Apuntes de Derecho e Instrumentos Internacionales -...

23
La Asa delibe Irán, Come aprox negoc Armas Méxic difere texto, oport venta fines las tr atent despla delinc Inter México y Brasil suprimen visas para estancias cortas Bloques Comerciales 3 4 ORGANISMOS INTERNACIONALES JUS COGENS 8 9 NOTICIAS 5 BITÁCORA DE DERECHO INTERNACIONAL DEL SENADO Marzo 2013 Apuntes de Derec Instrumentos Internacionale samblea General de la Organización de las Naciones Un erante, aprobó el pasado 1 de abril con 154 votos a fa Corea del Norte y Siria quienes arrebataron la unanim ercio de Armas que venía impulsándose y neg ximadamente siete años. El Tratado fue aprob ciaciones en el seno de la Conferencia Final sobre el s en la sede de la Organización de las Naciones Unid co fungió además como uno de los vicepresidentes re encia de lo sucedido en julio de 2012, cuando no o, por primera vez en la historia la comunidad tunidad de contar con un instrumento jurídico vinc a internacional de armas, limitar su tráfico ilícito y ob ilícitos. Las regulaciones emanadas del Tratado busca ransferencias de armas convencionales exacerben ten gravemente contra la seguridad y la paz intern azamiento de personas, el terrorismo así como otra cuencia organizada transnacional. 2 Aprueba la ONU el Tr rnacional sobre Comerc Número 6 Abril, 2013 cho e s es nidas, su principal órgano avor y solo 3 en contra (de midad) el Tratado sobre el gociándose desde hace bado luego de intensas l Tratado de Comercio de das en Nueva York donde egionales de la misma. 1 A se consiguió adoptar un d internacional tiene la culante para restringir la bstaculizar su desvío hacia arán también impedir que los conflictos armados, nacionales, favorezcan el as manifestaciones de la ratado cio de Armas

Transcript of Apuntes de Derecho e Instrumentos Internacionales -...

La Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, su principal órgano

deliberante, aprobó el pasado 1 de abril con 154 votos a favor y solo 3 en contra (de

Irán, Corea del

Comercio de Armas que venía impulsándose y negociándose desde hace

aproximadamente siete años. El Tratado fue aprobado luego de intensas

negociaciones en el seno de la Conferencia Final

Armas en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Nueva York donde

México fungió además como uno de los vicepres

diferencia de lo sucedido en julio de 2012, cuando no se consigui

texto, por primera vez en la historia la comunidad internacional tiene la

oportunidad de contar con un instrumento jurídico vinculante para restringir la

venta internacional de armas, limitar su tráfico ilícito y obstaculizar su desvío hacia

fines ilícitos. Las regulaciones emanadas del Tratado buscarán también impedir que

las transferencias de armas convencionales exacerben los conflictos armados,

atenten gravemente contra la seguridad y la paz internacionales, favorezcan el

desplazamiento de

delincuencia organizada transnaciona

Internacional sobre Comercio de Armas

México y Brasil suprimen visas

para estancias cortas

Bloques Comerciales

3

4

ORGANISMOS INTERNACIONALES

JUS COGENS

8

9

NOTICIAS

5

BITÁCORA DE DERECHO

INTERNACIONAL DEL SENADO

Marzo 2013

Apuntes de Derecho e Instrumentos

Internacionales

La Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, su principal órgano

deliberante, aprobó el pasado 1 de abril con 154 votos a favor y solo 3 en contra (de

Irán, Corea del Norte y Siria quienes arrebataron la unanimidad) el Tratado sobre el

Comercio de Armas que venía impulsándose y negociándose desde hace

aproximadamente siete años. El Tratado fue aprobado luego de intensas

negociaciones en el seno de la Conferencia Final sobre el Tratado de Comercio de

Armas en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Nueva York donde

México fungió además como uno de los vicepresidentes regionales de la misma.

diferencia de lo sucedido en julio de 2012, cuando no se consigui

texto, por primera vez en la historia la comunidad internacional tiene la

oportunidad de contar con un instrumento jurídico vinculante para restringir la

venta internacional de armas, limitar su tráfico ilícito y obstaculizar su desvío hacia

ines ilícitos. Las regulaciones emanadas del Tratado buscarán también impedir que

las transferencias de armas convencionales exacerben los conflictos armados,

atenten gravemente contra la seguridad y la paz internacionales, favorezcan el

desplazamiento de personas, el terrorismo así como otras manifestaciones de la

delincuencia organizada transnacional.2

Aprueba la ONU el Tratado Internacional sobre Comercio de Armas

Número 6 Abril, 2013

Apuntes de Derecho e Instrumentos

Internacionales

La Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, su principal órgano

deliberante, aprobó el pasado 1 de abril con 154 votos a favor y solo 3 en contra (de

Norte y Siria quienes arrebataron la unanimidad) el Tratado sobre el

Comercio de Armas que venía impulsándose y negociándose desde hace

aproximadamente siete años. El Tratado fue aprobado luego de intensas

sobre el Tratado de Comercio de

Armas en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Nueva York donde

identes regionales de la misma.1 A

diferencia de lo sucedido en julio de 2012, cuando no se consiguió adoptar un

texto, por primera vez en la historia la comunidad internacional tiene la

oportunidad de contar con un instrumento jurídico vinculante para restringir la

venta internacional de armas, limitar su tráfico ilícito y obstaculizar su desvío hacia

ines ilícitos. Las regulaciones emanadas del Tratado buscarán también impedir que

las transferencias de armas convencionales exacerben los conflictos armados,

atenten gravemente contra la seguridad y la paz internacionales, favorezcan el

personas, el terrorismo así como otras manifestaciones de la

Aprueba la ONU el Tratado Internacional sobre Comercio de Armas

Soldados somalíes en un ejercicio de entrenamiento. La ONU ha levantado parcialmente el embargo de armas al

país.

Fotografía: Diario El País

“El Tratado envía un mensaje claro a los traficantes de armas que abastecen a los señores de la guerra y a los

dictadores: su tiempo ha acabado. A partir de ahora, ya no podrán operar y armarse con impunidad. El mundo estará

observándoles y les pedirá responsabilidades”

Anna Macdonald, Oxfam International

Se trata de un Tratado que promoverá,

además, la cooperación, transparencia

y actuación responsable de los Estados

partes en el comercio internacional de

armas convencionales y especialmente

el establecimiento, por parte de cada

Estado miembro, de un sistema

nacional de control para regular la

exportación de armas convencionales

entre otros equipos y municiones. De

acuerdo con su artículo 2, el Tratado

aplicará a todas las armas

convencionales comprendidas en las

siguientes categorías: a) carros de

combate; b) vehículos blindados de

combate; c) sistemas de artillería de

gran calibre; d) aeronaves de

combate; e) helicópteros de ataque; f)

buques de guerra: g) misiles y

lanzamisiles; y h) armas pequeñas y

armas ligeras.

En lo que seguramente es la

innovación más importante, este

Tratado en su artículo 6 establece

duras prohibiciones a los Estados para

no hacer transferencias de armas

convencionales cuando esto suponga

una violación de las obligaciones

emanadas del Capítulo VII de la Carta

de la ONU –es decir contra los

embargos de armas establecidos por el

Consejo de Seguridad- y especialmente

cuando se tenga conocimiento “de que

las armas o los elementos podrían

utilizarse para cometer genocidio,

crímenes de lesa humanidad,

infracciones graves de los Convenios

de Ginebra de 1949, ataques dirigidos

contra bienes de carácter civil o

personales civiles protegidas, u otros

crímenes de guerra tipificados en los

acuerdos internacionales en los que

sea parte”.3

El Tratado establece también

restricciones a la exportación de

armas siempre que estime que estas

podrían utilizarse para cometer o

facilitar una violación grave del

derecho internacional humanitario,

cometer o facilitar una violación grave

del derecho internacional de los

derechos humanos, cometer o facilitar

un acto que constituya un delito en

virtud de las convenciones o los

protocolos internacionales relativos al

terrorismo o a la delincuencia

organizada transnacional en los que

sea parte el Estado exportador.4 Todo

ello, sin embargo, sin dejar de

reconocer el derecho de los Estados a

la legítima defensa individual y

colectiva y sin dejar de reafirmar el

“derecho soberano de todo Estado de

regular y controlar, conforme a su

propio sistema jurídico o

constitucional, las armas

convencionales que se encuentren

exclusivamente en su territorio”.

A partir de ahora toca el turno a cada

Estado para decidir firmar o no el

tratado y ratificarlo. El documento

obligará a las naciones que lo

ratifiquen y entrará en vigor noventa

días después de la fecha en que se

deposite el quincuagésimo

instrumento de ratificación,

aceptación o aprobación.

1. Secretaría de Relaciones Exteriores, “México exhorta a la Comunidad Internacional a adoptar un Tratado para regular el comercio global de armas”, Boletín de Prensa 70, 18 de marzo de 2013. 2. “La ONU aprueba el primer tratado internacional sobre comercio de armas”, El País, 2 de abril de 2013. 3. Asamblea General de la Organización de las Naciones unidas, Anexo: Tratado sobre el Comercio de Armas, Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, Nueva York, 27 de marzo de 2013, A/CONF.217/2013/L.3

4. Idem

Anexo a este Boletín encontrará la Resolución de la Asamblea General, A/CONF.217/2013/L.3, que contiene el texto definitivo del Tratado sobre

el Comercio de Armas. (http://www.un.org/disarmament/ATT/docs/Draft_ATT_text_27_Mar_2013-

S-reissued.pdf)

México y Brasil suprimen visas para estancias cortas

En el marco de la Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) y la Unión Europea, que se llevó a cabo los días 26 y 27 de enero del presente, en Santiago de Chile, los Gobiernos de México y Brasil acordaron suprimir las visas de corta duración en pasaportes ordinarios.

En un comunicado, emitido el 18 de marzo del presente, la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) informó que la decisión bilateral fue el resultado de acuerdos alcanzados en la reunión que sostuvo el Presidente Enrique Peña Nieto con su homóloga brasileña, Dilma Rousseff.

Asimismo, la SRE señaló que la supresión del visado permitirá facilitar el flujo de viajeros entre las dos naciones.

Finalmente, el Comunicado de la SRE destaca que desde 2005 el requisito de visado para ciudadanos brasileños estaba vigente, y a partir de 2010 México aplicó mecanismos de facilitación migratoria a los ciudadanos que contaran con visa de Estados Unidos. Además, enfatiza que el Sistema Informático de Documentación Migratoria (SIDOMI) y el Sistema de Autorización Electrónica (SAE), permitían obtener visados y autorizaciones electrónicas para turistas y hombres de negocios.

(Elaborado con información obtenida de los diarios Excélsior, El Universal, La Jornada y el Comunicado Conjunto SRE-SECTUR, del 18 de marzo de 2013, SRE, Dirección General de Comunicación Social, link http://consulmex.sre.gob.mx/detroit/images/stories/inf_interes/2013/20130318_Comunicado_SRE_No_%2068_Acuerdan_Mexico_y_Brasil_Supresion_de_Visas.pdf)

El Presidente de México, Enrique

Peña Nieto y la Presidenta de Brasil, Dilma Rousseff.

Fotografía: Notimex

4 Apuntes de Derecho e Instrumentos Internacionales (núm. 6) Abril, 2013

Bloques comerciales

Entra en vigor el Protocolo Modificatorio al Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Uruguay

El Protocolo Modificatorio al Tratado

de Libre Comercio entre los Estados

Unidos Mexicanos y la República de

Uruguay, entró en vigor el pasado 1°

de marzo de 2013*. El Protocolo

introduce modificaciones en materia

de acceso a mercado y reglas de

origen. En cuanto a acceso a mercado,

se modifica la lista de excepciones del

Tratado y las medidas de México a las

importaciones y exportaciones. En

materia de reglas de origen, se

modifican las reglas de origen

específicas y se adiciona un artículo

sobre Acumulación de Origen

Ampliada.

El texto del Protocolo consta de un

Preámbulo, tres partes, cinco artículos

y cuatro Anexos; y tiene por objetivos:

el establecimiento de un cupo

recíproco de leche en polvo libre de

arancel para sustituir el tratamiento

arancelario actual que otorgaba 100%

de preferencia arancelaria sujeto a

permiso previo; la modificación de la

regla de origen específica para la

lanolina, y la inclusión de disposiciones

sobre acumulación de origen ampliada.

(* Ver datos de suscripción, aprobación y ratificación en la Bitácora del Senado de este Boletín. Elaborado con información de la Secretaría de Economía, Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Uruguay) Se celebra la decimosexta ronda de negociaciones del Acuerdo de Asociación Transpacífico en Singapur

Del 4 al 13 de marzo de 2013 se realizó

la décimo sexta ronda de

negociaciones del Acuerdo de

Asociación Transpacíficos, en Singapur,

Singapur. Al encuentro asistieron cerca

de 600 delegados de los 11 países

miembros (Australia, Estados Unidos,

Nueva Zelandia, Chile, Perú, Singapur,

Malasia, Brunei, Vietnam, Canadá y

México). Durante la ronda se

examinaron 22 temas, entre los que

destacan: acceso a mercados,

propiedad intelectual, compras de

gobierno, medidas sanitarias y

fitosanitarias, desarrollo y coherencia

regulatoria, aduanas, inversión y

servicios. Asimismo, destaca el avance

en los capítulos sobre coherencia

regulatoria, desarrollo,

telecomunicaciones y obstáculos

técnicos al comercio.

La delegación mexicana, encabezada

por el Subsecretario de Comercio

Exterior de la Secretaría de Economía,

Francisco de Rosenzweig, incluyó a más

de 50 funcionarios de diversas

dependencias, tales como las

Secretarías de Hacienda y Crédito

Público; Trabajo y Previsión Social;

Relaciones Exteriores; Agricultura,

Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y

Alimentación; Función Pública;

Comunicaciones y Transportes; así

como la Comisión Federal de Mejora

Regulatoria el Servicio Nacional de

Sanidad, Inocuidad y Calidad

Agroalimentaria; el Instituto Mexicano

de la Propiedad Industrial: la

Procuraduría General de la República;

la Comisión Federal para la Prevención

de Riesgos Sanitarios; y el Banco de

México. Por otra parte, el llamado

“cuarto de junto” apoyó a los

funcionarios mexicanos con alrededor

de 30 representantes de los sectores

productivos agrícola, industrial, textil,

vestido, calzado, autopartes, químico,

farmacéutico, productos eléctricos y

acero, entre otros.

La próxima ronda de negociaciones del

TPP se llevará a cabo en Lima, Perú, del

15 al 24 de mayo próximo.

(Elaborado con información de la Secretaría de Economía, “Concluye en Singapur la decimosexta ronda de negociaciones del acuerdo de Asociación Transpacífico”, 15 de marzo de 2013, http://www.economia.gob.mx/eventos-noticias/sala-de-prensa/comunicados/9417-boletin027-13. Sistema de Información sobre Comercio Exterior, OEA, “Acuerdo de Asociación Transpacífico”, http://www.sice.oas.org/TPD/TPP/Negotiations/Round16_e.pdf)

Se celebra III Reunión Ministerial de la Alianza del Pacífico en Colombia

Los Secretarios y Subsecretarios de

Relaciones Exteriores y de Comercio

Exterior de Chile, Colombia, Perú y

México se reunieron en la ciudad

colombiana de Cartagena de Indias el 15

de marzo pasado para examinar los

avances alcanzados a partir de lo

acordado en la VI Cumbre de la Alianza

del Pacífico celebrada en Chile en enero

pasado. Se revisaron los acuerdos

adoptados y los avances registrados en

materia de liberalización arancelaria,

reglas de origen, mejora regulatoria,

propiedad intelectual, medidas sanitarias

y fitosanitarias así como de cooperación

establecidos en la Alianza.

Adicionalmente, se examinaron los temas

que serán discutidos por los jefes de

Estado en la próxima Cumbre a celebrarse

en mayo próximo. Se reiteró que los

cuatro países, en conjunto, representan la

novena economía a nivel mundial con 1.9

billones de dólares (y el 48% del total de

intercambios comerciales en América

Latina) y se puso de manifiesto el enorme

interés a nivel internacional que este

mecanismo ha despertado mediante la

incorporación de 9 países como

observadores: Costa Rica, Panamá,

Australia, Canadá, España, Nueva

Zelandia, Uruguay y Japón.

(Secretaría de Relaciones Exteriores- Secretaría de Economía, Comunicado Conjunto: En Cartagena de Indias se realizó la III Reunión de Ministros de la Alianza del Pacífico, 15 de marzo de 2013)

Información obtenida de la página web de la Gaceta del Senado.

Informe de la Secretaría de Economía a la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión sobre las negociaciones comerciales en curso1

La Secretaría de Economía, de conformidad con lo dispuesto por la Ley sobre la Aprobación de Tratados Internacionales en Materia Económica, informó lo sucesivo sobre el proceso de negociación de los siguientes instrumentos internacionales: Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP): el 17 de septiembre de 2012 se informó al Senado sobre la invitación a México de los miembros del TPP para incorporarse a las negociaciones. El 8 de octubre nuestro país ingresó formalmente al proceso de negociaciones, informando al Senado el 26 de noviembre de 2012. Posterior a su ingreso, México fue el anfitrión de una ronda intermedia llevada a cabo del 12 al 15 de noviembre de 2012 en Los Cabos. Posteriormente, del 3 al 12 de diciembre de 2012 se celebró en Auckland, Nueva Zelandia, la décimo quinta ronda de negociaciones, y fue la primera en la que México participó. Recientemente, del 3 al 14 de marzo de 2013 se realizó la décimo sexta ronda en Singapur, Singapur. Alianza del Pacífico: el 6 de junio de 2012 se suscribió el Acuerdo Marco de la Alianza del Pacífico por los Presidentes de Chile, Colombia, México y Perú, en Antofagasta, Chile. El 15 de noviembre de 2012, el Senado de la República aprobó este instrumento. Se espera que los Congresos de Chile y Perú ratifiquen el Acuerdo Marco en el transcurso de 2013 y, para el caso de Colombia, durante el primer semestre de 2014, con el propósito de que este instrumento pueda entrar en vigor en el segundo semestre de ese mismo año. Protocolo Modificatorio al Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Uruguay: el Protocolo Modificatorio fue suscrito simultáneamente en la Ciudad de México y en Montevideo, Uruguay, el 1 de octubre de 2012. El 18 de octubre del mismo año fue enviado a consideración del Senado mexicano, quien lo aprobó el 18 de diciembre y el 18 de enero de 2013 publicó el Decreto en el Diario Oficial de la Federación. De esta forma, México y Uruguay concluyeron sus respectivos procedimientos legales internos y acordaron la entrada en vigor del Protocolo para el 1° de marzo de 2013. Adecuación de ciertas reglas de origen específicas establecidas en el Anexo 401 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte: el 24 de abril de 2012, se informó al Senado sobre las negociaciones de adecuación de dichas reglas. Sucesivamente, la negociación con Estados Unidos y Canadá que concluyó en ocasión de la reunión de la Comisión de Libre Comercio celebrada el 3 de abril de 2012, podría formalizarse durante el cuarto trimestre del 2013, a partir de los resultados de las consultas que cada uno de los países llevó a cabo con sus sectores privados. Una vez que el texto acordado sea formalizado, se turnará a la aprobación del Senado de la República. Acuerdo para la Promoción y Protección Recíproca de las Inversiones entre los Estados Unidos Mexicanos y el Estado de Kuwait: las negociaciones iniciaron en 2009, posteriormente, el 17 de septiembre de 2012 se realizaron, en la Ciudad de México, dos rondas de negociación y una revisión legal. El 22 de febrero de 2013 se suscribió en la Ciudad de México el APPRI. Acuerdo para la Promoción y Protección Recíproca de las Inversiones entre los Estados Unidos Mexicanos y el Reino de Bahréin: el proceso de negociaciones concluyó durante la primera ronda celebrada el 19 y 20 de marzo de 2009. El Acuerdo fue firmado el 29 de noviembre de 2012. Se turnó a la aprobación del Senado durante el segundo periodo de sesiones ordinarias que inició el 1° de febrero de 2013. Una vez aprobado por el Senado se llevarán a cabo las notificaciones correspondientes con Bahréin para su entrada en vigor, lo cual se estima podría llevarse a cabo en el segundo o tercer trimestre de este año.

Bitácora del Senado Marzo 2013

1. Secretaría de Economía, Informe de la Secretaría de Economía a la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión sobre las negociaciones comerciales en curso, obtenido de la Gaceta del Senado de la República, el día 7 de marzo de 2013, http://www.senado.gob.mx/sgsp/gaceta/62/1/2013-03-07-1/assets/documentos/INFORME_SECRETARIA_ECONOMIA.pdf

6 Apuntes de Derecho e Instrumentos Internacionales (núm. 6) Abril, 2013

5 de marzo de 2013

- El Poder Ejecutivo Federal remitió la solicitud de autorización para que el Buque Escuela ARM "CUAUHTÉMOC" (BE-01) de la Armada de México efectúe el crucero de instrucción denominado "EUROPA 2013" del 12 de abril al 15 de noviembre de 2013. Se turnó a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Marina.

- La Secretaría de Gobernación remitió el Informe de resultados de la salida de elementos del Ejército Mexicano, como parte de la cooperación internacional que se proporcionó a Belice para la construcción de un tramo carretero y una barda temporal en el Puente Fronterizo Binacional Santa Elena Corozal. Se turnó a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Defensa Nacional.

- La Secretaría de Gobernación remitió el Informe de la visita de Estado del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Licenciado Enrique Peña Nieto, a la República de Costa Rica y de su participación en la Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana y México, los días 19 y 20 de febrero de 2013. El Senado quedó de enterado. Se remitió a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Relaciones Exteriores, América Latina y El Caribe.

- La Comisión de Relaciones Exteriores, América del Norte, presentó Punto de Acuerdo por el que el Senado de la República felicita al Presidente Barack Obama por el contenido de su Informe de Gobierno dado a conocer el 12 de febrero pasado, en el que manifiesta su disposición a aprobar de manera inmediata el proyecto de reforma migratoria integral que se está elaborando en el congreso de su país. Aprobado.

- La Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, PAN, presentó efeméride para referirse a la Conmemoración del “Día Mundial de la Energía”.

- La Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, PAN, presentó efeméride para referirse al “Día Mundial de la Eficiencia Energética”.

7 de marzo de 2013

- Posicionamiento de los Grupos Parlamentarios con motivo de la Conmemoración del Día Internacional de la Mujer, intervinieron las Senadoras Martha Palafox Gutiérrez, PT, María Elena Barrera Tapia, PVEM, Lorena Cuéllar Cisneros, PRD, Martha Elena García Gómez, PAN, Ivonne Álvarez García, PRI.

- El Poder Ejecutivo Federal comunicó que el Presidente de la República, Licenciado Enrique Peña Nieto, se ausentará del territorio nacional los días 7 y 8 de marzo de 2013, a efecto de asistir a la ceremonia oficial para Jefes de Estado y de Gobierno en ocasión de las exequias del Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías, la cual tendrá lugar el 8 de marzo de 2013 en Caracas, Venezuela. El Senado quedó de enterado. Se remitió a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Relaciones Exteriores, América Latina y El Caribe.

- La Secretaría de Gobernación remitió el Informe de la Secretaría de Economía sobre las negociaciones comerciales en curso, conforme a lo dispuesto por el artículo 5 de la Ley sobre la Aprobación de Tratados Internacionales en Materia Económica. Se remitió a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Comercio y Fomento Industrial.

- El Sen. Ángel Benjamín Robles Montoya, PRD, presentó pronunciamiento por el fallecimiento del Presidente de la República Bolivariana de Venezuela: Hugo Rafael Chávez Frías.

- La Comisión de Relaciones Exteriores, América Latina y el Caribe, expresó pronunciamiento sobre el fallecimiento del Presidente de la República Bolivariana de Venezuela: Hugo Rafael Chávez Frías.

- La Sen. Dolores Padierna Luna, PRD, expresó pronunciamiento para referirse al Fallecimiento del comandante Hugo Chávez Frías Presidente de la República Bolivariana de Venezuela.

Adhesión de México al Convenio sobre Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados (CIADI): el informe de la Secretaría de Economía establece que la adhesión de México CIADI no implica costo alguno para el país (no existen cuotas anuales ni de administración). Tampoco habría necesidad de modificar los tratados o la legislación, ni se otorgarían derechos a ningún país con el que México no tenga celebrados TLCs o APPRIs. Asimismo, en el texto del informe se señalan los beneficios y ventajas de la adhesión de México al Convenio CIADI. Relativo al proceso de adhesión, se señala que el Convenio está abierto a la firma de los miembros del Banco Mundial en el momento en que lo deseen. Una vez firmado y aprobado por el Senado, el instrumento de ratificación debe depositarse ante el Centro para su eventual entrada en vigor, 30 días después. La Secretaría de Economía informa que se pretende llevar a cabo la suscripción ad referéndum y someterlo a la aprobación del Senado durante el presente periodo ordinario de sesiones. Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua: el Tratado fue suscrito el 22 de noviembre de 2011 en San Salvador, El Salvador. Fue aprobado por el Senado mexicano el 15 de diciembre de 2011. El Decreto promulgatorio se publicó en el D.O.F. el 31 de agostos de 2012, y se estableció el 1° de septiembre de 2012 como la fecha de entrada en vigor para México, Nicaragua y El Salvador. Estos dos últimos concluyeron sus procedimientos internos el 22 y 29 de marzo de 2012, respectivamente. En el caso de Honduras, éste aprobó el Tratado el 31 de julio de 2012, entrando en vigor el 1° de enero de 2013. Sólo faltan Guatemala y Costa Rica para concluir el proceso de implementación, se espera que ambos países lo pongan en vigor durante el 2013. Adhesión de México al Protocolo Concerniente al Arreglo de Madrid Relativo al Registro Internacional de Marcas: el 2 de abril de 2012 la SRE envió el Protocolo a la Secretaría de Gobernación, quien a su vez lo turnó al Senado de la República. El Senado lo aprobó el 24 de abril de 2012. Posteriormente, el instrumento de adhesión, firmado por el Titular del Ejecutivo Federal el 7 de noviembre de 2012, fue depositado ante el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, el 19 de noviembre de 2012. El 8 de febrero de 2013 se publicó en el D.O.F. el decreto promulgatorio y entrará en vigor en México el 19 de febrero de 2013.

7 Apuntes de Derecho e Instrumentos Internacionales (núm. 6) Abril, 2013

12 de marzo de 2013

- La Sen. Marcela Guerra Castillo, PRI, presentó la que contiene punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público a realizar una transferencia de recursos a la Secretaría de Relaciones Exteriores, a fin de apoyar a los 50 consulados de México en Estados Unidos de América. Se turnó a la Comisión de Relaciones Exteriores, América del Norte.

21 de marzo de 2013

- El Sen. Humberto Domingo Mayans Canabal, Presidente de la Comisión de Asuntos Fronterizos, Sur, remitió el Informe de la reunión de trabajo y de la visita a la frontera México-Guatemala, realizada los días 15 y 16 de marzo de 2013, por integrantes de esa comisión. El Senado quedó enterado.

- El Ejecutivo Federal remitió el Informe de la visita del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Licenciado Enrique Peña Nieto, a la República Bolivariana de Venezuela, con motivo de los funerales de Estado del Presidente Hugo Rafael Chávez Frías, el 8 de marzo de 2013 en Caracas, Venezuela. El Senado quedó de enterado. Se remitió a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Relaciones Exteriores, América Latina y El Caribe.

- La Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, PAN, presentó efeméride para referirse al Día Mundial del Campo.

- La Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, PAN, presentó efeméride para referirse al Día Mundial Forestal.

- El Sen. Francisco Salvador López Brito, PAN, presentó efeméride para referirse al Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial.

- La Sen. Silvia Garza Galván, PAN, presentó efeméride para referirse al Día Mundial del Agua.

- La Sen. Ninfa Salinas Sada, PVEM, presentó efeméride para referirse

al Día Mundial del Agua.

14 de marzo de 2013

- El Poder Ejecutivo comunicó que el Presidente de la República, Licenciado Enrique Peña Nieto, se ausentará del territorio nacional del 17 al 20 de marzo de 2013, con el objeto de realizar el día 19 una visita al Estado de la Ciudad del Vaticano y participar en la ceremonia del inicio del pontificado del nuevo Papa de la Iglesia Católica. Se remitió a las Comisiones de Relaciones Exteriores; y Relaciones Exteriores, Europa.

19 de marzo de 2013

- La Comisión de Derechos Humanos presentó punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal a enviar un mensaje laudatorio a la Organización de las Naciones Unidas por emitir la primera resolución contra la mutilación genital femenina. Intervino la Sen. Angélica de la Peña Gómez, para presentar los dictámenes, a nombre de la Comisión. Fue aprobado, en votación económica.

20 de marzo de 2013

- Los senadores Adriana Dávila Fernández y Ernesto Cordero Arroyo, con aval del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, presentaron Proyecto de Decreto por el que se reforman y adicionan diversos artículos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Se turnó a las Comisiones de Puntos Constitucionales; y Estudios Legislativos, Primera.

- Proyecto de Decreto por el que se concede autorización al Presidente de los Estados Unidos Mexicanos para permitir que el Buque Escuela ARM "CUAUHTÉMOC" (BE-01) de la Armada de México efectúe el crucero de instrucción denominado "EUROPA 2013" del 12 de abril al 15 de noviembre de 2013. De las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores y de Marina. Se dispensó la Segunda Lectura, fue aprobado. Se remitió al Ejecutivo Federal.

- El Sen. David Monreal Ávila, PT, presentó Punto de Acuerdo que exhorte a la Secretaría de Relaciones Exteriores a informar sobre los connacionales sentenciados a la pena capital en los Estados Unidos de América. Se turnó a la Comisión de Relaciones Exteriores, América del Norte.

Organismos

Internacionales

Participa México en el 147 periodo

de sesiones de la Comisión

Interamericana de Derechos

Humanos (CIDH) y en la Asamblea

General de la OEA

(14 de marzo)

El pasado 14 de marzo de 2013,

México participó en las audiencias

públicas de la Comisión

Interamericana de Derechos Humanos

con sede en Washington que se

celebraron en el marco del 147

periodo ordinario de sesiones. México

participó en dos audiencias bajo los

títulos “Prioridades en materia de

derechos humanos y armonización

legislativa en México” así como

“Retos en materia de derechos

humanos en México”. El Gobierno de

México presentó reportes de avances

y pendientes en estas materias y

participó activamente del resto de

los trabajos del periodo de sesiones.

En este sentido destaca

especialmente su participación en la

Asamblea General de la OEA que

revisó el tema de la reforma a la

Comisión Interamericana de Derechos

Humanos para, junto con países como

Chile, Colombia, Costa Rica, Panamá,

Canadá y Estados Unidos, oponerse a

la propuesta hecha por Venezuela,

Ecuador, Bolivia y Nicaragua para

reducir las potestades de la Comisión

especialmente en lo relativo a

medidas cautelares. Finalmente,

México dio la bienvenida al informe

con 53 recomendaciones emitido por

un Grupo de Trabajo del Consejo

Permanente de la OEA por mandato

de la propia Asamblea General.

(“SRE: México por fortalecer a la CIDH”,

El Universal, 2 de marzo de 2013)

Jus Cogens

México busca ser miembro del

Consejo de Derechos Humanos de la

ONU para el periodo 2014-2016

(26 de marzo)

En el marco de un panel interactivo

sobre la reforma constitucional en

materia de derechos humanos en

México, el subsecretario de

Relaciones Exteriores Embajador Juan

Manuel Gómez Robledo anunció que

México aspira a esta posición “a fin

de mantener la contribución a su

fortalecimiento y de beneficiarse del

diálogo y la cooperación con todos los

mecanismos internacionales del

ramo”. México ha tenido un papel

muy destacado desde la creación de

ese órgano en 2006 y su participación

continúa y entusiasta de este nuevo

Consejo ha sido crucial para los

avances logrados por nuestro país en

ese ámbito. Tal es el caso, refirió

Gómez Robledo, de la Reforma

Constitucional en materia de

derechos humanos del 2011.

(“Aspira México a ser miembro del Consejo

de Derechos Humanos de la ONU”, La

Jornada, 26 de marzo de 2013)

Las propuestas sobre la CIDH se centran en transparencia y en la

promoción de los derechos humanos.

Fotografía: Diario El Universal

Juan Manuel Gómez, Subsecretario de la Secretaría de Relaciones

Exteriores, asegura que México se ha mantenido activo en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU.

Visita el Primer Ministro Neozelandés el Senado

Fotografía: Centro de Estudios Internacionales “Gilberto Bosques”

Noticias El Primer Ministro Neozelandés John

Key visita el Senado (5 de marzo)

El 5 de marzo de 2013, el Senado de la República recibió la visita del Sr. John Key, primer ministro de Nueva Zelandia. En el marco de las negociaciones multilaterales para el Acuerdo Transpacífico de Asociación Económica (TPP) –de las que México y Nueva Zelandia participan igualmente- el Presidente de la Mesa Directiva del Senado de la República el Senador Ernesto Cordero Arroyo aseguró que “a pesar de que ambos países están separados por su ubicación geográfica, ambos comparten los mismos valores e ideales, somos naciones que creemos en la democracia y la libertad, y creemos también en el libre comercio como vía para fortalecer nuestras economías”. Durante la reunión se hizo también referencia a la amplia tradición multilateralista de ambos países sobre a favor de iniciativas de protección al medio ambiente, defensa de los derechos humanos, a favor del desarme y la no proliferación nuclear. Por su parte, el Primer Ministro Key señaló que México es el socio más importante en América Latina para las exportaciones neozelandesas y enfatizó que hay temas donde la cooperación bilateral tiene un gran potencial tales como el turismo y otras áreas relativas a la manufactura.

(Boletín de prensa del Senado de la República sobre la visita del Primer Ministro John Key al Senado, 5 de marzo de 2013, disponible en: http://comunicacion.senado.gob.mx/index.php/periodo-ordinario/boletines/5805-boletin-1037-queremos-que-mexico-sea-verdadero-socio-de-nueva-zelandia-ministro-john-key.html)

Visita la Administradora General del PNUD y la Directora General de la UNESCO el Senado de la República

(14 de marzo)

La Sra. Helen Clark, Administradora General del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, visitó el Senado de la República el pasado jueves 14 de marzo con el objetivo de presentar el Informe sobre Desarrollo Humano 2013: “El ascenso al Sur: Progreso humano en un mundo diverso”. El documento contiene un Índice de Desarrollo Humano actualizado y tres índices complementarios de gran relevancia para conocer la situación nacional e internacional en la materia: el IDH ajustado por Desigualdad, el Índice de Desigualdad de Género (IDG) y el Índice de Pobreza Multidimensional (IPM). La Sra. Clark fue recibida en una ceremonia con la asistencia del

Vicepresidente de la Mesa Directiva, el Senador José Rosas Aispuro, el Presidente de la Junta de Coordinación Política, el Senador Emilio Gamboa Patrón, el Presidente del Instituto Belisario Domínguez, el Senador Luis Miguel Barbosa Huerta; entre otros Presidentes de Comisión como la Senadora Laura Rojas Hernández, de la Comisión de Relaciones Exteriores Organismos Internacionales y la Senadora Lorena Cuéllas Cisneros, de la Comisión de Desarrollo Social. Por su parte, también el 14 de marzo, la Directora General de la UNESCO Irina Bokova visitó el Senado como parte de una serie de actividades en nuestro país. La Sra. Bokova se reunió con integrantes de las comisiones de Educación, Ciencia, Cultura, Relaciones Exteriores y Organismos Internacionales. Se intercambiaron puntos de vista sobre la nueva reforma educativa así como sobre otros esfuerzos que en conjunto ha venido realizando la organización internacional con autoridades mexicanas para que la educación y la cultura se conviertan en un auténtico vehículo para el desarrollo. (El informe completo así como otros materiales están disponibles en la siguiente dirección electrónica: http://hdr.undp.org/es/centrodeprensa/kitsdeprensa-informessobredesarrollohumano/informe2013/)

Firman NASA y Agencia Especial Mexicana un primer Convenio

(25 de marzo) A fin de impulsar el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la competitividad en el sector así como para promover una mayor integración regional en la material, la Agencia Espacial Mexicana (AEM) y la National Aeronautics and Space Administration (NASA) firmaron un primer convenio de colaboración. Francisco Javier Mendieta, director general de la AEM informó que como resultado del mismo se brindará la oportunidad a estudiantes universitarios mexicanos la oportunidad de participar en el Programa Internacional de Pasantes de la NASA. Los estudiantes mexicanos, abundó Mendieta, realizarán en la NASA estudios teóricos y de laboratorio en materia espacial junto con estudiantes destacados de distintas universidades del mundo. Ello no sólo incidirá positivamente en la competitividad mexicana en el sector sino además en el desarrollo de capital humano en el campo espacial. (“Agencia Espacial Mexicana firma convenio con la NASA”, El Universal, 25 de marzo de 2013.)

Centro de Estudios Internacionales

“Gilberto Bosques”

Unidad de Análisis de Instrumentos Jurídicos

Abril, 2013

Naciones Unidas A/CONF.217/2013/L.3*

Asamblea General Distr. limitada 27 de marzo de 2013 Español Original: inglés

13-27220* (S) 280313 280313 *1327220*

Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas Nueva York, 18 a 28 de marzo de 2013

Proyecto de decisión

Presentado por el Presidente de la Conferencia Final

La Conferencia Final de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas,

Adopta el texto del Tratado sobre el Comercio de Armas que figura como anexo de la presente decisión.

Anexo

Tratado sobre el Comercio de Armas

Preámbulo

Los Estados partes en el presente Tratado,

Guiados por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,

Recordando el Artículo 26 de la Carta de las Naciones Unidas, que tiene por objeto promover el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos,

Subrayando la necesidad de prevenir y eliminar el tráfico ilícito de armas convencionales y de evitar su desvío al mercado ilícito o hacia usos y usuarios finales no autorizados, en particular para la comisión de actos terroristas,

Reconociendo los intereses legítimos de orden político, económico, comercial y de seguridad de los Estados en relación con el comercio internacional de armas convencionales,

Reafirmando el derecho soberano de todo Estado de regular y controlar, conforme a su propio sistema jurídico o constitucional, las armas convencionales que se encuentren exclusivamente en su territorio,

* Publicado nuevamente por razones técnicas el 28 de marzo de 2013.

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 2

Reconociendo que la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos son pilares del sistema de las Naciones Unidas y sirven de fundamento a la seguridad colectiva, y que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente,

Recordando las Directrices de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sobre transferencias internacionales de armas, en el contexto de la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991,

Observando la contribución realizada por el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, así como el Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas,

Reconociendo las consecuencias sociales, económicas, humanitarias y de seguridad del tráfico ilícito y no regulado de armas convencionales,

Teniendo en cuenta que la gran mayoría de las personas afectadas por los conflictos armados y la violencia armada son civiles, en particular mujeres y niños,

Reconociendo también las dificultades a que se enfrentan las víctimas de los conflictos armados y su necesidad de recibir un adecuado grado de atención, rehabilitación y reinserción social y económica,

Destacando que ninguna disposición del presente Tratado impide que los Estados mantengan y aprueben medidas adicionales eficaces para promover el objeto y fin del Tratado,

Conscientes del comercio legítimo y de la propiedad y el uso legales de ciertas armas convencionales para actividades recreativas, culturales, históricas y deportivas, en los casos en que esas formas de comercio, propiedad y uso están permitidas o protegidas por la ley,

Conscientes también del papel que pueden desempeñar las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los Estados partes, previa petición, a fin de aplicar el presente Tratado,

Reconociendo el papel activo que, de forma voluntaria, puede desempeñar la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y la industria, en la sensibilización sobre el objeto y fin del presente Tratado, y en apoyo de su aplicación,

Reconociendo que la regulación del comercio internacional de armas convencionales y la prevención de su desvío no debe entorpecer la cooperación internacional y el comercio legítimo de material, equipo y tecnología para fines pacíficos,

Poniendo de relieve la conveniencia de lograr la adhesión universal al presente Tratado,

Resueltos a actuar de conformidad con los siguientes principios:

A/CONF.217/2013/L.3

3 13-27220

Principios

– El derecho inmanente de todos los Estados a la legítima defensa individual o colectiva reconocido en el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas;

– La solución de controversias internacionales por medios pacíficos de manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justicia, de conformidad con el Artículo 2, párrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas;

– La renuncia a recurrir, en las relaciones internacionales, a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de cualquier Estado, o en cualquier otra forma incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con el Artículo 2, párrafo 4, de la Carta de las Naciones Unidas;

– La no intervención en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de cada Estado, de conformidad con el Artículo 2, párrafo 7, de la Carta de las Naciones Unidas;

– La obligación de respetar y hacer respetar el derecho internacional humanitario, de conformidad, entre otros, con los Convenios de Ginebra de 1949, y de respetar y hacer respetar los derechos humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, entre otros instrumentos;

– La responsabilidad de todos los Estados, de conformidad con sus respectivas obligaciones internacionales, de regular efectivamente el comercio internacional de armas convencionales y de evitar su desvío, así como la responsabilidad primordial de todos los Estados de establecer y aplicar sus respectivos sistemas nacionales de control;

– El respeto a los intereses legítimos de los Estados de adquirir armas convencionales para ejercer su derecho de legítima defensa y para operaciones de mantenimiento de la paz, así como de fabricar, exportar, importar y transferir armas convencionales;

– La aplicación coherente, objetiva y no discriminatoria del presente Tratado;

Han convenido en lo siguiente:

Artículo 1 Objeto y fin

El objeto del presente Tratado es:

– Establecer normas internacionales comunes lo más estrictas posible para regular o mejorar la regulación del comercio internacional de armas convencionales;

– Prevenir y eliminar el tráfico ilícito de armas convencionales y prevenir su desvío;

Con el fin de:

– Contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad en el ámbito regional e internacional;

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 4

– Reducir el sufrimiento humano;

– Promover la cooperación, la transparencia y la actuación responsable de los Estados partes en el comercio internacional de armas convencionales, fomentando así la confianza entre ellos.

Artículo 2 Ámbito de aplicación

1. El presente Tratado se aplicará a todas las armas convencionales comprendidas en las categorías siguientes:

a) Carros de combate;

b) Vehículos blindados de combate;

c) Sistemas de artillería de gran calibre;

d) Aeronaves de combate;

e) Helicópteros de ataque;

f) Buques de guerra;

g) Misiles y lanzamisiles; y

h) Armas pequeñas y armas ligeras.

2. A los efectos del presente Tratado, las actividades de comercio internacional abarcarán la exportación, la importación, el tránsito, el transbordo y el corretaje, denominadas en lo sucesivo “transferencias”.

3. El presente Tratado no se aplicará al transporte internacional realizado por un Estado parte, o en su nombre, de armas convencionales destinadas a su propio uso, siempre que estas permanezcan bajo la propiedad de ese Estado parte.

Artículo 3 Municiones

Cada Estado parte establecerá y mantendrá un sistema nacional de control para regular la exportación de municiones disparadas, lanzadas o propulsadas por las armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, y aplicará lo dispuesto en los artículos 6 y 7 antes de autorizar la exportación de tales municiones.

Artículo 4 Piezas y componentes

Cada Estado parte establecerá y mantendrá un sistema nacional de control para regular la exportación de piezas y componentes cuando dicha exportación permita la fabricación de las armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, y aplicará lo dispuesto en los artículos 6 y 7 antes de autorizar la exportación de tales piezas y componentes.

A/CONF.217/2013/L.3

5 13-27220

Artículo 5 Aplicación general

1. Cada Estado parte aplicará el presente Tratado de manera coherente, objetiva y no discriminatoria, teniendo presentes los principios mencionados en él.

2. Cada Estado parte establecerá y mantendrá un sistema nacional de control, incluida una lista nacional de control, para aplicar lo dispuesto en el presente Tratado.

3. Se alienta a cada Estado parte a que aplique lo dispuesto en el presente Tratado a la mayor variedad posible de armas convencionales. Las definiciones nacionales de cualquiera de las categorías comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, apartados a) a g), no podrán ser más restrictivas que las descripciones utilizadas en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas en el momento en que entre en vigor el presente Tratado. En relación con la categoría comprendida en el artículo 2, párrafo 1, apartado h), las definiciones nacionales no podrán ser más restrictivas que las descripciones utilizadas en los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas en el momento en que entre en vigor el presente Tratado.

4. Cada Estado parte, de conformidad con sus leyes nacionales, facilitará su lista nacional de control a la Secretaría, que la pondrá a disposición de los demás Estados partes. Se alienta a los Estados partes a que hagan públicas sus listas de control.

5. Cada Estado parte adoptará las medidas que sean necesarias para aplicar las disposiciones del presente Tratado y designará a las autoridades nacionales competentes a fin de disponer de un sistema nacional de control eficaz y transparente para regular la transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, y de elementos comprendidos en el artículo 3 y el artículo 4.

6. Cada Estado parte designará uno o más puntos de contacto nacionales para intercambiar información sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del presente Tratado. Cada Estado parte notificará su punto o puntos de contacto nacionales a la Secretaría que se establece en el artículo 18 y mantendrá actualizada dicha información.

Artículo 6 Prohibiciones

1. Un Estado parte no autorizará ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, ni de elementos comprendidos en el artículo 3 o el artículo 4, si la transferencia supone una violación de las obligaciones que le incumben en virtud de las medidas que haya adoptado el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en particular los embargos de armas.

2. Un Estado parte no autorizará ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, ni de elementos comprendidos en el artículo 3 o el artículo 4, si la transferencia supone una violación de sus obligaciones internacionales pertinentes en virtud de los acuerdos internacionales en los que es parte, especialmente los relativos a la transferencia internacional o el tráfico ilícito de armas convencionales.

3. Un Estado parte no autorizará ninguna transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, ni de elementos comprendidos en el

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 6

artículo 3 o el artículo 4, si en el momento de la autorización tiene conocimiento de que las armas o los elementos podrían utilizarse para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad, infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949, ataques dirigidos contra bienes de carácter civil o personas civiles protegidas, u otros crímenes de guerra tipificados en los acuerdos internacionales en los que sea parte.

Artículo 7 Exportación y evaluación de las exportaciones

1. Si la exportación no está prohibida en virtud del artículo 6, cada Estado parte exportador, antes de autorizar la exportación bajo su jurisdicción de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, o de elementos comprendidos en el artículo 3 o el artículo 4, y de conformidad con su sistema nacional de control, evaluará, de manera objetiva y no discriminatoria y teniendo en cuenta los factores pertinentes, incluida la información proporcionada por el Estado importador de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, si las armas convencionales o los elementos podrían:

a) Contribuir a la paz y la seguridad o menoscabarlas;

b) Utilizarse para:

i) Cometer o facilitar una violación grave del derecho internacional humanitario;

ii) Cometer o facilitar una violación grave del derecho internacional de los derechos humanos;

iii) Cometer o facilitar un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos al terrorismo en los que sea parte el Estado exportador; o

iv) Cometer o facilitar un acto que constituya un delito en virtud de las convenciones o los protocolos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional en los que sea parte el Estado exportador.

2. El Estado parte exportador también examinará si podrían adoptarse medidas para mitigar los riesgos mencionados en los apartados a) o b) del párrafo 1, como medidas de fomento de la confianza o programas elaborados y acordados conjuntamente por los Estados exportador e importador.

3. Si, una vez realizada esta evaluación y examinadas las medidas de mitigación disponibles, el Estado parte exportador determina que existe un riesgo manifiesto de que se produzca alguna de las consecuencias negativas contempladas en el párrafo 1, dicho Estado no autorizará la exportación.

4. Al realizar la evaluación, el Estado parte exportador tendrá en cuenta el riesgo de que las armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, o los elementos comprendidos en el artículo 3 o el artículo 4 se utilicen para cometer o facilitar actos graves de violencia por motivos de género o actos graves de violencia contra las mujeres y los niños.

A/CONF.217/2013/L.3

7 13-27220

5. Cada Estado parte exportador tomará medidas para asegurar que todas las autorizaciones de exportación de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, o de elementos comprendidos en el artículo 3 o el artículo 4, se detallen y expidan antes de que se realice la exportación.

6. Cada Estado parte exportador pondrá a disposición del Estado parte importador y de los Estados partes de tránsito o transbordo información adecuada sobre la autorización en cuestión, previa petición y de conformidad con sus leyes, prácticas o políticas nacionales.

7. Si, después de concedida una autorización, un Estado parte exportador tiene conocimiento de nuevos datos que sean pertinentes, se alienta a dicho Estado a que reexamine la autorización tras consultar, en su caso, al Estado importador.

Artículo 8 Importación

1. Cada Estado parte importador tomará medidas para suministrar, de conformidad con sus leyes nacionales, información apropiada y pertinente al Estado parte exportador que así lo solicite a fin de ayudarlo a realizar su evaluación nacional de exportación con arreglo al artículo 7. Tales medidas podrán incluir el suministro de documentación sobre los usos o usuarios finales.

2. Cada Estado parte importador tomará medidas que le permitan regular, cuando proceda, las importaciones bajo su jurisdicción de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1. Tales medidas podrán incluir sistemas de importación.

3. Cada Estado parte importador podrá solicitar información al Estado parte exportador en relación con las autorizaciones de exportación pendientes o ya concedidas en las que el Estado parte importador sea el país de destino final.

Artículo 9 Tránsito o transbordo

Cada Estado parte tomará medidas apropiadas para regular, siempre que proceda y sea factible, el tránsito o transbordo bajo su jurisdicción de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, de conformidad con el derecho internacional aplicable.

Artículo 10 Corretaje

Cada Estado parte tomará medidas, de conformidad con sus leyes nacionales, para regular las actividades de corretaje que tengan lugar en su jurisdicción en relación con las armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1. Tales medidas podrán incluir la exigencia de que los intermediarios se inscriban en un registro u obtengan una autorización escrita antes de comenzar su actividad.

Artículo 11 Desvío

1. Cada Estado parte que participe en una transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, tomará medidas para evitar su desvío.

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 8

2. El Estado parte exportador tratará de evitar el desvío de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, por medio de su sistema nacional de control establecido con arreglo al artículo 5, párrafo 2, evaluando el riesgo de que se desvíe la exportación y examinando la posibilidad de establecer medidas de mitigación, como medidas de fomento de la confianza o programas elaborados y acordados conjuntamente por los Estados exportador e importador. Otras medidas de prevención podrían consistir, en su caso, en examinar a las partes que participan en la exportación, exigir documentación adicional, certificados o garantías, no autorizar la exportación o imponer otras medidas adecuadas.

3. Los Estados partes importadores, exportadores, de tránsito y de transbordo cooperarán entre sí e intercambiarán información, de conformidad con sus leyes nacionales, cuando sea adecuado y factible, a fin de mitigar el riesgo de desvío de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1.

4. Si un Estado parte detecta el desvío de una transferencia de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, tomará las medidas necesarias, con arreglo a sus leyes nacionales y de conformidad con el derecho internacional, para hacer frente a ese desvío. Tales medidas podrán consistir en alertar a los Estados partes potencialmente afectados, examinar los envíos desviados de dichas armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, y adoptar medidas de seguimiento en materia de investigación y cumplimiento.

5. A fin de comprender mejor y prevenir el desvío de las transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, se alienta a los Estados partes a que compartan información pertinente sobre medidas eficaces para hacer frente a los desvíos. Tal información podrá incluir datos sobre actividades ilícitas, incluida la corrupción, rutas de tráfico internacional, intermediarios ilegales, fuentes ilícitas de suministro, métodos de ocultación, puntos comunes de envío o destinos utilizados por grupos organizados que se dedican al desvío.

6. Se alienta a los Estados partes a que informen a los demás Estados partes, a través de la Secretaría, sobre las medidas que hayan adoptado para hacer frente al desvío de transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1.

Artículo 12 Registro

1. Cada Estado parte llevará registros nacionales, de conformidad con sus leyes y reglamentos internos, de las autorizaciones de exportación que expida o de las exportaciones realizadas de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1.

2. Se alienta a cada Estado parte a que lleve registros de las armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, que tengan como destino final su territorio o sean objeto de una autorización de tránsito o transbordo a través de él.

3. Se alienta a cada Estado parte a que incluya en esos registros información sobre la cantidad, el valor y el modelo o tipo de armas, las transferencias internacionales de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, que hayan sido autorizadas, las armas convencionales efectivamente transferidas, y

A/CONF.217/2013/L.3

9 13-27220

datos precisos sobre los Estados exportadores, importadores, de tránsito y transbordo y sobre los usuarios finales, según proceda.

4. Los registros se conservarán por lo menos diez años.

Artículo 13 Presentación de informes

1. En el plazo de un año desde la entrada en vigor del presente Tratado de conformidad con el artículo 22, cada Estado parte presentará a la Secretaría un informe inicial sobre las medidas adoptadas para aplicarlo, incluidas las leyes nacionales, las listas nacionales de control y otros reglamentos y medidas administrativas. Cada Estado parte informará a la Secretaría, cuando proceda, de cualquier nueva medida adoptada para aplicar el presente Tratado. La Secretaría distribuirá los informes y los pondrá a disposición de los Estados partes.

2. Se alienta a los Estados partes a que proporcionen a los demás Estados partes, a través de la Secretaría, información sobre las medidas adoptadas que hayan resultado eficaces para hacer frente al desvío de transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1.

3. Cada Estado parte presentará anualmente a la Secretaría, a más tardar el 31 de mayo, un informe sobre las exportaciones e importaciones autorizadas o realizadas de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, correspondientes al año civil anterior. La Secretaría distribuirá los informes y los pondrá a disposición de los Estados partes. El informe presentado a la Secretaría podrá contener la misma información que el Estado parte haya presentado en los marcos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. Los informes podrán excluir datos comercialmente sensibles o relativos a la seguridad nacional.

Artículo 14 Cumplimiento

Cada Estado parte tomará las medidas apropiadas para hacer cumplir las leyes y reglamentos nacionales de aplicación de las disposiciones del presente Tratado.

Artículo 15 Cooperación internacional

1. Los Estados partes cooperarán entre sí, de manera compatible con sus respectivos intereses de seguridad y leyes nacionales, a fin de aplicar eficazmente el presente Tratado.

2. Se alienta a los Estados partes a que faciliten la cooperación internacional, en particular intercambiando información sobre cuestiones de interés mutuo relacionadas con la aplicación y el funcionamiento del presente Tratado, de conformidad con sus respectivos intereses de seguridad y leyes nacionales.

3. Se alienta a los Estados partes a que mantengan consultas sobre cuestiones de interés mutuo e intercambien información, según proceda, para contribuir a la aplicación del presente Tratado.

4. Se alienta a los Estados partes a que cooperen, de conformidad con sus leyes nacionales, para contribuir a la aplicación en el ámbito nacional de las disposiciones

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 10

del presente Tratado, en particular mediante el intercambio de información sobre actividades y actores ilegales y a fin de prevenir y erradicar el desvío de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1.

5. Los Estados partes se prestarán, cuando así lo hayan acordado y de conformidad con sus leyes nacionales, la más amplia asistencia en las investigaciones, procesos y actuaciones judiciales referentes a violaciones de las medidas nacionales adoptadas con arreglo al presente Tratado.

6. Se alienta a los Estados partes a que adopten medidas nacionales y cooperen entre sí a fin de prevenir que las transferencias de armas convencionales comprendidas en el artículo 2, párrafo 1, sean objeto de prácticas corruptas.

7. Se alienta a los Estados partes a que intercambien experiencias e información sobre las lecciones aprendidas en relación con cualquier aspecto del presente Tratado.

Artículo 16 Asistencia internacional

1. A fin de aplicar el presente Tratado, cada Estado parte podrá recabar asistencia, en particular asistencia jurídica o legislativa, asistencia para el desarrollo de la capacidad institucional y asistencia técnica, material o financiera. Tal asistencia podrá incluir la gestión de las existencias, programas de desarme, desmovilización y reintegración, legislación modelo y prácticas eficaces de aplicación. Cada Estado parte que esté en condiciones de hacerlo prestará, previa petición, tal asistencia.

2. Cada Estado parte podrá solicitar, ofrecer o recibir asistencia a través de, entre otros, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, regionales, subregionales o nacionales, organizaciones no gubernamentales o a través de acuerdos bilaterales.

3. Los Estados partes establecerán un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ayudar a aplicar el presente Tratado a los Estados partes que soliciten y necesiten asistencia internacional. Se alienta a cada Estado parte a que aporte recursos al fondo fiduciario.

Artículo 17 Conferencia de los Estados Partes

1. La Secretaría provisional establecida con arreglo al artículo 18 convocará una Conferencia de los Estados Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor del presente Tratado y, posteriormente, cuando la propia Conferencia de los Estados Partes lo decida.

2. La Conferencia de los Estados Partes aprobará su Reglamento por consenso en su primer período de sesiones.

3. La Conferencia de los Estados Partes aprobará su reglamentación financiera y la de los órganos subsidiarios que establezca, así como las disposiciones financieras que regirán el funcionamiento de la Secretaría. En cada período ordinario de sesiones, la Conferencia de los Estados Partes aprobará un presupuesto para el ejercicio económico que estará en vigor hasta el siguiente período ordinario de sesiones.

A/CONF.217/2013/L.3

11 13-27220

4. La Conferencia de los Estados Partes:

a) Examinará la aplicación del presente Tratado, incluidas las novedades en el ámbito de las armas convencionales;

b) Examinará y aprobará recomendaciones sobre la aplicación y el funcionamiento del presente Tratado, en particular la promoción de su universalidad;

c) Examinará las enmiendas al presente Tratado de conformidad con el artículo 20;

d) Examinará las cuestiones que surjan en la interpretación del presente Tratado;

e) Examinará y decidirá las funciones y el presupuesto de la Secretaría;

f) Examinará el establecimiento de los órganos subsidiarios que resulten necesarios para mejorar el funcionamiento del presente Tratado; y

g) Desempeñará las demás funciones que procedan en virtud del presente Tratado.

5. Se celebrarán reuniones extraordinarias de la Conferencia de los Estados Partes cuando esta lo estime necesario o cuando algún Estado parte lo solicite por escrito, siempre que esta solicitud reciba el apoyo de al menos dos tercios de los Estados partes.

Artículo 18 Secretaría

1. Por el presente Tratado se establece una Secretaría para ayudar a los Estados partes a aplicar eficazmente lo dispuesto en él. Hasta que se celebre la primera reunión de la Conferencia de los Estados Partes, una Secretaría provisional desempeñará las funciones administrativas previstas en el presente Tratado.

2. La Secretaría dispondrá de una dotación suficiente de personal. El personal deberá tener la experiencia necesaria para asegurar que la Secretaría desempeñe efectivamente las funciones que se describen en el párrafo 3.

3. La Secretaría será responsable ante los Estados partes. En el marco de una estructura reducida, la Secretaría desempeñará las siguientes funciones:

a) Recibir, distribuir y poner a disposición los informes previstos en el presente Tratado;

b) Mantener y poner a disposición de los Estados partes la lista de puntos de contacto nacionales;

c) Facilitar la correspondencia entre los ofrecimientos y las solicitudes de asistencia para la aplicación del presente Tratado y promover la cooperación internacional cuando se solicite;

d) Facilitar la labor de la Conferencia de los Estados Partes, en particular adoptando las medidas necesarias y proporcionando los servicios que se necesiten para las reuniones previstas en el presente Tratado; y

e) Desempeñar las demás funciones que decida la Conferencia de los Estados Partes.

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 12

Artículo 19 Solución de controversias

1. Los Estados partes celebrarán consultas y, de común acuerdo, cooperarán entre sí para tratar de solucionar cualquier controversia que pueda surgir entre ellos con respecto a la interpretación o aplicación del presente Tratado, mediante negociaciones, mediación, conciliación, arreglo judicial o por otros medios pacíficos.

2. Los Estados partes podrán someter a arbitraje, de común acuerdo, cualquier controversia que surja entre ellos con respecto a cuestiones relativas a la interpretación o aplicación del presente Tratado.

Artículo 20 Enmiendas

1. Cualquier Estado parte podrá proponer enmiendas al presente Tratado seis años después de su entrada en vigor. Posteriormente, las propuestas de enmienda solo podrán ser examinadas por la Conferencia de los Estados Partes cada tres años.

2. Toda propuesta para enmendar el presente Tratado se presentará por escrito a la Secretaría, que procederá a distribuirla a todos los Estados partes no menos de 180 días antes de la siguiente reunión de la Conferencia de los Estados Partes en que se puedan examinar enmiendas de conformidad con el párrafo 1. La enmienda se examinará en la siguiente reunión de la Conferencia de los Estados Partes en que se puedan examinar enmiendas de conformidad con el párrafo 1 si, no más tarde de 120 días después de que la Secretaría distribuya la propuesta, la mayoría de los Estados partes notifica a la Secretaría su apoyo a que se examine dicha propuesta.

3. Los Estados partes harán todo lo posible por alcanzar un consenso sobre cada enmienda. Si se han agotado todas las posibilidades de consenso y no se ha logrado ningún acuerdo, la enmienda podrá ser aprobada, en última instancia, por una mayoría de tres cuartos de los Estados partes presentes y votantes en la reunión de la Conferencia de los Estados Partes. A los efectos del presente artículo, se entenderá por Estados partes presentes y votantes los Estados partes presentes que emitan un voto afirmativo o negativo. El Depositario comunicará a todos los Estados partes las enmiendas aprobadas.

4. Las enmiendas aprobadas conforme al párrafo 3 entrarán en vigor, para cada Estado parte que haya depositado su instrumento de aceptación de dicha enmienda, noventa días después de la fecha en que la mayoría de los Estados que eran partes en el Tratado cuando se aprobó la enmienda hayan depositado ante el Depositario sus instrumentos de aceptación. Posteriormente, la enmienda entrará en vigor para cualquier otro Estado parte noventa días después de la fecha en que este deposite su instrumento de aceptación de dicha enmienda.

Artículo 21 Firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión

1. El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 3 de junio de 2013 hasta su entrada en vigor.

A/CONF.217/2013/L.3

13 13-27220

2. El presente Tratado estará sujeto a la ratificación, aceptación o aprobación de cada Estado signatario.

3. Tras su entrada en vigor, el presente Tratado estará abierto a la adhesión de todo Estado que no lo haya firmado.

4. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán ante el Depositario.

Artículo 22 Entrada en vigor

1. El presente Tratado entrará en vigor noventa días después de la fecha en que se deposite ante el Depositario el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.

2. Para todo Estado que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, este entrará en vigor respecto de dicho Estado noventa días después de la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.

Artículo 23 Aplicación provisional

Cualquier Estado podrá declarar, en el momento de la firma o el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, que aplicará provisionalmente lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del presente Tratado mientras no se produzca su entrada en vigor respecto de ese Estado.

Artículo 24 Duración y retirada

1. El presente Tratado tendrá una duración ilimitada.

2. Cualquier Estado parte podrá retirarse del presente Tratado en ejercicio de su soberanía nacional. Para ello, deberá notificar dicha retirada al Depositario, quien lo comunicará a todos los demás Estados partes. La notificación de la retirada podrá incluir una explicación de los motivos que la justifican. La retirada surtirá efecto noventa días después de la fecha en que el Depositario reciba la notificación de la retirada, a menos que en ella se indique una fecha posterior.

3. La retirada no eximirá a ningún Estado de las obligaciones que le incumbían en virtud del presente Tratado mientras era parte en él, incluidas las obligaciones financieras que le fueran imputables.

Artículo 25 Reservas

1. En el momento de la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, cada Estado podrá formular reservas, salvo que estas sean incompatibles con el objeto y fin del presente Tratado.

2. Un Estado parte podrá retirar su reserva en cualquier momento mediante una notificación a tal efecto dirigida al Depositario.

A/CONF.217/2013/L.3

13-27220 14

Artículo 26 Relación con otros acuerdos internacionales

1. La aplicación del presente Tratado se entenderá sin perjuicio de las obligaciones contraídas por los Estados partes respecto de acuerdos internacionales vigentes o futuros en los que sean partes, cuando esas obligaciones sean compatibles con el presente Tratado.

2. El presente Tratado no podrá invocarse como argumento para anular acuerdos de cooperación en materia de defensa concluidos por Estados partes en él.

Artículo 27 Depositario

El Secretario General de las Naciones Unidas será el Depositario del presente Tratado.

Artículo 28 Textos auténticos

El texto original del presente Tratado, cuyas versiones en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticas, será depositado ante el Secretario General de las Naciones Unidas.

HECHO EN NUEVA YORK el veintiocho de marzo de dos mil trece.