Antígona y Olla

15
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES PLANTEL (1) AZCAPOTZALCO “Antígona y la Olla” Alumno: Mota Cordero Juan Antonio Profesora: Calzado Rodríguez Alma Isabel

description

Antigona y olla CCH Azcapotzalco

Transcript of Antígona y Olla

Page 1: Antígona y Olla

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES

PLANTEL (1) AZCAPOTZALCO

“Antígona y la Olla”

Alumno: Mota Cordero Juan Antonio

Profesora: Calzado Rodríguez Alma Isabel

Lunes 20 de Febrero del 2012

Page 2: Antígona y Olla

La representación teatral

Los textos teatrales son escritos para ser representados. Esta afirmación le

confiere al género teatral unas características que lo diferencian del resto de

géneros literarios, puesto que la representación teatral ha de incorporar elementos

que están fuera del ámbito de lo literario y que pretenden recrear el juego de

ficción-realidad que se da durante la representación.

En una representación teatral se juega con dos textos: el texto dramático, escrito

por el autor teatral, y el texto del espectáculo que es creado (quizá no escrito) por

el director de escena en colaboración con todos los componentes de una

representación: actores, escenógrafos, músicos, iluminadores…

Ante una puesta en escena el director deberá ir completando todos aquellos

aspectos que no aparecen en el texto dramático, pero que son importantes para el

efecto artístico que quiere generar ante el público. Elementos que se incorporan

en escena pueden ser: la música, los trajes, los objetos que aparecen en el

escenario, los muebles del decorado, el telón de fondo, los colores… En algunos

casos los autores de los textos dramáticos indican cómo han de ser estos

elementos, para ello utiliza las acotaciones, pero en la mayoría de casos el autor

da una indicación mínima o nula y es el autor de la puesta en escena quien tiene

que decidir este tipo de cosas. Esto es lo que nos lleva a considerar el espectáculo

una manifestación artística totalmente diferente de la escritura del texto dramático.

Este texto será una parte más (eso sí, muy importante) de la representación.

Estas reflexiones nos conducen a tener en cuenta los aspectos audiovisuales que

se desprenden de un texto teatral y, cuando asistimos a una representación,

hemos de ver cómo el autor de la puesta en escena ha manejado estos códigos

audiovisuales puesto que, con sus elecciones, puede incorporar significados que

son complementarios o completamente distintos a los que aparecen en el texto

dramático.

Page 3: Antígona y Olla

Por ejemplo, utilizar música clásica o música rock en una representación de un

texto dramático de Calderón de la Barca (siglo XVII) nos dará significados y nos

causará efectos totalmente diferentes.

Sófocles

(Colona, hoy parte de Atenas, actual Grecia, 495 a.C.-Atenas, 406 a.C.) Poeta

trágico griego. Hijo de un rico armero llamado Sofilo, a los dieciséis años fue

elegido director del coro de muchachos para celebrar la victoria de Salamina. En el

468 a.C. se dio a conocer como autor trágico al vencer a Esquilo en el concurso

teatral que se celebraba anualmente en Atenas durante las fiestas dionisíacas,

cuyo dominador en los años precedentes había sido Esquilo.

Comenzó así una carrera literaria sin parangón: Sófocles llegó a escribir hasta 123

tragedias para los festivales, en los que se adjudicó, se estima, 24 victorias, frente

a las 13 que había logrado Esquilo. Se convirtió en una figura importante en

Atenas, y su larga vida coincidió con el momento de máximo esplendor de la

ciudad.

Amigo de Herodoto y Pericles, no mostró demasiado interés por la política, pese a

lo cual fue elegido dos veces estratego y participó en la expedición ateniense

contra Samos (440), acontecimiento que recoge Plutarco en sus Vidas paralelas.

Su muerte coincidió con la guerra con Esparta que habría de significar el principio

del fin del dominio ateniense, y se dice que el ejército atacante concertó una

tregua para que se pudieran celebrar debidamente sus funerales.

De su enorme producción, sin embargo, se conservan en la actualidad, aparte de

algunos fragmentos, tan sólo siete tragedias completas: Antígona, Edipo Rey,

Áyax, Las Traquinias, Filoctetes, Edipo en Colona y Electra. A Sófocles se deben

la introducción de un tercer personaje en la escena, lo que daba mayor juego al

diálogo, y el hecho de dotar de complejidad psicológica al héroe de la obra.

Page 4: Antígona y Olla

En Antígona opone dos leyes: la de la ciudad y la de la sangre; Antígona quiere

dar sepultura a su hermano muerto, que se había levantado contra la ciudad, ante

la oposición del tirano Creonte, quien al negarle sepultura pretende dar ejemplo a

la ciudad. La tensión del enfrentamiento mantiene en todo momento la

complejidad y el equilibrio, y el destino trágico se abate sobre los dos, pues

también a ambos corresponde la «hybris», el orgullo excesivo.

El enfrentamiento entre la ley humana y la ley natural es central en la obra de

Sófocles, de la que probablemente sea cierto decir que representa la más

equilibrada formulación de los conflictos culturales de fondo a los que daba salida

la tragedia griega.

Platón

Filósofo griego (Atenas, 427 - 347 a. C.). Nacido en el seno de una familia

aristocrática, abandonó su vocación política por la Filosofía, atraído por Sócrates.

Siguió a éste durante veinte años y se enfrentó abiertamente a los sofistas

(Protágoras, Gorgias…). Tras la muerte de Sócrates (399 a. C.), se apartó

completamente de la política; no obstante, los temas políticos ocuparon siempre

un lugar central en su pensamiento, y llegó a concebir un modelo ideal de Estado.

Viajó por Oriente y el sur de Italia, donde entró en contacto con los discípulos de

Pitágoras; luego pasó algún tiempo prisionero de unos piratas, hasta que fue

rescatado y pudo regresar a Atenas.

Allí fundó una escuela de Filosofía en el 387, situada en las afueras de la ciudad,

junto al jardín dedicado al héroe Academo, de donde procede el nombre de

Academia. La Escuela, una especie de secta de sabios organizada con sus

reglamentos, residencia de estudiantes, biblioteca, aulas y seminarios

especializados, fue el precedente y modelo de las modernas instituciones

universitarias.

Page 5: Antígona y Olla

En ella se estudiaba y se investigaba sobre todo tipo de asuntos, dado que la

Filosofía englobaba la totalidad del saber, hasta que paulatinamente fueron

apareciendo -en la propia Academia- las disciplinas especializadas que darían

lugar a ramas diferenciadas del saber, como la Lógica, la Ética o la Física. Pervivió

más de novecientos años, hasta que Justiniano la mandó cerrar en el 529 d. C., y

en ella se educaron personajes de importancia tan fundamental como Aristóteles.

A diferencia de Sócrates, que no dejó obra escrita, los trabajos de Platón se han

conservado casi completos y se le considera por ello el fundador de la Filosofía

académica (a pesar de que su obra es fundamentalmente un desarrollo del

pensamiento socrático). La mayor parte están escritos en forma de Diálogos,

como los de La República, Las Leyes, El Banquete, Fedro o Fedón.

Sin embargo, las ideas de Platón siguieron influyendo -por sí o a través de su

discípulo Aristóteles- sobre toda la historia posterior del mundo occidental: su

concepción dualista del ser humano o la división de la sociedad en tres órdenes

funcionales serían ideas recurrentes del pensamiento europeo durante siglos. Al

final de la Antigüedad, el platonismo se enriqueció con la obra de Plotino y la

escuela neoplatónica (siglo iii d. C.).

Antígona

La Antígona es una obra dramática, en la que se plasman hechos de disposición,

de amor y respeto, la cual está fundamentada en el hecho de que después de

darse muerte entre los dos hermanos hijos de Edipo, el rey Creon ha decidido a

uno darle el digno entierro y al otro dejarlo a la intemperie a ser comido por los

animales carroñeros.

Bueno pues esta obra comienza cuando Ismene y Antígona ya saben que sus dos

hermanos han muerto, el uno a manos del otro, pero solo Antígona conoce la

orden de Creonte, Rey de Tebas, de dar sepultura con honores a Etéocles y de

entregar el cuerpo de Polinice para que sea presa fácil de las aves y de los

Page 6: Antígona y Olla

animales. Antígona, se resiste a cumplir la orden del monarca, porque las estima

muy injustas y crueles. Ella está decidida a morir, antes de dejar que las aves y los

animales ejecuten los deseos del Rey. Ismene pregunta a Antígona si tiene entre

manos algún proyecto que le permita cumplir con su propósito de dar sepultura a

sus hermanos, pero al saber que lo hará arriesgando su vida, entonces sólo atina

a decirle que siga en su propósito de morir con gloria, pero que es una aventura

insensata.

Creonte, el Rey, intenta justificar su orden de prohibir la sepultación de Polínice y

ante los hombres principales del reino, explica que su castigo se debía a la

conducta de intentar derrotar a Tebas, en una guerra que la consideraba muy

riesgosa para la continuidad del reino.

Cuando Creonte pregunta a antígona si conocía la prohibición de dar sepultura a

uno de sus hermanos y si era efectivo que dicha sepultación la había hecho, se

encontró con la sorpresa de que no sólo confirmó ser la autora del acto de

sepultación, sino que además conocía previamente la orden dada por el Rey y que

ella había violado. Antígona justificó su acto en cumplimiento de leyes eternas,

que viven de los dioses (ZEUS) y no de los mortales (Creonte), señalando que el

hijo de su madre (o sea, su hermano) no podía quedar sin sepultura y que, en

cuanto a ella, no importa que la crean una loca, porque quién así lo hiciera por lo

que ella hizo, también es un loco.

Y le dice al Rey que, por su condición de tal, la gente obedece sus órdenes por el

miedo a contrariar al Rey, pero que ellas no son justas y la voluntad del monarca

muchas veces se expresa contra la moral. Ya después, Antígona hace que el Rey

distinga entre el guerrero y el cuerpo del guerrero fallecido. El primero y en vida

puede ser objeto de distinciones entre honor y honores a causa de la guerra, pero

una vez muerto, a todos por igual se le deben al menos las honras, el respeto y un

lugar de descanso bajo tierra. Antígona ha elegido morir, antes de dejarse vencer

en sus convicciones morales.

Page 7: Antígona y Olla

Cuando Ismene le recuerda la Rey que matar a Antígona, es matar a la prometida

de su hijo Hemón, éste le responde “que no quiere para sus hijos mujeres

malvadas”.

Hemón, el hijo del Rey y prometido de Antígona, tampoco pudo convencer a su

padre que lo que estaba haciendo era contrario a todo acto de justicia y que,

muchas veces hay que oír a los jóvenes porque también pueden tener la razón, no

por ser jóvenes, sino por la causa en que se expresan. Después le recuerda a su

padre que el acto de Antígona es apoyado por todos los ciudadanos de Tebas,

porque lo consideran justo y éticamente irreprochable.

El Rey no hace caso de lo que dice su hijo y le señala que Antígona morirá, sin

antes recordarle a su hijo que es un “vil esclavo de una mujer”. Hemón le dice a su

padre que ella no debe morir en su presencia y que el Rey ya nunca lo podrá ver.

Antígona llora y canta en su partida a la muerte, pero cree que su sacrificio es algo

hermoso que la mantiene tranquila: “Polínice, por haber sepultado tus restos, he

aquí mi recompensa. No he hecho más que rendirte los honores que te debía. Es

verdad que si hubiese sido madre con hijos por quienes mirar, si mi esposo

hubiese estado consumiéndose por la muerte, nunca me hubiera impuesto tal

tarea en contra de las leyes de Tebas.

Pero después de la muerte de un esposo, me hubiera sido permitido tomar otro.

Puesto que tengo a mi padre y mi madre muertos, ya no me puede nacer otro

hermano. Por esa razón, hermano mío, te he honrado más que a nadie, aunque a

los ojos de Creonte haya cometido un crimen. La intervención de Tiresias, el

adivino, le trae una noticia que es fatal para todos ya que muere Antígona, Hemón

y su madre al no soportar lo que creonte estaba haciendo. Entonces el Rey

también llora y se le anuncia de que su mujer también había muerto y todo por su

culpa.

Page 8: Antígona y Olla

Creonte reconoce que ha obrado con tanta imprudencia, con tanto arrebato, y con

tanta maldad hacia sus semejantes que solo desea la muerte para terminar con

sus días. Y así es como termina esta tragedia que termino en desgracia para el

Rey Creonte. Y todo por no querer enterrar a un muerto.

Personajes:

Antigona: Protagonista

Ismene: Hermana de Antigona.

Creon: Rey, tío de las dos hermanas.

Hemon: Novio de Antigona e hijo de Creon.

Euridice: Esposa de Creon.

Tiresias: Adivino ciego.

Corifeo: coro de ancianos.

Vestuario:

El vestuario consistió en túnicas para todos los miembros de la obra, solo hubo

variaciones en Ismen, Hemon, Antigona y Creon, los cuales llevaban unos sancos,

y otra excepción fue el coro de ancianos, los cuales llevaban mascaras.

Escenografía:

La escenografía, era muy sencilla, constaba solo de un pedestal para el rey Creon

y de dos pilares tras del, y una alfombra para los actores que debían estar

descalzos.

Opinión:

Me parece que en lo que se refiere a la obra en sí es buena, pero al montaje le

falta por lo menos, una escenografía más elaborada.

Page 9: Antígona y Olla

La olla

El viejo Euclión vive angustiado por el temor de perder una olla de oro encontrada

en su casa. El rico Megadoro, su vecino, animado por su hermana Eunomia, le

pide a Euclión la mano de su hija. Todo se complica, pues nadie conoce, salvo la

vieja Estáfila, que la hija ha sido violada por el joven Licónides, sobrino de

Megadoro.

Toda la acción se anima con la aparición de cocineros contratados para la boda.

La desesperación del viejo no tendrá límite cuando Estróbilo le roba la olla. Nada

importa, pues el desenlace será feliz. Bueno pues resulta que Stráfila tembló de

pies a cabeza cuando oyó la palabra boda, por que sabía que la joven estaba

enamorada en realidad del joven Licónides que era hijo de Eunomia , la hermana

viuda del propio Megadoro , a quien ahora se trataba de casar.

Después Euclión se encontraba platicando con su amigo Megadoro pero se

acordó de que su olla estaba desprotegida y se fue a su casa para ver si aún

estaba en ella la ollita llena de monedas Y una vez cerciorado de que seguía en el

mismo lugar su gran tesoro regresó a la plaza junto a su amigo y continuo su

charla como antes. Euclión no se confiaba de ningún rico que se portara amable

con un pobre, pues algo le quería sacar.

Ya después de que Euclión se entero de que un viejo llamado Megadoro se iba a

casar con si hija, escondió la olla en un lugar seguro para que nadie la encontrara,

pero como Megadoro manda a unos sirvientes a que limpiaran la casa de Euclión

uno de ellos se la roba y la esconde en su casa para después enseñársela a

liconides para así obtener su libertad.

Mientras tanto Liconides ve pasar por su casa al viejo Euclión y le olla lamentarse,

Liconides cree que es porque se había enterado de que su hija estaba

comprometida con él y que no podía casarse con Megadoro, sin embargo Euclión

lloraba amargamente por la pérdida de su olla.

Page 10: Antígona y Olla

“Pero el joven estaba equivocado de medio a medio, pues solo le había visto

pasar desde la ventana de su casa, como loco interrogando a los trausentes, y no

oyó lo que decía. Euclión hablaba de su tesoro; pero Liconides creyó que se

lamentaba por haberse enterado de que su hija estaba comprometida con él y no

la podía casar con Megadoro.

Después el sirviente que había mandado Megadoro se encuentra con Euclión en

una pelea en la cual el le dice que tenia escondida su olla, Euclión se enoja y le

dice que se la devuelva, pero el sirviente se reniega pero al final se la da y Euclión

comprende que esa olla le había causado varios problemas y que solo lo

atormentaba el hecho de que se la robaran, así que se la regala a Liconides quien

estaba acompañado de su esposa y de su hijo que ya había nacido, Euclión se

queda triste al no tener su olla, pero recapacita las cosa y se vuelve feliz.

Personajes:

El Dios Lar: el que cuida el oro.

EUCLION: Viejo avaro.

MEGADORO: Viejo rico.

LICONIDES: Joven hijo de Eunomia pretendiente de Fedra.

EUNOMIA: Mujer madre de Liconides hermana de Megadoro.

FEDRA: Hija de Euclion, muchacha deshonrada.

STAFILA: Vieja criada.

Vestuario:

El vestuario constaba igual de túnicas, y todos descalzos, no hubo variante en el

caso de los sancos y tampoco hubo mascaras.

Escenografía:

La escenografía de la olla no es muy diferente a la de Antígona, se deja la misma

alfombra y tiene como fin el ser el exterior de la casa de Euclion, solo hay un pozo

y los pilares cambian de posición.

Page 11: Antígona y Olla

Opinión:

En mi opinión, creo que no dejaron a la obra intacta e incluyeron chistes, pero

nacionales y actitudes, vulgares del tiempo y lugar en donde habitamos, razón por

la cual aparte de lo simples que son las participaciones, eso de los regionalismos

hizo que cayera de mi gracia.