APODOS ERRENDERITARRAS - errenteria.eus · COLILLA, COMPRESOR (porque al hablar le brotaban las...
-
Upload
nguyentruc -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
Transcript of APODOS ERRENDERITARRAS - errenteria.eus · COLILLA, COMPRESOR (porque al hablar le brotaban las...
APODOS ERRENDERITARRASINAKI LINAZASORO
Existen numerosas formas de hacer patente la solera - ¡y el sale-ro !- de un pueblo.
Una de ellas, expeditiva y curiosa, puede ser la de analizar los motes, apodos y sobrenombres de los ciudadanos, verdaderos TI-TULOS NOBILIARIOS que saltan de generación en generación, sin la pejiguera de pagar por ellos los temibles derechos reales...
Ha sido una de las características de nuestras pequeñas comuni-dades municipales, rebautizar a los vecinos con sobrenombre, que al cuajar por su ingenioso acierto, llega a suplantar hasta al propio ape-llido.
Antaño, en nuestros pueblos, la vida de sociedad se desarrollaba más localista y concentrada, al carecer de medios para desplazarnos a otros lugares.
Se conocía la vida y milagros del ciudadano. Difícil concretar si se vivía mejor o peor, pero lo que sí es cierto que con más señorío, sosiego -patxara- y mejor talante, eso que los institucionalizadores del pesimismo denominan conformismo.
Del exhaustivo trato humano, eclosionaban a randales la broma, la retranca, el chascarrillo y la definición social del apodo.
Desconozco si Errenderi contaba con apodador oficial, personaje ocurrente que ha existido en localidades agrícolas y que venía a sei como el enfant terrible del pueblo. Es posible que sí, a juzgar por la abundancia de motes y apodos de curso legal que he agavillado en el municipio galletero.
Sin ánimo de mofarme, ni de herir a las personas que disfrutan, toleran o soportan el título nobiliario, sin merecimiento o culpa here-dado de sus mayores, considero que aporto un borrador monográfi-co de interés para los estudiosos. Además el gregarismo y la pérdida de identidad y singularismo de los pueblos, ponen en peligro de ex-tinción tantos sobrenombres que típicamente locales, peculiaridad de épocas pasadas.
Para realizar mi trabajo destinado a la formidable revista OAR- SO. entrevisté a tres patriarcas errenderitarras quintaesenciados, quienes por razones obvias desean ocultar su nombre... ¡y su apodo! También ha sido muy provechosa la colaboración que me ha presta-do el polifacético Anthón Sainz.
He ordenado el material en tres grupos, desestimando los apodos del pueblo ó caserío de origen; por ejemplo: Azpeiti, Errexil, Bustin- tza... En el primer grupo, incluyo los apodos relacionados con la flora, la fauna y los poderosos elementos de la naturaleza.
En el segundo grupo, relaciono los sobrenombres bienintencio-nados que en expresión goyerritarra se consideran gatz fiñekoak, esto es. los de sal fina.
Y en el tercero, agrupo los motes sarcásticos, los que con mali-ciosa causticidad, delatan algún defecto físico, psíquico o moral del apodado, gatz lodikoak, los de sal gorda...
FLORA, FAUNA Y NATURALEZA
Muchos de ellos, se repiten también en otros pueblos de Euskale- rria. Los de Errenderi son éstos:
ARRATOI, ARROSA, porque acostumbraba llevar una rosa en el ojal de la solapa: ASABURU, AKERRA, ASERIYA. ASTO AUN- DIYA, ARBOLITOS. BIXIGU, BAKALLO FRITO, BASORDE, BAKALLO. BIXIGU ZAR. BIRIGARRO, CABALLO, un vecino que normalmente trotaba por las calles: CONEJO, CABRA LOCA,
24
a un profesor de bailes vascos obsesionado por la coreografía; CAN-
GURO, CHIPIRON, por su tez cetrina; CHIPIRON ZORRO,
COYOTE. EL BURRO CARGADO DE LETRAS, a un historiador lo-
cal; ERREKATXULO. FIERA. GORILA, debido a sus larguísimos
brazos; ITURRIKUA, KUKUA, KARRAMARRO, por su pronuncia-
da cojera; KATUA. COCODRILO. LORITO, LAPA. LEONES.
MUXARRAS, MONO. UXUA, SOSUA. XAGUA. SATORRA.
SOSOLUZIA. POTORRO. PAJARITO. PESCADILLA, TRIKU,
TERNERA. C HICH AR RO N, TXERRI, TO RTO LAS. TORO.
PATO. TXEPETXA. TXINGURRI, ZAPUA,... y casi hasta com-
pletar el arca de Noé.
NARANJAS. OREJONES. OLIYO. PATATA, TOCINO.
CHULETAS, TALO,... y otros alimentos.
TRUENO, TRUMOYA, con su profunda voz de bajo, TXIMIS-
TA. AIZIA... y todos los elementos naturales.
GATZ FINEKOAK - BIENINTENCIONADOS
AITA SANTU, le apodaban a un fraile muy piadoso.
AHORITA, a un comerciante que abusaba de este recurso de
oratoria tan mexicano.ATXITO, ALTZA PILOMENA. ARRAZOI,
AROTZA, AUZOKALTE, ARRASTALU, AMERIKANUA, ALON-
DIERO (a los descendientes de un funcionario de la alhóndiga muni-
cipal); AIROPLANO. ARRAPATAKORRI, BIBERON (a un niño de
talla descomunal); BELMONTE, BARTALI, BEETHOVEN, BO-
LLO. BULLAS. BARBERONEKUAK, BESTEIRO (por ser entu-
siasta del citado político); BERRIOLLES, BARRONCILLO. BACHI-
LLER, BISCUIT, BUREJO. BIKILA, BOMBERO, CAOBANIA,
CARUSO. CUBILLO, CROTALO. CALDO. CARTUCHO. COKI, CAHMPI, COPPI, CAMIONES. CONTRARIA. CHIMENEAS,
ADIVINADORA, PROSTU. CONDECOLISCO, CHISPAS, DAR-
DAR, DON PEDRO EL VIEJO Y DON PEDRO EL JOVEN (dos
coadjutores de la parroquia); DANTXARI, DO-RE-MI (guitarrista
poco virtuoso); DARLAN, DIPLOMATICO. DOMINGO KALE. ES-
COPETA, ERREZA, ERROTARI, ENTZUN (así comenzaba sus
arengas patrióticas); ESKALO. FUNDEL, FAN FV FESTIVO,
FIAMBRE, FRANTXES, FANFIN. FAFA. GALI, GARIBALDI,
(pelotari vividor que jugó largas temporadas en Italia); GUERRITA,
GALLETITAS (renteriano que cantaba en un coro donostiarra); LA
GALLA (porque su marido se apellidaba Gallo); GOLONDRON,
GIUSSERE BERA (apodo italianizado de José Berastegui que estu-
dió canto en Milán); GOZUA. GAMBARAS, GORRO, GARRIN-
CHA (por su parecido físico al futbolista brasileño del mismo nom-
bre); GABIKA. GAXIAS...
En Rentería, como en el Olímpico helénico, existen varios dioses;
JAUNGOIKOMATTIA (por la costumbre de invocar ¡Ene Jaungoiko maitia!) JAUNGOIKUA OLETA'KO JAUNGOIKUA JAINKOA, TA
LEGE ZARRA (se apodaba a una señora que repetía hasta la sacie-
dad el lema Jelkide) JAUNGOIKO TXIKI. Existía también KRISTO y
su correspondiente JUDAS... con PONZIO y CAIFAS de por me-
dio.
JAKAK, JOXEPA BARTOLA, JAUNA, JALIPA, JUAN PE-
LLO. JOYERO, JEZU, JAYUMELAFLE, JALIPA. JANGOLU-
KE, GILDA, KANTTALE, KUKULUN (deformación del apellido
Uzcudun), KIRIKO, KOSKO, KAISER, KUXUXU, KURTZIN (apo-
copado popular a uno que se llamaba Andrés Corsino Sorondo), Kl-
KAS, KATILLU, KONTTENTTU, (los nativos pronuncian la «t» muy
suave, mojada y rehilada), KANKARRO, KUKE, KASAKAGORRI,
KINKON, KUTIN (diminutivo de Agustín), KUSKULLU, KATA-
PLASTA, KIXKI, KOKUA, KASKARRIZ, KRISTALEZKUA, KRU-
XIN, KAITO, KOKO, LAIRON, (Korrikalari), LULU, LARRU,
LARGO CABALLERO, LADRILLO, LANGARA, LINTERNAS,
MALMIRA, MUSKILLARRI, MARSELLA, MOSCU, MIYURA,
MAMI, MINTXO, MORROTA, MONONO, MOSKI, MOLINA,
MUTRO, MADRILES, MATRILLU, MUTILLA, MOTXALTA, MO-
TORES, MONAKO, MISPIRON, MAZZANTINI, MARA SAKIO,
MASEO. MATXINO o MATXINGO (cabo que se adentra en la bahía
de Pasajes donde en 1660 se ubicaron los Capuchinos), MERKIA, MARCONI, MAMPOSTERIA, MORGAN, MONINA. MARKOLA.
MIRINTO. MAKATZA. MAKUTZO. (portador del estandarte de la
Banda de Música), MANENAS, MATTIN, MALPIKA, MARIA TXU-
Rl. MARTANO, MALILI, NERON, OBISPO, OXOBI, OTETO,
RANGA, ZIORRA, ZESTERO, SENTO, SISERO (encargado del
cobro de puestos en la plaza del mercado), SOSOKO, ZURDO,
SINTXUA, SUTE. SITO. SIO. SARBATZ. SABILLA, XAMORA,
SANTIKUAK, SANTO CRISTO LIXIBAKUA (Santo Cristo de la Lejía,
citado por Bozas Urrutia en su libro «Andanzas y Mudanzas de mi pueblo), SASKI, SALTXAROLA (deformación de Sarasola), SATI-
TAS. SASI, PITTURRI, PROXTU, PINTTO, POTXOLO, PELI-
CHE. PEPE - HILLO (hizo sus pinitos como torero), PATULO, PO-
RRON, PITITO (apelativo familiar de Luisito), PICO, PIRRIS, PIS-
TON. POTOTI. POTAJIA, PITUXO. PLANETA, PETUTA, POZI-
ZENAK, PACOTA, POZI-POZI, PATXI GALLETAS (representante
de una fábrica local de galletas), POLACRAS, PENANO, PIRU,
PITI, PEROLO, PELITXO, PETATES. POTONO. PATROYA,
PALLALIA PILLIPE SANTUA, PANTXIER, POLICHINELA, PE-
LLOZOCOBRA, PORTUTXINA, PATXILLA, PINTTO, POYOYO,
PITTORRO, PIRULA, PORLAND. PISTOYA, PITXUSTA (defor-
mación del apellido Irazusta), PELOTA. PURRUT, PIRUTXI, PA-
LANKETA. PUTRE. PEGOTIN, PANOTXA, PAX, POLLUEVO,
PETATXIN, POTTOTTA. PERICOSANTO. POLADRAS (de nom-
bre José Lasa, empleado municipal, cojo y tremendamente chauvi-
nista). QUINQUILLERO Y QUINCALLERO (el primero, natural de
Errenderi y el otro, foráneo), TALAMILLO, TXIKORTA, TXUNBA-
LE. TXAPELAS, TRANQUILO, TIERNO, TXIRRILLA, TARZAN,
TXIPUTRI, CHAFLAN, TITO, TXETXU. TXUPITO, TXANPI,
CHATARRITAS, TTOMBOLO, TRIPI. TITINO ETA TRIKI, TAR-
TA, TXAPA, TXIKIERDI, TOTE. TAM BO , TXIMI, TXIKITO
DE... (existen varios), TXITXO, TTORORO, TABIQUE, TURCO,
TATULA. TXURI, TAÑO, TXARRANTXA, TTANTTO. TXIN-
TXORTAS, TATALAS. TTABI, TXANKORRA, TXOLO, TRIPI,
TXISTU, TIÑAKOS, TATXUN. TRIKI, TANTXO, TXULARRA,
TONONO. TIRITI, TTAKOLO, TXAPETXON, TXIRIKILLO, TRA-
JINOS. TONKOLO, TURUBI, TXATXO, TXTXILIN (abreviado de
José Luis), TATXUNKA, TURITA, CHARLOT (relojero habilidoso,
inventor de una moto que funcionaba con agua hirviendo (?) y efec-
tuaba instalaciones de moto-bombas en los caseríos de la zona).
CHAPARRITO, URDIÑA, URTXALLE, WYLLY, YIYIN. XOPA-
CO, XENPE. XIORRA, XAXI, ZORROTZ (a un barrendero muni-
cipal y korrikalari) ZARRILIS, ZANBULLO (cayó al río y al salir ex-
clamó: me he zanbullpn) ZINZARRI, ZEPETE, ZAPATA. ZAR- DANGO, ZUGURTXO, ZAKOLO, KUKE (árbitro de fútbol, uno de
los fundadores del Touring Club), MOTZA (acordionista), ITZAIA?
EZKERRA, PERICO CONFITERO, CHATO (alguacil Olascoaga, de
mal genio) DOMINGO FRAILE, TXIN-TXIN (por ser el platillero de la
Banda de Música) GANBOSA, MORENITA, DIVINA, ANUSAKU,
MATRILLU, JUANITA MONOÑA, PINTOO, BORDONDO, MU-
TRO, SEPETE, SARBAST, KOSKO, AUSOKALTE, MARKOLA,
FACUNDO EZKERRA, MARTINKOLETA, PEITO TIKIYA, JOSE
POTOKO.
SAKU, merece especial mención el popular Iragorri. Su cabeza
se reprodujo en uno de los cabezudos municipales, al igual que la de
LEPO. Murió en 1976, en vísperas de las madalenas. La cabezota
de cartón de SAKU, en señal de condolencia, no desfiló en las cita-
das fiestas...
GATZ LODIKOAK - SARCASTICOS
Rompo el fuego con el recuerdo de admiración al desaparecido
colega Bozas Urrutia quien no sentía complejo alguno en proclamar-
se de la ilustre estirpe de los LUKAINKA. Existen abolengos simila-
res: CHORIZO, ODOLKI, POCO SEBO...
ARRASKA (con las manos metidas en los bolsillos del pantalón y
rascándose a menudo), AMALAU COÑO, ANKAS, ANIXETA BEL-
25
TZA, ALMA NEGRA, ANDOBO, ALCAPONE, ALPONTXO OKE-
RRA, BABAS (premioso al hablar), ASTO AUNDIYA, BUREILA
(porque cantaba una canción en inglés macarrónico y únicamente se
le entendía este vocablo), BESUGO (por sus ojos saltones), BELIN-
DA (a un redomado charlatán le pusieron este nombre del personaje
mudo de una película), BABOSO (por su hablar defectuoso), Manue-
la BIURRI, BOLLO, BARRABAS. BUTAFOCHI (aplicado a un cha-
val que en general se clasificaba en los últimos lugares de las compe-
ticiones deportivas al igual que el corredor automovilista italiano de
ese apellido). BURUA, BELARRIS, BIROJO, VIVAJESUS, BA-
BIECA, VIUDA ALEGRE, BUSTAINKA, EL BIZCO, CANICAS,
CHUFLOT, CASCAJO, CULOPATO (por su andar de palmípedo),
COLILLA, COMPRESOR (porque al hablar le brotaban las palabras
a borbotones), TIO CANENE, CASERO (por zafio), CAGONO, CA-
NEGO (deportista de baja estatura), CHATO (apodo aplicado a varias
personas de nariz roma), CASCANTE, CHEPAS, CANINA, CHA-
PARRITO, CHORRA, CARACOLGANDO (de mentón alargado),
LA COJONUDA, CARADURA, CANICAS, DOCTOR ZIKIN (cu-
randero de fórmulas marranas), DRACULA, DUMBO (por sus cum-
plidas orejas), EUGENIO MARIKATUA, ESTEBAN IPURDIS,
ERROSARIERO (artesano que manufacturaba rosarios), ENGAÑA-
BALDOSAS, FILIPINO (por sus rasgos orientales), FAROLES (tenía
ojos saltones), FALTRIS, GORRIYA (por ser pelirrojo), GARRA-
TZA, G IZONTXO , GABICA, GORDO ZIK IN , G IZO N TXIKI,
IPURTZULO, JOSHE PUTTERO, JOAQUINTXORO (por casquiva-
no) JAKASH, JEROGLIFICO (hablaba farragosamente), JOSE
POTTOKO (renteriano regordete) JUANA LUZIA (lo contrario al caso
anterior), CACAS, CACONTXI, CANCARRO, KURRUCACA, KO-
PETASENDO, KOMUNZULO, KONGUITO, KOKOTZ, KASKA-
GORRI, KASKAZURI, LA QUINCE (fémina chiquita y rechoncha:
0,05 más 0,10 = 0, 15), LORITO LORITO (¡no callaba!), MUTUR-
ZURI, MARIZIKIN, MUKIS, MARIABERRITXU, MAKAPILLO, MOTXA, MOCO, MANUEL NEGRO (por su tez bronceada), MO-
RROTUTO, MINGAINTXAR, MARIA GORDA, MOSKI, MONO
(por su rostro simiesco), MAKARRAS (por sus ojos pitarrosos), ME-
LENAS (imitador de los beatles) MARQUESITA, MAESTRO CHI-
QUITO, MARQUES DE PEDOGORDO, MARTIN COLETA, MA-
RASAKIO, MEDIO BIGOTE, MASEO, MARRANILLO, MANUE-
LA PITZITZI, MERKIA, MARIA POTORRO, MARIPOTTI, MAN-
KUENEKUA, MATAPADRES, MATAMOROS (dicen que liquidó a
varios moros en el desastre de anual en 1921).
A un hombre muy callado le rebautizaron con MINGAYA... ¡Si-
gue la colección...! MOZKOR, MIKINTO, MONOGORILA, MARIA
SAKIO, NURMI (aplicado a un renteriano lento en su andar. Nurmi
fue un atleta finlandés rapidísimo).
A un vecino muy hablador le endiglaron el título de NUESTRA
SEÑORA DEL LABIO HERMOSO.
NERON, NERVIOS, EL NEGRO, NETOL (por su parecido físi-
co al muñeco anunciador del citado producto), NAPARKOSKORRA
(se lo pusieron a un tudelano).
OKERRA, OLIYO SANTO (católico, tremendamente practican-
te), JOXE OSTIAS, OJO MORDIDO, OGRO, OCHOCULOS,
ROMPEHUEVOS, SANTI BORRACHO, STAWISCKI SEGALARI
(técnico industrial que llegó a reajustar la plantilla de una empresa),
SARNOSO (profesor de testa casposa), ZURDO, SIETEVIDAS, Sl-
DOL (presumía de mucho oro en su dentadura), SALSERO, SON-
RISAS (¡era más serio que un macero!) SULIPURDI, SIETEHUE-
SOS, LA SIN DIOS, SALTXAS, SALTXAROLA (deformación de
su toponímico Sarasola), SABELOTODO, SOPAPRISA, SASI,
SEÑORITA, PICHA. POCOSEBO, PIJADILLA, PACOTONTO,
POCATRIPA, PARRASTAS (viejo carbonero de mal talante), PO-
RRON, LA PATO (dama de pisar patoso), PATILLAS (por usar las
ídem).
Al regreso de cualquier urinario, aparecía indefectiblemente con
los pantalones mojados y por eso le apodaron PITOLERDO.
LA PATARRITA (mujer de piernas arqueadas y con voz hombru-
na). PASE COMPOSE (torpe en el aprendizaje de la lengua francesa,
jamás superó este tiempo del verbo ¡y lo pronunciaba con «eses»
mojadas!)
PARTICELLA (a los años de cantar en un coro preguntó qué era
una particella), PANYCHOCOLATE (etxekoandre de escasas aficio-
nes culinarias que recurría a estos alimentos para dar de comer a su
marido... que no taidó en abandonarla).
LA PELUCAS (una máquina le arrancó el cuero cabelludo por la
que utilizó peluca), PITORRO, PATATITAS CON BACALAO, PUZ-
KARRA, PECHO ROCA, POTROS, POTROVUELTA, TONELA-
DA, TRIPI, TURCO, TXARRANTXA, TXERRI, CHIQUITO, TXE-
PETXON (uno de los chicos más altos del pueblo y le bautizaron jil-
guerón en euskera) TRAGAPOLLAS, TXOTXOLO, TONTOR AUN-
Dl, TRINIPOLLAS, TRAJINOS, TRIPA TXIKIA, ZAPATITOS
VERDES, ZUGURTXO, ZOSKI, ZAKARRONI (por sus ademanes
brutotes), ANIMALUZE (uno de los mejores segalaris, tan largo como
la esperanza de un fuerista), JOSE GEZUR, MIXERI, MIKELAZU-
LO, KOLKA, NOHAYSANGRENAK (dos hermanas, señoritas pro-longadas, de profesión lavanderas; las bailarínas del Café de la Paz,
pernoctaban en su casa), PETUTA (acordeonista adornado con
bombacho cubierto de petachos de diferentes colores), CONSUELO
TRAMPAS (especialista en confeccionar sujetadores a ganchillo),
JOXEPA TRISTE, PELLO TXORO, PRAXKU AUNDIYA, BOCA
RICA, TTENTTE, FARAFA, PICHAFRIA y el de un errederitar que
se autodefinía príncipe del pufo y conde de la golfada...
26