Andalucismo en español de América

12
Prof. Roberto Cuadros Muñoz Historia de las hablas andaluzas Universidad de Sevilla Curso 2009-2010

description

Andalucismo en español de América. Prof. Roberto Cuadros Muñoz Historia de las hablas andaluzas Universidad de Sevilla Curso 2009-2010. 1. Fonética. Seseo y s dental (no la alveolar castellana). Zonas ceceantes muy dispersas: (Colombia, Argentina y Centroamérica) . - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Andalucismo en español de América

Page 1: Andalucismo en español de América

Prof. Roberto Cuadros MuñozHistoria de las hablas andaluzas

Universidad de SevillaCurso 2009-2010

Page 2: Andalucismo en español de América

Seseo y s dental (no la alveolar castellana).

Zonas ceceantes muy dispersas: (Colombia, Argentina y Centroamérica).

También llevaron los andaluces la confusión entre sibilantes (en Andalucía desde primeros del XV)

el seseo lo llevaron igualmente vascos y portugueses, aunque en menor medida.

Page 3: Andalucismo en español de América

Se dan en América pero no en toda ella (sí en Caribe y zonas costeras):

yeísmo (Menéndez Pidal: origen andaluz, más arraigado en el sur, aunque no exclusivo; Ramírez Luengo lo vincula también a Canarias y Extremadura);

aspiración de –s confusión –r/-l

Page 4: Andalucismo en español de América

Caída de consonantes (d final e intervocálica, por ejemplo),

Caída de -d generalizada en la península, aspiración de -s y neutralización —r/-l implosivas aparece en Canarias (influjo canario heredero en lo lingüístico de Andalucía) y Extremadura.

Page 5: Andalucismo en español de América

En América, por ejemplo en Costa Rica y Buenos Aires, hoy neutralización -r/-l sólo en zonas rurales (pese a su importante avance hasta el siglo XVIII).

Pronunciación argentina o chilena de rr o tr como en el norte de España.

Page 6: Andalucismo en español de América

Coincidencia en general con ausencia de leísmo, laísmo y loísmo, aunque influencias del español de otras regiones: leísmo de Ecuador o Paraguay (vasco);

empleo de ustedes (con tercera persona), desapareciendo oposición confianza/respeto• Afiliación andalucista discutida

Page 7: Andalucismo en español de América

•Se documenta en el S. XVII en Andalucía, pero en América las confusiones ya se registran desde el XVI para imponerse en el XIX.

•Como en Canarias, pero diferente al andaluz: ustedes vais, con segunda singular

Dislocaciones acentuales en los verbos (háyamos, véngamos); más nada, más nadie, etc., aunque estos dos últimos rasgos se localizan también en León o Aragón, etc.

Page 8: Andalucismo en español de América

No parecen mayoritarios los andalucismos léxicos.

No se sabe si habría un léxico andaluz diferenciado del resto de la península a finales del siglo XV.

En algunos casos, conservaciones paralelas de voces en un tiempo generales en el idioma:

Page 9: Andalucismo en español de América

• pálpito ('presentimiento‘), • candela, • coraje 'enfado', • cochera ('garaje').

Origen andaluz de arabismos del español de América: alfajor, aldaba

Mozarabismos: alcayata, chícharo, chiquero.

Vocablos de origen catalán: sardinel

Page 10: Andalucismo en español de América

Gallego-portugués: cardumen ‘banco de peces’

Leonés: andancio ‘enfermedad’

Page 11: Andalucismo en español de América

El español americano es al fin y al cabo “español” (estructura y elementos fundamentales igual que en el español general peninsular), con influencias como lenguas indígenas, creación de formas lingüísticas propias o anglicismos.

No es simple continuación del español de América.

Page 12: Andalucismo en español de América

(Cf. A. Narbona et al.: El español hablado en Andalucía, pp. 141-6).