquina. Pres. freno estac.Visualiza el estado del

    interruptor de presion del freno de estacionamiento. Carga acum. frenoVisualiza el estado del

    interruptor de presion del freno de servicio. Luz de frenoVisualiza el estado del interruptor de

    la luz del freno de servicio. Luces advertenciaVisualiza el estado del

    interruptor de las luces de advertencia. Senal. viraje izq.Visualiza el estado del interruptor

    del senalizador de viraje a izquierda. Senal. viraje der.Visualiza el estado del interruptor

    del senalizador de viraje a derecha. Foco altoVisualiza el estado del interruptor de foco

    alto/bajo. Traba dif.Visualiza el estado del interruptor del

    bloqueo del diferencial. Rest. filt. aceite hidr.Visualiza el estado del

    interruptor de restriccion del filtro del aceitehidraulico.

    Rest. filt. aceite trans.Visualiza el estado delinterruptor de restriccion del filtro del aceite de latransmision.

    6WD Act/Des (si la tiene) Visualiza el estadoactivado/desactivado del control de 6WD.

    Direccion aux. (si la tiene)Visualiza el estado delinterruptor de la direccion auxiliar.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-13 060705PN=37

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0418/24

    Pruebade SSM

    Presionarcualquierbotn.

    T193

    389

    63

    22S

    EP03

    8. Modulo de interruptores (3-8)Puente de 6WD (si lotiene)Modulo de interruptores (3-7)Puente normalEste menu prueba los interruptores momentaneos delmodulo de interruptores sellado (SSM). Cuando sepulsa el interruptor, el cuadrado correspondiente delmonitor se oscurece si el interruptor funcionacorrectamente.

    OUO1032,00015CB 6313DEC0419/24

    Info controlador1-TCU2-FLC3-CMU4-Ident de mquina

    T203

    371

    63

    08D

    EC04

    Informacion de la unidad de control

    9. Info. unidad control (3-9)Puente de 6WD (si lo tiene)Info. unidad control (3-8)Puente normalEste menu visualiza los numeros de serie, numeros depieza, numeros de software y versiones de software devarios dispositivos de la maquina. TCUVisualiza el numero de serie, numero de

    pieza, numero de software y version de software dela unidad de control de la transmision (TCU) (A1).

    FLCVisualiza el numero de serie, numero depieza, numero de software y version de software dela unidad de control de carga flexible (FLC) (A3).

    CMUVisualiza el numero de serie, numero depieza, numero de software y version de software dela unidad del monitor de CAN (CMU) (A6).

    Ident. maq.Visualiza el numero de serie de lamaquina.

    Continua en la pag. siguiente

    2-1-14 060705PN=38

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0420/24

    1/4Config monitor1-Unidades2-Ilum. de fondo3-Contraste LCD4-Articulacin

    T206400

    T206

    400

    63

    06J

    AN05

    Config. monitor (4)

    1. Unidades (4-1)2. Ilumin. de fondo (4-2)3. Contraste LCD (4-3)4. Medidor articul. (4-4)

    OUO1032,00015CB 6313DEC0421/24

    UnidadesInglsMtrico

    1/2

    T193

    395

    63

    05A

    UG03

    1. Unidades (4-1)Este menu fija las unidades para todas las funcionesde la CMU. Pulsar SELECT para seleccionar el mododeseado. InglesasTodas las unidades son del sistema

    ingles. MetricasTodas las unidades son del sistema

    metrico.

    OUO1032,00015CB 6313DEC0422/24

    Ilumin fondoBACK p/reducirNEXT p/aumentarSELECT p/guardar

    10

    T193

    397

    63

    15O

    CT03

    2. Ilumin. de fondo (4-2)Este menu fija la intensidad de la iluminacion de fondopara la CMU y SSM. La iluminacion de fondo puedeajustarse en incrementos de 1 desde 0 (sin luz) hasta10 (la mas brillante). Pulsar BACK para reducir elvalor, pulsar NEXT para aumentar el valor y pulsarSELECT para almacenar el valor actual. Una vezpulsada SELECT, la CMU confirma que el valor estaalmacenado. Para salir de este menu, pulsar MENUpara regresar al menu principal.

    2-1-15 060705PN=39

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,00015CB 6313DEC0423/24

    Contraste LCDBACK p/reducirNEXT p/aumentarSELECT p/guardar

    9

    T193

    398

    63

    22S

    EP03

    3. Contraste LCD (4-3)Este menu fija la cantidad de contraste para la pantallaLCD de la CMU. El contraste puede ajustarse enincrementos de 1 desde 1 (el mas claro) hasta 9 (elmas oscuro). Pulsar BACK para reducir el valor, pulsarNEXT para aumentar el valor y pulsar SELECT paraalmacenar el valor actual. Una vez pulsada SELECT,la CMU confirma que el valor esta almacenado. Parasalir de este menu, pulsar MENU para regresar almenu principal.

    OUO1032,00015CB 6313DEC0424/24

    Medidor articul.Use palanca controlpara alinear mquina

    SELECT p/guardarBack para salir

    T203

    366

    63

    15O

    CT04

    Medidor articul.

    4. Medidor articul. (4-4)Este menu reposiciona la posicion de la aguja delmedidor de articulacion en el centro. Instalar elpasador de bloqueo de la articulacion y pulsarSELECT para poner el medidor en articulacion decero. Pulsar BACK para salir del menu del medidor dearticulacion.

    2-1-16 060705PN=40

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,000151D 6310NOV041/1

    Teclado

    T204

    749A

    UN

    03D

    EC04

    1No se usa 7Control de proyectorSi lo 12Control de modo de 16Control del pasador de2Control de luces de tiene transmisio n automatica bloqueo del caballete

    conduccion y de 8Control de luces de trabajo Si la tiene 17No se usamarcadores del lado derecho de la 13Control de desempanador 18No se usa

    3Control de luces de trabajo cabinaSi las tiene de cristal traseroSi lo 19Control del lavacristaldelanteras de la cabinaSi 9Control del lavaparabrisas tiene traserolas tiene superior 14Control del lavaparabrisas 20Control del limpiacristal

    4Control de luces de trabajo 10Control del inferiordel chasisSi las tiene limpiaparabrisas superior 15Control de

    5No se usa 11Control de espejos limpiaparabrisas inferior6Control de luces de trabajo retrovisores calentados Si lo tiene

    de esquinas de la cabina Si los tieneSi las tiene

    2-1-17 060705PN=41

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,000033C 6318MAY051/2

    Funcionamiento de controles y accesorios

    1No se usa

    2Control de luces de conduccion y demarcadores: El control tiene tres posiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para encender las luces de marcadores.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine lasegunda luz para encender las luces de conducciony de marcadores.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar las luces.

    NOTA: Cuando se encienden las luces de marcadoreso de conduccion, la iluminacion de fondo delteclado se activa y la intensidad de las lucesse reduce automaticamente parafuncionamiento nocturno.

    Cuando ocurre una falla de comunicacionesentre el teclado y la unidad de control decarga flexible (FLC) o si un boton se atora, lasluces de marcadores, las luces de conducciony la iluminacion de fondo se enciendenautomaticamente.

    3Control de luces de trabajo delanteras de lacabinaSi las tiene: Pulsar y soltar el control hastaque se ilumine la luz para encender las luces detrabajo delanteras de la cabina. Pulsar y soltar elcontrol hasta que se apague la luz para apagar lasluces de trabajo delanteras de la cabina.

    4Control de luces de trabajo de chasisSi lastiene: El control tiene dos posiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para encender las luces de trabajodelanteras.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar las luces.

    5No se usa

    6Control de luces de trabajo de esquinas de lacabinaSi las tiene: El control tiene cuatroposiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para encender las luces de trabajo delas esquinas delanteras de la cabina.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la luzcentral para encender todas las luces de trabajo delas esquinas de la cabina.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine latercera luz para encender las luces de trabajo de lasesquinas derechas de la cabina.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar las luces.

    7Control del proyectorSi lo tiene: Pulsar ysoltar el control hasta que se ilumine una luz paraencender el proyector. Pulsar y soltar el control hastaque se apague la luz para apagar el proyector.

    8Control de luces de trabajo del lado derecho dela cabinaSi las tiene: El control tiene dosposiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para encender las luces de trabajo dellado derecho.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar las luces

    9Control del lavaparabrisas superior: Pulsar elcontrol para lavar el parabrisas. Si se pulsa el controltambien se activa el funcionamiento dellimpiaparabrisas a velocidad lenta. Despues de habersoltado el control, la escobilla del limpiaparabrisasbarre el cristal cuatro veces y se apagaautomaticamente.

    10Control del limpiaparabrisas superior: Elcontrol tiene cuatro posiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para hacer que el limpiaparabrisassuperior funcione de modo intermitente.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la luzcentral para que el limpiaparabrisas superiorfuncione a baja velocidad.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine latercera luz para que el limpiaparabrisas superiorfuncione a alta velocidad.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar el limpiaparabrisassuperior.

    2-1-18 060705PN=42

    Continua en la pag. siguiente

  • FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,000033C 6318MAY052/2

    11Control de espejos retrovisores calentadosSi los tiene: Pulsar y soltar el control hasta que seilumine la luz para calentar los espejos retrovisores.Pulsar y soltar el control hasta que se apague la luzpara apagar el calentador o el mismo se apagaraautomaticamente despues de cinco minutos.

    12Control de modo de transmision automaticaSi la tiene: Pulsar y soltar el control hasta que seilumine la luz. La transmision ahora esta en modoautomatico. La transmision automatica estadisponible entre las marchas 5a a 8a en avance yretroceso. La gama de transmision real es de la cuartamarcha a la posicion actual de la palanca de cambios.Si la palanca de cambios esta en la quinta marcha osuperior, la transmision cambia entre la cuarta marchay la posicion actual del selector de marcha (palancade cambios), segun la velocidad del motor, posiciondel acelerador y carga del motor.

    Pulsar y soltar el control hasta que se apague la luz.La transmision ahora esta en modo manual.

    13Control de desempanador de cristal traseroSi lo tiene: Pulsar y soltar el control hasta que seilumine la luz para descongelar el cristal trasero.Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar el desempanador o el mismose apagara automaticamente despues de cincominutos.

    14Control del lavaparabrisas inferior: Pulsar elcontrol para lavar el parabrisas inferior. Si se pulsa elcontrol tambien se activa el funcionamiento dellimpiaparabrisas a velocidad lenta. Despues de habersoltado el control, la escobilla del limpiaparabrisasbarre el cristal cuatro veces y se apagaautomaticamente.

    15Control de limpiaparabrisas inferiorSi lotiene: El control tiene cuatro posiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para hacer que el limpiaparabrisasinferior funcione de modo intermitente.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine la luzcentral para que el limpiaparabrisas inferior funcionea baja velocidad.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine latercera luz para que el limpiaparabrisas inferiorfuncione a alta velocidad.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar el limpiaparabrisas inferior.

    16Control del pasador de bloqueo del caballete:Mantener pulsado el control por 3 segundos hasta quese ilumine la luz para desbloquear el pasador debloqueo del caballete. Pulsar y soltar el control hastaque la luz se apague para bloquear el pasador debloqueo del caballete.

    17No se usa

    18No se usa

    19Control del lavacristal trasero: Pulsar el controlpara lavar el cristal trasero. Si se pulsa el controltambien se activa el funcionamiento del limpiacristal avelocidad lenta. Despues de haber soltado el control,la escobilla del limpiaparabrisas barre el cristal cuatroveces y se apaga automaticamente.

    20Control de limpiacristal trasero: El control tienetres posiciones:

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine laprimera luz para hacer que el limpiacristal funcionede modo intermitente.

    Pulsar y soltar el control hasta que se ilumine lasegunda luz para hacer que el limpiacristal funcionea velocidad lenta.

    Pulsar y soltar el control hasta que no se ilumineninguna luz para apagar el limpiacristal.

    2-1-19 060705PN=43

  • FuncionamientoPuesto del operador

    OUO1032,000151E 6310NOV041/1

    Consola delantera

    T204

    750