A1 A2 L R ST M - instrumentationrepair.com · ST Encendido mientras está en marcha el proceso...
Transcript of A1 A2 L R ST M - instrumentationrepair.com · ST Encendido mientras está en marcha el proceso...
ABB Instrumentation
Guía de funcionamiento ymanejo E
COMMANDER 300/310Controlador universal deprocesos
COMMANDER 310
A1 A2 L R ST M
47.550.0
COMMANDER 300
50.047.5PV
SP
A1 A2 L R ST M
Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral
Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentanriesgos para el ser humano:
1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.
2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.
3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso yateniendose a la información dada.
4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidadde que ocurran accidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.
5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturasextremas, debiendo mantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normalesde manipulación de seguridad.
6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.
Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datosrelevante, pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica einformación sobre repuestos.
Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.
Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.
ABB INSTRUMENTATION
La Empresa
ABB Instrumentation es una entidad mundial bien establecida en el campode fabricación de instrumentos destinados al control de procesosindustriales, medida de caudal, análisis de gases y líquidos, y aplicacionesmedioambientales.
ABB Instrumentation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo dela tecnología de automatización, y ofrece a sus clientes su experiencia enaplicaciones, así como su servicio y apoyo mundiales.
Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de grancalidad, a la tecnología punta y a un apoyo y servicio sin igual.
La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos dela Empresa son el resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo quese combina con un programa continuo de desarrollo y diseño innovadoresdestinado a incorporar la tecnología punta del momento.
El Laboratorio de Calibración NAMAS, Nº 0255 es simplemente una más delas 10 instalaciones gestionadas por la Empresa, dedicador a la calibraciónde caudal, lo que es un indicio de la dedicación deABB Instrumentation para con la calidad y la precisión.
BS EN ISO 9001
St Neots, U.K. – Cert. No. Q5907Stonehouse, U.K. – Cert. No. FM 21106
REGISTERE
D
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
Utilización de las instrucciones
Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgosde daños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.
Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufrandesperfectos.
Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precaucionescorresponden a los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que elfuncionamiento de equipos dañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de lascaracterísticas funcionales del sistema que podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asipues, es necesario observar plenamente todos los avisos de Advertencia y de Precaución.
La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre eleficiente manejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin quedaterminantemente prohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento porescrito del Technical Communications Department de ABB Instrumentation.
Stonehouse, U.K.
0255
1
INDICE GENERAL
Sección Página
1 INTRODUCCION...................................... 2
2 PREPARACION Y PUESTA A PUNTO ... 32.1 Encendido del instrumento ............... 3
3 MANDOS DE CONTROL,VISUALIZADORES Y TESTIGOS LED .. 43.1 Visualizadores y testigos LED ......... 43.2 Testigos LED .................................... 43.3 Utilización de los mandos de
control5
4 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO –GENERALIDADES .................................. 6
5 NIVEL OPERATIVO ................................. 75.1 Introducción a la página
operativa ........................................... 75.1.1 Seguimiento del punto de
consigna ................................ 75.1.2 Transferencia de automático
a manual y viceversa ............ 75.1.3 Control de calentar y
enfriar .................................... 75.2 Visualización de páginas
operativas ......................................... 85.2.1 Proporcional en tiempo y
control analógico ................... 85.2.2 Control de válvula
motorizada ............................ 95.2.3 Control de calentar y
enfriar .................................. 105.3 Mensajes de las páginas
operativas ....................................... 115.4 Página de acuse de recibo de
alarmas ........................................... 135.4.1 Disparos del modo de
alarma ................................. 135.5 Acceso a los niveles de
configuración .................................. 145.5.1 Página del código deseguridad ........................................ 14
Sección Página
6 NIVEL DE SINTONIA ............................. 156.1 Introducción a la autosintonía ........ 156.2 Página de autosintonía .................. 166.3 Mensajes de diagnóstico de la
autosintonía .................................... 20
7 NIVEL DE CONTROL ............................ 217.1 Introducción a los controles
estándar .......................................... 217.2 Página de control ........................... 237.3 Introducción al control de calentar/
enfriar 257.3.1 Página de control (control
de calentar/enfriar) .............. 267.3.2 Cálculo del valor de
cruce .................................... 287.3.3 Cálculo del valor de la
anchura de banda detransición ............................. 28
8 FUNCIONAMIENTO Y GESTION DERAMPA ................................................... 298.1 Página operativa de rampa ............ 298.2 Página de estado de rampa ........... 30
2
1 INTRODUCCION
Los manuales correspondientes a la serie COMMANDER 300 de instrumentos se exponen en la Fig.1.1. El Conjunto de manuales estándar, incluyendo la ficha técnica, se suministra con todos losinstrumentos. El Suplemento Modbus se suministra con los instrumentos configurados para lacomunicación serie Modbus.
Fig. 1.1 Documentos del COMMANDER 300
PROGRAMACIONFUNCIONAMIENTO YMANEJO
MODBUS (RTU).
FICHA TECNICA
Manuales estándar Suplemento MODBUS
INSTALACION
■ Identificación de■ productos■ Emplazamiento■ Montaje■ Conexiones eléctricas■ Registro de instalación
■ Especificación completa
■ Configuración de nivel básico■ Configuración de nivel superior
■ Preparación■ Mandos y pantallas de
presentación visual■ Nivel operativo■ Investigación de averías sencillas
■ Adaptadores serie■ Conexiones serie■ Página de programación■ Registros del Modbus
Parte nº IM/C300–OG–Eó IM/C310–OG–E
Parte nº IM/C300–MODEó IM/C310–MODE
Parte nº IM/C300–PG–Eó IM/C310–PG–E
Parte nº IM/C300–INSó IM/C310–INS
Parte nº SS/C300–Eó SS/C310–E
3
2 PREPARACION Y PUESTA A PUNTO
Nota. Aceptar el error borra la pantalla pero no corrige el fallo. En primer lugar,compruebe los parámetros críticos. Apague y vuelva a poner en marcha el instrumento. Sipersiste el fallo después de comprobar todos los parámetros, póngase en contacto con laorganización de servicio.
Fig. 2.1 Visualizaciones del instrumento al efectuar el encendido
2.1 Encendido del instrumento – Fig. 2.1
Precaución. Cerciórese que están bien todas las conexiones, en especial las que van alvástago de puesta a tierra.
a) Compruebe que los sensores de entrada están bien instalados.b) Encienda el suministro eléctrico al instrumento, a todo circuito de control eléctricamente
accionado y las señales de entrada.c) La secuencia de puesta en funcionamiento que se expone en la Fig. 2.1 aparece cuando se
enciende por primera vez el suministro eléctrico.
2.2 Búsqueda de fallo simpleSi el instrumento parece no estar funcionando correctamente, lleve a cabo las comprobacionessiguientes antes de ponerse en contacto con el departamento de Servicio:
• Se han hecho correctamente todas las conexiones?• Le llega alimentación eléctrica al instrumento?• Hay una señal en la entrada variable del proceso y/o los terminales de salida de control?
El Fallo de línea indica unainterrupción del suministroeléctrico, lo que se cancelapulsando la tecla
La Prueba del instrumento identifica el tipo de instrumentodel que se trata, C300 ó C310 - véase la Tabla 2.1 de la Guía
oC300tESt
La Prueba deconfiguración indica unerror de configuración, delque se acusa recibopulsando la tecla
C310tESt
LINEFAILEd
Destelleando de
forma alterna entre
CONFIGCHECK
o
100.3200.5
100.3200.5
Visualización normal
C301tESt
o
Visualización normal
Destelleando de
forma alterna entre
4
3 MANDOS DE CONTROL, VISUALIZADORES Y TESTIGOS LED
Table 3.1 Juego de caracteres
Fig. 3.1 Mandos de control, visualizadores y testigos
Los visualizadores y los testigos LED, así como los mandos de control operativo y de programación,se encuentran en el frontal del instrumento.
3.1 Visualizadores y testigos LED – Fig. 3.1Los visualizadores presentan 2 filas de 6 caracteres.3.2 Testigos LED – Fig. 3.1
Las indicaciones por testigo LED son como sigue:A1 Estados de alarma correspondientes a las alarmas 'A' a 'E' – véase la Sección 4.11 de la Guía de
programación.A2 Estados de alarma correspondientes a las alarmas 'F' a 'K' – véase la Sección 4.11 de la Guía de
programación.Testigo LED destelleando – Alarma activa sin haberse acusado recibo.Testigo LED encendido – Se ha acusado recibo de todas las alarmas activas.Testigo LED apagado – Sin alarmas activas.
L Encendido si se está utilizando el punto de consigna local (véase la Sección 4.2 de la Guía deprogramación.
R Encendido si se está utilizando el punto de consigna remoto – véase la Sección 4.2 de la Guía deprogramación. (L y R estarán apagados si se utilizan puntos de consigna fijos y dobles, o unpunto de consigna doble – véase la Sección 4.2 de la Guía de programación.)
ST Encendido mientras está en marcha el proceso autosintonía (destellea al terminar el proceso) –véase la Sección 6.2.
M Encendido cuando el instrumento se encuentra en el modo manual.
3.3 Utilización de los mandos de control – Figs. 3.2 a 3.6
Testigo de la tecla “Intro”
Visualizador debarra gráfica
Testigos LED
Mando de control - Remítasea las Figs. 3.2 a 3.6
Visualizadores
AbC ó cdEFGH ó h
ABCDEFGH
IJKL-N ó nO ó oP
IJKLMNOP
QrStUVY
QRSTUVY
5
3 MANDOS DE CONTROL, VISUALIZADORES Y TESTIGOS LED…
Fig. 3.2 Avance de página
Página 1 Visualizador 1 Visualizador 2 Visualizador 3 Visualizador 4
Página 2 Visualizador 1 Visualizador 2 Visualizador 3
Fig. 3.3 Pase de una visualización a otra
Nota. El mantener pulsadas lasteclas y incrementa lavelocidad de cambio del valorpresentado visualmente. Si sedesea efectuar pequeños ajusteshabrá que pulsar las teclasmomentáneamente.
Valor de parámetro Ajuste
Fig. 3.4 Ajuste del valor de un parámetro
YZ
Selección
Parámetro X
Fig. 3.5 Selección de un parámetro elegido
Página X Visualizador 1
Visualizador 2 Visualizador 3 Visualizador 4
Avance a lavisualización
siguiente
5.1 Introducción a la página operativa
Se utiliza para seleccionar el modo manual o automático en operaciones alternas. Alseleccionar el modo manual, las visualizaciones vuelven automáticamente a los valoresvariables del proceso y de la salida de control, o de la posición de la válvula (si se haseleccionado la Proporcional de posición o el control sin saltos de la válvula motorizada,en el marco del visualizador Tipo de control de la Página de control de programación) –Véase la Sección 4.10 de la Guía de programación.
Fig. 3.6 Funciones de la tecla Auto/manual
6
4 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO – GENERALIDADES
Fig
. 4.1
Res
um
en d
e lo
s n
ivel
es o
per
ativ
os
Pág
inas
de
prog
ram
ació
n –
véas
e la
Guí
a de
prog
ram
ació
n.
SELF
tUNE
PrOFLE
StAtES
SECOdE
MMMM
P-StAt
MMMM
ACKNLG
ALArMS
CONtrL
PAGE
000.00
000.00
Var
iabl
e de
proc
eso
Pág
ina
op
erat
iva
(sec
ción
5.2
,pá
gina
8).
Pág
ina
de
reco
no
cim
ien
to d
eal
arm
a(s
ecci
ón 5
.4, p
ágin
a 13
).
Pág
ina
del
có
dig
o d
ese
gu
rid
ad(s
ecci
ón 5
.5, p
ágin
a 14
).
Pág
ina
op
erat
iva
de
ram
pa*
(sec
ción
8.1
, pág
ina
29).
Pág
ina
de
auto
sin
ton
ía†
(sec
ción
6.2
, pág
ina
16).
Pág
ina
de
con
tro
l(s
ecci
ón 7
.2, p
ágin
a 23
).P
ágin
a d
e es
tad
os
de
ram
pa*
(sec
ción
8.2
, pág
ina
30).
Pun
to d
eco
nsig
na
†Pág
ina
ocul
ta s
i la
Fun
ción
de
ram
pa e
s "O
N"
o si
se
ha s
elec
cion
ado
el c
ontr
ol "
Sin
sal
tos"
.
Cód
igo
de s
egur
idad
inco
rrec
to.
Cód
igo
de s
egur
idad
cor
rect
o.
*Pág
ina
ocul
ta s
i la
Fun
ción
de
ram
pa e
s "O
FF
"
Info
rmac
ión
. El i
nstr
umen
to d
ispo
ne d
e P
ágin
as o
pera
tivas
de
uso
excl
usiv
o. E
stas
pág
inas
se
utili
zan
para
lasu
perv
isió
n ge
nera
l de
las
med
icio
nes
de p
roce
so y
no
resu
ltan
afec
tada
s po
r el
sis
tem
a de
seg
urid
ad,
que
sólo
inhi
be e
l acc
eso
a la
s pá
gina
s de
con
trol
y d
e pr
ogra
mac
ión
(con
sulte
la s
ecci
ón 5
.5).
7
5 NIVEL OPERATIVO
Fig. 5.1 Modo para seleccionar el tipo de punto de consigna (véase la Sección 5.2 al dorso)
5.1.1 Seguimiento del punto de consignaCaso de seguimiento del punto de consigna activado (en la Página de puntos de referencia). El valor delpunto de consigna local efectúa el seguimiento de la variable del proceso cuando el controlador seencuentra en el modo de control manual. Trabajando en este modo, los límites del punto de consignano tienen vigencia. Si el valor del punto de consigna cae fuera de sus límites cuando se seleccionael modo de control automático, el punto de consigna local seguirá fuera de sus límites y sólo podráregularse en un sentido, el que tiende a dichos límites. Una vez ya se atenga a los límites en cuestión,éstos seguirán teniendo vigencia.
Caso de seguimiento del punto de consigna remoto activado. El punto de consigna local efectúael seguimiento del valor del punto de consigna remoto cuando se trabaje en el modo de este puntode consigna. Trabajando en este modo, los límites del punto de consigna local no tienen vigencia. Siel valor del punto de consigna cae fuera de sus límites cuando se selecciona el punto de consignalocal, éste seguirá fuera de sus límites y sólo podrá regularse en un sentido, el que tiende a dichoslímites. Una vez ya se atenga a los límites en cuestión, éstos seguirán teniendo vigencia.
5.1.2 Transferencia de automático a manual y viceversaTodas las transferencias de auto a manual acaecen sin saltos. Si se utiliza el punto de consigna localy su seguimiento está activado, todas las transferencias de manual a auto sucederán sin saltos, dadoque dicho punto tiene siempre el mismo valor que la variable del proceso. Si no está activado elseguimiento del punto de consigna, la respuesta que sigue a una transferencia de manual a autodepende de las definiciones efectuadas en los controles. Si se ha definido una acción integral, lasalida ascenderá o descenderá en rampa para eliminar toda desviación de la variable del proceso (entanto en cuanto dicha variable se atenga a la banda proporcional). Si la acción integral estádesactivada, la salida puede subir en escalón a un nuevo valor cuando el controlador se transfiera devuelta al modo de control automático.
Si está activado el seguimiento del punto de consigna remoto, el punto de consigna de control pasaautomáticamente de remoto a local al seleccionar el modo manual.
5.1.3 Control de calentar y enfriar – Fig. 6.3Si se trabaja en el modo de control automático, tanto la salida de calentar como la de enfriar sedesactivan cuando se opera en la Banda de histéresis con salida desactivada. En el caso del modode control manual dicha banda no ejerce influencia alguna. Si la salida PID se encuentra en dichabanda cuando el controlador se lleva de vuelta al modo de control automático, la banda no ejerceefecto alguno hasta que la salida PID no salga de ella o pase a ser igual al valor de cruce.
100.3110.5
LOCAL110.5
LOCALbALNCErEMOtE
dUALó
Visualización de Control del punto de consigna
Para ajustar el valor del punto de consigna local o doble
Punto de consigna de compensación – muestrala diferencia entre los valores del segundo punto deconsigna y del punto de consigna local (v. gr. elremoto o el doble).
Por lo tanto,Compensación = Segundo punto de consigna – puntode consigna local
8
…5 NIVEL OPERATIVO
5.2 Visualización de páginas operativas5.2.1 Proporcional en tiempo y control analógico
Punto de consigna de controlAparece el punto de consigna vigente (local, remoto o doble). Si elque aparece es el local o el doble, puede ajustarse con las teclas
y , en tanto en cuanto la Activación de ajuste del punto deconsigna esté definida a YES – véase la Sección 4.2, Página depuntos de consigna, de la Guía de programación.
Valor de salida de control (0 a 100%)Caso del ajuste manual del valor de salida: Seleccione el modo decontrol manual con el mando (se ilumina el testigo LED 'M') ydespués utilice las teclas y para definir el valor que serequiera.
Reinicio manual (0 a 100%)Esta visualización no se presenta si se ha definido a OFF laActivación de ajuste de reinicio manual o si ha definido un Tiempo deacción integral – véase la Sección 7.2, Página de control. Utilice lasteclas y para definir un valor que elimine toda desviacióndel punto de consigna.
Unidades de temperaturaEsta visualización no aparece si el parámetro Unidades devisualización está definido a NONE – véase la Sección 4.8,Preparación de la página de visualización, de la Guía deprogramación.
Selección del tipo de punto de consigna – Fig. 5.1 (páginaanterior)Utilice el mando para poder observar los diversos valores quepuede tener el punto de consigna. Si la diferencia es demasiadogrande, pulse el mando y vuelva a la visualización Punto deconsigna de control y ajuste el punto de consigna local para obteneruna diferencia aceptable. El punto de consigna local efectúa elseguimiento del remoto cuando se ha seleccionado éste, en tantoen cuanto la Activación de seguimiento del punto de consigna remotoesté definada a YES – véase la Sección 4.2, Página de puntos deconsigna, de la Guía de programación.
Relación del punto de consigna remotoLa entrada del punto de consigna remoto (en unidades deingeniería) se multiplica por la relación para obtener el valor delpunto de consigna de control, v. gr., Valor del punto de consignaremoto = Entrada x Relación + 'Bias' Utilice las teclas y paradefinir la relación que se requiere entre 0,010 y 9,999 a incrementosde 0,001.
'Bias' del punto de consigna remotoEl valor de 'bias' se suma al del punto de consigna remoto (véase lavisualización anterior). Utilice las teclas y para definir el'bias' que se requiera. Este puede definirse a un valor positivo onegativo (en unidades de ingeniería).
100.3OP 50.0
100.3 r50.0
100.3110.5
100.3dEG F
LOCAL110.5LOCAL
bALNCErEMOtE
dUALo
rAtIO1.000
bIAS 0.0
100.3110.3
Variable delproceso
9
5 NIVEL OPERATIVO…
5.2.2 Control de válvula motorizada
Punto de consigna de controlAparece el punto de consigna vigente (local, remoto o doble). Si elque aparece es el local o el doble, puede ajustarse con las teclas
y , en tanto en cuanto la Activación de ajuste del punto deconsigna esté definida a YES – véase la Sección 4.2, Página depuntos de consigna, de la Guía de programación.
Estado de la vávula y posición de ésta (%)W – Válvula paradaO – Válvula abriéndoseC – Válvula cerrándoseLa posición de la vávula aparece como un porcentaje de su carreracompleta (lo que no se muestra en los controladores sin límite, enlos que la indicación de posición está desactivada). A la hora deajustar manualmente la posición de la válvula: seleccione el modode control manual con la tecla (el testigo LED 'M' se iluminará)y, seguidamente, utilice las teclas y para definir la posiciónde la válvula que se requiere (la tecla abre la válvula y la lacierra). La válvula se para al dejar de pulsar cualquiera de lasteclas.
Reinicio manual (0 a 100%)Esta visualización no se presenta si se ha definido a OFF laActivación de ajuste de reinicio manual o si ha definido un Tiempo deacción integral – véase la Sección 7.2, Página de control. Utilice lasteclas y para definir un valor que elimine toda desviacióndel punto de consigna.
Unidades de temperaturaEsta visualización no aparece si el parámetro Unidades devisualización está definido a NONE – véase la Sección 4.8,Preparación de la p á gina de visualización, de la Guía deprogramación.
Selección del tipo de punto de consigna – Fig. 5.1 (páginaanterior)Utilice el mando para poder observar los diversos valores quepuede tener el punto de consigna. Si la diferencia es demasiadogrande, pulse el mando y vuelva a la visualización Punto deconsigna de control y ajuste el punto de consigna local para obteneruna diferencia aceptable. El punto de consigna local efectúa elseguimiento del remoto cuando se ha seleccionado éste, en tantoen cuanto la Activación de seguimiento del punto de consigna remotoesté definada a YES – véase la Sección 4.2, Página de puntos deconsigna, de la Guía de programación.
Remítase a la página de enfrente en lo tocante a la Relación delpunto de consigna remoto y al 'bias' del punto de consigna remoto.
100.3110.5
OWC
100.3W 50.0Abierta
Cerrada
Parada
100.3dEG F
LOCAL110.5LOCAL
bALNCErEMOtE
dUALor
rAtIO1.000
100.3 r500
bIAS 0.0
Variable delproceso
Válvula motorizada(posición
proporcional sinlímites)
10
100.3110.5
100.3OP 50.0
100.3oh 50.0
100.3oc 50.0
100.3rc 50.0
100.3rh 50.0
100.3dEG F
rAtIO1.000
bIAS 0.0
LOCAL110.5
Reinicio manual (enfriar)
Salida PID
Reinicio manual (Calentar)
…5 NIVEL OPERATIVO
5.2.3 Control de calentar y enfriar
Punto de consigna de controlAparece el punto de consigna vigente (local, remoto o doble). Si elque aparece es el local o el doble, puede ajustarse con las teclas
y , en tanto en cuanto la Activación de ajuste del punto deconsigna esté definida a YES – véase la Sección 4.2, Página depuntos de consigna, de la Guía de programación.
Salida en porcentaje (Calentar, enfriar y PID)Caso del ajuste manual del valor de salida: Seleccione el modo decontrol manual con el mando (se ilumina el testigo LED 'M') ydespués utilice las teclas y para definir el valor que requiere(entre 0 y 100%).
Salida de calentar Salida de enfriarEsta visualización Esta visualizácion nono aparece si la salida aparece si la salida PID esPID es inferior al superior al Valor de cruce.Valor de cruce.
Reinicio manual, calentar y enfriar (0 a 100%)Esta visualización no se presenta si se ha definido a OFF laActivación de ajuste de reinicio manual o si ha definido un Tiempo deacción integral – véase la Sección 7.2, Página de control. Utilice lasteclas y para definir un valor que elimine toda desviacióndel punto de consigna.
Unidades de temperaturaEsta visualización no aparece si el parámetro Unidades devisualización está definido a NONE – véase la Sección 4.8,Preparación de la página de visualización, de la Guía deprogramación.
Remítase a la página 8 en lo tocante a la Relación del punto deconsigna remoto, al 'Bias' del punto de consigna remoto y a laSelección del tipo de punto de consigna.
11
5 NIVEL OPERATIVO…
Table 5.1A Mensajes de error de entrada que se visualizan en la página operativa
5.3 Mensajes de las páginas operativasCausa
Fallo de línea – Indica fallo de tensión
Fallo de autosintonía – Fallo de la autosintonía
Precaución de la autosintonía – Proceso terminado pero puede quelos valores sean incorrectos.
Fallo de entrada – Fallo de entrada de una variable del proceso.
Fallo de entrada del punto de consigna remoto – Destellea en elvisualizador inferior cuando una entrada de punto de consigna remotoexcede de su nivel de detección de fallo.
Fallo de entrada de retransmisión de posición – Destellea en elvisualizador inferior cuando la retransmisión de posición excede de sunivel de detección de fallo.
Fallo de rango del linearizador – Destellea en el visualizalizadorsuperior cuando la definición de rango del linearizador excede lopermitido para el linearizador de entrada seleccionado.
Alarma de proceso en pulto alto – Destellea cuando está presenteuna condición de alarma de proceso a valor alto sin acuse de recibo.
Alarma de proceso en punto bajo – Destellea cuando está presenteuna condición de alarma de proceso a valor bajo sin acuse de recibo.
Alarma de gran desviación – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de gran desviación sin acuse de recibo.
Alarma de baja desviación – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de baja desviación sin acuse de recibo.
Mensaje
HPrC
S-tUNEFAIL
S-tUNECAUtN
F-PSN
LIN-Or
F-INPt
F-rSPt
LPrC
HdEV
LdEV
LINEFAILEd
12
…5 NIVEL OPERATIVO
Table 5.1B Mensajes de error de entrada que se visualizan en la página operativa
MOdE
PEVt
SEVt
Mensaje Causa
Alarma de salida a valor alto – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de salida a valor alto sin acuse de recibo.
Alarma de salida a valor bajo – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de salida a valor bajo sin acuse de recibo.
Alarma de régimen rápido – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de régimen rápido sin acuse de recibo.
Alarma de régimen lento – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de régimen lento sin acuse de recibo.
Alarma de modo – Destellea cuando está presente una condición dealarma de modo sin acuse de recibo.
Alarma de evento de programa – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de evento de programa sin acuse de recibo.
Alarma de evento de segmento – Destellea cuando está presente unacondición de alarma de evento de segmento sin acuse de recibo.
LOUt
HOUt
FrtE
SrtE
... 5.3 Mensajes de las páginas operativas
13
5 NIVEL OPERATIVO…
Table 5.2 Tipos de alarma y valores del modo de disparo
ACKNLGALArMS
SECOdE0
P-StAt– – – – – –
ó
A-HPrC100.5
ACKNGdA-HPrC
Mensaje Descripción
En el modo de controlautomático
En el modo de controlmanual
En el modo del punto deconsigna local
En el modo del punto deconsigna remoto
En el modo del punto deconsigna doble
AUtO
MANUAL
r-SPt
d-SPt
L-SPt
rSFAIL
PVFAIL
PNFAIL
INFAIL
P-hOLd
Descripción
Fallo de entrada de lavariable de proceso
Fallo de entrada del puntode consigna remoto
Fallo de entrada deretransmisión de posición
Cualquier fallo de entrada
Rampa en estadode retención
Mensaje
5.4 Página de acuse de recibo de alarmas
Cabecera de página – Acuse de recibo de alarmas
Visualizador superior: Muestra la identidad y el tipo de alarmacuando está presente una condición de alarma.Por ejemplo, las presentaciones para la alarma A son:A-H.PrC – proceso en punto altoA-L.Prc – proceso en punto bajoA-H.dEU – gran desviaciónA-L.dEU – baja desviaciónA-H.OUt – salida a valor altoA-L.OUt – salida a valor bajoA-F.rtE – variable de proceso con alta velocidad de cambio*A-S.rtE – variable de proceso con baja velocidad de cambio*A-_OdE – modo
* Las alarmas con velocidades de cambio tienen los niveles dedisparo expresados en % del ámbito por hora.
Visualizador inferior: Muestra el nivel de disparo de la alarmaidentificada en el visualizador superior. Al realizarse el acuse derecibo de la alarma (tecla pulsada), aparece ACKNGd
Volver a la cabecera de página o pasar adelante a la Página delcódigo de seguridad o a la Página operativa de rampa.
5.4.1 Disparos del modo de alarma
14
…5 NIVEL OPERATIVO
5.5 Acceso a los niveles de configuraciónSe utiliza un sistema de seguridad mediante una contraseña de sintonía y otra de configuración paraimpedir la manipulación no autorizada de los parámetros del programa.
La contraseña de Sintonía permite entrar a las páginas de control y de autosintonía.
La contraseña de Configuración permite entrar a todas las páginas de definición del controlador y deprogramación – véase la Sección 4.15 de la Guía de programación.
5.5.1 Página del código de seguridad
Cabecera de página – Página del código de seguridad
Defina el código de seguridad a la contraseña de Sintonía o deConfiguración utilizando las teclas y y pulsando la de
para introducir el código.
Las contraseñas van programadas en la Página de acceso –Remítase a la Sección 4.15 de la Guía de programación.
Versión del softwareEl visualizador superior indica la serie de EPPROM.
2201 es la el C300 de serie, 2202 para el C301 y 2203 para elC302.
El visualizador inferior indica el número de la versión.
SECOdE
VEr 12201
0
15
6 NIVEL DE SINTONIA
Fig. 6.1 Autosintonía en el momento de 'Iniciar'
Información. El nivel de ruido del proceso se supervisa y al valor de salida decontrol se le aplica un paso. La respuesta del proceso se registra y los resultados seutilizan para calcular los términos del control.
Punto de consigna
PV
Salida
Tiempo
Magnitud del pasode salida
Punto de disparocalculado
Tiempo
6.1 Introducción a la autosintonía
Informacíon.• Sintonía por parte del usuario según se necesite.
• Dos tipos de autosintonía – 'Inicio' y cerca del 'Punto de consigna'.
• Puede seleccionarse la sintonía para el control P, PI, PID.
• Puede seleccionarse la sintonía para 1/4 de onda amortiguada o sobrevalor mínimo (sólosintonía al iniciar).
• Mensajes de error y de precaución – indica la causa de los problemas de sintonía.
• Recurso de autosintonía – no se dispone de él con el control de Enfriar y Calentar ni para elcontrol Sin límites.
16
…6 NIVEL DE SINTONIA
Información. La autosintonía calcula automáticamente, en 'el Punto de consigna',los términos de P.I.D. en base a la reacción del proceso durante un ciclo de autosintonía.La salida del controlador se manipula para dar seis oscilaciones del proceso, las cualesse utilizan para determinar los parámetros de sintonía.
Fig. 6.2 Autosintonía 'En el punto de consigna'
Valores alprincipio dela ejecución
Ruido de señal
Límite superior de la autosintonía
Valor de histéresis Banda de histéresis
Límite inferior de la autosintonía
Salida de controladorPaso de salida
Tiempo
SELF
– – – – – –– – – – – –
ConError
SinError
tUNE
6.1 Introducción a la autosintonía
InformaciónBajo condiciones iniciales:• Sintonía al 'Arrancar' – El controlador se coloca en el modo de control manual con el valor de
salida de control definido para dar una variable estable del proceso con un valor igual al 10%del rango, como mínimo, por debajo del punto de consigna de control.
• Sintonía 'En el punto de consigna' – Puede inicializarse en el modo automático, si bien lavariable del proceso debe ser estable y cercana al punto de consigna que se requiere. Lasalida de control tiene también que ser estable. No obstante, y si se desean obtener losmejores resultados, puede utilizarse el modo de control manual para estabilizar la salida y elvalor del proceso. La salida tiene que ser ajustada lentamente para dejar que el procesoreaccione al cambio, y lleve la variable al punto de consigna de control necesario. Cuanto másse aproxime el proceso al punto de consigna, más efectivo será el ciclo de autosintonía.
6.2 Página de autosintonía
Cabecera de página – Autosintonía.
Nota. Esta página no se muestra si la Función de rampa es“ON” o el tipo de control está definido en “bNdLSS”.
Mensajes de error y de diagnósticoSi se produjeran errores durante la fase de autosintonía sepresentarán mensajes destelleantes de error y de diagnóstico.Pulse la tecla – véase la Tabla 6.1 para suprimir los mensajes.
Continúa en la página siguiente
17
6 NIVEL DE SINTONIA…
6.2 Página de autosintonía
Tipo de autosintoníaSeleccione el tipo de autosintonía que requiera:AtSPt Se utiliza (en el punto de consigna) cuando el proceso se
encuentra cerca del punto de consigna requerido.StrtUP Se utiliza (al arrancar) para efectuar la autosintonía
partiendo del arranque inicial, o bien para realizar laautosintonía cuando exista un cambio de gran magnituden el valor del punto de consigna.
Magnitud del paso de salidaLa magnitud del paso de salida es un porcentaje de la salida decontrol.Sintonía de 'arranque' – Cuanto mayor es la magnitud del pasoutilizado más rápidamente se realiza el proceso de autosintonía,pero mayor es el sobrevalor (superior al punto de disparocalculado). Si la magnitud del paso es demasido pequeña, puedeque la respuesta sea muy lenta, por lo que la autosintonía puedefuncionar incorrectamente. Habrá que utilizar la mayor magnitud depaso que pueda tolerarse, hasta un máximo del 100%.Sintonía 'en el punto de consigna' – La salida del controladorcambia en más y en menos la magnitud del paso de salida conrespecto a su valor de arranque inicial al que se ejecutó laautosintonía. Si la magnitud del paso de salida es demasiadogrande para permitir tal variación, su valor se reducirá. El máximoes el 50%.Ejemplo – Si el valor de la salida del controlador = 30% y lamagnitud del paso seleccionado = 50%, la magnitud del paso sereduce al 30%.La magnitud del paso debe ser lo suficientemente grande comopara que la amplitud de las incursiones de la variable del procesosean, como mínimo, cuatro veces mayores que el parámetro de lahistéresis para permitir los mejores datos de respuesta posibles. Lamagnitud del paso de salida tiene que ser lo suficientementepequeña como para impedir que la variable del proceso crucecualquiera de los límites de la autosintonía (véanse las siguientesvisualizaciones).
Valor de la histéresisEl valor de la histéresis se introduce en unidades de ingeniería y seutiliza para determinar cuándo cambiar el valor de salida delcontrolador.Sintonía 'en el punto de consigna' solamente – Cuando lavariable del proceso cruza la banda de histéresis (más y menos elvalor de la histéresis), la salida del controlador cambia en más ymenos el valor del StEP con respecto al valor de arranque inicial.El valor de la histéresis debe definirse lo más bajo posible, peromayor que el ruido en la señal variable del proceso, para poderobtener los mejores datos de respuesta posibles.Defina el valor de la histéresis necesaria (en unidades deingeniería).
Continúa en la página siguiente.
HYSt10
StEP100.0
St-tYPAt SPt
StrtuP
StrtuP
18
…6 NIVEL DE SINTONIA
tYPEA
S–tunE OFF
ST
Autosintoníasin
terminar
OFF
ON
St–HI550
tErMSPId
PIP
St–LO450
Autosintoníaterminada
AtSPt
StrtUP
AtSPt
... 6.2 Página de autosintonía
Límite superior de la autosintoníaLa variable del proceso debe atenerse a los límites superior einferior durante el proceso de autosintonía. Si el valor del procesoexcede cualquiera de ellos, el proceso de autosintonía seinterrumpirá automáticamente pasando al modo de control manualy llevando la salida del controlador al valor definido cuando seefectuó la autosintonía. Los valores superior e inferior son loslímites para cancelar la ejecución de autosintonía.
Defina el valor que se requiere (en unidades de ingeniería). Lacoma decimal se establece automáticamente.
Límite inferior de la autosintoníaSi el valor de la variable del proceso excede de este límite ajustabledurante el proceso de autosintonía, éste se interrumpeautomáticamente. La visualización se realiza en unidades deingeniería.
Términos de controlSeleccione los términos Proporcional, Integral y Derivado que serequieran.
Tipo de controlA – para la respuesta más rápida con amortiguación de 1/4 de onda.ób – para la respuesta más rápida con un sobrevalor mínimo.
Selección del modo de autosintoníaEl testigo LED 'ST' permanece encendido, mientras el controladorcalcula los términos de control seleccionados anteriormente,cuando el modo de autosintonía esté activado. Al término de lasecuencia de autosintonía, el testigo LED 'ST' destellea.Seleccione ON para activar y OFF para desactivar. El tiemponecesario para que termine la autosintonía depende de la velocidadde respuesta del proceso bajo control.
Si la autosintonía está definida a OFF, se vuelve a la cabecera de laPágina de autosintonía.
Espere a que el testigo LED 'ST' destellee. Puede entrarse a otraspáginas mientras que el controlador efectúa la secuencia deautosintonía. Dicha secuencia se desactiva automáticamente alterminar o bien puede ser desactivada manualmente en cualquiermomento; v. gr. seleccionando OFF.Avance al siguiente parámetro (obsérvense los valoresrecomendados) o, si el proceso de autosintonía no ha terminado,vuelva a la cabecera de la Página de autosintonía.
Continúa en la página siguiente.
19
6 NIVEL DE SINTONIA…
AdU.P
–•–AdU.I
AdU.d
ACCEPt
ContrLPAGE
?
–•–
–•–
... 6.2 Página de autosintonía
Banda proporcional recomendadaVisualización del valor recomendado (no puede alterarse).
Tiempo de acción integral recomendadoVisualización del valor recomendado (no puede alterarse).
Tiempo de acción derivada recomendadoVisualización del valor recomendado (no puede alterarse).
Aceptación o rechazo de los valores recomendadosAntes de aceptar o rechazar los valores calculados puedenobservarse combinaciones de control alternativas sin repetir elproceso de autosintonía.
a) Si desea observar combinaciones de control alternativas,vuelva a las visualizacións de Términos de control y de Tipode control (si corresponden) y establezca las definicionesalternativas que se necesiten.
b) Defina el Modo de autosintonía a ON.Cambiará automáticamente a OFF para indicar que se hancalculado los nuevos valores recomendados.
c) Observe los valores recomendados que han sido recalculados.
Seleccione: YES para aceptar los valores recomendados, loscuales reemplazarán automáticamente losde la Página de control – véase la Sección 7.2.
NO para rechazar los valores recomendados yretener los ya definidos en la Página decontrol.
Vuelva a la cabecera de la Página de autosintonía.óPase a la Página de control.
20
…6 NIVEL DE SINTONIA
Table 6.1 Mensajes de diagnóticos o errores de la autosintonía
Pb–INt
HI–LMt
SP tOO
CLOSE
INCrSEStEP
SLO
PrCESS
NOISY
CLOSE
SP tOO
PrCESS
INPUt
LIMItS
S–tUNE
CAUtN
S–tUNE
FAIL
Destelleando con
ó
ó
ó
ó
ó
Mensaje Explicación Medidas a tomar
El proceso es muy lento para que laautosintonía funcione correctamente.
Se ha excedido el nivel de fallo deentrada, quizás como consecuenciade sensores rotos o de que el procesoha excedido uno de los límites deautosintonía.
En el caso de sintonía 'Al punto deconsigna ', la relación entre laoscilación del proceso y el valor dela histéresis es demasiado pequeñapara poder obtener los mejoresresultados.
El proceso de autosintonía haseleccionado una banda proporcionalo un tiempo de acción integral mayorque los límites superiores de talesparámetros, por lo que se ha utilizadoel límite superior.
Dadas las características delproceso, es improbable que elreintentar el proceso de autosintoníamejore los parámetros de controlcalculados.
Reinicie la autosintonía con un pasode salida de mayor magnitud o biencon un menor valor de histéresis.Este debe ser, por lo menos, igualo, a ser posible, mayor que el ruidodel proceso
De ser posible, utilice un valor mayorde paso de salida.
Compruebe el cableado de entradapara encontrar la causa del fallo oreiniciar la autosintonía con un pasode salida de magnitud menor.
La señal variable del proceso esexcesivamente 'ruidosa'.
Verifique el cableado de entradapara intentar encontrar la causa delproblema. Si el proceso seencuentra en rápido cambio, dejeque se estabilice antes de reintentarel proceso de autosintonía.
En el caso de la sintonía al 'Inicio', elpunto de consigna de control sedefinió a un valor <10% del margende indicación por debajo del puntode consigna de control.
Deje que la variable del procesocaiga por debajo del punto deconsigna de control antes de volvera intentar el recurso de autosintoníaal 'Inicio'. Puede también, a títuloopcional, utilizar el recurso deautosintonía en el 'Punto de consigna'.
En el caso de la sintonía al 'Inicio', sibien el punto de consigna de controlse definió a un valor >10% del rangode visualización por encima de lavariable del proceso, puede que aúnsiga siendo muy cercano para permitirque el recurso de autosintoníadetermine con prec is ión lacaracterística del proceso.
Si así se desea, deje que la variabledel proceso descienda por debajodel punto de consigna de control(cambiando para ello la salida decontrol en el modo de controlmanual) antes de volver a intentarla autosintonía al 'Inicio'. Puedetambien, a título alternativo, utilizarel recurso de autosintonía 'En elpunto de consigna'.
Destelleando con
6.3 Mensajes de diagnóstico de la autosintonía
21
7 NIVEL DE CONTROL
Fig. 7.1 Sintonía manual
7.1 Introducción a los controles estándar
Información.• Control de Todo/Nada – se utiliza en aquellas aplicaciones en las que no se requiere un control
preciso, o en las que la frecuente conmutación de un contactor con control Proporcional entiempo ocasiona un desgaste prematuro.
• Control proporcional – se utiliza: allí donde el funcionamiento cíclico de un control de Todo/Nada no es aceptable. los cambios de carga son pequeños o infrecuentes, las desviacionespueden tolerarse o eliminarse utilizando el reinicio manual.
• Acción integral – permite al sistema de control: eliminar las desviaciones automáticamente, siel punto de consigna o la carga cambian con frecuencia.
• Acción derivada – permite al sistema de control: para poder llegar más rápidamente al puntode consigna (al poder utilizar una banda proporcional más pequeña). para reducir lossobrevalores al mínimo.
Incrementarla banda
proporcional
PID
P2 x PBc——
P+I2,2 x PBctc/1,2—
P+D1,6 x PBctc/2tc/12
Tiempo
Var
iabl
e de
l pro
ceso
Tiempo
Var
iabl
e de
l pro
ceso
Var
iabl
e de
l pro
ceso
Disminuirbanda
proporcional
Calcular los términos
P+I+D1,6 x PBctc/2tc/8
• Regular el punto de consigna en una magnitud pequeña.• Mantener el punto de consigna al nuevo valor hasta que el proceso
comience a variar.• Restablecer el punto de consigna al valor original.
Observar la respuesta del proceso
• Anotar el valor de la banda crítica proporcional (PBc)• Medir el tiempo de ciclo crítico (tc)
Definiciones iniciales• Banda proporcional = 100%• Período de acción integral = 'OFF'• Período de acción derivada = 'OFF'
Tiempo de respuesta Tiempo de respuesta Tiempo de respuesta
Tiempo deciclocrítico
22
Fig. 7.2 Efecto de las respuestas de control en los procesos
…7 NIVEL DE CONTROL
Respuesta EfectosEfectos de las definiciones
Demasiado alta Demasiado baja
HistéresisTodo/Nada
Ayuda a impedir laconmutación rápida de lasalida.
El proceso oscilademasiado porencima y pordebajo del puntode consigna.
La salida cambiamuyrapidamente.
Histéresis demasiado alta
Histéresis demasiado baja
Bandaproporcional
Control estable con elmínimo de desviación yel período mínimo deoscilación compatible conla estabilidad.
• Más estabilidad
• Período máslargo
• Desviaciónmayor
La estabilidaddisminuye.
Banda proporcional alta
Banda proporcional baja
Derivada
Incrementa laestabilidad, permitiendoasí utilizar una bandaproporcional máspequeña y tiempos deacción integral máslargos.
Reduce la altura de laprimera cresta.
Reduce el período de laoscilación.
• La estabilidad disminuye
• El ruido del proceso seamplifica
No se aprovechasu utilidad.
Tiempo de acción derivadademasiado alto
Tiempo correcto deacción derivada
Tiempo de acción derivadademasiado bajo
Integral Elimina la desviaciónentre el proceso y elpunto de consigna.
El tiempo necesariopara que la variablevuelva al punto deconsigna aumenta.
• Laestabilidaddisminuye
• El períododeoscilaciónaumenta
Tiempo de acción integraldemasiado bajo
Acción integral demasiadoalta
Tiempo correcto deacción integral
Amortiguación de 1/4
... 7.1 Introducción a los controles estándar
23
7 NIVEL DE CONTROL…
Punto deconsign
Punto de consigna+ histéresis
Punto de consigna- histéresis
Accióninvers
Accióndirect
7.2 Página de control
Cabecera de página – Página de controlRemítase a la Sección 7.3 si se ha seleccionado el Control decalentar/enfriar.
Tiempo de cicloEsta visualización sólo aparece si se ha seleccionado la función deProporcional en tiempo en la Página de control de programación.Defina el tiempo de ciclo que desea entre 1,0 y 300, a intervalos de0,1 segundos, o si se requiere el modo de 'ON/OFF' (TODO/NADA),seleccione un tiempo de ciclo inferior a 1,0 segundos.
HistéresisEsta visualización sólo aparece si se seleccionó 'ON/OFF' en elTiempo de ciclo. La salida se apaga en el valor del punto deconsigna pero no se encienda de nuevo hasta que se haya pasadoa la zona segura en una cantidad igual al valor de la histéresis. Estotiene validadez solamente para el control 'ON/OFF'. Defina lahistéresis que se necesite a un valor comprendido entre 0,0% y5,0% del ámbito.La visualización se efectúa en unidades de ingeniería.
Información. La histéresis se utiliza con el control ON/OFFpara obtener un control aceptable sin provocar cambios demasiadorápidos de la salida.
Banda proporcionalDefina el valor de la banda proporcional que se requiera a un valorcomprendido entre 0,1 y 999,9%, a incrementos de 0,1%.
Continúa en la página siguiente.
TODO/NADA
Proporcional detiempo
Otrostipos decontrol
ContrL
CYCt5.0
HYSt1.0
PAGE
ProP100.0
24
…7 NIVEL DE CONTROL
500
600
400
500
PV PV
300
Bandaproporcional
Bandaproporcional
Punto deconsigna
Punto deconsigna
Tiempo Tiempo
Desviación = 0%Desviación = 50%
... 7.2 Página de control
Unidades de tiempoLas unidades de tiempo para los tiempos de acción integral yderivada (véase lo que sigue) pueden definirse a minutos MINS oa segundos SECS .
Tiempo de acción integralDefina el tiempo de tiempo que requiera, entre 1 y 7.200 a intervalosde 1 segundo (0,1 y 120 minutos a intervalos de 0,1 minuto). Sepresentará OFF en vez de 7.201 (120,1).
Nota. Cuando el tipo de control está definido en bNdLSS, debeajustarse un tiempo de acción integral.
Reinicio manualEl reinicio manual sólo es posible con el Tiempo de acción integraldefinido a OFF. Defina la desviación de la banda proporcional quese requiera a un valor comprendido entre 0,0% y 100,0% del ámbitode la visualización a incrementos de 0,1%.
Tiempo de acción derivadaDefina el tiempo que requiere a un valor comprendido entre 0,0 y999,9 a intervalos de 0,1 segundos (0,1 a 16,67 minutos aintervalos de 0,01 minutos). Se presentará OFF en lugar de cero.
Banda de acercamientoDefina el valor que requiere entre 0,1 y 3,0 a intervalos de 0,1.(Defina 1,0 inicialmente).
Activación del ajuste de reinicio manualEsta visualización y ajuste, a efectuar en la Página operativa, puedeactivarse o desactivarse.Seleccione YES para activar o NO para desactivar.
Desviación del algoritmo de controlEsta visualización sólo corresponde si se ha activado el Tiempo deacción integral (v. gr. no está definido a OFF). Defina la desviaciónque requiera, bien 0,0% ó 50,0%.
Vuelva a la cabecera de la Página de control o pase a la páginasiguiente.
Tiempo deacciónintegralactivado
Tiempo deacción integraldesactivado
Tiempo deacciónintegralactivado
oSEt
OFFSEt50.0
Mr–AdJ YES
PrOGrAMPrOFLE
POINtS
OFF
50.0
OFF
APPb
M.r ESEt
INtGrL
dErIV
1.0
t–untSSECS
25
Fig. 7.3 Control de calentar/enfriar – Principio de funcionamiento
7 NIVEL DE CONTROL…
Información.• Salida P.I.D – Es el valor calculado por el controlador. La salida se divide en dos
elementos de control diferentes, uno para elevar la temperatura del producto(salida de calentar) y otro para disminuirla (salida de enfriar).
• Anchura de banda de transición – Se utiliza para pasar sin saltos de un juegode términos de control a otro.
• Valor de cruce – Define el punto de cambio entre la salida de calentar activa y lasalida de enfriar activa. El valor de cruce es también el centro de transición y dedesactivación de las bandas de histéresis.
• Salida desactivada banda de histéresis – En la mayoría de las aplicaciones lassalidas de calentar y de enfriar tienen acciones de control opuestas; v. gr., una esacción directa y la otra es acción inversa. En el marco de esta configuraciónambas salidas se encuentran a 0% en la banda de histéresis desactivada. Ladefinición de la banda se utiliza para impedir la oscilación de los cambios decontrol.
• Salidas de calentar/enfriar – Remítase a la Salida P.I.D. anterior.
Nota. Dirijase a la seciones 7.3.2 y 7.3.3 para ejemplos del valor de cruce yanchura de banda de transición
0
Salidacaliente(%)
Salidafría(%)
1000 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Máx. salida fría= 75%*
Máx. salidacaliente = 88%*
0
100Q Calentador = 1,5 kWQ Refrigerador = 0,75 kW
Salida desactivadabanda de histéresis
= 15%*
*Límites a definirpor el usuario
Anchura de bandaen transición
20%
Banda proporciona(enfriar)25,0%
Valor acciónintegral(enfriar)
Valor acciónderivada
Banda proporcional(calentar)
20,0%
Valor acción integral(calentar)
Valor acciónderivada
100%0%
Valorde cruce
(33%)Salida P.I.D. (%)
7.3 Introducción al control de calentar/enfriar
26
…7 NIVEL DE CONTROL
Cabecera de página – Página de control (control de calentar/enfriar).
Tiempo del ciclo (calentar)Esta visualización sólo aparece si se ha seleccionado la función deProporcional en tiempo en la Página de control de programación.Defina el tiempo de ciclo que desea entre 1,0 y 300, a intervalos de0,1 segundos. En el caso del Control de caliente/enfriar, el modo de'ON/OFF' (TODO/NADA) no debe seleccionarse.
Tiempo del ciclo (enfriar)Esta visualización sólo aparece si el Segundo tipo de salida, en elmarco de la Página de control de programación, se ha definido aProporcional en tiempo. Defina el tiempo de ciclo que requiere a unvalor comprendido entre 1,0 y 300 a intervalos de 0,1 segundos.1, 2 & 3 as for English Page 24
Banda proporcionalDefina el valor de la banda proporcional que se requiera a un valorcomprendido entre 0,1 y 999,9%, a incrementos de 0,1%.
Unidades de tiempoLas unidades de tiempo para los tiempos de acción integral yderivada (véase lo que sigue) pueden definirse a minutos MINS oa segundos SECS .
Tiempo de acción integralDefina el tiempo de ciclo que requiera, entre 1 y 7.200 a intervalosde 1 segundo (0,1 y 120 minutos a intervalos de 0,1 minuto). Sepresentará OFF en vez de 7.201 (120,1).
Reinicio manual (calentar)Sólo funciona si el Tiempo de acción integral (calentar) estádefinido a OFF. Defina la desviación de la banda proporcionalnecesaria a un valor comprendido entre 0,0 y 100,0% del ámbito dela visualización, a incrementos de 0,1%.
Banda proporcional (enfriar)Defina el valor de la banda proporcional que requiera a un valorcomprendido entre 0,1 y 999,9% a intervalos de 0,1%.
Continúa en la página siguiente.
7.3.1 Página de control (control de calentar/enfriar)Los parámetros que siguen sólo aparecen si se selecciona Caliente/Enfriar en la visualización delModo de control, en el marco de la Página de control de programación.
CYCLE h5.0
OFF
t–untSSECS
ProP h100.0
50.0
Tiempode acciónintegralactivado
Tiempo deacción integraldesactivado
CYCLE c5.0
ProP c100.0
INtGrL h
MrSEt h
2a salida =
C-PrOP
ContrLPAGE
Proporcional en tiempo
2a salida =
t-PrOP
Proporcionalen corriente
27
7 NIVEL DE CONTROL…
... 7.3.1 Página de control (control de calentar/enfriar)
Tiempo de acción integral (enfriar)Defina el tiempo que requiera entre 1 y 7.200 a intervalos de 1segundo (0,1 y 120 minutos a intervalos de 0,1 minuto). Sepresentará OFF en vez de 7.201 (120,1).
Reinicio manual (enfriar)Sólo funciona si el Tiempo de acción integral (enfriar) está definidoa OFF. Defina la desviación de la banda proporcional necesaria aun valor comprendido entre 0,0 y 100,0% del ámbito de lavisualización, a incrementos de 0,1%.
Tiempo de acción derivadaDefina el tiempo que requiere a un valor comprendido entre 0,0 y999,9 a intervalos de 0,1 segundos (0,1 a 16,67 minutos aintervalos de 0,01 minutos). Se utiliza el mismo tiempo de acciónderivada para enfriar y para calentar. Se presentará OFF en lugarde cero.
Banda de acercamientoDefina el valor que se requiera a un valor comprendido entre 0,1y 3,0, a incrementos de 0,1.
(Definido a 1,0 inicialmente).
Activación del ajuste de reinicio manualEsta visualización del Reinicio manual y el ajuste, a efectuar en laPágina operativa, (véase la Sección 5.2) puede activarse odesactivarse. Seleccione YES para activar o NO para desactivar.
Valor de salida de cruceDefina el valor de salida de cruce a un valor comprendido entre0,0% y 100,0% de la salida P.I.D., a incrementos de 0,1% – véasela Sección 7.3.2.
Anchura de banda de transiciónDefina el valor que requiere, entre 0,0% y 100% de la salida P.I.D.a incrementos de 0,1% – véase la Sección 7.3.3.
Histéresis con salida desactivadaLa histéresis se define para impedir la oscilación de los cambios decontrol. Defina el valor que requiera, a ±25,0% (de la salida P.I.D.)con respecto al valor de salida de cruce, a incrementos de 0,1%.
Desviación del algoritmo de controlEsta visualización sólo corresponde si se ha activado el Tiempo deacción integral. Defina la desviación que requiera, bien 0,0% ó50,0%.
Continúa en la página siguiente.
OFF
MrSEt c50.0
Tiempode acciónintegralactivado
Tiempo de acciónintegral
desactivado
OFF
50.0
APPb1.0
YES
10.0
OFFHYS5.0
OFFSEt0.0
INtGrL c
dErIV
Mr–AdJ
CrSOVr
t–bANd
28
…7 NIVEL DE CONTROL
7.3.2 Cálculo del valor de cruceEl valor de cruce se calcula partiendo de la expresión:
Valor de cruce = 100Gh/Gc + 1
Donde Gh/Gc es la relación de las dos ganancias de salida.
El método más común para determinar el término Gh/Gc es utilizar los valores de 'régimen' (de lachapa del fabricante) del dispositivo o dispositivos de calentar/enfriar.
Ejemplo –Si una aplicación de calentar/enfriar puede producir un máximo de 1,5 kW y absorber0,75 kW:
Razón de ganancia de salida = 1.5 = 20.75
Valor de cruce = 100 = 33.3% 2 + 1
7.3.3 Cálculo del valor de la anchura de banda de transiciónLa anchura de banda de transición es la diferencia de porcentaje de las definiciones de la bandaproporcional.
Ejemplo – Si las definiciones de la banda proporcional correspondientes a la salida caliente es del 20% y para la fría es del 25%:
Anchura de banda de transición (%) = 25 – 20 x 10025
Anchura de banda de transición (%) = 20%
Si las definiciones de banda proporcional para ambas salidas son iguales, la anchura de banda es de0%. Por regla general, la anchura de banda de transición no debe exceder del 30%.
29
8 FUNCIONAMIENTO Y GESTION DE RAMPA
P–StAt
021
t–SEG10.2
– – – –
2
SECOdE0
PrGSEG
rPt–Ct
t–Strt
rAMP
ENdó StOP
C-dN
rAMpSOAK óxx-HLd
Estado de la rampaEn la visualización aparecerá el estado actual de la rampaseleccionada:
StOP A la espera de que el operador efectúe alguna acción.SOAK La función de termoigualación. El punto de consigna
es una constante en el segmento actual.rAMP La función de rampa. El punto de consigna se encuentra
subiendo o bajando en el segmento vigente.C-dN La cuenta atrás. Hay un retardo de tiempo antes de que
comience la rampa.Hb-HLdEl retén de la retención. La rampa se encuentra en
Retén debido a la característica de Retención; v. gr. lavariable medida se ha desviado, sobrepasando el valor de lahistéresis.
OP-HLdEl retén del operario. El operario a interrumpido la rampa.MN-HLdEl retén manual. El instrumento se encuentra en el modo
manual. La rampa no puede funcionar en este modo.ENd Desde un conmutador o interruptor externo se inició una
ejecución de rampa que ya se terminó y dicho conmutador ointerruptor sigue estando en la posición de Inicio de rampa.
Tiempo de cuenta atrásSólo se puede entrar a este tiempo si se ha activado un Retardo detiempo para el inicio de rampa en el marco de la Página de estados derampa – véase la página siguiente. El tiempo de cuenta atrás quequeda aparece en minutos. Vuelva a la cabecera de la Páginaoperativa de rampa.
Segmento y programa vigentesAparece el número del segmento y el programa vigentes. Elprograma de segmentos se define en la Página del programa de rampa– véase la Sección 4.1 de la Guía de programación.
Tiempo de segmentoSe muestra (de 0 a 999,9 minutos) el tiempo que queda antes de quese inicie el siguiente segmento o de que el actual termine. El tiempode segmentos se define en la Página del programa de rampa – véase laSección 4.1 de la Guía de programación.
Cuenta de repeticiones del programaEste parámetro expone el número pendiente de repeticiones para elprograma vigente. El número de repeticiones se define en la Páginadel programa de rampa (entre 0 y 99 o continuamente – se muestraInFntE).
Vuelva a la cabecera de la Página operativa de rampa o pase a laPágina de código de seguridad.
8.1 Página operativa de rampaEsta página sólo aparece si la visualización Activación de rampa está activada ('on') en la Página deprograma de rampa – véase la Sección 4.1 de la Guía de programación. Los parámetros que aparecenen esta página no pueden modificarse.
30
…8 FUNCIONAMIENTO Y GESTION DE RAMPA
8.2 Página de estado de rampaEsta página sólo aparece si la visualización Activación de rampa se ha activado en el marco de laPágina de programa de rampa – véase la Sección 4.1 de la Guía de programación.
Cabecera de página – Estados de rampa
Avance al siguiente parámetro.
Selección de programaPueden seleccionarse hasta cuatro programas disponibles. Losprogramas se seleccionan en el orden en el que tienen que serejecutados. El carácter destelleante en el visualizador inferior indicael programa actualmente seleccionado y su posición en el orden deejecución.
Ejemplo – Si los programas 1, 3, 5 y 7 tienen que ejecutarse en elorden 1, 5, 7 y 3, proceda como sigue:Seleccione 1, pulse la tecla Seleccione 5, pulse la tecla Seleccione 7, pulse la tecla Seleccione 3, pulse la tecla
Si se requieren menos de cuatro programas, acabe seleccionandoy almacenando el terminador 'W' .Seleccione un programa, o el terminador 'W' .
Pulse la tecla para pasar al programa siguiente del orden deejecución (carácter destelleante) o, si la selección se ha terminado,pase al parámetro siguiente.
Retardo de tiempoPuede definirse un tiempo de cuenta atrás para dotar un retardocontrolado antes de que se inicie la ejecución de la rampa.Defina el retardo de tiempo entre 0,0 y 999,9 minutos.
Inicio de ejecución de rampaSi la rampa no se está ejecutando la visualización presenta 'no'.Pulse la tecla para iniciar la ejecución. La visualizaciónpresentará 'YES'.
Pase al siguiente parámetro si la rampa se está ejecutando o vuelvaa la cabecera de la Página de estado de rampa.
Continúa en la página siguiente.
PrOFLEStAtES
HOLd-------Página
siguienteRampa sin
ejecutar
Rampa enejecución
1 5 7 3
Selecciónterminada
20.0
noStArt
PrOGrM
tM–dLY
no
YES
31
8 FUNCIONAMIENTO Y GESTION DE RAMPA…
... 8.2 Página de estado de rampa
HOLd
Desde la cabecerade la página 30
norESEt
H-bACKMN-Hld
OFFOPErAt
El programa puede quedar en retén (interrupción) comoconsecuencia de cualquiera de las tres condiciones siguientes. Lavisualización inferior muestra el tipo de condición de retención obien OFF:
H-bACK Acción de histéresis. La variable del proceso se hadesviado más allá del valor de histéresis.
OPErAt Se ha pulsado la tecla o una entrada lógicaloha colocado en el modo de retención.
MN-HLd El instrumento ha sido conmutado al modo de controlmanual.
OFF La función de retención está desactivada.
Pulse la tecla para cambiar el estado de retención.Si a la función de Inicio/Retén de rampa se le ha asignado unaentrada lógica; v. gr. se ha seleccionado P-Strt (véase la Sección4.10 de la Guía de programación), la tecla quedarádesactivada.
Reinicio de rampaEsta visualización se omite si a la función Reinicio de rampa se le haasignado una entrada lógica; v. gr. se ha seleccionado P-rSEt(véase la Sección 4.10 de la Guía de programación).
Al entrar al parámetro la visualización muestra no. Al pulsar la tecla para reposicionar la rampa, la visualización cambia a YES y
después a no. Si la rampa se reposiciona y no existe una condiciónde retención (véase el parámetro que sigue), la rampa vuelve alprincipio del programa y continúa su ejecución. Si se encuentra enuna condición de retención, la rampa que se esté ejecutando seinterrumpe y el punto de consigna local adquiere el valor del primernivel del rampa seleccionado.
Pulse la tecla para reposicionar la rampa, o bien para pasar alsiguiente parámetro.
Continúa en la página siguiente.
32
...8 FUNCIONAMIENTO Y GESTION DE RAMPA
SG 02SKIP
tUNESELF
PAGEContrL
o
... 8.2 Página de estado de rampa
Salto de segmentoEsta visualización se omite si a la función Salto del segmentoactual se le ha asignado una entrada lógica; v. gr. se haseleccionado P-SKIP, (véase la Sección 4.10 de la Guía deprogramación).Un segmento puede ser saltado pulsando la tecla . Alpulsar la tecla la rampa abandona de inmediato elsegmento actual y ejecuta el siguiente.Por lo general el número del segmento actual se muestra en lavisualización inferior.Durante el tiempo de cuenta atrás se muestra C-dn – véase elRetardo de tiempo, lo que también puede saltarse si fueranecesario. Si el segmento que se está saltando es el último,aparecerá ENd .
Pulse la tecla para saltar el siguiente segmento.
Vuelva a la cabecera de la Página de estado de rampa o pase ala Guía de programación.
PRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE
Una gama completa de instrumentos
Instrumentos analíticos• Transmisores
Transmisores en línea para pH, conductividad yoxígeno disuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.
• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividady oxígeno disuelto.
• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.
• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general,incluyendo: pH, conductividad, amoníaco, nitrato,fosfato, silico, sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto ehidrazina.
• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos,conductividad térmica.
Registradores y controladores• Controladores
Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.
• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.
Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes
Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.
• Convertidores de Intensidad a Presión eindicadores de campo
Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos
Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.
• Caudalimetros tipo turbina
• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)
• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.
Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo
Instrumentos neumáticos
• Transmisores
• Controladores con indicación
• Controladores con registro
Apoyo al cliente
ABB Instrumentation proporciona un servicio completoposventa mediante una organización mundial de servicio.Póngase en comunicación con una de las siguientesoficinas si desea una mayor información sobre su centro dereparaciones y mantenimiento más cercano.
ESPAÑAABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónTeléfono: +34 1 581 93 93Telefax: +34 1 581 05 28
ABB Sistemas Industriales S.A.División Instrumentación (Dto. Servico)Teléfono: +34 1 581 06 43Telefax: +34 1 581 06 18
Reino UnidoABB Instrumentation LimitedTel: +44 (0) 1480 475321Fax: +44 (0) 1480 470787
ItaliaABB Instrumentation SpATel: +39 (0) 0344 58111Fax: +39 (0) 0344 58278
EE.UU.ABB Automation Inc.Instrumentation DivisionTel: +1 215-674-6000Fax: +1 215-674-7183
Garantía del cliente
El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y deatmósfera controlada, con arreglo a la especificaciónpublicada por la Empresa, antes de pasar a serinstalado. Deberán realizarse verificacionesperiódicas de las condiciones en las que se encuentrael equipo.
De producirse un fallo durante el periódo de garantíahabrá de suministrarse como prueba los documentosque siguen:
1. Un listado poniendo de manifiesto la marcha delproceso y los registros cronológicos de alarmas enel momento del fallo.
2. Copías de los registros de funcionamiento ymantenimiento relativos a la unidadsupuestamente defectuosa.
IM/C
300–
OG
EE
dic
ión
6
ASEA Brown Boveri S.A.
Boulogne, Argentina
Tel: +54 (0) 1 229 5500
Fax: +54 (0) 1 229 5555
ASEA Brown Boveri S.A.
Santiago, Chile
Tel: +56 (0) 2 555 0051
Fax: +56 (0) 2 556 9345
ASEA Brown Boveri S.A.
Lima, Perú
Tel: +51 (0) 1 561 0404
Fax: +51 (0) 1 561 3040
ABB S.A.
Caracas, Venezuela
Tel: +58 (0) 2 238 2411
Fax: +58 (0) 2 239 6383
ASEA Brown Boveri Ltda.
Bogota, Columbia
Tel: +57 (0) 1 415 4747
Fax: +57 (0) 1 415 6498
ABB ASEA Brown Boveri S.A.
Quito, Ecuador
Tel: +593 (0) 2 500 646/7
Fax: +593 (0) 2 500 650
ABB Sistemas Industriales S.A.
Madrid, España
Tel: +34 1 581 93 93
Fax: +34 1 581 05 28
ABB Sistemas S.A. de C.V.
06000 México D.F.
Tel: +52 5 328 1400
Fax: +52 5 328 1439
La política de la empresa es la mejora continua de sus productosy se reserva el derecho a modificar la información contenida eneste documento sin aviso previo.
© ABB 1999 Impreso en la CE (10.99)