Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua...

28
Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad idiomática actual. Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

description

Los editores de revistas científicas de Ciencias Sociales de habla española están inmersos en un debate: el uso único y (casi) exclusivo del español como lenguaje científico, o el aperturismo a otros modelos dentro de sus publicaciones basados en el bilingüismo (inglés) o incluso en el multilingüismo.Apostamos firmemente por la necesaria adaptación lingüística de las revistas digitales al entorno mediático global, la internacionalización de las revistas científicas y la apertura del mercado de éstas. Y desde nuestro punto de vista, estos hechos pasan por ampliar los idiomas que emplean, más allá del español, tanto para publicar y recoger artículos e investigaciones, como para llevar a cabo la difusión de sus actuaciones, como por ejemplo, a través de sus portales web y de las redes sociales. La presente comunicación pretende conocer los idiomas utilizados por las revistas científicas de Ciencias Sociales no sólo en los artículos que recogen y publican, sino también las lenguas que usan en sus portales digitales y en sus perfiles de redes sociales, Facebook y Twitter principalmente. De esta forma intentamos conocer mediante un sencillo análisis el grado de internacionalización de las revistas.Este estudio surge del debate producido en torno a este tema el pasado mes de julio en el I Encuentro Iberoamericano de Editores de Revistas Científicas celebrado en la Universidad La Laguna de Tenerife. Con él pretendemos aclarar y mostrar la situación idiomática real en la que se encuentran las revistas científicas de ciencias sociales en español.Por Jesús Segarra, Alberto Plaza y Martín Oller (Universidad La Laguna de Tenerife, Diciembre de 2011).

Transcript of Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua...

Page 1: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad idiomática actual.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 2: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Jesús Segarra Saavedra DEA, Comunicación Audiovisual y Publicidad (UA) [email protected]

Alberto Plaza Nogueira DEA, Comunicación Audiovisual y Publicidad (UA) [email protected]

Au

tore

s

Martín Oller Alonso DEA, Periodismo (URJC) [email protected]

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 3: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Los editores de revistas científicas de Ciencias Sociales de habla española están inmersos en un debate: el uso único y (casi) exclusivo del español como lenguaje científ ico, o el aperturismo a otros modelos dentro de sus publicaciones basados en el bilingüismo (inglés) o incluso en el multilingüismo.

Intr

odu

cció

n

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 4: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Intr

odu

cció

n

Apostamos firmemente por la necesaria adaptación lingüística de las revistas digitales al entorno mediático global, la internacionalización de las revistas científicas y la apertura del mercado de éstas. Estos hechos pasan por ampliar los idiomas que emplean, más allá del español, tanto para publicar y recoger artículos e investigaciones, como para llevar a cabo la difusión de sus actuaciones, como por ejemplo, a través de sus portales web y de las redes sociales.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 5: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Intr

odu

cció

n

La presente comunicación pretende conocer los idiomas utilizados por las revistas científicas de Ciencias Sociales no sólo en los artículos que recogen y publican, sino también las lenguas que usan en sus portales digitales y en sus perfiles de redes sociales, Facebook y Twitter principalmente. De esta forma intentamos conocer mediante un sencillo análisis el grado de internacionalización de las revistas.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 6: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Intr

odu

cció

n

Este estudio surge del debate producido en torno a este tema el pasado mes de julio en el I Encuentro Iberoamericano de Editores de Revistas Científ icas celebrado en la Universidad La Laguna de Tenerife. Con él pretendemos aclarar y mostrar la situación idiomática real en la que se encuentran las revistas científicas de ciencias sociales en español.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 7: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

1.0

vs.

2.0

Nos encontramos ante “una web más colaborativa que permite a sus usuarios acceder y participar en la creación de un conocimiento ilimitado, y como consecuencia de esta i n t e r a c c i ó n s e g e n e r a n n u e v a s oportunidades…” (Celaya, 2009), que pueden (y deben) ser aprovechadas para una mayor difusión de las revistas de contenido científico.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 8: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Soc

ial m

edia

El auge de las RRSS puede permitir a las revistas científicas encontrar, a través de diversas redes sociales, a públicos diversos y heterogéneos. Son evidentes las posibilidades comunicativas, la información y el conocimiento que proporcionan a las revistas científicas el estar presente en una red social. Esto tiene un valor incalculable para su gestión, difusión, visibilidad y alcance.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 9: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Los

gig

ante

s Las redes sociales son una realidad que ha existido desde los comienzos de las sociedades, pero los sitios virtuales de redes sociales son una tendencia reciente. Las redes sociales se han convertido durante el último lustro en el fenómeno de mayor crecimiento e interés por parte de los internautas, donde han dado relevancia al “nosotros” como metáfora de la conexión e interrelación permanente (Cerezo, 2008). José M. Cerezo declara que el interés de las redes sociales no radica tanto en los contenidos como en su capacidad para establecer conexiones y relaciones de valor.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 10: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Los

gig

ante

s Se desconoce, tal y como afirma Cerezo, si las redes sociales llegarán a convertirse en el ágora del debate público, político y académico, pero lo que sí parece consensuado es que su capacidad viral y el poder de prescripción serán los grandes valores diferenciales de las redes sociales frente al resto de medios de comunicación. Éstas se articulan como “jardines vallados” en los que se ofrecerá al usuario todo lo que demanda del mundo on-line como trasposición del mundo real. Se trata de la información fragmentada como máxima expresión (Cerezo, 2008). Estas características las hacen especialmente valiosas dentro del mundo académico y científico, aunque las redes sociales más reconocidas en la actualidad, entre las que se encuentran FB y TW, poseen un marcado carácter lúdico y comercial.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 11: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Face

boo

k

Más de 800.000.000 de usuarios activos.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 12: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Twit

ter

La web ha i do ganando popu la r i dad internacional y a fecha de hoy se estima que tiene más de 210 millones de usuarios, generando 65 millones de tweets al día y manejando más de 800.000 peticiones de búsqueda diarias.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 13: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Nu

evos

mod

elos

Es imprescindible considerar esta vinculación y esta unión de las redes sociales, las publicaciones científicas y la conocida Web 2.0 basándonos en la conceptos como la lógica de las comunicaciones y de las relaciones informales como “colegios invisibles” (López Piñero y Terrada, 1992): los “grupos que trabajan en un campo científico parecido y que se comunican mutuamente por algún medio informal distinto de las revistas comerciales” (López Piñero y Terrada, 1992).

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 14: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

El B

ilin

ism

o El bilingüismo como parámetro de calidad en la investigación científica: Weinreich (1953) definió bilingüismo como el hábito de utilizar dos lenguas alternativamente y bilingües a las personas que lo practican”. En la misma línea Bloomfield (1933) se refirió a bilingüismo como la capacidad del individuo de controlar dos idiomas nativos. Por otro lado, Lüdi (1994) afirma que el bilingüismo no es el dominio perfecto e idéntico de dos lenguas sino la capacidad de utilizar dos o más lenguas en distintos contextos y con distintas modalidades. Igualmente, Haugen (1953) afirmó que un individuo puede considerarse bilingüe si sabiendo un idioma, puede también producir declaraciones en otro idioma.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 15: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Objetivo: conocer el idioma predominante para la difusión que tienen las revistas científicas de Ciencias Sociales. Análisis de las revistas de CCSS clasificadas por IN-RECS. Este se encarga de ofrecer información estadística de las principales áreas de las Ciencias Sociales:

-  Antropología -  Biblioteconomía y Documentación -  Ciencia Política y de la Administración -  Comunicación -  Economía -  Educación -  Geografía -  Psicología -  Sociología -  Urbanismo

Estu

dio

an

alít

ico

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 16: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

1.  Identificativo de la revista 2.  Nombre de la Revista 3.  Área de la Revista 4.  Revista Fuente 5.  Editor/es de la revista 6.  Web revista 7.  Idiomas 8.  Nº de idiomas 9.  Web Situación 10. Idioma artículos 11. Art. Situación 12. Presencia FB 13. Nombre FB 14. Idioma FB 15. Presencia Tw 16. Nombre TW 17. Idioma TW

Var

iab

les

del

an

ális

is

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 17: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

h1. Los portales web de las revistas científicas de ciencias sociales utilizan el bilingüismo español-inglés como idiomas para que el usuario navegue en ellos.

Hip

ótes

is

h2. En cambio, las RRSS de estas mismas revistas son utilizadas como herramientas de comunicación con el español como único idioma empleado.

h3. En el área de comunicación existe un escaso número de revistas que publican sus artículos con el bilingüismo español-inglés, a pesar de que sus portales web sí están creadas en este bilingüismo.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 18: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Grá

fico

1

Gráfico 1. Porcentaje de webs de revistas científicas de Ciencias Sociales en función del idioma publicado.

!No Español Sólo Esp Esp.-Ingl. Multi. TOTAL

60 310 106 56 532

!Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 19: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Grá

fico

2

Gráfico 2. Porcentaje de revistas cuya web está publicada sólo en español, por áreas disciplinares

!

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 20: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Grá

fico

3

Gráfico 3. Porcentaje de revistas cuya web está publicada con bilingüismo español-inglés, por áreas

!

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 21: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Tab

la 1

Tabla 1. Número de revistas cuya web está publicada con multilingüismo Español-Inglés y un tercer idioma, por áreas

Multilingüismo Antropología 4 Documentación 3 Cienc. Polít. y Admin 6 Comunicación 2 Economía 9 Educación 13 Geografía 3 Psicología 4 Sociología 6 Urbanismo 6 TOTAL 56

!Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 22: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Tab

la 2

Tabla 2. Número de revistas de Ciencias Sociales con perfiles publicados en las las Facebook o Twitter por área.

REDES ÁREA Facebook Twitter

Antropología 0 0 Documentación 2 2

Cienc. Polít. y Admin 2 2 Comunicación 5 5

Economía 4 3 Educación 4 1 Geografía 0 2 Psicología 2 2 Sociología 6 4 Urbanismo 5 6

TOTAL 30 27 !

100% sólo en ESPAÑOL

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 23: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Grá

fico

4

Gráfico 4. Número de revistas científicas de ciencias sociales en función del idioma en que publican sus artículos

!

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 24: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

1. Para evaluar la calidad editorial de las revistas científicas existen una serie de criterios: -  La calidad de los contenidos; -  La capacidad de atracción; -  La calidad de difusión, visibilidad y accesibilidad; -  La calidad de repercusión.

Con

clu

sion

es

2. Resulta necesaria la transmisión del conocimiento a través de diversos soportes y canales que permitan alcanzar al mayor y más heterogéneo número de destinatarios y receptores

Idiomas

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 25: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Con

clu

sion

es

3. La calidad editorial de las revistas científicas en Ciencias Sociales se medirá también a partir de su capacidad y calidad de difusión.

4. Importancia del bilingüismo: Si pretendemos que las revistas puedan alcanzar su máxima difusión y que sus artículos sean citados a nivel global, ya no solo es suficiente con que la revista se encuentre en Internet, posea su propia página web o integre las nuevas herramientas de comunicación como son los Social Media 2.0.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 26: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

Con

clu

sion

es

5. La diversidad lingüística y la importancia del bilingüismo en cuanto a la producción de información, dentro de los procesos de comunicación en los social media y en las revistas científicas de Ciencias Sociales, como muestra del grado de internacionalización, globalización y convergencia actual.

EN DEFINITIVA: Poder hacerlo extensible al resto de revistas

científicas, áreas académicas y regiones geográficas de habla hispana.

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 27: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

1.  Internet y las redes sociales como una herramienta valiosísima herramienta de comunicación para las revistas científicas de ciencias sociales.

2.  Análisis de las formas de uso de dichas herramientas comprobando hasta qué punto las revistas han aprovechado la operatividad de Internet.

3.  Diferentes usos lingüísticos (bilingüismo español-

inglés y otros idiomas diferentes) del que han hecho uso las revistas científicas en sus formatos digitales, facilitando el acceso a los usuarios y mejorando su nivel de atracción.

Futu

ras

línea

s d

e in

vest

igac

ión

Presentación de la Comunicación. III Congreso Latina. Universidad La Laguna de Tenerife, 2011.

Page 28: Análisis de la pluralidad lingüística en las revistas científicas de Ciencias Sociales de lengua española. La necesaria adaptación de la investigación en español a la diversidad

grac

ias

Jesús Segarra Saavedra [email protected]

Alberto Plaza Nogueira [email protected]

Martín Oller Alonso [email protected]