AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

download AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

of 76

Transcript of AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    1/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 8

    El prólogo 

    Este libro está dirigido a todo el que estudia la lengua árabe, y de forma especial paralos estudiantes de las facultades de traducción que estudian la lengua árabe como lenguaextranjera. Se considera este libro un material práctico de ayuda yperfeccionamiento(Complementario) de los libros básicos utilizados en la facultad detraducción y son: Al-luga al-arabiyya al-muasiva, de Zahiyya al-kafsi y ElementaryModern Standard Arabic de Meter Abboud.Se distingue este libro por ser un libro práctico, explica la gramática con ejemplos yejercicios, sin profundizar en las teorías, y con un lenguaje fácil, acorde con el nivellingüístico de los estudiantes en cada una de las etapas del libro.Comienza la secuencia según el nivel lingüístico del alumno tomando por objeto de larelación la secuencia del vocabulario en los libros arriba mencionados. Por lo que seconsidera un buen medio para la práctica del vocabulario también.La primera parte y la mayor parte del libro están totalmente vocalizadas (con excepciónde la vocal de la última letra, y esto con el objetivo de examinar a los estudiantes en lagramática), mientras que la parte final está vocalizada sólo parcialmente, y esto porconsiderar que el estudiante en esta etapa llega a conocer la mayoría del vocabulario yque ejercite su lectura sin vocales.

    Una de las principales dificultades que se encuentran los estudiantes extranjeros en elestudio de la lengua árabe es que muchos de los verbos se utilizan con distintaspreposiciones y con el objetivo de facilitar, este libro incluye una lista de muchos de los

    verbos de uso común, clasificados según la letra que se usa con el verbo, así comoincluye una lista de vocabulario de plural irregular.

    La parte final del libro incluye la lista de las diez series de verbos y también los verbosirregulares. La lista contiene el pasado, el presente, el imperativo, el participio activo, elparticipio pasivo, la forma pasiva en el pasado y el presente y también el masdar,.Algunos verbos la forma pasiva no es utilizada y es por lo que se dejó un hueco. Encuanto a algún otro, es rara la utilización o se utiliza sólo con la preposición. . Y en

    muchos de los casos en lugar de su utilización se utiliza: el verbo  ت   + el masdar, por

    ejemplo: en lugar de “se modernizó – se moderniza” se expresa con

    ت 

     (en pasado) o

      تيس/  تتي  (en el presente y el futuro).Y finalmente todos nosotros esperamos que reduzca este libro las dificultades queencuentran los estudiantes extranjeros en el aprendizaje de la lengua árabe, que losaliente y constituya un estímulo ante ellos para continuar el estudio de esta lengua.

    Barcelona 2007

    Hesham Abu-sharar

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    2/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 9

    Para todos nuestros héroes mártires que cayeron para que viva Palestina

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    3/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 10

    Los pronombres conectados (posesivos) con el sustantivo singular

    El genitivo

    Un libro

    Mi libro

    Tu libro

    Tu libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    El acusativo

    Un libro

    Mi libro

    Tu libro

    Tu libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    El sustantivo nominativo

    Un libro

    Mi libro

    Tu libro

    Tu libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    Nuestro libro

    Vuestro libro

    Vuestro libro

    Su libro

    Su libro

    El pronombre

    Yo

    Tú (f)

    El

    Ella

    Nosotros dos

    Vosotros dos

    Vosotras dos

    Ellos dos

    Ellas dos

    Nosotros

    Vosotros

    Vosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    4/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 11

    El singular nominativo

    Ejemplos:

    - Un libro - El libro

    - Una carta - La carta

    1- ¿Qué es esto? Esto es un libro

    3- ¿Qué es esto? Esto es un cuaderno

    5- ¿Qué es esto? Esto es un correo

    7- ¿Qué es esto? Esto es una casa

    9- ¿Qué es esto? Esto es una puerta

    11- ¿Qué es esto? Esto es una ventana

    13- ¿Qué es esto? Esto es un despacho

    15- ¿Qué es esto? Esto es una llave

    17- ¿Qué es esto? Esto es un instituto

    19- ¿Qué es esto? Esto es un diccionario

    21- ¿Quién es este? Este es el ingeniero

    Karim

    23- ¿Quién es ese (Aquel) joven? Ese

    es el profesor Omar (o Don Omar)

    25- ¿Dónde está el libro? El libro está

    aquí

    2- ¿Qué es esta? Esta es una carta

    4- ¿Qué es esta? Esta es una hoja

    6- ¿Qué es esta? Esta es una biblioteca

    8- ¿Qué es esta? Esta es una habitación

    10- ¿Qué es esta? Esta es una mesa

    12- ¿Qué es esta? Esta es una agenda

    14- ¿Qué es esta? Esta es un armario

    16- ¿Qué es esta? Esta es una tarjeta

    18- ¿Qué es esta? Esta es una universidad

    20- ¿Qué es esta? Esta es una fotografía

    22- ¿Quién es esta? Esta es la profesora

    Karima (o Doña Karima)

    24- ¿Quién es esa (Aquella) muchacha?

    Esa es la profesora Amal

    26- ¿Dónde está el periódico? El

    `periódico está allí

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    5/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 12

    El singular acusativo

    Ejemplos:

    Un libro - El libro

    Una carta - La carta

    (Tú m) ¿Qué haces?

    1- (yo) Leo un libro

    2- Yo escribo un ejercicio

    3- Yo traduzco un cuento

    4- Escribo una carta

    5- ¿Qué lees Nadia?

    6- ¿Qué dices Nabil?

    7- ¿Qué enseñas Karim?

    8- ¿Qué hace Musa?9- ¿Qué estudias Sara?

    10- ¿Qué come esta niña?

    11- ¿Qué bebes Mahmud?

    12- ¿Qué pinta Alí?

    (yo) Leo el libro

    Yo escribo el ejercicio

    Yo traduzco el cuento

    Yo escribo la carta

    Yo leo el periódico

    Yo digo Hola

    Yo enseño el francés

    (Él) Bebe caféYo estudio el árabe

    Ella come pan

    Yo bebo leche

    El pinta una casa y un perro

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    6/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 13

    El singular genitivo

    En, de, con, con, a, de, sobre

    Ejemplos:

    Un libro - El libro

    Una carta - La carta

    1- ¿Dónde duermes??

    2- ¿Con qué escribes?

    3- ¿Dónde comes?

    4- ¿Dónde trabajas?

    5- ¿Dónde está el libro?

    6- ¿Dónde juegas?

    7- ¿Dónde estudias?

    8- ¿Dónde está el diccionario?

    9- ¿Dónde bebes el café?

    10- ¿Con quién habla el estudiante?

    11- ¿Dónde trabaja el ingeniero?

    12- ¿Dónde trabaja el médico?

    13- ¿Dónde estudias el árabe?

    Duermo en la casa

    Escribo con el bolígrafo

    Yo como en el restaurante

    Yo trabajo en la oficina

    El libro está sobre la mesa

    Yo juego en el estadio

    Yo estudio en la escuela

    El diccionario está en el cajón

    Bebo el café en la cafetería

    El estudiante habla con el profesor

    El ingeniero trabaja en el despacho

    El médico trabaja en el hospital

    Yo estudio el árabe en la universidad

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    7/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 14

    14- ¿Cómo va a la escuela?15- ¿Qué trabaja tu padre? Mi padre es

    periodista

    16- ¿Qué trabaja tu madre? Mi madre no

    trabaja

    Ella va a la escuela en el trenEl trabaja en el periódico

    “Jerusalen”

    Ella es ama de casa. Ella trabaja

    en la casa

    El singular acusativo y genitivo

    1- El chico abre la puerta con la llave

    2- Yo traduzco el texto en el despacho

    3- Mi padre lee el artículo en el periódico

    4- Alí toma el desayuno en el bar

    5- Mi padre escribe la carta en la habitación

    6- Mariam bebe el café en la casa

    7- El estudiante escribe el texto en el cuaderno

    8- Mi madre enseña el árabe en la universidad

    9. Mi hermano estudia el francés en el instituto

    10- El alumno escribe el ejercicio en la clase

    11- El profesor pone el diccionario sobre la mesa

    12- Nosotros comemos la comida árabe en el restaurante

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    8/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 15

    Los pronombres conectados (posesivos) en el dual

    Acusativo y genitivo

    Dos librosMis dos libros

    Tus dos libros

    Tus dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    Nuestros dos librosVuestros dos libros

    Vuestros dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    Nuestros dos libros

    Vuestros dos librosVuestros dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    El sustantivo nominativo

    Dos librosMis dos libros

    Tus dos libros

    Tus dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    Nuestros dos librosVuestros dos libros

    Vuestros dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    Nuestros dos libros

    Vuestros dos librosVuestros dos libros

    Sus dos libros

    Sus dos libros

    El pronombre

    Yo

    Tu

    Tu (f)

    El

    Ella

    NosotrosVosotros dos

    Vosotras dos

    Ellos dos

    Ellas dos

    Nosotros

    VosotrosVosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    9/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 16

    El dual nominativo

    Ejemplos:

    1- Estos dos son dos libros nuevos

    3- Estas dos son dos estudiantes árabes

    2- Estos dos son dos profesores extranjeros

    4- Estas dos son dos narraciones cortas.

    o (Dos cuentos)

    El dual acusativo y genitivo

    Ejemplos:

    1- Yo leo dos libros

    3- Ellas dos juegan con las dos pelotas

    5- Ellos dos traducen los dos libros

    2- Ella escribe con los dos bolígrafos

    4- Nosotros leemos los dos periódicos

    Ejercicio:

    Corrige / corrige (f) lo que hay entre los paréntesis si es necesario

    1- Vosotras dos habláis (dos lenguas)

    2- Ellos dos traducen (dos cuentos)

    3- Ella trabaja en (dos empresas)

    4- Ellos dos hablan con (los dos compañeros)

    5- El estudia en (dos facultades) al mismo tiempo

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    10/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 17

    El pronombre conectado (posesivo) con plural irregular (fracto)

    El genitivo

    Unos libros

    Mis libros

    Tus libros

    Tus libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    El acusativo

    Unos libros

    Mis libros

    Tus libros

    Tus libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    El sustantivo nominativo

    Unos libros

    Mis libros

    Tus libros

    Tus libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    Nuestros libros

    Vuestros libros

    Vuestros libros

    Sus libros

    Sus libros

    El pronombre

    Yo

    Tu

    Tu (f)

    El

    Ella

    Nosotros

    Vosotros dos

    Vosotras dos

    Ellos dos

    Ellas dos

    Nosotros

    Vosotros

    Vosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    11/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 18

    El plural irregular (fracto) nominativo

    Ejemplos:

    1- Asistieron los profesores

    3- Estos son unos niños pequeños

    5- Estos son unos estudiantes extranjeros

    2- Estos son unos libros nuevos

    4. Estos son unos cuentos cortos

    El plural irregular (fracto) acusativo y genitivo

    Ejemplos:

    1- Ellas trabajan en las oficinas

    3- Ellos prefieren unos cuentos cortos

    5- Nosotros leemos los periódicos en

    la biblioteca

    2- Yo leo los libros escolares

    4- Ellos traducen unos textos interesantes

    Ejercicio:

    Corrige / corrige (f) lo que hay entre los paréntesis

    1- Vosotras visitáis (los países árabes)

    2- Ellos traducen (unos bonitos cuentos)

    3- Vosotros dormís en (las habitaciones nuevas)

    4- Ellas hablan con (los compañeros extranjeros)

    5- Nosotros trabajamos en (los museos) cerca de aquí (Cercanas)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    12/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 19

    El pronombre conectado (posesivo) con el plural masculino sano

    El genitivo

    Unos profesores

    Mis profesores

    Tus profesores

    Tus profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    El acusativo

    Unos profesores

    Mis profesores

    Tus profesores

    Tus profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    El sustantivo nominativo

    Unos profesores

    Mis profesores

    Tus profesores

    Tus profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    Nuestros profesores

    Vuestros profesores

    Vuestros profesores

    Sus profesores

    Sus profesores

    El pronombre

    Yo

    Tu

    Tu (f)

    El

    Ella

    Nosotros

    Vosotros dos

    Vosotras dos

    Ellos dos

    Ellas dos

    Nosotros

    Vosotros

    Vosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    13/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 20

    El plural masculino sano nominativo

    Ejemplos:

    1- Aprobaron los aplicados en sus estudios

    2- Estos profesores son de Palestina

    3- Estos traductores trabajan noche y día

    4- Viven estos franceses en la residencia de estudiantes

    5- Trabajan estos ingenieros en la empresa de Volkswagen 

    El plural masculino sano acusativo y genitivo

    Ejemplos:

    1- Ellos esperan a los abogados

    3- Ellos dos se despiden de los viajeros

    5- Nosotros recibimos a los musulmanes

    en la mezquita

    2- Ellos saludan a los jugadores

    4- Busca la policía a los ladrones

    Ejercicio:

    Corrige / corrige (f) lo que hay entre los paréntesis

    1- Ella habla con (los viajeros)

    2- El directos habla con (los vendedores)

    3- Llegaron (los jugadores) al estadio

    4- Nosotros compramos la carne de (los carniceros)

    5- Ellos estudian con los estudiantes (egipcios)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    14/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 21

    El pronombre conectado (posesivo) con el plural femenino sano

    El genitivo

    Unas profesoras

    Mis profesoras

    Tus profesoras

    Tus profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    El acusativo

    Unas profesoras

    Mis profesoras

    Tus profesoras

    Tus profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    El sustantivo nominativo

    Unas profesoras

    Mis profesoras

    Tus profesoras

    Tus profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    Nuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Vuestras profesoras

    Sus profesoras

    Sus profesoras

    El pronombre

    Yo

    Tu

    Tu ((f)

    El

    Ella

    Nosotros

    Vosotros dos

    Vosotras dos

    Ellos dos

    Ellas dos

    Nosotros

    Vosotros

    Vosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    15/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 22

    El plural femenino sano nominativo

    Ejemplos:

    1- Estas son unas tarjetas nuevas

    3- Estos coches son caros

    5- Las madres ayudan a sus hijos

    2- Estos son unos árboles bonitos

    4- Las chicas estudian en la habitación

    El plural femenino sano acusativo y genitivo

    Ejemplos:

    1- Las chicas comen las manzanas

    3- Nosotros escribimos las palabras nuevas

    5- Ellas escriben las observaciones en las

    agendas

    2- Ellos hablan con las profesoras

    4- Los niños juegan con las gallinas

    Ejercicio:

    Corrige / Corrige (f) lo que hay entre los paréntesis

    1- Ella mira (las rosas)

    2- Vosotras vivís con (las traductoras)

    3- Yo espero a (las compañeras) en el aeropuerto

    4- Nosotros recibimos a (las amigas) en la casa

    5- Ellos hablan con (las escritoras egipcias)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    16/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe. 23

    El demostrativo

    El artículo determinado

    Varían los demostrativos con la diferencia señalada, en la cercanía y la

    medianía y la distancia y con la diferencia del género y el número y estos

    son:

    Para lo cercano: Este, estos dos, estos (para el masculino) / Esta,

    estas dos, estas (para el femenino)

    Para lo intermedio: Ese, esos dos, esos (para el masculino) / Esa,

    esas dos, esas (para el femenino)

    Y este no utilizado

    Para lo alejado: Aquel (aquellos dos para el dual, no utilizado), aquellos

    (para el masculino), aquella (aquellas dos para el dual no utilizado)

    aquellas para el femenino.

    Hay otros demostrativos referidos al lugar, y son cuatro: “aquí” para lo

    cercano y “allí” para lo intermedio y “allí” para lo alejado

    Ejemplos:

    1- Este es un libro nuevo

    2- Este libro es nuevo

    3- Este es el libro nuevo

    4- El libro nuevo es caro

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    17/76

    24 Hesham Abu-sharar

    5- Quiero el libro nuevo

    6- Yo busco el libro nuevo

    7- Este es vuestro libro

    8- Vuestro libro este es nuevo

    9- Estos son unos libros nuevos

    10- Estos libros son nuevos

    11- Aquellos libros no son útiles

    Otros ejemplos:

    1- Este es un profesor extranjero

    2- Este profesor es extranjero

    3- Esta es una directora nueva

    4- Esta directora es nueva

    5- Estos dos son dos estudiantes extranjeros

    6- Estos dos estudiantes son extranjeros

    7- Yo trabajo con estos dos ingenieros

    8- Estas dos son dos muchachas palestinas

    9- Estas dos muchachas son palestinas

    10- Yo vivo con estas dos chicas

    11- Estos son unos estudiantes de España

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    18/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 25

    12- Estos estudiantes son de España

    13- Yo estudio con estos estudiantes

    14- Estas muchachas son americanas

    15- Yo vivo con estas muchachas

    16- Ese joven vino de Francia

    17- Esa profesora nos enseña la historia islámica

    18- Esos traductores conocen el árabe bien (O aquellos)

    19- Esas traductoras se graduarón de nuestra facultad (O aquellas)

    Ejercicios:

    1- Llena /llena (f) el hueco poniendo el demostrativo adecuado

    1- Leí …………… cuento ayer

    2- …………… son los profesores de francés

    3- ………… dos médicos estudiaron en América

    4- Yo leo …….. dos periódicos cada día

    5- compré ……….. dos libros de Beirut

    6- ………… profesoras vinieron de Egipto

    7- Estudia ………… estudiante en la universidad jordana

    8- ………… dos ingenieras trabajan en la misma oficina

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    19/76

    26 Hesham Abu-sharar

    2- Corrige / corrige (f) lo que está entre los paréntesis si es necesario

    1- ¿Por cuánto esta (maleta)?

    2- Pregunta (el hijo de nuestro vecino)

    3- (La primera lección) es difícil

    4- (El café árabe) es delicioso

    5- (La carne asada) es muy deliciosa

    6- Este es mi hermano (el pequeño) (Este es mi hermano pequeño)

    7- (El color azul) es muy bonito

    8- No encuentro mi camisa (la blanca) (No encuentro mi camisa blanca)

    9- Dame eso (el zapato blanco) (Dame ese zapato blanco)

    10- Quiero una maleta (pequeña y negra)

    11- Ellos prefieren (los coches antiguos)

    12- Mira esa (la fotografía pequeña) (Mira esa fotografía pequeña)

    13- La traducción de estos (textos) no es fácil

    14- (El estudio de las lenguas) necesita mucho tiempo

    15- Busco (el traje negro) en el armario

    16- (La práctica de las lenguas) es algo muy necesario para aprenderlas

    17- (Estudiar traducción) no es fácil como creen algunos

    18- (Viajar) al extranjero es útil para el conocimiento de otras culturas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    20/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 27

    La idafa (la anexión)

    La idaza auténtica (pura)

    Ejemplos:

    1- Un vaso de leche / El vaso de leche

    2- Un manzano / El manzano

    3- Un lapicero / El lapicero

    4- Un frasco de perfume / El frasco de perfume

    5- Un zumo de naranjas / El zumo de naranjas

    6- El coche de mi madre

    7- La boda de su hermana (de él)

    8- El libro de su compañero (de ella)

    9- El despacho de nuestro director

    10- El edificio de su embajada (de ellos)

    1- Balonmano

    2- Futbol (balónpie)

    3- Baloncesto

    4- Balón volea

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    21/76

    28 Hesham Abu-sharar

    Más de una idafa en la misma frase

    - La llave de la puerta

    - La puerta de la habitación

    - La habitación de la estudiante

    - La llave de la puerta de la habitación

    - La puerta de la habitación de la estudiante

    - La llave de la puerta de la habitación de la estudiante

    Otros ejemplos:

    1- Este es el diccionario de Nadia

    2- Esta es la pelota del hijo de los vecinos

    3- No tengo la llave de la puerta (la llave de la puerta no está conmigo)

    4- La puerta de nuestra casa es nueva y bonita

    5- Este es el profesor de la lengua árabe

    6- La biblioteca de la universidad es muy pequeña

    7- La llave de la nueva puerta es muy cara

    8- Yo estudio en la universidad de Barcelona

    9- El dueño de esta tienda es muy amable

    10- Este es el diccionario del compañero de mi padre en el trabajo

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    22/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 29

    11- Estos son los dos traductores de la novela de Ghassan Kanafani

    12- Los ingenieros de la nueva empresa son de nacionalidad alemana13- Invitaremos a todos los acompañantes  del ministro para visitar

    nuestra facultad

    14- Nosotros agradecemos a todos los organizadores y organizadoras de

    esta celebración

    15- Nosotros nos reuniremos con los traductores de las novelas de Naguib

    Mahfuz

    La idafa no auténtica (no pura)

    Ejemplos:

    1- Buena de corazón

    2- Suelta de lengua

    3- Bonito de cara

    4- Limpios (ellos dos) de manos

    5- Largas (ellas dos) de pelo

    6- Fuerte de personalidad

    7- Abundantes (ellas) de habla ( hablan mucho)

    8- Claros de situación

    Ejercicio:

    Cambia / cambia (f) las siguientes frases a idafas no auténticas, y eso según

    el ejemplo

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    23/76

     

    30 Hesham Abu-sharar 

    - España es un país, su clima es hermosoEspaña es un país hermoso de clima

    1- La cara de Fayruz es hermosa

    2- La primavera de Palestina es hermosa

    3- El cabello de esta muchacha es largo

    4- Entender esta situación es difícil

    5- La utilización de esta máquina es fácil

    6- Solucionar este problema es difícil

    7- Los resultados de los exámenes son excelentes

    8- La cultura de Eduard Said es amplia (vasta)

    9- La ejecución de esta ley es imposible

    10- La propagación de esta enfermedad es amplia

    11- La poesía de Mahmud Darwish es hermosa

    12- La ciudad de El Cairo, sus mezquitas son muchas (Tiene muchas mezquitas) 

    13- Los libros de Taha Husein, su estilo es estupendo

    14- Oriente Medio es una zona, el agua en ella es poca

    ( es una zona con poca agua)

    15- La influencia de la cultura europea sobre Taha Husein es grande

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    24/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 31

    La flexión de las preposiciones

    DeDe miDe tiDe tiDe élDe ellaDe nosotrosDe vosotros dos

    =De ellos dos

    =

    De nosotrosDe vosotrosDe vosotrasDe ellosDe ellas

    SobreSobre miSobre tiSobre tiSobre élSobre ellaSobre nosotrosSobre vosotros dos

    =Sobre ellos dos

    =

    Sobre nosotrosSobre vosotrosSobre vosotrasSobre ellosSobre ellas

    DeDe miDe tiDe tiDe élDe ellaDe nosotrosDe vosotros dos

    =De ellos dos

    =

    De nosotrosDe vosotrosDe vosotrasDe ellosDe ellas

    ParaPara miPara tiPara tiPara élPara ellaPara nosotrosPara vosotros dos

    =Para ellos dos

    =

    Para nosotrosPara vosotrosPara vosotrasPara ellosPara ellas

    YoTúTú (f)ElEllaNosotrosVosotros dos

    =Ellos dos

    =

    NosotrosVosotrosVosotrasEllosEllas

    En / Con (De uso)

    Con los posesivos

    El significadocambiadependiendo decada frase.

    En

    En mi

    En tiEn tiEn élEn ellaEn nosotrosEn vosotros dos

    =En ellos dos

    =

    En nosotrosEn vosotrosEn vosotrasEn ellosEn ellas

    A

    A mi

    A tiA tiA élA ellaA nosotrosA vosotros dos

    =A ellos dos

    =

    A nosotrosA vosotrosA vosotrasA ellosA ellas

    Yo

    TúTú (f)ElEllaNosotrosVosotros dos

    =Ellos dos

    =

    NosotrosVosotrosVosotrasEllosEllas

      : Con los posesivos tiene también significado de tener: tengo, tienes : “de” de alejamiento “sobre” con respecto a : sobre, Con los posesivos tiene también significado de deber   : de, desde, indica procedencia o especificaciónإ : a, hacia, hasta  : con, en, por

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    25/76

    32 Hesham Abu-sharar

    Los verbos y las preposiciones

      إ      

    Buscar

    inspeccionar

    Defender

    Perdonar

    Mirar

    Escuchar

    Añorar

    Dañar / Hacer

    mal a

    Hablar

    Necesitar

    Saludar

    Proponer

    Indicar

    Influir

    SupervisarDevolver

    Tratar de conocer

    Prescribir

    Facilitar

    Dificultar

    Indicar

    Compadecerse

    Presionar /Forzar

    Aclarar

    Obtener

    Sonreír

    Reírse

    Añorar

    Disculparse

    PerdonarSometer

    Asegurar

    Enviar

    Traducir

    Escribir

    Explicar

    Presentar

    DecirLeer

    Describir

    Desear

    Pagar

    Aclarar

    Dar oídosAplaudir

    Escuchar

    Escuchar

    Confirmar

    Explicar

        

    Dar la bienvenida

    Cuidar

    Comunicar con

    Pedir

    Disculparse

    Temer

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    26/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 33

    إ      

    Invitar

    Asistir

    conversar

    Llegar

    Prepararse

     Añadir

    Ir

    Regresar

    Asociarse

    Dirigirse a

    Escuchar a

    Señalar

    Dirigirse a

    ___________

    Estar obligado

    a

    ___________

    Sonreír

    Transformarse

    ___________

    Confiar / -

    Estar tranquilo

    de

    __________

    Venir /

    acercarse a

    __________

    Aludir a

    Atribuir a

    -Vencer

    _______

    -Conseguir

    ventaja /

    Vencer

    __________

    Acabar con /

    matar

    ___________

    -Depender

    ___________

    - Informar de /

    Hacer saber /

    poner en

    conocimiento

    de /

    __________

    Informarse /

    revisar /

    inspeccionar

    __________

    Colgar

    Lamentar

    Escupir

    Vencer

    Exponer /

    mostrar

    Revelarse

    Llevar

    Colgar

    Ser capazContinuar

    Atacar

    Reírse

    Frecuentar

    Abarcar

    _________

    -Estar

    tranquilo

    sobre

    ________

    -Oponerse

    - Agredir

    ________

    Encontrar

    algo /

    alguien

    ________

    Emprender

    Capturar

    -Contar con o

    (Depender de)

    ____________

    -Responder

    Obtener

    Controlar

    Indicar

    Insistir

    Conservar

    Estar de acuerdo

    Acercarse

    Ayudar

    Felicitar

    Esperar

    Influir

    Trabajar

    Agradecer

    Preferir

    Descansar

    Añorar

    Señalar

    Tener derecho

    Prepararse

     

    Tener

    capacidad/ 

    extenderse

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    27/76

    -Arrepentirse

    -Reconocer

    (reconocimien

    to médico)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    28/76

     

    34 Hesham Abu-sharar

           

    Simultanear

    Reconciliar entre

    Separar entre /

    Repartir entre

    Dividir entre

    Separar entre

    Reunirse con

    No estar de

    acuerdo con

    Estar acorde con

    Estar seguro de

    ser capaz de

    Terminar de

    Beneficiarse de

    Admirarse

    Casarse con

    Prohibir /

    Impedir

    Ganar de

    Beneficiarse de

    Carecer de

    Avergonzarse de

    Advertir de

    Enfadarse de

    Quejarse de

    Salvarse de

    Acercarse a

    Privar de

    Temer a

    Deshacerse de

    Hablar de

    Preguntar por

    Expresar

    Diferenciarse de

    Separarse de

    Renunciar /

    parar de

    conversar sobre

    Prohibir

    Disculparse

    Anunciar

    Informar

    Independizarse

    Hacer la huelga

    Descubrir

    Interrumpir

    Manifestar

    (Manifiesta que)

    Estar satisfecho

    Relatar

    Ser incapaz

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    29/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 35

      

    Lanzar

    Permitir / Declarar

    Encargar

    Amenazar

    Levantar

    Profetizar

    Beneficiar / Dar

    ventaja o provecho

    Notificar / Transmitir

    Comunicar

    Pronosticar

    Triunfar

    Disfrutar

    Burlarse

    Interesarse

    Comenzar

    Creer en

    Contentarse con /

    bastar con

    Gustar

    Realizar

    Rodear

    Apodar

    Prometer

    Causar

    Consentir / Aceptar

    Aconsejar

    Proveer

    Confesar / Reconocer

    Llamar (nombre)Contentarse / Aceptar

    Festejar / Celebrar

    Echar

    Permitir

    Solicitar

    Fingir

    Fiarse

    Adjuntar / Ser

    compasivo con

    Caracterizarse

    Felicitar

    Describir

    Informar

    Reunirse con

    Atravesar (pasar)

    Ser famoso porAfectarse por

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    30/76

     

    36 Hesham Abu-sharar

    Ejemplo de la conjugación de los verbos que se utilizan sinpreposiciones

    Enseñar:

    El plural

    Me enseñan (ellos)

    Te enseñan

    Te enseñan

    Le enseñan

    La enseñan

    Nos enseñan

    Os enseñan

    =

    Les enseñan

    =

    Nos enseñan

    Os enseñanOs enseñan

    Les enseñan

    Las enseñan

    El dual

    Me enseñan (ellos dos)

    Te enseñan

    Te enseñan

    Le enseñan

    La enseñan

    Nos enseñan

    Os enseñan

    =

    Les enseñan

    =

    Nos enseñan

    Os enseñanOs enseñan

    Les enseñan

    Las enseñan

    El singular

    Me enseña

    Te enseña

    Te enseña

    Le enseña

    La enseña

    Nos enseña

    Os enseña

    =

    Les enseña

    =

    Nos enseña

    Os enseñaOs enseña

    Les enseña

    Las enseña

    Yo

    Tu

    Tu (fe)

    El

    Ella

    Nosotros

    Vosotros dos

    =

    Ellos dos

    =

    Nosotros

    VosotrosVosotras

    Ellos

    Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    31/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 37

    Los verbos que se utilizan sin preposiciones

    Saber

    Esperar

    Emplear /

    usar

    Gustar

    Suministrar

    Traer

    Respetar

    Contemplar

     / ver

    Relatar

    Enseñar

    Llevar

     /Transportar

    Visitar

    Introducir

    Dejar

    Anunciar

    Ver

    Poner

    Emplear

    Divorciarse

    Acompañar

    Prohibir /

    Impedir

    Molestar

    Prometer

    Advertir

    Informar

    Aumentar

    Dar

    Encontrarse

    con

    Compartir

    Obligar

    Querer

    Entender

    Expulsar

    Felicitar

    Ser amigo

    Oír

    Rechazar

    Preparar

    Avisar

    Comunicar

    Echar / Tirar

    Coger

    Olvidar

    Desmentir

    Provocar

    Guiar /

    Conducir

    Rogar

    Encontrar

    Gustar

    Enojar

    Dirigirse /

    Referirse

    Preferir

    Aceptar

    Agradecer

    Mostrar

    Informar

    Lanzar

    Elegir

    Aconsejar

    Creer

    Enojar

    Cambiar

    Apoyar

    Pegar

    Contestar

    Amar

    Resistir

    Representar/

    actuar

    Apodar

    Invitar

    Enseñar

    Halagar

    Recordar

    Descubrir

    Coger

    Curar

    Emparejar

    Hablara a

    Perder

    Reforzar

    Enseñar

    Preguntar

    Recibir

    Animar / Alentar

    Notificar

    Denominar

    Describir

    Mantener

    correspondencia

    Ayudar

    Hablar a

    Distinguir

    Pedir

    ExaminarSacar

    Hacer

     /Crear/convertir

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    32/76

     

    Votar

    _________Ser útil /

    Beneficiar

    Trasladar

    Educar

    Oír

    ________

    Nombrar

    educar

    Convencer apostar en/ tomar como,

    ____________

    ConsiderarConceder

    Dañar

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    33/76

    38 Hesham Abu-sharar

    El presente indicativo, subjuntivo y yazmado(El verbo escribir)

    Presente yazmado Presente subjuntivo Presente indicativo

    بُتك   بُتك   بُتك  Yo

    بُتكت  بُتكت  بُتكت  Tu

     تكتُبي  تكتُبي نيبُتكت  Tu (f)

    بُتكي  بُتكي  بُتكي  El

    بُتكت  ُتكتب   بُتكت  Ella

    بُتكن  بُتكن  بُتكن  Nosotros

     تكتُبا  تكتُبا ِنابُتكت  Vosotros/as dos

    كتُبا

    ي

     كتُبا

    ي

     كتُبان

    ي

      Ellos dos

     تكتُبا  تكتُبا ِنابُتكت  Ellas dos

     تكتُبوا  تكتُبوا نوبُتكت  Vosotros

    نبُتكت  نبُتكت  نبُتكت  Vosotras

    كتُبوا

    ي

     كتُبوا

    ي

     كتُبون

    ي

      Ellos

    نبُتكي  نبُتكي  نبُتكي  Ellas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    34/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 39

    Partículas que rigen subjuntivo

     :أ

    1- Él prefiere dormir temprano.

    2- Me gusta practicar deporte.

    3- Queremos aprender la lengua árabe.4- Ellos dos quieren viajar este verano.

    5- Ellos intentan acabar su enseñanza (su estudio) este semestre.

     : 

    1- No viajaré este año.

    2- No asistiremos a esta conferencia.

    3- No abandonarán (ellos dos) su despacho antes del mediodía.

    4- No volverán a su país este verano.

    5- No encontrarán (ellas) otro trabajo en esta empresa.

    ـ = آ=  : Para 

    1- Tienes que estudiar para aprobar.

    2- Iré a su despacho para saludarle.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    35/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 40

    3- Se sentó el trabajador en el asiento para descansar.

    4- Ellos viajaron a Palestina para aprender el árabe allí.

    5- Ellas viajarán al Líbano para ver sus monumentos históricos.

       : Hasta, para

    1- Esperaré hasta que venga el director del departamento.

    2- Vine a tu despacho para saludarte.

    3- Permaneceremos aquí hasta que salgan nuestros compañeros de la

    facultad.

    4- No escribáis estas frases hasta que os lo pida (pida de vosotros eso).

    5- Ellos fueron al aeropuerto para recibir a sus amigos.

    Ejercicio:

    Pon/ Pon (f) cada partícula que rigen subjuntivo en una frase con sentido.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    36/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 41

    Partículas que rigen apocopado

     : 

    1- No escribí los ejercicios.

    2- No sugirió nada nuevo.

    3- Nosotros no rechazamos su invitación. (En pasado)

    4- Ellos no aceptaron celebrar con nosotros.

    5- Yo no estudié francés en el instituto.

    La de prohibición.

    1- No comáis (vosotros dos) de esta comida.

    2- No te sientes en este lugar.

    3- No intentéis (vosotras) entrar una segunda vez.

    4- No fuméis en el aula (La habitación de enseñar).5- No tomes (tu f) esta medicina antes de comer.

    Lam de imperativo:

    1- Que vayan con nosotros - Pues que vayan con nosotros.2- Que escriba los ejercicios – Pues que escriba los ejercicios.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    37/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 42

    3- Que vivan (ellos dos) con nosotros en nuestra casa – Pues que vivan con

    nosotros en nuestra casa.4- Que vayan (ellas) juntas a la reunión – Pues que vayan juntas a la reunión.

    5- Que busquemos un trabajo en esta ciudad – Pues busquemos un trabajo

    en esta ciudad.

    Quien condicional:

    1- Quien estudia aprueba.

    2- Quien traduce mucho aprende mucho.

    ¡ Otros ejemplos en “la condición” pag. 158.

    In condicional:

    1- Si te bañas con el agua fría te enfriarás.

    2- Si te sientas en la corriente de aire enfermarás.

    ¡ Otros ejemplos en “la condición” pag. 157.

    Ejercicio:

    Pon/ Pon (f) cada partícula que rigen apocopado en una frase con sentido.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    38/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 43

    No ser, no estar

    Yo no soy traductor Nosotros no somos traductores Nosotros no somos

    traductores

    Tú no eres estudiante Vosotros dos no sois estudiantes Vosotros no sois estudiantes

    Tú no eres profesora Vosotras dos no sois profesoras Vosotras no sois profesoras

    El no es ingeniero Ellos dos no son ingenieros Ellos no son ingenieros

    Ella no es madre Ellas dos no son madres Ellas no son madres

    Yo no estoy dormido Nosotros no estamos dormidos Vosotros no estáis dormidos

    Tú no estás lejos Vosotros dos no estáis lejos Vosotros no estáis lejos

    Tú no estás aquí Vosotras dos no estáis aquí Vosotras no estáis aquíEl no está en la casa Ellos dos no están en la casa Ellos no están en la casa

    Ella no está hambrienta Ellas dos no están hambrientas Ellas no están hambrientas

    Yo no tengo despacho Nosotros no tenemos despacho Nosotros no tenemos

    despacho

    Tú no tienes pelota Vosotros dos no tenéis pelota Vosotros no tenéis pelotaTú no tienes tarjeta Vosotras dos no tenéis tarjeta Vosotras no tenéis tarjeta

    El no tiene dirección Ellos dos no tienen dirección Ellos no tienen dirección

    Ella no tiene padre Ellas dos no tienen padre Ellas no tienen padre

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    39/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 44

    Traducción pág. 44 (Hesham Abu-sharar)

    Ejercicio:

    Completa (masc./fem.) con: laisa

    1-. Esta …………...mi agenda, yo …….……no tengo agenda.

    2.- Ellas ………..…mis hermanas, yo …….… tengo hermanas.

    3.- El …………….. hermanas, y ………….…tiene hermanos tampoco

    4.- Ella ………..…..libanesa, ……..( no tiene) permiso de viaje (pasaporte)

    libanés

    5.- ¿Acaso ellos ………… hambrientos, o ……….. tienen dinero?

    Fué, no fué (no fué), será, no será / no estará

    Ejemplos:

    1. -Fui estudiante y ahora soy traductor.

    2. -¿Acaso fuiste profesor o traductor?.

    3. Él será nuestro profesor el próximo año.

    4. -La traductora estará aquí mañana por la tarde.

    5. -Estaré en Jerusalén mañana si Dios quiere.

    6. -Tendremos una casa nueva en la capital.

    7. -Estuvimos muy ocupados. Tuvimos un examen.

    8. -Ella tendrá coche nuevo dentro de dos meses.

    9. -Ellos vivían con nosotros porque no tenían casa.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    40/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 45

    Pág 45

    10. -Fuimos tunecinos y ahora tenemos la nacionalidad española.

    11. -Ellas dos estuvieron enfermas pero ahora tienen buena salud.

    12. -Ellas estuvieron en casa hace dos horas y salieron al cine.

    13. - Ellos dos tenían dos perros el año pasado y ahora tienen dos gatos.

    14. -Ellos no estuvieron en París, pero viajarán este año allí.

    15. -No tuve un coche nunca. Siempre iba a la universidad en tren.

    Ejercicio

    Completa (masc./fem.) con: fué, no fué, es, no será / no estará / no tendrá 

    1. No estaré en casa dentro de dos horas.

    2. Mañana (tendré/ no tendré) una reunión con los alumnos extranjeros.

    3. Ellos estuvieron en la biblioteca y luego fueron a clase.

    4. El próximo año (seré / no seré) profesor en la universidad de Birzeit.

    5. Ellas no tuvieron clase y por eso fueron al teatro.

    6. Fueron unos estudiantes excelentes y ahora son unos traductores

    famosos.

    7. Mañana no tendré tiempo porque iré con mi amigo al aeropuerto.

    8. El director no estará en su despacho por la mañana porque él irá a la

    reunión.

    9. Estas dos gatas eran bonitas cuando ellas dos eran pequeñas.

    10. Tuvimos dinero y por eso tuvimos una casa grande.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    41/76

    46 Hesham Abu-shar

    Solo (+ sufijos pronominales)

    Nosotros estamos solos Nosotros estamos solos Yo estoy

    solo

    Vosotros estáis solos Vosotros dos estáis solos Tu estás

    solo

    Vosotras estáis solas Vosotras dos estáis solas Tu estássola

    Ellos están solos Ellos dos están solos El está solo

    Ellas están solas Ellas dos están solas Ella está

    sola

    1- Yo vivo solo (sola)

    2- El se sienta en el despacho solo

    3- Ella organizó toda la fiesta sola

    4- Ellos dos estaban solos en la reunión de ayer

    5- Ellas permanecieron solas en la biblioteca, nosotros salimos temprano

    6- Ellas dos solas prepararon esta comida, sin ayuda de nadie7- Tú estarás solo en la oficina mañana. Yo no estaré aquí

    8- Vete tu solo para hablar con ellos. No hay motivo para que vayamos

    todos

    9- Nosotros permanecimos solos en Beirut, la mayoría de nuestros

    compañeros se trasladaron a Jerusalem

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    42/76

    10- Vosotros solos cargáis con la responsabilidad, no os obligó nadie a

    hacer

    eso

    11- Mi mujer viajará sola este verano, yo no podré viajar con ella12- Ellos solos adoptaron esta decisión. Nosotros no estuvimos presentes

    en la reunión

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    43/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 47

    Partículas de subjuntivo y acusativo:  ، أ   ، أ  إ

    أن  : (delante de una oración subordinada verbal)

    Tiene la esperanza en (que)

    Puede (que)

    Aconseja (que)Se prepara para (que)

    Insiste en (que)

    Puede (que)

    Está de acuerdo sobre (que)

    Sin que

    Decide (que)

    Es necesario (que)

    Desea (que)

    No hay razón para (que)Le gustaría (que)

    Piensa (que)

    Desea (que)

    Permite (que)

    Necesita (que)

    Ayuda a (que)

    Prefiere (que)

    Quiere (que)

    Ruega (que)Pide (que)

    Reclama (que)

    Intenta (que)

    Después de (que)

    Antes de (que)

    Está obligado a

    (que)

    نأ : (delante de una oración nominal subordinada)

    Quiere decir que

    Significa queDuda de que

    Declara que

    Avisa de que

    Descubre que

    Se asegura de que

    Indica queInsiste en que

    Alude a que (Indica que)

    Reconoce que

    A pesar de que (aunque)

    Aunque / A pesar de que

    Encuentra que

    Ve queParece que

    Considera que

    Supone que

    Cree que

    Sabe que

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    44/76

     

    48 Hesham Abu-sharar

    أن  :

    Dice que

    Se dice que

    Se dijo que

    Ejemplos:

    1- Dice que él acepta tu invitación

    2- Me gustaría ser una escritora famosa

    3- Se dice que la lengua árabe es difícil

    4- Veo que éste es un gran problema

    5- Me gusta cantar en mi habitación

    6- Ellas intentan entender la lección

    7- Supongo que la biblioteca no está abierta

    8- No puedes entrar sin pagar (sin que pagues)

    9- Creemos que él tiene que viajar con nosotros

    10- Él encuentra que la lengua árabe es muy difícil

    11- Yo añoro hablar con mis amigos

    12- Ella sabe que esto es muy necesario para ella

    13- Mi prometido intenta ayudarme en la traducción

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    45/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 49

    14- Se dice que el director se trasladará a otra universidad

    15- Tú no irás al teatro antes de que estudies

    16- Tú (f) necesitas comer bien y descansar

    17- Parece que el profesor no vendrá hoy a la universidad

    18- Dice que él asistirá a la conferencia del profesor visitante

    19- Mi hermana prefiere dormir de día para molestarme de noche

    20- Ellos acordaron reunirse en El Cairo la semana que viene

    21- Debemos asegurarnos de que el lugar del encuentro será en el

    centro cultural

    22- Yo considero que esto es un error y debemos hablar con el

    director sobre este problema

    23- Quiero visitar a mi prometida en el hospital pero ruego para que no me

    Encuentre con su madre (Espero no encontrarme con su madre)

    24- Esperamos que los resultados de nuestra visita a los países de OrienteMedio sean muy positivos

    25- Ella no puede venir con nosotros, pero desea viajar a este país en el

    futuro

    Ejercicio:

    Completa / completa (f) con: أن  ، نأ  ، نأ  

    1- Ellos reconocen ……(que) esto es un error

    2- Parece …..(que) el está cansado y hambriento

    3- El dice ……(que ella) es generosa y muy amable

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    46/76

     

    50 Hesham Abu-sharar

    4- Yo dudo …… (que) ella entienda lo que digo

    5- Sé …..(que) este tema es muy importante

    6- …… (ciertamente) la humedad en Barcelona es muy elevada

    7- Reconozco …..(que) estaba equivocado.

    8- No vayas al teatro antes de ….(que) estudiar (de estudiar)

    9- Los estudiantes saben ….(que) el árabe es muy difícil

    10- Dijo el profesor …..(que) este diccionario es muy necesario

    11- Se dice …..(que) el director de nuestra facultad se trasladará a otra

    universidad

    12- Yo intento …. ayudar a mi esposa en la limpieza de la casa

    13- Yo creo ….(que) la vivienda (Vivir)en la ciudad de Barcelona es muy

    cara

    14- Prefiero ….(que) regreséis a la casa antes de que regrese vuestro padre

    15- Me gustaría …. nadar en esta piscina pero yo ahora no puedo

    16- Él cree …..(que) la comida en este restaurante árabe es muy cara

    17- Ella quiere…. viajar a un país árabe para practicar la lengua allí

    18- Intentaré …. ver a todos mis amigos antes de que viaje a Jerusalem

    19- Decidimos ….. escribir al presidente una carta sobre los problemas de

    la

    universidad20- Ellas pueden ….. traducir sin diccionario porque el texto es muy fácil

    21- Creemos ….(que) la próxima reunión será en la capital egipcia

    22- Advirtió el gobierno español …. (que) la continuidad de la huelga

    dañará la Economía española

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    47/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 51

    Kana y sus hermanas

    Ser (estar), Convertirse, todavía, No ser (no estar), Llegar a ser,Permanecer, No dejar de, Mientras

    Ejemplos:

    1- ¿Acaso no sois estudiantes?

    2- Llegó a ser el calor muy fuerte

    3- La Facultad no es grande (Escuela Superior) 

    4- Estaba el agua del mar fría (El agua del mar estaba fría) 

    5- Todavía la maleta es pesada. (La maleta todavía es pesada) 

    6- Se hizo la vida cómoda. (La vida se hizo cómoda) 

    7- No es el asunto sencillo como supones.

    (El asunto no es sencillo como supones) 

    8- No es el vestido bonito como supuse.

    (El vestido no es bonito como supuse) 

    9- Permaneció el fuego encendido durante toda la noche

    10- Todavía Amal es estudiante en la universidad.

    (Amal todavía es una estudiante en la Universidad) 

    11- Fue el examen de lengua árabe fácil.

    (El examen del lengua árabe fue fácil.)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    48/76

     

    12- Se hizo el actor famoso después de esta película

    13- No dejó la nieve de caer durante toda la semana14- Mientras el tiempo esté frío no podré nadar

    15- Se convirtió España en un país democrático después de la muerte de

    Franco

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    49/76

     

    52 Hesham Abu-sharar

    Ejercicios:

    1- Determina / determina (f) el sujeto y el predicado de Kana y sus

    hermanas en las siguientes frases:

    1- Fue el tiempo agradable (El tiempo fue agradable) 

    2- Se hizo la fiesta aburrida. (La fiesta se hizo aburrida) 

    3- Todavía mi padre está ocupado. (Mi padre está todavía ocupado.) 

    4- Llego a ser la biblioteca amplia (vasta)

    5- Creo que el precio aún es elevado

    6- Ella no es médica, es enfermera

    7- Se convirtió este cantante en el hombre de mis sueños.

    (Este cantante se convirtió en el hombre de mis sueños) 

    8- No fue el tiempo malo a lo largo de las vacaciones9- Esta ciudad no es bonita pero está limpia

    10- Se convirtió este corresponsal en el más famoso de los corresponsales

    en Oriente Medio

    2- Pon /pon (f) Kana o una de sus hermanas en el lugar vacío:

    Todavía, No ser (no estar), Permanecer, Convertirse, Ser (estar)

    1- ….. el problema fácil

    2- …...el cielo despejado

    3- ….. el enfermo dormido

    4- ….. la correspondencia fácil

    5- ….. el empleado ocupado todo el día

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    50/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 53

    Inna y sus hermanas

    Ciertamente, Que, Como si, Pero, Ojala, Quizás

    Ejemplos:

    1- Ojala la facultad sea grande

    2- Ciertamente el árabe es difícil

    3- Quizás el enfermo esté dormido

    4- Como si el coche fuese un cohete

    5- Ojala los estudiantes sean aplicados

    6- Supongo que el examen es fácil

    7- El relato es bonito pero la película es mala

    8- Ciertamente la solución de este problema no es fácil

    Ejercicios:

    1- Determina / determina (f) el sujeto y el predicado de Inna y sus

    hermanas en las siguientes frases:

    1- Ciertamente la pirámide es antigua

    2- Como si su habla fuese de miel

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    51/76

     

    54 Hesham Abu-sharar

    3- Ojala el mar esté tranquilo

    4- Pero el director está ausente

    5- Quizás la noticia sea cierta

    6- Supe que su viaje está cercano

    7- La casa es apropiada, pero su precio es elevado

    8- Ciertamente el clima en los países de la Europa del norte es muy duro

    2- Pon / pon (f) Inna o una de sus hermanas en el lugar vacío: quizás,

    Ciertamente, Pero, Ojala, Que

    1- … la lección es fácil

    2- …. el médico es sincero ( Dice la verdad)

    3- … el examen es difícil

    4- Creo …. el niño es sincero. ( Dice la verdad)

    5- ….. la practica de la lengua es necesaria

    6- …. La comida árabe es deliciosa y barata

    7- El árabe es difícil …. su aprendizaje es posible

    8- …. el segundo semestre (Capítulo) sea más fácil que el primero

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    52/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 55

    Los cinco nombres

    (Padre, Hermano, Suegro, Boca, Dotado de)

    El padre de(genitivo)

    El padre de(acusativo)

    El padre de(nominativo)

    Un padre(genitivo)

    Un padre(acusativo)

    Un padre(nominativo)

    El hermanode

    El hermanode

    El hermanode

    Un hermano Un hermano Un hermano

    El suegro de El suegro de El suegro de Un suegro Un suegro Un suegro

    La boca de La boca de La boca de Una boca Una boca Una boca

    El dotado de El dotado de El dotado de Uno dotado Uno dotado Uno dotado

    Ejemplos:

    1- Yo conozco a su hermano bien

    2- Este alumno está dotado de una singular inteligencia

    3- Ciertamente tu suegro es el padre de tu esposa

    4- Mi padre habla con tu padre en el despacho

    5- Ella ama al joven poseedor de larga barba (El de la barba larga)

    6- No sale de tu boca sino buenas palabras (La buena palabra)

    7- ¿Acaso estudia tu hermano en la universidad de Barcelona?8- El padre de mi amigo trabaja de ingeniero en una empresa extranjera

    Ejercicio:

    Forma / forma (f) cuatro frases empleando “padre”, “hermano” en los casos

    acusativo y genitivo

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    53/76

     

    56 Hesham Abu-sharar

    El de / La de

    El plural El dual El singular

    femenino masculino femenino masculino femenino Masculino

    Las de Los de Las dos de Los dos de La de El deEl

    nominativo

    Las de Los de Las dos de Los dos de La de El de

    El

    acusativoLas de Los de Las dos de Los dos de La de El de El genitivo

    Ejemplos:

    1- Éste es un presidente de una gran experiencia

    Nosotros respetamos al presidente el de la gran experiencia

    Nosotros necesitamos un presidente de una gran experiencia

    2- Nawal El Saadawi es una escritora de gran fama

    Consideramos a Nawal El Saadawi una escritora de gran fama

    Nos relacionamos con una escritora de gran fama (Nos tratamos)

    3- Éste es un caso de gran importancia

    (Esta es una cuestión de gran importancia)

    4- Eduard Said es un pensador de una elevada cultura

    5- Nelson Mandela es un político de amplia influencia

    6- Nosotros vivimos en un país dotado de un régimen parlamentario

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    54/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 57

    El sustantivo defectivo

    La supresión de la “ya” del defectivo

    1- Si se despoja el sustantivo defectivo del artículo y no es la primera parte

    de una idafa, se suprime su “ya” en los casos nominativo y genitivo;

    - Éste es un abogado……………………….. en nominativo

    Yo encontré un abogado …………………. en acusativo

    Busco un abogado ……………………….. en genitivo

    - Este ingeniero sigue en su proyecto hasta el final …… en nominativo

    Yo no estoy satisfecho del resultado de las elecciones en nuestro país……

    ……. en acusativo

    La ley no está exenta de segregación racial contra los extranjeros………...

    …….. en genitivo

    2- Si se suprime la “ya” del sustantivo defectivo se pone Tanwin al final de

    él

    - Éste es un juez justo

    - Éste es un hombre despreocupado

    3- Si el sustantivo defectivo está determinado por el artículo o por la idafa,

    se restituye su “ya”

    - Las canciones de Fairuz son bonitas

    - Este abogado es muy famoso

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    55/76

     58 Hesham Abu-sharar

    Algunos nombres defectivos en singular y plural:

    - Abogado, Juez, Narrador, Vecino

    - Cafeterías, Canciones, Noches, Sillas, Tierras, Significados, Habitantes,

    Condolencias

    - Elevado, Caro, Duro(Cruel), Suficiente, Claro, Desnudo, Fino, Vacío,

    Nulo, Descalzo, Valle, Igual

    - Pasado, Satisfecho, Lloroso, Cuidadoso, Quejoso, Mensajero(Bedel),

    Equivocado ,Asaltante, Flotante, Salvado, Próspero(Crecido),

    (Lo que viene - el que viene - Próximo)

    , Constructor, Caminante, Negativo o quien niega , Resto o quien

    permanece, Oculto, Quien escucha atentamente , Tirano, Quien olvida ,

    Pastor, Anfitrión, Tirador

    Ejercicios:

    1- Señala /señala (f) los nombres defectivos existentes en las siguientes

    frases, después declínalas:

    1- Era Muhammad abogado

    2- Este edificio no es elevado

    3- Este restaurante es muy caro4- Esta cafetería no es cara

    5- Estas cafeterías son agradables y bonitas

    6- Las noches de verano son muy agradables

    7- Me gustan las canciones árabes

    8- El cartero es un joven extranjero

    9- El necesita un abogado conocido10- Vino un abogado palestino para participar en el congreso.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    56/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 59

    2- Corrige / corrige (f) los nombres defectivos en las siguientes frases si es

    necesario:

    1- Esta decisión se considera (nula)

    2- Yo le vi (caminando) en la acera

    3- Yo busco (un abogado) famoso

    4- Me gustan (las canciones) árabes mucho

    5- Estas (tierras) son propiedad de los palestinos

    6- Este asunto no está (oculto) a nadie

    7- Nosotros necesitamos muchas (sillas)

    8- Esta tienda está vacía de cualquier tipo mercancías extranjeras

    9- Este sueldo no es (suficiente) para vivir en esta ciudad

    10- Este es el libro (el segundo), el primer libro está en la biblioteca

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    57/76

    60 Hesham Abu-sharar

    El número (su masculinización y su feminización)

    El número en cuanto a la masculinización y la feminización:

    Todos los números son declinables, es decir, se ponen en nominativo o se

    ponen en acusativo o se ponen en genitivo según su posición en la frase

    excepto los números del 11 – 19 pues están siempre construidos con la

    vocalización con fatha de las dos partes con excepción del número 12 (m y

    f) pues se declina la primera parte de él la declinación del dual y se

    construye la segunda parte con la vocalización con fatha.

    Ejemplos:

    1- Leí cuatro libros

    2- Acudieron doce estudiantes (m) y doce estudiantes (f)

    3- Pagó (ella) veinticinco dinares de precio por la mesa

    4- Escribí doce cartas para mis amigos con ocasión de la fiesta de año

    nuevo (principio de año)

    El número en cuanto a la masculinización, la feminización, el singular y el

    plural

    A – Los dos números 1 – 2 concuerdan con lo contado siempre en cuanto a

    la masculinización y la feminización tanto si son simples como compuestos

    - Y tiene el número 1 dos expresiones y son: او  y su femenino  yواة

    أ  y su femenino  إى

    - En cuanto al número 2 sus expresiones: ن إ y ن إ en el caso

    nominativo

    y إ y إ en los casos de acusativo y de genitivo y se elimina la nun

    si está el número 2 compuesto con el diez.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    58/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 61

    Ejemplos:

    1- Mi edad es doce años

    2- En la ciudad hay un solo teatro

    3- Tengo dos hijos y dos hijas

    4- Aprendí en una de las escuelas de Jerusalem

    5- Algunos meses hay treinta y un días

    6- Estudio en la clase (La sección ) de árabe con treinta y dos estudiantes.

    7- Me dijo uno de los estudiantes que él estudió árabe en una escuela

    privada

    B- Los números de 3 – 10 son al contrario de lo contado masculino y

    femenino, tanto si son simples como compuestos y está el número en la

    forma del plural y regido en genitivo.

    Ejemplos:

    1- Leí cuatro libros

    2- En la casa hay cinco habitaciones

    C – Los números 11 – 12 coinciden lo contado en lo masculino y lo

    femenino y están en la forma del singular y regido en acusativo.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    59/76

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    60/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 63

    F- Los números 100 y 1000: con el masculino y el femenino tiene tambiénuna única forma y está lo contado en la forma de singular y regido en

    genitivo

    Ejemplos:

    1- Yo cobro mil dinares

    2- Escribí cien líneas

    3- En nuestro jardín hay cien árboles

    Diversos ejemplos: 

    Un único libro --- Una sola carta

    Dos libros --- Dos cartas

    Tres libros --- Tres chicas

    Cuatro lecciones --- Cuatro agendas

    Cinco bancos --- Cinco tarjetas

    Seis casas --- Seis cartas

    Siete teatros --- Siete periódicos

    Ocho estudios --- Ocho enfermeras

    Nueve museos --- Nueve pintoras

    Diez diccionarios --- Diez traductoras

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    61/76

     

    64 Hesham Abu-sharar

    Uno /   Este es un solo libro

    Una / En el barrio hay una sola escuela

    Dos (m) / Vi dos gacelas (Dos M.)

    Dos ((f) / Traduje dos cuentos (Dos Fem.)

    Tres (f) / Estos son tres hombres

    Tres (m) / Vi tres chicas

    Cuatro (f) / Pasé por cuatro montañas

    Cuatro (m) / Estos son cuatro relatos

    Cinco (f) / Compré cinco bolígrafos

    Cinco (m) / Aquellas son cinco manzanas

    Seis (m) / Allí (hay) seis estudiantes (f) que estudian el árabe

    Seis (f) / Ví seis películas

    Siete (f) / Ondean siete banderas

    Siete (m) / Estas son siete pelotas

    Ocho (m) / Veo ocho perras

    Ocho (f) / Nos gloriamos de ocho campeones

    Nueve (f) / Sobre la mesa hay nueve libros

    Nueve (m) / Compré nueve cuentos

    Diez (f) / Hay diez diccionarios en la biblioteca

    Diez (m) / Traduje diez artículos.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    62/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 65

    Los números compuestos 

    Once estudiantes (m) --- Once estudiantes (f)

    Doce profesores --- Doce profesoras

    Trece libros --- Trece cuentos

    Catorce niños --- Catorce niñas

    Quince diccionarios --- Quince periódicos

    Dieciséis museos --- Dieciséis cuadros

    Diecisiete teatros --- Diecisiete obras de teatro

    Dieciocho médicos --- Dieciocho enfermeras

    Diecinueve ejercicios --- Diecinueve frases

    Veinte lecciones --- Veinte conferencias

    Once (m) / Vi once Planetas

    Once (f) / Tengo once regalos

    Doce (m) / Vinieron doce estudiantes

    Doce (f) / Leí doce cuentos

    Trece (f) / Leí trece libros

    Trece (m) / Leí trece cuentos

    Catorce (f) / Regalé catorce libros

    Catorce (m) / Compré catorce tarjetas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    63/76

    66 Hesahm Abu-sharar

    Quince (f) / Ganaron quince jugadores

    Quince (m) / Ganaron quince jugadoras

    Dieciséis (f) / Ascendieron la montañadieciséis hombres

    Dieciséis (m) / Ascendieron la montañadieciséis mujeres

    Diecisiete (f) / En el museo hay diecisieteestatuas

    Diecisiete (m) / En el museo hay diecisietecuadrosDieciocho (f) / En el aeropuerto hay dieciocho

    viajerosDieciocho (m) / En el tren hay dieciocho

    Pasajeras.Diecinueve (f) / Vi diecinueve gallos

    Diecinueve (m) / Vi diecinueve gallinas

    Veinte / Aquí hay veinte jugadores

    Treinta / Allí hay treinta coches

    Cuarenta / En la biblioteca hay cuarentalibros

    Cincuenta / En nuestra clase hay cincuentaEstudiantes (Fem.)

    Sesenta / Compré sesenta bolsas

    Setenta / En la carretera hay setentacoches

    Ochenta / En la playa hay ochenta turistas

    Noventa / En el jardín hay noventa rosas

    Cien / Vi cien pájaros(Aves)

    Mil / Dame mil liras

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    64/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 67

    Los números conjuntos

    Veintiún días --- Veintiuna noches

    Veintidós casas --- Veintidós habitaciones

    Veintitrés pantalones --- Veintitrés camisas

    Etc….

    Veintiuno / Tenemos veintiún asientos

    Veintiuna / Estos son veintiún relojes

    Treinta y dos (m) / Veo treinta dos lámparas

    Treinta y dos (f) / Aquí hay treinta y dos maletas

    Cuarenta y tres (f) / Veo cuarenta y tres vasos

    Cuarenta y tres (m) / En el árbol hay cuarenta y tresnaranjas

    Cincuenta y cuatro (m) / Estas son cincuenta y cuatromanzanasCincuenta y cuatro (f) / En la biblioteca hay cincuenta y

    cuatro librosSesenta y cinco (f) / Tenemos sesenta y cinco platos

    Sesenta y cinco (m) / Tengo sesenta y cinco maquinas

    Setenta y seis (f) / Hay setenta y seis concursantes.

    Setenta y seis (m) / En el almacén hay setenta y seismaletas

    Ochenta y siete (f) / Vinieron de Francia 87estudiantes

    Ochenta y siete (m) / En la fotografía hay ochenta ysiete flores

    Noventa y ocho (f) / Estas son noventa y ochoPelotas

    Noventa y ocho (m) / En este edificio hay noventa yOcho apartamentos

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    65/76

    68 Hesham Abu-shara

    Los números ordinales

    Este es el primer ganador Esta es la primera ganadora

    Este es el segundo tiempo Este es el segundo descanso

    Leí el tercer libro Vi la tercera muchacha

    ¿Acaso estás en el cuarto curso? Ahora son las cuatro

    Vivo en la quinta planta Riim tiene cinco años

    Elegí el sexto curso Obtuvo el sexto grado

    Samir está en el séptimo curso Visité el séptimo jardín

    Memoricé la octava lección El octavo árbol es pequeño

    Mi hermana está en el noveno curso Me duermo a las nueve

    Dibujé el décimo paisaje Compré el décimo cuento

    Mi hermano está el undécimo primer Viajó en el tren de las oncecursoElegí el decimosegundo libro Despegó el avión a las doce

    Leí el decimotercero capítulo Esperé al autobús en ladecimotercera estación

    Vino el decimocuarto estudiante Vino la decimocuarta estudiante

    Venció el decimoquinto deportista Venció la decimoquintadeportista

    Ganó el decimosexto caballo Ganó el decimosexto coche

    El decimoséptimo día de Ramadán La fotografía está en ladecimoséptima página

    Me gustó el decimoctavo capitulo Alcanzó la temperatura losdieciocho grados

    Se rompió la decimonovena ventana Alcanzó Nesrin los diecinueveaños

    La vigésima lección El vigésimo apartamento

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    66/76

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 69

    Ejercicios:

    1- Cambia / cambia (f) los números de las expresiones descritas en los

    siguientes párrafos con la vocalización de las vocales breves:

    En el año hay 4 estaciones y 12 meses y 52 semanas y 365 días y 6 horas

    aproximadamente

    2- Cambia / cambia (f) los números por las expresiones que las describe,

    después (trae /pon/ escribe) una palabra que actua como (contado) para cada

    uno de ellos, una vez en masculino y otra vez en femenino.

    3 12 18 65 70 99 100 1000 1523

    3- introduce / introduce (f) cada expresión que viene en una frase

    precedente con un número:

    Estaciones, teatros, jardines, ventanas, fachadas, biblioteca, avión

    4- Escribe /escribe (f) un párrafo corto, informas / informas (f) en él de tu

    facultad / tu (f) facultad (la fecha de su fundación, el número de sus

    departamentos, sus alumnos, sus profesores….) expresando / expresando (f)

    los números en letras.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    67/76

     

    70 Hesham Abu-sharar

    La interrogación: Que, cual, (Másculino y femenino)

    Ejemplos:

    1- ¿Qué estudiante salió de la clase?

    2- ¿Qué estudiante (f) viajará a la ciudad de Jerusalem este año?

    3- ¿Qué libro prefieres?

    4- ¿Qué lengua estudias?

    5- ¿Qué restaurante prefieres?

    6- ¿Qué periódico lees por la mañana?

    7- ¿En qué instituto quieres estudiar?

    8- ¿En qué escuela estudia tu hijo?

    9- ¿A qué país viajarás este año?

    10- ¿A qué estación iras ahora?

    Ejercicios:

    1- Pon / pon (f) la interrogación adecuada:

    1- ¿…….. cuento traduces?

    2- ¿……. estudian tus hijos?

    3- ¿En ……. ciudad vives?

    4- ¿En ……. hotel residís?

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    68/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 71

    5- ¿Con …… familia vivís (vosotros/as dos)?6- ¿….. libro lees (f) ahora?

    7- ¿Con ….. profesora hablas (f)?

    8- ¿…… duerme en esta habitación?

    9- ¿A …… país viajareis este verano?

    10- ¿…….. estudiante vive contigo en esta casa?

    2- Pregunta / pregunta (f) sobre lo que sigue utilizando أ/  أي  como en el

    siguiente ejemplo:

    -- El diccionario que utilizo en la traducción

    ¿Qué diccionario utilizas en la traducción?

    1- La fiesta que celebramos

    2- La calle en la que vivimos

    3- La biblioteca en la que lees (en ella / En la biblioteca)

    4- El restaurante en el que comemos

    5- Los libros que compré hoy

    6- Las chicas con las que hablas (con ellas)

    7- El museo que visitas siempre

    8- El país al que viajó el traductor

    9- Las escuelas en las que estudian tus hijos

    10- El autobús que coge (monta) hacia el trabajo

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    69/76

     72 Hesham Abu-sharar

    El pronombre relativo

    El cual, la cual

    Los cuales dos (acusativo y genitivo), las cuales dos (acusativo y genitivo)

    Los cuales, las cuales (las que, las que)

    - El hombre al que vi

    El hombre al que pasé en la calle

    El hombre al que escribí una carta

    - Conozco al estudiante que estudia francés

    Conozco a un estudiante que estudia francés

    Ejemplos:

    1- Conozco al estudiante francés que estudia en nuestra facultad

    2- Conozco a un estudiante francés que estudia en nuestra facultad

    3- leí la carta que recibí hoy

    4- leí una carta que recibí hoy

    5- Juan y Antonio son los dos estudiantes que quieren estudiar árabe6- Juan y Antonio son dos estudiantes que quieren estudiar árabe

    7- Hablo con los dos profesores extranjeros que nos enseñan árabe

    8- Hablo con dos profesores extranjeros que nos enseñan árabe

    9- Lina y Samira son las dos niñas que entraron al hospital la semana

    pasada

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    70/76

     Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 73

    10- Lina y Samira son dos niñas que entraron al hospital la semana pasada

    11- Juego con las dos niñas que entraron al hospital la semana pasada

    12- Juego con dos niñas que entraron al hospital la semana pasada

    13- Conozco a los empleados que trabajan en esta empresa

    14- Conozco a unos empleados que trabajan en esta empresa

    15- Estas son las escritoras que visitarán El Cairo la próxima semana

    16- Estas son unas escritoras que visitarán El Cairo la próxima semana

    Ejercicios:

    1- Llena /llena (f) el hueco en las siguientes frases:

    1- El estudiante …….. habla francés es Alí

    2- Estos son los dos estudiantes …… vivo con ellos

    3- Ella lee las dos cartas ….. la envió su padre

    4- Las dos cartas …… escribí ayer a mi familia son muy largas

    5- La empresa …… trabajé en ella cuatro años está lejos de aquí

    6- El museo …… iremos a él no está lejos del centro de la ciudad

    7- Vivo con los dos estudiantes nuevos ……….. vinieron de Italia

    8- Estas son las escritoras árabes …… vinieron para visitar nuestrauniversidad

    9- Estudié con aquellos estudiantes …… vinieron de Oriente Medio

    10- Leí el libro ….. escribió el famoso escritor palestino Gassan Kanafani

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    71/76

     74 Hesham Abu-sharar

    11- Estas dos son las dos chicas …… vinieron de Francia para practicar la

    lengua española aquí

    12- La lengua alemana es la lengua ….. hablan los alemanes, los austriacos

    y una parte de los suizos

    2- Pon / Pon (f) el pronombre relativo adecuado si es necesario

    1- Vi a los dos ingenieros ….. trabajan en la empresa

    2- Ellos dos acompañan a dos turistas ….. vinieron de Alemania

    3- ¿Vosotros conocéis a los turistas ….. residen en este hotel?

    4- Ellas traducen el famoso libro ….. escribió Nayib Mahfuz

    5- Ella trabaja de traductora para el ingeniero japonés …. visita nuestra

    empresa

    6- Ella habla con dos estudiantes nuevos ….. estudian con ella en la misma

    clase

    7- Fueron los dos profesores ….. vinieron de Oriente Medio al despacho

    del director

    8- Nosotros traducimos un libro …. Escribió el famoso escritor libanés

    Yubran Jalil Yubran

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    72/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 75

    El pronombre relativo y las preposiciones

    Ejercicio:

    Cambia / cambia (f) utilizando / utilizando (f) el pronombre relativo

    adecuado como en los dos ejemplos

    - Yo trabajo con este ingeniero

    Este es el ingeniero con el que trabajo

    - Leí el artículo en este periódico

    Este es el periódico en el que leí el artículo

    1- Ellas viven en este apartamento

    2- Nos reuniremos en este lugar mañana

    3- Presentó el consejo a los nuevos miembros

    4- Nosotros luchamos por una solución justa

    5- Empieza el año académico en este mes

    6- Vi una película árabe en este cine

    7- Resolvió la empresa el problema con este método (de esta manera)

    8- Necesitamos amigos fieles

    9- Pertenece el presidente del gobierno a este partido

    10- Se mataron muchos ciudadanos en esta guerra

    11- Vi una obra de teatro árabe en este teatro

    12- Las decisiones de las Naciones Unidas se promulgan en estas lenguas

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    73/76

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    74/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 77

    La hamzaLa hamza al final de la palabra:

    - Después de sukum, alef, wau y ya, se escribe la hamza separada:

     —   Parte, peso, principio, algo.

     ا Compañeros, amigos, directores, ministros, embajadores, estos, agua,

    aire, edificio, comida, cena, mujeres, invierno, Dictado, redacción,cielo, negra, morena, roja, azul, amarilla, verde, rubia

     و Crecimiento, calma, asilo, limpieza, ablución.

     ي Atrevido, inocente, malo

    Y el resto, la hamza se dibuja sobre una letra adecuado al signo vocálico

    que la precede:

     — : Empezó, creció, leyó, empieza, lee, no empezó, no leyó, no crecerá

     — : Construye , no construirá, lector, playa, refugiado, equivocado ,

    tranquilo.

    —: Atreverse,

    Nota : El verbo ( ن  ) : Crecer, Desarrollarse, llegar a ser ,

    Surgir, formarse, resultar, originarse, alzarse,etc

    La hamza en el medio de la palabra:  —  —   — —    —  —     —  —   

    -  Manda, coge, come, cabeza, creyente, doloroso, lobo, pozo, vine.

    - preguntar, retrasarse (concuerda el signo vocálico de la hamza con el

    signo vocálico que la precede)

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    75/76

     

    78 Hesham Abu-sharar

    - Aplazar, educar, instructor, retrasar, asegurar, fechar, historiador.- Cien, pulmón, pecado (Acción mala) , equivocado .

    - Preguntar, cuestión, atrevimiento, de repente, mujer

    - Fue preguntado, tranquilo, vuestros principios, equivocados, lectores,

    refugiados.

    - Pesimismo, optimismo, sus amigos (nominativo, acusativo y genitivo

    La omisión de la hamza: se omite la hamza de las siguientes palabras:

    - El artículo, nombre, dos nombres, hijo, dos hijos, hija, dos hijas,

    mujer, dos mujeres, dos (masculino y femenino)

    - De los verbos excepto:  أ  –      –    أ –    إ  ل : Honrar, avisar,

    apresurarse, acercarse, completar, estropear, alimentar, molestar,

    obligar, informar, traer, asombrar, enviar, alzarse(Supervisar),

    publicar……

    - La hamza del verbo se escribe “أا

    ”:

    Leyó, leen (ellos dos), vino, quiso

    - La hamza del nombre se escribe “”:

    Lleno, señorita, dos principios, Corán, monumentos.

    Lecturas (no se escribe “” porque la hamza vino después del alef)

    - En el caso acusativo se añade el alef si no está la hamza precedida de

    alef: Parte, carga , algo, calma, refugio

    - Mientras si está precedida de alef no se añade otra alef después de la

    hamza: Aire, opiniones, castigo.

  • 8/18/2019 AA 1- Primera Parte Desde La Página 8 Hasta 79

    76/76

     

    Árabe para extranjeros. Gramática práctica de la lengua árabe 79

    Ejercicios:

    1- Corrige / corrige (f) la escritura de la hamza en las siguientes frases si es

    necesario:

    1- No (dejes) el trabajo de hoy para mañana.

    2- Esta noticia es muy (dolorosa). Nosotros no la esperábamos.

    3- Este estudiante colabora con (sus amigos) en la solución de sus

    problemas.

    4- Este (historiador) es muy famoso en los dos mundos árabe e islámico.

    5- Hoy (vine) a la universidad en tren porque mi coche no está en buen

    estado.

    2- Dictado:

    Se preguntó, lamentable, principio, Construye , doloroso, vine, se

    retrasó, asegura, mala acción, cuestión, sus amigos, pesimismo, optimista,

    refugiado, historiador.