Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo....

27
Actuador de giro compacto Tipo piñón-cremallera/Dimensiones: 10, 15, 20, 30, 40 10: 17 mm 15: 20 mm 20: 29 mm 30: 33 mm 40: 37 mm 10: 17 mm 15: 20 mm 20: 29 mm 30: 33 mm 40: 37 mm 10: 17 mm 15: 20 mm 20: 29 mm 30: 33 mm 40: 37 mm Nuevo modelo, giro de 360° Diámetr metro 360° Serie CRQ2 Diámetro CAT.EUS20-147 -ES B

Transcript of Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo....

Page 1: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Actuador de giro compacto Tipo piñón-cremallera/Dimensiones: 10, 15, 20, 30, 40

10: 17 mm15: 20 mm20: 29 mm30: 33 mm40: 37 mm

10: 17 mm15: 20 mm20: 29 mm30: 33 mm40: 37 mm

10: 17 mm15: 20 mm20: 29 mm30: 33 mm40: 37 mm

Nuevo modelo,giro de 360°

Diámetrmetro

360°

Serie CRQ2

Diámetro

CAT.EUS20-147 -ESB

Page 2: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Características 1

Puede conectarse desde un extremo.

Amortiguación integrada10, 15 : Amortiguación elástica20, 30, 40 : Amortiguación neumática

El cuerpo del actuador de giro se puede utilizarcomo brida.

Se pueden montar 2 detectores magnéticos en el mismo lado. (Posibilidad de montaje en ambos lados.)Modelo con doble émbolo

Compacto, sin contrapresión

Tanto el eje simple como el eje doble están disponibles en todos los tamaños.

Equipado con un mecanismo de regulación de ángulo (±5°)

La instalación de detectores magnéticos más pequeños evita que el detector sobresalga dela superficie y favorece el ahorro de espacio.

Fácil alienación para elmontaje del cuerpo principal.

Orificios de posicionamiento del cuerpo principal

Serie CRQ2

Actuador de giro compactoModelo piñón-cremallera/Diámetro: 10, 15, 20, 30, 40

1015203040

CRQ2

Elástica Neum.

AmortiguaciónRotación

• 80° a 100°

• 170° a 190°

• 350° a 370°

Eje modeloDiámetroSerie

• Simple

• Doble

Ejemplo de aplicación del modelo 360°Inspección externa completa de una pieza.

360°

Se añade a la serie el modelo de 360°.

Page 3: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Información preliminar 1

Serie CRQ2Selección del modelo

Energía cinética admisible/duración del giro

Par de apriete efectivo

Peso de carga admisible

Momento de inercia

H

ab

G

Par de apriete efectivo ≥ Ts

Par de apriete efectivo ≥ (3 a 5) x Tf

Par de apriete efectivo ≥ 10 x Ta

1/2 x I xω2 Potencia admisible

ω = 2 θ/t (ω: Velocidad angular terminal)

θ: Ángulo de giro (rad)

t: Duración del giro (s)

1/2 x 0.00109 x (2 x (π/2)/0.3)2

= 0.060 J < Potencia admisible OK

Procedimiento de selección Fórmula Ejemplo de selección

Condiciones de trabajo

Las condiciones de trabajo son las siguientes:

Par requerido

Compruebe el tipo de la carga como se indica a continuación y seleccione un actuador que cumpla con el par requerido.

• Carga estática: Ts• Carga de resistencia: Tf• Carga de inercia: Ta

Tipo de carga

Duración del giro

Compruebe que el rango de regulaciónse ajusta al tiempo de giro.

1

2

3

• Modelo usado

• Presión de trabajo

• Posición de montaje

• Tipo de carga

Carga estática: Ts (N·m)

Carga de resistencia: Tf (N·m)

Carga de inercia: Ta (N·m)

• Configuración de la carga

• Duración del giro t (s)

• Rotación θ (rad)

• Peso de la carga m (kg)

• Distancia entre el eje central y el

centro de gravedad H (m)

0.2 a 1.0 s / 90°

Cargas admisibles

Compruebe que la carga radial, la carga axial y el momento están dentro delrango admisible.

4

Momento de inercia

Calcule el momento de las cargas de inercia “I” para el cálculo de la potencia.

5

Energía cinética6

Compruebe que la energía cinética de la carga está dentro del valor admisible.

I = m x (a2 + b2)/12 + m x H2

Carga axial: m x 9.8 ≤ Carga admisible

0.3 s/90° OK

0.4 x 9.8 = 3.92 N < Carga admisible OK

I = 0.4 x (0.102 + 0.062)/12 + 0.4 x 0.042

= 0.00109 kg·m2

Nota) I se obtiene sustituyendo el valor del momentode inercia t.

Carga de inercia

10 x Ta = 10 x I x ω= 10 x 0.00109 x (2 x (π/2)/0.32)

= 0.380 N·m < Par efectivo OK

.

Actuador de giro: CDRQ2BS40-90, Presión: 0.5 MPaPosición de montaje: Vertical, Tipo de carga: Inercia TaConfiguración de la carga: 0.1 m x 0.06 m (placa rectangular)Duración de giro (t): 0.3 s, Rotación: rad (90°)Masa de la carga (m): 0.4 kgDistancia entre el eje central y el centro de gravedad (H): 0.04 m

π2

Page 4: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Información preliminar 2

Par efectivo Tipo de carga

Carga admisible

Coeficiente de fricción µF = µmg

Cálculo del par estático

T f = F x l (N·m)

g = 9.8 m/s2

F: Fuerza de presión (N)

Cálculo del par estático

Ts = F x l (N·m)

Carga estática: TsUna carga tal y como la representa el brazo que sólo requiere una fuerza de presión

Si se tiene en cuenta la masa del brazo del dibujo de abajo, debería

considerarse como carga de inercia.

Carga de resistencia: TfCarga a la que se aplican fuerzas externas como la fricción o la gravedad.Puesto que el objetivo es mover la carga y es necesa-rio un ajuste de la velocidad, deje un margen extra de 3 a 5 veces en el par efectivo.∗ Par efectivo del actuador ≥ (3 a 5) Tf

Carga de inercia: TaCarga que debe hacer girar por el actuadorPuesto que el objetivo es hacer girar la carga y es necesario un ajuste de la velocidad, deje un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo.∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más)

Diámetro1.00

3.66

6.24

10.6

1015203040

Presión de trabajo (MPa)

Unidad: N·m

Unidad: N

l

Nota) Los valores de apriete de trabajo mostrados en la tabla son representativos y no están garantizados.Utilice estos valores como referencia al efectuar el pedido.

Se puede aplicar una carga hasta el valor de carga axial/ de empuje admi-sible, con la condición de que no se genere una carga dinámica. Sin embargo, deben evitarse cargas directas sobre el eje en medida de lo posible. Para mejorar las condiciones de trabajo, se recomienda un método como el que mostramos a continuación de manera que no se a plique carga directamente sobre el eje.

Cojinete de empujeFlexible acoplamiento Rodamiento

Serie CRQ2

0.90

3.29

5.60

9.54

0.80

2.93

4.99

8.48

0.70

0.42

1.04

2.57

4.37

7.43

0.60

0.36

0.90

2.20

3.74

6.36

0.50

0.30

0.75

1.84

3.11

5.30

0.40

0.24

0.60

1.47

2.49

4.24

0.30

0.18

0.45

1.10

1.87

3.18

0.20

0.12

0.30

0.73

1.25

2.11

0.15

0.09

0.22

0.55

0.94

1.59

0.10

0.37

0.62

1.06

Presión de trabajo (MPa)

Par

efe

ctiv

o (

N·m

)

10

8

6

4

2

01.00.80.60.40.2

40

30

20

1510

Diámetro

Dirección de carga

Fsb FrFsa

1015203040

FrFsbFsa

Corto lado del eje

Lado del eje largo

Lado del eje cortoLargolado del eje

15.7

19.6

49

98

108

7.8

9.8

29.4

49

59

14.7

19.6

49

78

98

CargaCarga

Amarre

Eje

(Ejemplo)

(Ejemplo)

( )

l

Masa mDespla-zamiento

Carga

Palanca

Eje

F

Actuador de giro

Ta = I·ω (N·m)

I: Momento de inercia

Véase la inf. preliminar 3.

ω: Aceleración angular

ω = (rad/s2)

θ: Ángulo de giro (rad)

t: Duración del giro (S)

2 θ t2

.

.

.

Page 5: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Información preliminar 3

1. Barra centradaPosición del eje de giro: desplazado del centro de gravedad del paralele-pípedo

2. Barra centradaPosición del eje de giro: Coincidente con el centro de gravedad de la barra

3. Placa rectangular (Paralelepípedo rectangular)Posición del eje de giro: Coincidente con el centro de gravedadde la barra

4. Placa rectangular (Paralelepípedo rectangular)Posición del eje de giro: desplazado del centro de gravedaddel paralelepípedo (igual que en una placa más gruesa)

5. Placa rectangular (Paralelepípedo rectangular)Posición del eje de giro: Coincidente con el centro de gravedad del paralelepípedo (igual que en el caso de una placa gruesa)

7. Esfera sólidaPosición del eje de giro: Diámetro

6. Columna (incl. esferamaciza)Posición del eje de giro: Eje central

8 Disco de poco espesorPosición del eje de giro: Diámetro

9. Carga en el extremo de una palanca

10. Transmisión por engranaje

I: Momento de inercia (kg·m2) m: Peso de carga (kg)Ecuación Tabla del momento de inercia (Cálculo del momento de inercia I)

Energía cinética/duración del giro

En un movimiento de giro, las piezas internas pueden verse dañadas por la energía cinética, incluso si el par necesariouna carga es pequeño. Tenga en cuenta el momento de inercia y la duración del giro antes de elegir un modelo. (Para elegir el modelo, consulte el momento de inercia y la duración del giro mostrados en el gráfico de la hoja de información preliminar 4.)

1. Energía cinética admisible y rango de regulación de la duración del giroAjuste la duración del giro en funcionamiento estable utilizando la tabla de rango de ajuste, tal y como se indica a continuación. Tenga cuidado si el aparato funciona a bajas velocidades excediendo el rango de duración de giro, pues se podrían producir adherencias o fallos de funcionamiento.

Selección del modelo Serie CRQ2

∗ Energía cinética admisible para el modelo equipado con topes elásticos. Máximo de energía absorbida según el ajuste adecuado de las agujas de amortiguación.

2. Cálculo del momento de inerciaVéase la fórmula del momento de inercia, ya que éste varía en función de la configuración de la carga.

Tamaño

10

15

20

30

40

25

48

81

0.25

0.39

Sin amortiguación Tope elástico Con amortiguación neumática∗

Energía cinética admisible (mJ)

Energía cinética admisible

Ángulo de amortiguación

Rango de ajustede la duración del giro del funciona-miento estable

Duración del giro (s/90°)—

120

250

400

40˚

40˚

40˚

0.2 a 0.7

0.2 a 0.7

0.2 a 1

0.2 a 1

0.2 a 1

I= m1· + m2·3a1

2

3a2

2

I = m·12a2 I = m·

12a2

I = m1· 12

4a12 + b2

+ m2· 12

4a22 + b2

I = m·12

a2 + b2I = m·

2r2

I = m·5

2r2

I = m· 4r2

I = m1·

(Ejemplo) Cuando la forma de m2 es una esfera véase 7, y K = m2·

+ m2·a22 + K

3a1

2

52r2

Nº de dientes = a

Nº de dientes = b baIA = ( )2 ·IB

1. Calcule el momento de inercia IB de giro del eje (B).2. A continuación, IB se introduce para calcular IA el momento de inercia de giro del eje (A) como

Page 6: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Información preliminar 4

Serie CRQ2

Energía cinética/duración del giro

Sin amortiguación Con amortiguación

Mom

ento

de

iner

cia

(kg

m2 )

10-2

10-3

10-4

10-5

10-6

0.2 0.7 1

CRQ240-CRQ230-

CRQ220-

CRQ215-CRQ210- M

omen

to d

e in

erci

a (k

gm

2 )

10-1

10-2

10-3

0.2 0.7 1

CRQ240-C

CRQ230-C

CRQ220-C

Duración del giro (s 90°) Duración del giro (s 90°)

3. Selección del modeloSeleccione un modelo en función del momento de inercia y duración de giro mostrados en el gráfico siguiente.

Page 7: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Información preliminar 5

Fórmulas

QCR = Consumo de aire del actuador de giro [l (ANR)]

QCP = Consumo de aire de las tuberías o conexionado [l (ANR)]

V = Volumen interno del actuador de giro [cm3]

P = Presión de trabajo [MPa]

l = Longitud del conexionado [mm]

a = Sección transversal interna del conexionado [mm2]

QC = Consumo de aire requerido para un ciclodel actuador de giro [l (ANR)]

Fórmulas

Qc2 = Qc x n x Número de actuadores x factor reserva

Qc2 = Caudal de descarga del compresorn = Ciclos del actuador por minutoFactor de reserva = 1.5 o superior

Sección transversal interna de tuberías y conexionado de acero

Diám. ext. (mm)

4

6

8

8

10

12

12

16

16

Diám. int. (mm)

2.5

4

5

6

6.5

7.5

8

9

9.2

12

12.7

13

16.1

21.6

27.6

Sección internaa (mm2)

4.9

12.6

19.6

28.3

33.2

44.2

50.3

63.6

66.5

113

127

133

204

366

598

Consumo de aire para el actuador de giro: QCRl (ANR)Modelo con piñón-cremallera: Serie CRQ2

El consumo de aire es el volumen de aire utilizado por el funcionamiento recíproco del actuador de giro y en la conexión entre el actuador y la válvula de conmutación, etc. Es necesario para la selección de un compresor y para calcular el coste de funcionamiento.∗ El consumo de aire (QCR) requerido para un actuador giratorio se indica en la tabla inferior y se puede utilizar para simplificar el

cálculo.

Al seleccionar un compresor, es necesario elegir uno que tenga reserva suficiente para el consumo de aire total de todos los actuadores neumáticos en la salida. Esto puede verse afectado por factores tales como fugas en la conexión, consumo por válvulas de condensación y válvulas piloto, etc., y reducción del volumen de aire debido a caídas de temperatura.

QCR= 2V x x 10-3P + 0.10.1

QCP = 2 x a x l x x 10-6P0.1

QC= QCR + QCP

[l/min (ANR)]

Tamaño nominal

T0425T0604TU0805T0806 1/8BT1075TU1208T1209 1/4BTS1612 3/8BT1613 1/2B 3/4B 1B

Diámetrode giro

ángulo (°)

10

15

20

30

40

90

180

360

90

180

360

90

180

360

90

180

360

90

180

360

Volumen internoV (cm3)

Presión de trabajo (MPa)

0.1

0.028

0.054

0.105

0.048

0.092

0.179

0.082

0.156

0.304

1.2

2.2

4.3

2.9

5.5

10.7

7.1

13.5

26.3

12.1

23.0

44.7

20.6

39.1

76.1

0.15

0.006

0.011

0.021

0.015

0.028

0.023

0.036

0.068

0.131

0.060

0.115

0.224

0.103

0.195

0.380

0.2

0.007

0.013

0.026

0.017

0.033

0.064

0.043

0.081

0.158

0.073

0.138

0.268

0.123

0.234

0.456

0.3

0.009

0.018

0.034

0.023

0.044

0.086

0.057

0.108

0.210

0.097

0.184

0.358

0.164

0.313

0.609

0.4

0.012

0.022

0.043

0.029

0.055

0.107

0.071

0.135

0.263

0.121

0.230

0.447

0.206

0.391

0.761

0.5

0.014

0.026

0.051

0.035

0.066

0.129

0.085

0.162

0.316

0.145

0.276

0.537

0.247

0.469

0.913

0.6

0.016

0.031

0.060

0.041

0.077

0.193

0.099

0.189

0.368

0.169

0.322

0.626

0.288

0.547

1.07

0.7

0.018

0.035

0.068

0.046

0.088

0.172

0.114

0.216

0.421

0.193

0.368

0.716

0.329

0.625

1.22

0.8

0.128

0.243

0.473

0.218

0.413

0.805

0.370

0.703

1.37

0.9

0.142

0.270

0.526

0.242

0.459

0.895

0.411

0.781

1.52

1.0

0.156

0.297

0.578

0.266

0.505

0.984

0.452

0.859

1.67

Datos técnicos del actuador de giroConsumo de aire

Page 8: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

1

Detectores magnéticos aplicables/Para más información sobre detectores magnéticos, consulte de la página 9 a la 13.

Mod

elo

Indi

cado

rLE

DFunción especial

Cableado(Salida)

Tensión de carga

DC ACModelo de detector magnético

Perpendicular En línea0.5(-)

3(L)

5(Z)

Carga aplicable

ICcircuito

Relé, PLC

Relé,PLC

Relé, PLC

ICcircuito

ICcircuito

A93V

M9NV

M9PV

M9BV

M9NWV

M9PWV

M9BWV

A96V

A90V

A96

A90

A93

M9N

M9P

M9B

M9NW

M9PW

M9BW

M9BA

5 V

12 V

12 V

5 V, 12 V

5 V, 12 V

5 V, 12 V24 V

24 V

24 V

100 V

100 V máx.

3 hilos(Equiv. NPN)

3 hilos (NPN)

3 hilos (PNP)

2-hilos

2-hilos

No

Salida directa a cable

Salida directa a cable

Eléctricaentrada

3 hilos (NPN)

3 hilos (PNP)

2-hilos

2-hilos 12 V

Indic. de diagnóstico(2 colores)

Longitud del cable(m)

Resist. al agua(2 colores)

Forma de pedido

CRQ2B

Actuador de giro compacto Mecanismo piñón-cremallera

Serie CRQ2

S 20 90CDRQ2B S 20 90 M9BW

Imán integrado Tipo de ejeSW

Eje simpleDoble eje

Diámetro1015203040

Tipo de rosca

-

TFTNTT

M5Rc 1/8G 1/8

NPT 1/8NPTF 1/8

DiámetroTipo de conexión10, 15

20, 30, 40

Ángulo de giro80° a 100°

170° a 190°350° a 370°

90180360

Símbolo sufijo

Sin amortiguaciónAmortiguación elásticaAmortiguación neumática

10 15 20 30 40Símbolo

TamañoAmortiguación

-

-Sn

2 uns.1 un.n uns.

Detector magnético - Sin detector magnético (imán integrado)

C

Sin detector magnético

Con detector magnético

Número de detectores magnéticos

∗ Consulte en la tabla inferior el modelo de detector magnético disponible.

∗ Se adjuntan los detectores magnéticos (no van montados).

Det

ecto

r tip

o R

eed

Det

ecto

r de

est

ado

sólid

o

∗∗

∗∗ Aunque es posible montar detectores resistentes al agua, tenga en cuenta que el actuador no lo es. ∗ Símbolos sobre la longitud del cable:

• Los detectores magnéticos con la marca “ ” son ejecuciones especiales.

0.5 m······· Nil (Ejemplo) M9N 3 m ······ L (Ejemplo) M9NL 5 m ······ Z (Ejemplo) M9NZ

Page 9: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

2

Características

Energía cinética admisible y rangode ajuste de la duración del giro

Serie CRQ2Actuador de giro compacto Tipo piñón-cremallera

∗ Salida de presión de trabajo a 0.5 MPa. Consulte la información preliminar 2 para más información.

Símbolo

Diámetro

Aire comprimido (sin lubricar)

0 a 60° C (Sin condensación)

0.7 MPa

0.15 MPa

0.3 0.75 1.8 3.1 5.3

1 MPa

0.1 MPa

Amortiguación elástica Ninguna, amortiguación neumática

M5 x 8 Rc 1/8, G 1/8, NPT 1/8, NPTF 1/8

Rotation end ±5°

80° a 100° , 170° a 190°, 350° a 370°

Fluido

Presión de trabajo máx.

Presión de trabajo mín.

Temperatura ambiente y de fluido

Amortiguación

Regulación del ángulo

Giro

Conexión

Par de salida (N·m)∗

10 15 20 30 40

Amortiguación neumática∗

Diámetro Ángulo de amortiguación

40

40

40

Amortiguación elástica

Energía cinética admisible (mJ)

Energía cinética admisible

0.25

0.39

Sin amortiguación

25

48

81

120

250

400

0.2 a 0.7

0.2 a 0.7

0.2 to 1

0.2 to 1

0.2 to 1

Rango de ajuste de la duración del giro del funcionamiento

Duración del giro (s/90°)

10

15

20

30

40

Peso

∗ Valor excluyendo el peso de los detectores magnéticos.

DiámetroPeso estándar∗

120

220

600

900

1400

150

270

700

1100

1600

200

380

1000

1510

2280

90° 180° 360°

10

15

20

30

40

(g)

∗ Energía cinética admisible con amortiguación. Absorción de energía máxima con regulación óptima del tornillo de regulación.

Las piezas internas del producto podrían dañarse y dar lugar a fallos de funcionamiento si el actuador de giro funciona por encima de los valores admisibles de energía cinética. Preste especial atención a los niveles de energía cinética cuando realice la instalación y el ajuste del producto y durante el funcionamiento para impedir que se sobrepase el límite admisible.

Page 10: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

3

Modelo estándarDiámetros 10/15

Modelo estándarDiámetros 20/30/40

!4 !1 !8 !9 !2

!3 !0 !3 !0

u t eo@3 @1 @0@6 @0 !4 !7!1 !9 !2@1 euot@3 !8 @0@0

q wr y !5 i q wr y !5!6 i

Construcción

Serie CRQ2

Cuerpo

Tapa

Placa

Tapa

Émbolo

Diámteros: 10, 15

Diámetros: 20, 30, 40

Sujeción de junta

Tapa de rodamiento

Anillo guía

Tornillo Allen

Tuerca hexagonal con brida

Tornillo

Diámetros: 10, 15

Diámetros: 20, 30, 40

Tornillo de cabeza hueca hexagonal

Rodamiento

Diámetros: sólo 20, 30, 40

Diámetros: sólo 20, 30, 40

Anillo de seguridad

Junta

Junta de sellado

Junta del émboloDiám: sólo con amortiguación 20, 30, 40

Arandela de sellado

Con detector magnético

Diám: sólo con amortiguación 20, 30, 40Diámetro: sólo 10,15

Eje

Tornillo

Tornillo

Descripción MaterialNº

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Aleación de aluminio

Aleación de aluminio

Aleación de aluminio

Aleación de aluminio

Acero inoxidable

Acero inoxidable

Acero al cromo molibdeno

Aleación de aluminio

Aleación de aluminio

Resina

Acero inoxidable

Acero laminado

Acero laminado

Acero laminado

Descripción MaterialNº

Chaveta paralela

Bolas de acero

Junta de amor-tiguación

ImánUnión de la válvula de amortiguación

Tope elástico

Acero al cromo molibdeno

Acero para cojinetes

Acero al carbono

Acero inoxidable

Acero inoxidable

NBR

NBR

NBR

Material elástico

NBR

Material magnético

Material elástico

Lista de componentes Lista de componentes

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

Descripción

Juego de juntas

Ref.

10 15 20 30 40Descripción

P473010-1 P473020-1 P473030-1 P473040-1 P473050-1 19, 20, 21, 23

Piezas de recambio

Page 11: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

4

Construcción

Con amortiguaciónDiámetro 20/30/40

Con detector magnético y amortiguaciónDiámetro 20/30/40

!4 !1 !8 !9 !2

!3 !0

u t eo@3 @1@4 @0@6 @0

q wr y !5 i

!3 !0

!4 !7!1 !9 !2@1@4 euot@3 !8 @0@0

q wr y !5!6 i

!3 !0

!4 !7!1 !9 !2@1@4 euot@3 !8 @0@0 @2

q wr@5 y !5!6 i

!3 !0

!4 !7!1 !9 !2@1 euot@3 !8 @0@0 @2

q wr@5 y !5!6 i

Con detector magnéticoDiámetro 20/30/40

Con detector magnéticoDiámetro 10/15

Serie CRQ2Actuador de giro compacto Tipo piñón-cremallera

Page 12: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

5

2-M5(Conexión)

Diámetro 10/15

Con doble eje

S

BA

TC

TD

3H9 Prof. efectiva 2

0.6

(AU) Máx.

BA

3H9

Pro

f. ef

ectiv

a 2

A

BB

(US

)

BC

M(U

W)

ab

BD

H2

10

Q

WøD

øD

øDD

Diámetro

1015

42

53

Ángulo de giro

90°, 180°, 360°90°, 180°, 360°

2 x M5 pasante(Lado opuesto 7.6prof. de avellanado 4.2)

TA0.6

3H9 Prof.

efectiva 2

30°

B

BU

Dimensiones

Serie CRQ2

A

(8.5)

(9.5)

AU∗

29

31

B

8.5

9

BA

17

26.4

BB

6.7

10.6

BC

2.2

BD

16.7

23.1

BU

5

6

D(g6)

12

14

DD(h9)

18

20

H

Diámetro

10

15

4.5

5.5

Ángulo de giro

90°180°360° 90°180°360°

W

17

20

Q56

69

97

65

82

116

S

35

40

US

44

50

UW

6

7

ab

9

10

M

15.5

16

TA

8

9

TC

15.4

17.6

TD

∗ El tamaño AU no indica la dimensión cuando sale de fábrica,ya que éste se refiere a los componentes regulables

S: Espacio superior 90°, Espacio medio 180°,

Espacio inferior 360°

(mm)

Page 13: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

6

8 x JJ(Lado opuesto4 posiciones)

2 x Rc 1/8∗∗(Conexión)

Detectormagnético

Diámetro 20/30/40

S

BA

TC

TD

øTG Prof.

efectiva TL TB

(AU) Máx.

BA

TF p

rof.

efec

tiva

TL

A

BB

(US

)

BC

M(U

W)

N

HF

IK

Q

W

(10) Máx.

CB

øD

b

øD

G

øDD

2 x J pasante(Lado opuestoJA profundidad de avellanado JB)

TA

TB

TF prof.efectiva TL

BBD

BU

BE

CA

CA

45°

Con doble eje

øL

Estos componentes no están incluidos cuandose selecciona un modelosin amortiguación neumática.

Diám.

203040

63

69

78

Ángulo de giro

90°, 180°, 360°90°, 180°, 360°90°, 180°, 360°

A

(11)

(11)

(13)

AU∗

50

68

76

B

14

14

16

BA

34

39

47

BB

14.5

16.5

18.5

BC

49

55

BD

16

16

BE

30.4

34.7

40.4

BU

7

8.1

8.3

CA

4.7

4.9

5.2

CB

10

12

15

D(g6)

DD(h9)

25

30

32

2.5

3

3

F

30

32

36

H

6.5

8.5

8.6

JB

11

14

14

JA

M8

M10

M10

J

Dimensiones chavetaQ S W

b lUS TA TB TC TD TF

(H9)TG(H9) TL UW G M N LDiám.

20

30

40

Ángulode giro

90°180°360° 90°180°360° 90°180°360°

29

33

37

3

4

5

K

104

130

180

122

153

216

139

177

253

11.5

13.5

17

20

20

25

59

65

73

24.5

27

32.5

1

2

2

13.5

19

20

27

36

39.5

4

4

5

4

4

5

2.5

2.5

3.5

74

83

93

8

10

11

15

18

20

11

13

15

9.6

11.4

14

∗ Las dimensiones AU no corresponden a las del producto en el momento de la entrega, ya que varíanen función de loscomponentes integrados.

∗∗ Además de Rc 1/ 8, G 1/ 8, NPT 1/ 8, NPTF 1/ 8 también están disponibles.

S: Espacio superior 90°, Espacio medio 180°, Espacio inferior 360°

M5depth 6

M6depth 7

JJ

4 0–0.03

4 0–0.03

5 0–0.03

0–0.1

0–0.1

0–0.1

0–0.1

0–0.1

0–0.1

Serie CRQ2Actuador de giro compactoTipo piñón y cremallera

(mm)

Dimensiones

Page 14: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

7

Rango de giro

La presurización se realiza desde la conexión indicada por la flecha girando el eje en el sentido de las agujas del reloj.

Serie CRQ2

Ángulo de giro: 90°

Ángulo de giro: 360°

Ángulo de giro: 180°

Conexión B

Conexión A

Regulación del ángulo ±5°

Chaveta o bisel

Conexión B

Campo de giro del bisel o del chaflán de 350° a 370°

Chaveta o bisel

Conexión B

Reg

ulac

ión

del

ángu

lo±5

°

Reg

ulac

ión

del

ángu

lo ±

Reg

ulac

ión

del

ángu

lo ±

Reg

ulac

ión

del

ángu

lo ±

Chaveta o bisel

Campo de giro del bisel o

del c

haflá

nde

80° a

100°

Conexión A

Campo de giro del bisel o del chaflán de 170° a 190°

Conexión A

Page 15: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

8

Unidad empleada como bridaLas dimensiones L de esta unidad se muestran en la tabla siguiente. Cuando se utilizan tornillos de cabeza hueca hexagonal estándar, la cabeza del tornillo creará un hueco en el avellanado del actuador.

L

Diámetro

10

15

20

30

40

L

13

16

22.5

24.5

28.5

Tornillo

M4

M4

M6

M8

M8

Posición adecuada de montaje del detector magnético al final del giro

Detector tipo Reed Detector de estado sólido

10

15

20

30

40

Diám. Ángulode giro

90

180

360

90

180

360

90

180

360

90

180

360

90

180

360

15

18

25

18.5

22.5

30.5

36

42

55.5

43

51

62

50

59.5

72.5

Rango de trabajo en la posición de montaje adecuada (Lm/2)

Rango de trabajo del detector simple (Lm)

Posición más sensible

A

B

21.5

31

52.5

27

39.5

64.5

48.5

67.5

106

59

82

125.5

69

97.5

152

63

52

41

32

24

A

12

9

9

7

5

Ángulo(θ m)

de trabajo

Ángulo de

histéresisB

Ángulo de trabajoθ m: El valor del rango de desplazamiento Lm del detector magnético representado por un ángulo.

Ángulo de histéresis: Valor de la histéresis del detector representado por un ángulo.

19

22

29

22.5

26.5

34.5

40

46

59.5

47

55

66

54

63.5

76.5

25.5

35

56.5

31

43.5

68.5

52.5

71.5

110

63

86

129.5

73

101.5

156

75

69

56

43

36

A

3

3

4

3

4

B

Serie CRQ2Actuador de giro compacto Tipo piñón-cremallera

Ángulo de

histéresis

Ángulo(θ m)

de trabajo

Page 16: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

9

Características técnicas comunes de los detectores magnéticos

Modelo

Corriente de fuga

Tiempo de respuesta

Resistencia a impactos

Resistencia al aislamiento

Resistencia dieléctrica

Temperatura ambiente

Anexo

Detector tipo Reed

Ninguna

1.2 ms

300 m/s2

50 MΩ mín. a 500 Mega VDC (entre el cable y caja) 1000 VAC para 1 minuto (entre la caja y el cable)

–10 a 60°C

IEC529 protección estándar IP67, resistente al agua JIS C 0920

Detector de estado sólido

3 hilos: 100µA o menos; 2 hilos: 0.8 mA o menos

1 ms o menos

1000 m/s2

Longitud de cable

Indicación de la longitud de cable

(Ejemplo)

0.5 m3 mL5 mZ

-

Longitud de cable

LD-M9P

Característica flexible

(Ejemplo) D-M9PVL- 61

Cajas de protección de contactos: CD-P11, CD-P12<Modelo de detector compatible>

Características

Circuito interno

Dimensiones

Conexión

∗ Longitud de cable Lado de conexión del detector 0.5 mLado de conexión de la carga 0.5 m

D-A9/A9VLos detectores magnéticos mencionados no disponen de un circuito de protección de contactos.Por ello, se recomienda utilizar una caja de protección de contactos junto con el detector en los siguientes casos:En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.En caso de que la longitud del cable sea superior a 5 m.En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.La vida útil de los contactos puede acortarse. (Por las condiciones de activación permanente.)

Ref.

Tensión de carga

Corriente de carga máx.

CD-P11

CD-P11

100 VAC

25 mA

200 VAC

12.5 mA

CD-P12

24 VDC

50 mA

Para conectar un detector a una caja de protección de contactos, conecteel cable desde el lado de la caja de protección de contactos marcada con SWITCH hasta el cable que sale del detector. Mantenga el detector lo más cerca posible de la caja de protección de contactos, con una longitudde cable entre ambos que debe ser inferior a 1 metro.

CD-P12

Serie CRQ2Características técnicas de los detectores magnéticos

Nota 1) Detector magnético aplicable con cable “Z” de 5 mDetector de estado sólido: fabricado bajo demanda como estándar.

Nota 2) Para designar los detectores de estado sólido con característica flexible, añada “-61” después de la longitud de cable.

Supresor de picosBobina

de Induct.

SALIDA marrón

SALIDA azul

SALIDA (+)Marrón

SALIDA (–)Azul

Bobina de inductancia

Diodo zener

Page 17: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

10

Cableado básico

Estado sólido de 3 hilos, NPN

• Especificaciones de entrada COM+3 hilos, NPN

3-hilos

2-hilos

• Especificaciones entrada COM-3 hilos, PNP

Conexión O para salida NPN

2 hilos con 2 detectores de conexión Y 2 hilos con conexión O de 2 detectores

2-hilos 2-hilos

Circuito

EntradaNegro

COM

Marrón

Azul

Circuito

Entrada

Azul COM

Marrón

Circuito

EntradaNegro

Circuito interno PLCCOM

Marrón

Azul

Circuito interno PLC

Circuito interno PLC

Circuito interno PLC

Circuito

EntradaAzul

COMMarrón

Estado sólido de 3 hilos, PNP

Realice la conexión de acuerdo con las especificaciones aplicables de entrada PLC, dado que el método de conexión varía según las especificaciones de entrada PLC.

(El detector y la carga se alimentan por separado.)

Ejemplo de Y (en serie) y O (paralelo) Conexión

Ejemplo de connexion a PLC (Controlador lógico programable)

(Estado sólido)2-hilos

(Detector tipo Reed)

Conexión Y para salida NPN(mediante relés)

Conexión Y para salida NPN(únicamente con detectores)

Los LED indicadores se encienden cuando ambos detectores están activados.

Serie CRQ2Detector magnéticoConexiones y ejemplos

Marrón

Negro

Azul

Carga

Marrón

Negro

Azul

Carga

Marrón

Negro

Azul

Carga

Marrón

Azul

Carga

Marrón

AzulCarga

Indicador luminoso, circuito de protección, etc.

Marrón

Azul

Carga

Marrón

AzulCarga

Circuitoprincipaldeldetector

Detector 1

Detector 2

Carga

MarrónNegroAzul

MarrónNegroAzul

Detector 1

Marrón

Detector 2

NegroAzul

Relé

Relé

MarrónNegroAzul

Carga

Relécontacto

Detector 1

Marrón

Detector 2

NegroAzul

Carga

MarrónNegroAzul

Tensión de carga en OFF= Corriente de fuga x 2 uns. x Inpedancia de carga= 1 mA x 2 uns. x 3 k = 6[V]

Ejemplo: Impedancia de carga de 3k.Corriente de fuga desde el detector de 1 mA

Detector 1

Detector 2

Marrón

Azul

Marrón

Azul

CargaDetector 1

Detector 2

Marrón

Azul

Marrón

Azul

Carga

(Estado sólido) (Detector tipo Reed)Cuando dos detectores están conectados en serie, es posible que una carga presente errores de funcio-namiento dado que la ten-sión de carga disminuye en el estado activado. Los LED indicadores se encienden cuando ambos detectores están activados.

Dado que no existe co-rriente de fuga, la ten-sión de carga no aumen-tará mientras esté de-sactivado. Sin embargo, dependiendo del número de detectores en posi-ción ON, las luces del in-dicador pueden parpa-dear o no encenderse por la dispersión o re-ducción del flujo de co-rriente hacia los detecto-res.

Circuitoprincipaldeldetector

Circuitoprincipaldeldetector

Circuitoprincipaldeldetector

Circuitoprincipaldeldetector

Indicador luminoso, circuito de protección, etc.

Tensión de TensiónTensión de carga en ON =alimentación residual x 2 uns.

= 24 V - 4 V x 2 pcs.= 16 V

Ejemplo: Alimentación de 24 VDC. Caída interna del detector de 4 V.

Cuando dos detectore-sestán conectados en pa-ralelo, es posible que aparezcan errores de funcionamiento dado que la tensión de carga au-menta en el estado OFF.

Page 18: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

11

( ): dimensiones del D-A93.

D-A90V/D-A93V/D-A96V

Características técnicas de los detectores magnéticos

Detector tipo Reed:Modelo de montaje directoD-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

Salida directa a cableEntrada eléctrica: En línea

PLC: Controlador lógico programable D-A90/D-A90V (Sin indicador LED) Ref. detector magnético Carga aplicable Tensión de carga Corriente de carga máxima Circuito de protección de contactos Resistencia interna

D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (Con indicador LED) Ref. detector magnético

Carga aplicable

Tensión de carga

Circuito de protección de contactos

CablesD-A90(V)/D-A93(V) — Cable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 hilos

(marrón, azul), 0.5 mD-A96(V) — Cable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 hilos

(Marrón, Negro, Azul), 0.5 mNota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo reed en la pág. 9.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 9.

D-A90/D-A90V

Circuito CI, relé, PLC

24 V AC/DC o menos

50 mA

Ninguno

1 máx. (incluye longitud de cable de 3 m)

48 V AC/DC o menos

40 mA

100 V AC/DC o menos

20 mA

D-A93/D-A93V

Relé, PLC

24 VDC

5 a 40 mA

Ninguno

D-A93 — 2.4 V máx. (a 20 mA)/3 V máx. (a 40 mA)D-A93V— 2.7 V máx.

El LED rojo se ilumina cuando está conectado.

100 VAC

5 a 20 mA

D-A96/D-A96V

Circuito CI

4 a 8 VDC

20 mA

0.8 V máx.

Nota) q En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.

w En caso de que la longitud del cable a la carga sea superior a 5 m.

e En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.Use un detector magnético con una caja de protección de contactos en cualquiera de loscasos anteriormente mencionados.(Para mayor información acerca de la cajade protección de contactos, véase la pág. 9.)

Fije el detector con el tornillo existente instalado en el cuerpo del mismo. El detector puede resultar dañado si se utiliza otro tipo de tornillo que no sea el suministrado.

Precauciones de trabajoPrecauciones

Modelo

Longitud de cable 0.5 m

Longitud de cable 3 m

D-A90

6

30

D-A90V

6

30

D-A93

6

30

D-A93V

6

30

D-A96

8

41

D-A96V

8

41

Unidad: g

Unidad: mm

Peso

Circuito interno del detector magnético

D-A90V

D-A93V

D-A96V

Dimensiones D-A90/D-A93/D-A96

Indicador LEDEl modelo D-A90 no dispone de indicador luminoso

Posición más sensibleM2.5 x 4l

Tornillo de cabeza ranurada

Rango de corriente de carga y corrientede carga máx.

Caída de tensión interna

Indicador luminoso

M2.5 x 4l

Tornillo decabeza ranurada

Indicador LED

El modelo D-A90 no dispone de indicador luminoso

Caja de protección de contactos

CD-P11

CD-P12

SALIDA (±)Marrón

SALIDA (±)AzulD

etec

tor t

ipo

Ree

d

Azul

Diodo LED

Resistencia

Diodo zener

MarrónSALIDA (+)Marrón

SALIDA (–)Azul

Det

ecto

r tip

o R

eed

Caja de protección de contactos

CD-P11

CD-P12

Diodo LED

Resistencia

Diodo de prevención de corriente inversa

SALIDANegro

DC (+)Marrón

DC (–)Azul

Carga

(+)

(–)Det

ecto

r tip

o R

eed

Alimentación DC

Para obtener detalles acerca de los productos conformes con las normas internacionales, visítenos en www.smcworld.com.

Page 19: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

12

Circuito interno del detector magnético

D-M9N(V)

D-M9B(V)

D-M9P(V)

Características técnicas de los detectores magnéticos

Peso

Ref. detector magnético

0.5

3

5

D-M9N(V)

8

41

68

D-M9P(V)

8

41

68

D-M9B(V)

7

38

63

Unidad: g

Longitud de cable(m)

Salida directa a cable

Ref. detector magnético

Entrada eléctrica

Tipo de cableado

Tipo de salida

Carga aplicable

Tensión de alimentación

Consumo de corriente

Tensión de carga

Corriente de carga

Caída de tensión interna

Corriente de fuga

Indicador LED

D-M9NVD-M9N D-M9B D-M9BV

2-hilos

Relé 24 VDC, PLC

24 VDC (10 a 28 VDC)

2,5 a 40 mA

4 V máx.

0.8 mA máx.

D-M9PVD-M9P

El LED rojo se ilumina cuando está conectado.

3-hilos

Circuito CI, relé, PLC

5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)

10 mA máx.

40 mA máx.

0.8 V máx.

100 µA o menos a 24 VDC

En línea Perpendicular En línea Perpendicular En línea Perpendicular

NPN PNP

28 VDC máx. —

D-M9/D-M9V (Con indicador luminoso)

CablesCable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9B(V) 0,15 mm2 x 2 hilosD-M9N(V), D-M9P(V) 0,15 mm2 x 3 hilos

Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 9.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 9.

DimensionesD-M9

D-M9V

Tornillo de montaje M2.5 x 4l Tornillo de cabeza ranurada

Indicador LED

2.7

22 500 (3000)

22 500 (3000)

2.6

4

2.8

3.2

6 Posición más sensible

4

2.6

9.5

2.7

4.62

20

Tornillo de montaje M2.5 x 4l

2.8

83.2

4

6

Indicador LEDTornillo de cabeza ranurada

Posición más sensible

Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA). Sin cable Se utiliza un cable con certificación UL (modelo 2844).

Detector de estado sólido:Modelo de montaje directoD-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

PLC: Controlador lógico programable

Precauciones de trabajoPrecauciones

Fije el detector con el tornillo existente instalado en el cuerpo del mismo. El detector puede resultar dañado si se utiliza otro tipo de tornillo que no sea el suministrado.

Unidad: mm

500

(300

0) (5

000)

Circ

uito

prin

cipa

l del

C

irc. p

rinci

pal

del d

etec

tor

SALIDANegro

DC (+)Marrón

DC (–)Azul

SALIDANegro

DC (+)Marrón

DC (–)Azul

SALIDA (+)Marrón

SALIDA (–)Azul

Para obtener detalles acerca de los productos conformes con las normas internacionales, visítenos en www.smcworld.com.

Circ

. prin

cipa

lde

l det

ecto

r

Page 20: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

13

ON

Rango de de trabajo

DisplayRojo Verde Rojo

Posición óptima de trabajo

OFF

D-M9PW(V)

D-M9BW(V)

D-M9PW(V)

Características técnicas de los detectores magnéticos

Dimensiones

Detector de estado sólido, con indicador de 2 colores:Modelo de montaje directoD-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)

Salida directa a cableD-M9W/D-M9W/V (Con indicador LED)Ref. detector magnético

Entrada eléctrica

Tipo de cableado

Tipo de salida

Carga aplicable

Tensión de alimentación

Consumo de corriente

Tensión de carga

Corriente de carga

D-M9NW

En línea

D-M9NWV

Perpendicular

D-M9PW

En línea

D-M9PWV

Perpendicular

D-M9BW

En línea

D-M9BWV

Perpendicular

3 hilos

Circuito CI, relé CI, PLC

5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 VDC)

10 mA máx.

100 µA máx. a 24 VDC

Caída de tensión interna

1,5 V máx.(0.8 V o menos a 10 mAde corriente de carga)

NPN

28 VDC o menos

40 mA máx.

2 hilos

Relé 24 VDC, PLC

24 VDC (10 a 28 VDC)

5 a 40 mA

4 V máx.

0.8 mA máx.

80 mA máx.

0.8 V máx.

PNP

Posición de trabajo.......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo.......... El LED verde se ilumina.

Tornillo de montaje M2.5 x 4l

Tornillo de cabeza ranurada

2

2.8 22

ø2.

7Indicador LED

2.6

4

Posición más sensible6

Tornillo de montaje M2.5 x 4l

Tornillo de cabeza ranurada

Indicador LED4.3

2

3.8

3.16.2 4

ø2.7

Posición más sensible6

4.6

2.8 20

D-M9W

D-M9WVIndicador luminoso/Método de señalización

Peso

Ref. detector magnético

0.5

3

5

D-M9NW(V) 7

34

56

D-M9PW(V) 7

34

56

D-M9BW(V) 7

32

52

Unidad: g

Unidad: mm

Longitud de cable(m)

CablesCable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7, 0,15 mm2 x 3 hilos (Marrón, Negro, Azul), 0,18 mm2 x 2 hilos (marrón, azul), 0.5 m.

Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 9.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 9.

Circuito interno del detector magnético

PLC: Controlador lógico programable

Para obtener detalles acerca de los productos conformes con las normas internacionales, visítenos en www.smcworld.com.

Corriente de fuga

Indicador LED

SALIDANegro

DC (+)Marrón

DC (–)Azul

DC (+)Marrón

SALIDANegro

DC (–)Azul

SALIDA (+)Marrón

SALIDA (–)Azul

Circ

uito

prin

cipa

l d

el d

etec

tor

Circ

uito

prin

cipa

l d

el d

etec

tor

Circ

uito

prin

cipa

l d

el d

etec

tor

Page 21: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Serie CRQ2

Normas de seguridad

1. La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad de la persona que diseña el sistema o decide sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en especificaciones o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. La persona responsable del funcionamiento correcto y de la seguridad del equipo es la que determina la compatibilidad del sistema. Esta persona debe comprobar de forma continuada la viabilidad de todos los elementos especificados, haciendo referencia a la información del catálogo más actual y considerando cualquier posibilidad de fallo del equipo al configurar un sistema.

2. Solamente personal cualificado debe operar con máquinas o equipos neumáticos.El aire comprimido puede ser peligroso si se maneja de forma incorrecta. El montaje, manejo o reparación de sistemas neumáticos solo debe ser efectuado por operarios experimentados.

3. No poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas

necesarias para evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados.2. Al cambiar componentes, confirme las especificaciones de seguridad mencionadas en el punto anterior. Corte la presión que

alimenta al equipo y evacue todo el aire residual del sistema.3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas necesarias para prevenir que se dispare, entre otros, el vástago del pistón del cilindro.

4. Contacte con SMC si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones:1. Condiciones de operación por encima del valor reflejado en las especificaciones o en uso a la intemperie.2. Instalación en equipos ligados a procesos nucleares, ferrocarriles, aeronáutica, vehículos, equipamientos médicos alimentación y

bebidas, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.3. Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades, requiriendo evaluaciones de seguridad especiales.4. Si los productos se utilizan en un circuito de seguridad, disponga de un sistema doble de interlocks con función de protección

mecánica para evitar una avería. Y examine periódicamente los dispositivos, tanto si funcionan normalmente como si no.

Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas de “Precaución”, “Advertencia”, o “Peligro”. Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) y otros reglamentos de seguridad.

Nota 1) ISO 4414: Potencia del fluido neumático - Normas generales relativas a los sistemas.Nota 2) JIS B 8370: Reglas generales para la instalación neumáticaNota 3) Lesión hace referencia a heridas, quemaduras y electrocuciones leves que no requieran hospitalización ni tratamiento médico prolongado.Nota 4) Daño al equipo se refiere a un daño grave al equipo y a los dispositivos colindantes.

Peligro En casos extremos pueden producirse serias lesiones y existe peligro de muerte.

Advertencia El uso indebido podría causar serias lesiones o incluso la muerte.

Precauciones El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.

Etiquetas Explicación de las etiquetas

Explicación de las etiquetas

Selección/Uso/Aplicaciones

1. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de las pérdidas o daños cau-sados por terremotos o incendios, por la acción de terceras personas, por errores del cliente intencionados o no, mal uso del producto, así como cualquier otro daño causado por unas condiciones de funcionamiento anormales.

2. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida directa o indirecta, incluyendo la pérdida o daño consecuente, pérdida de beneficios, o pérdida de negocio, recla-maciones, demandas, trámites, costes, gastos, concesiones, juicios, así como de cualquier otra responsabilidad incluyendo los gastos y costes legales en los que pueda incurrir o sufrir, ya sean extracontractuales (incluyendo negligencia), contractuales, incumplimiento de las obligaciones legales, equidad u otro.

3. SMC está exento de la responsabilidad derivada de los daños causados por operaciones no incluidas en los catálo-gos y/o manuales de instrucciones, así como de operaciones realizadas fuera del rango especificado.

4. SMC está exento de la responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida causada por un funcionamiento defectuoso de sus productos cuando se combinen con otros dispositivos o software.

Exención de responsabilidad

Anexo - Pág. 1

Page 22: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Anexo - Pág. 2

Diseño y selección

Advertencia1. Compruebe las características técnicas.

Lea las características detenidamente y utilice el producto de manera apropiada. El producto puede dañarse o presentar fa-llos si se utiliza fuera del rango de especificaciones de la co-rriente de carga, tensión, temperatura e impacto. SMC no se responsabiliza de los daños causados por el uso del producto fuera del rango especificado.

2. El cableado debe ser tan corto como sea posible.<Detector tipo Reed>Cuanto mayor es la longitud del cableado a la carga, mayor es el sobrevoltaje del detector accionado y esto puede reducir la duración del producto. (El detector permanece encendido todo el tiempo.)1) Utilice una caja de protección cuando la longitud del hilo es

de 5 m o más.2) Aunque el detector lleve un circuito de protección de con-

tactos integrado, cuando el cable mide más de 30m de lar-go no es capaz de absorber de manera la sobretensión y su vida de servicio puede reducirse. En este caso, contacte con SMC, ya que será necesario conectar una caja de pro-tección de contactos.

<Detector de estado sólido>Aunque la longitud del cableado no debería afectar al funcio-namiento del detector, utilice un hilo de longitud máxima de 100 m.

3. No utilice una carga que genere picos de tensión. Si se genera un pico de tensión, la descarga se produ-ce en el contacto lo que hará que se acorte la vida útil del producto. <Detector tipo Reed>Cuando se introduce una carga, como por ejemplo un relé que genera picos de tensión, utilice un detector con un circui-to de protección de contacto integrado o una caja de protec-ción de contactos.

<Detector de estado sólido>Aunque un diodo zener esté conectado en el lado de salida del detector de estado sólido, pueden producirse daños si se genera un voltaje de choque muy a menudo. En caso de que una carga, tales como un relé o un solenoide, se accione di-rectamente, utilice un modelo de detector con un sistema in-corporado de absorción contra picos de tensión.

4. Tome precauciones para el uso de circuitos de se-guridad (interlock)Cuando un detector magnético se usa para generar una señal de interlock de alta fiabilidad, disponga de un sistema doble de interlocks para evitar problemas, facilitando así una fun-ción de protección mecánica y usando también otro detector (sensor) junto con un detector magnético. Asimismo, procure realizar un mantenimiento periódico para asegurar un funcio-namiento correcto.

5. No realice ninguna modificación del producto.No mueva el producto. Podrían producirse lesiones o acci-dentes.

Precauciones1. Tenga cuidado al utilizar varios actuadores cercanos

entre sí.Si dos o más actuadores con detectores magnéticos se en-cuentran muy próximos, la interferencia de campos magnéticos puede causar un funcionamiento defectuoso en los detectores. Mantega una separación mínima de 40 mm entre los cilindros. (Utilice el valor de separación para cada serie de cilindros cuando se indique.)

2. Tome medidas de precaución frente a una caída in-terna de voltaje en el detector.<Detector tipo Reed>1) Detectores con una luz indicadora (Excepto D-A96, A96V)

• Si los detectores magnéticos están conectados en serie como se muestra a continuación, tenga en cuenta que se producirá una gran caída de tensión debido a la resisten-cia interna del diodo emisor de luz. (Véase caída de ten-sión interna en lasx características de los detectores.)[La caída de tensión será “n” veces mayor, cuando “n” de-tectores estén conectados].Aunque el detector funcione con normalidad es posible que la carga no lo haga.

• De la misma forma, al estar conectado a una tensión es-pecífica, es posible que la carga no funcione correctamen-te, aunque el detector lo haga. Por ello, compruebe la fór-mula indicada a continuación, una vez comprobado el vol-taje mínimo de trabajo de la carga.

2) Si la resistencia interna de un LED causa algún problema, elija un detector sin indicador LED (modelo D-A90, A90V).

<Detector de estado sólido>3) En general, la caída interna de voltaje en un detector de es-

tado sólido de 2 hilos es mayor que un detector Reed. Tome las mismas pecauciones que en el punto 1.)Tenga también en cuenta que no se puede instalar un relé de 12 VDC.

3. Preste atención a las fugas de corriente.<Detector de estado sólido>Con un detector de estado sólido de 2 cables, la corriente (co-rriente de fuga) fluye hacia la carga para activar el circuito inter-no incluso en estado OFF.

Si no se satisface la fórmula indicada arriba, el detector no se reinicia correctamente (permanece activado). En este caso, emplee el detector de 3 hilos.Además, el flujo de corriente hacia la carga será “n” veces ma-yor, cuando “n” detectores estén conectados en paralelo.

4. Disponga de suficiente espacio libre para los traba-jos de mantenimiento.Al desarrollar una aplicación procure prever suficiente espacio libre para inspecciones y trabajos de mantenimiento.

Carga

Serie CRQ2Precauciones de los detectores magnéticos 1Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.

Tensión de alimentación – >

Caída de tensión interna

del detector

Tensión mínima de trabajo de

la carga

>Corriente de trabajo dela carga (condición OFF) Corriente de fuga

Page 23: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Anexo - Pág. 3

Serie CRQ2Precauciones de los detectores magnéticos 2Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.

Montaje y ajuste

Advertencia1. Manual de instrucciones

Para montar y manejar el producto es necesario leer deteni-damente estas instrucciones entendiendo su contenido. Ten-ga este catálogo siempre a mano.

2. Evite caídas o choques.Evite caídas, choques o golpes excesivos (300 m/s2 o más para detectores tipo Reed y 1.000 m/s2 al manejar el detector) Aunque el cuerpo del detector no resulte dañado, es posible que la parte interior del detector lo esté y cause fallos de fun-cionamiento.

3. Monte el detector con el par de apriete adecuado.Al apretar un detector más allá del rango del par de apriete, se pueden dañar los tornillos de montaje o el propio detector. Por otra parte, el rango del par de apriete inferior puede pro-vocar que el detector salga de su posición. (Véase la forma de instalar o mover el detector y el par de apriete, etc.)

4. Monte el detector en el centro del rango de trabajo.Ajuste la posición de montaje de un detector magnético de modo que el émbolo se detenga en el centro del rango de tra-bajo (rango en el que un detector está en encendido.)(La posición de montaje mostrada en el catálogo indica la po-sición óptima en el final de carrera.) Si se efectúa el montaje en los límites del rango de trabajo, es decir, (cerca del límite entre los interruptores de encendido (ON) y apagado (OFF)), la operación puede resultar inestable.

<D-M9(V)>Cuando se utiliza el D-M9(V), detector magnético D-M9 para sustituir a los detectores de la serie anterior, es posible que no se active dependiendo de la condición de funcionamiento debido a su rango de trabajo más corto.Por ejemplo,• Aplicaciones en las que la posición de parada del actuador

puede variar y superar el rango de trabajo del detector magnético, por ejemplo, operaciones de empuje, presión, amarre, etc.

• Aplicaciones en las que el detector magnético se utiliza para detectar una posición de parada intermedia del actuador. (En tal caso, el tiempo de detección disminuye.)

En aplicaciones como las anteriores, ajuste el detector magnético en el centro del rango de detección requerido.

5. Disponga de espacio suficiente para el manteni-miento.Instale el producto de modo que quede espacio libre suficien-te para la realización de actividades de mantenimiento.

Precauciones

Cableado

Advertencia1. Compruebe si el cableado está correctamente aislado.

Procure que el aislamiento del cableado no esté defectuoso (contacto con otros circuitos, avería por toma de tierra, aisla-miento inadecuado entre terminales). Se pueden producir aver-ías debido a un exceso de corriente hacia el detector.

2. No coloque el cableado cerca de líneas de potencia o líneas de alta tensión.Separe el cableado de líneas de potencia o de alta tensión y evite cableados dentro del mismo conducto. El ruido de estas otras líneas puede producir un funcionamiento defectuoso de los circuitos de control, detectores magnéticos incluidos.

Precauciones1. Evite doblar o estirar los hilos conductores de forma

repetitivaLos hilos conductores se pueden romper como resultado de un esfuerzo de flexión o estiramiento sobre ellos.

2. Procure conectar la carga antes de activar el detec-tor.<Tipo 2 hilos>Al activar un detector mientras la carga no está conectada, se produce un fallo instantáneo debido al exceso de corriente.

3. Evite cargas corto-circuitadas.<Detector tipo Reed>Si se activa el detector con una carga cortocircuitada, éste se dañará instantáneamente debido la exceso de corriente.

<Detector estado sólido>Modelo D-M9(V), M9W(V) y todos lo modelos con salida PNP no disponen de circuitos de protección incorporados para prevenir cortocircuitos. En caso de cargas cortocircuitadas, los detectores se dañan de manera instantánea.Tome precauciones especiales al utilizar detectores de 3 hilos, para evitar una conexión inversa entre el hilo de alimentación (marrón) y el de salida (negro).

1. Nunca sujete un actuador por los hilos conductores del detector.Nunca sujete un cilindro (actuador) por sus hilos conductores. Eso no sólo puede provocar una rotura de los hilos conducto-res sino también, con los esfuerzos, daños en los elementos internos del detector.

2. Fije el detector con el tornillo instalado en el cuerpo del mismo, ya que en caso de utilizar otros tornillos podría dañar el detector.

Page 24: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Anexo - Pág. 4

Condiciones de trabajo

Advertencia1. Nunca debe usarse cerca de gases explosivos.

La estructura de los detectores magnéticos no es apta para prevenir explosiones. Nunca deben usarse en ambientes con gases explosivos ya que puede provocar una grave explosión.

2. No debe usarse en lugares donde se genere un cam-po magnético.Los detectores presentarán fallos de funcionamiento o los ima-nes se desmagnetizarán dentro de los actuadores.

3. Nunca debe usarse en un ambiente donde el detec-tor esté continuamente expuesto al agua.Los detectores cumplen con la normativa IEC de protección IP67 (JIS C 0920: resistente a la luz). Sin embargo, no se de-berán utilizar en aplicaciones en las que estén continuamente expuestos a salpicaduras o pulverizaciones de agua. Puede causar un deterioro en el aislamiento o un hinchamiento de la resina dentro de los detectores y provocar fallos de funciona-miento.

4. No debe usarse en un ambiente expuesto a aceites o productos químicos.Consulte con SMC si se prevé el uso de los detectores en am-bientes con líquidos refrigerantes, disolventes, aceites o pro-ductos químicos. Si los detectores se usan bajo estas condicio-nes, incluso durante cortos periodos de tiempo, pueden resul-tar afectados por un aislamiento defectuoso, fallos de funciona-miento debido a un hinchamiento en la resina, o un endureci-miento de los hilos conductores.

5. No debe usarse en un ambiente con ciclos térmicos.Consulte con SMC si se usan detectores en ambientes donde existan ciclos térmicos que no corresponden a los cambios normales de temperatura, ya que los detectores pueden resul-tar dañados internamente.

6. No debe usarse en ambientes donde exista un im-pacto de choque excesivo.<Detector tipo Reed>Cuando un impacto excesivo (300 m/s2 o mayor) se aplica a un detector tipo Reed durante su funcionamiento, el punto de con-tacto fallará y generará o cortará una señal momentáneamente (1 ms o menos). Consulte con SMC sobre la necesidad de utili-zar un detector de estado sólido en función del ambiente.

7. No debe usarse en entornos donde se generen so-bretensiones.<Detector de estado sólido>Cuando haya unidades (elevadores de solenoide, hornos de inducción de alta frecuencia, motores, etc.) que generen gran cantidad de picos de tensión en la periferia de los actuadores con detectores de estado sólido, podrían deteriorarse o dañar-se los elementos del circuito interno del detector. Evite la pre-sencia de fuentes que generen picos de tensión y las líneas de tensión.

Cableado

Precauciones

4. Evite una conexión incorrecta.<Detector tipo Reed>Un detector de 24VDC con LED tiene polaridad. El hilo marrón es o terminal nº1 es (+), y el hilo azul o terminal nº 2 es (–).1) Si se conecta al revés, el detector funciona, sin embargo, el

LED no se enciende.Una corriente superior a la indicada, dañará el LED que de-jará de funcionar.Modelos aplicables: D-A93, D-A93V

<Detector de estado sólido>1) Si se conecta un detector de 2 hilos al revés, el detector no

resultará dañado si está protegido por un circuito de protec-ción, pero el detector permanecerá siempre en la posición de encendido (ON). Sin embargo, es necesario evitar esta conexión porque el detector puede resultar dañado por un cortocircuito.

2) Si las conexiones de potencia (+) y – en un detector de 3 hilos están invertidas, el detector estará protegido por un circuito de protección. Sin embargo, si la línea de alimenta-ción (+) está conectada al hilo azul y la línea de alimenta-ción (–) está conectada con el hilo negro, el detector resul-tará dañado.

<D-M9(V), F6>D-M9 (V) no lleva incorporado un circuito de protección de cortocircuitos. Tenga en cuenta que si se invierte la conexión de la alimentación (por ejemplo, el cable de alimentación (–) y el cable de alimentación (+) ), el detector resultará dañado.

5. Para arrancar el revestimiento del cable, verifique la dirección de arranque. El aislante puede partirse o dañarse dependiendo de la dirección. (Sólo D-M9(V).)

Ref. modeloD-M9N-SWY

Nombre del modeloSeparador de cable

∗ El pelacables para cable redondo (ø2.0) puede utilizarse para un cable de 2 hilos.

Herramienta recomendada

Serie CRQ2Precauciones de los detectores magnéticos 3Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.

Page 25: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

Anexo - Pág. 5

Serie CRQ2Precauciones de los detectores magnéticos 4Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.

Condiciones de trabajo

Mantenimiento

Advertencia1. Procure realizar periódicamente el siguiente mante-

nimiento para prevenir posibles riesgos debido a fallos de funcionamiento inesperados.1) Fije y apriete los tornillos de montaje del detector.

Si los tornillos están flojos o el detector está fuera de la po-sición inicial de montaje, apriete de nuevo los tornillos una vez que se haya reajustado la posición.

2) Verifique que los hilos conductores no están defectuosos.Para prevenir un aislamiento defectuoso sustituya los de-tectores, hilos conductores, etc. en caso de que estén dañados.

3) Verifique que la luz verde del LED se enciende.Comprube que el LED verde se enciende cuando se para en la posición fijada. Si se enciende el LED rojo se encien-de, la posición de montaje no es correcta. Reajuste la posi-ción de montaje hasta que el LED verde se ilumina.

2. El mantenimiento se debe llevar a cabo de acuerdo con las instrucciones de este catálogo.El incumplimiento de los procedimientos apropiados podría ocasionar el funcionamiento defectuoso del producto produ-ciendo daños al equipo o a la maquinaria.

3. Eliminación de maquinaria y alimentación y escape del aire comprimidoAntes de retirar cualquier parte de la maquinaria o del equipo, compruebe la eficacia de las medidas de seguridad para evi-tar caídas o movimientos inesperados de objetos y del propio equipo. Después, corte la presión de alimentación y la poten-cia eléctrica y desaloje todo el aire.Al reanudar el funcionamiento de la maquinaria, proceda con atención y confirme la eficacia de las medidas de seguridad para evitar las oscilaciones de los actuadores.

Precauciones1. Evite la acumulación de partículas de hierro o el

contacto directo con sustancias magnéticas.Si se acumula una gran cantidad de polvo de hierro como, p.ej. virutas de mecanizado o salpicaduras de soldadura, o si se coloca una sustancia magnética (atraída por un imán) muy próxima a un actuador con detector magnético, pueden produ-cirse fallos de funcionamiento debido a una pérdida magnética dentro del actuador.

2. Consulte con SMC la resistencia al agua, la elastici-dad de los hilos conductores y uso cerca de solda-duras, etc.

3. No exponer directamente a la luz solar.4. Evite realizar el montaje del producto en lugares ex-

puestos a radiaciones de calor.

Page 26: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00
Page 27: Actuador de giro compacto · 2007-11-05 · un margen extra de al menos 10 veces el par efectivo. ∗ Par efectivo del actuador ≥ S·Ta (S es igual 10 veces o más) Diámetro 1.00

SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice

and any obligation on the part of the manufacturer.

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,

TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at

Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz

PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be

LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABSavanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, LithuaniaPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26

LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: [email protected]://www.smclv.lv

SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr

FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi

EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee

GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 AthensPhone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578E-mail: [email protected]://www.smceu.com

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr

PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl

NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie

HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de

SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si

SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk

RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro

NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no

DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com

RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+812 718 5445, Fax:+812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es

http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES:

BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg

CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smceu.com

1st printing KT printing KT 30 ES Printed in Spain