BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA …...

15
. I REVUE DE L'ASSOCIATlON DES DANSEURS DU PAVS BASQUE Administration: 14, fue des Cordeliers BAV O NNE ., 1 eme Trimestre 1967 Abonnement annuel: 6 Francs. i""o Cuota anual: 60 Pesetas N,O 5 Direo!eur de la publioa!ion PAUL LEGARRALDE Depósitó Legal: BI-1147-1966 Impreso en: Imprenta MOLLER Ramón y Cajal, 50 - BILBAO-14 ,.;. "'"' El momento final, apoteósico, de la darlza DONIBANE, de Jon Oñatibia, ganadora del «I Concurso de Composiciones de Nuevas Danzas Vascas», premio Caja de Ahorros Vizcaina En nuestras páginas interiores amplio reportaje sobre este importantísimo Concurso. . BIARRI1Z,14 DE MAYO,PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRAASOCIACION

Transcript of BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA …...

Page 1: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

.I

REVUE DE L'ASSOCIATlON DES DANSEURS DU PAVS BASQUE

Administration: 14, fue des Cordeliers B A V O N N E

.,1eme Trimestre 1967

Abonnement annuel: 6 Francs.i""o

Cuota anual: 60 Pesetas N,O 5Direo!eur de la publioa!ionPAUL LEGARRALDE

Depósitó Legal: BI-1147-1966

Impreso en: Imprenta MOLLERRamón y Cajal, 50 - BILBAO-14

,.;.

"'"'

El momento final, apoteósico, de la darlza DONIBANE, de Jon Oñatibia, ganadora del«I Concurso de Composiciones de Nuevas Danzas Vascas», premio Caja de Ahorros Vizcaina

En nuestras páginas interiores amplio reportaje sobre este importantísimo Concurso..

BIARRI1Z,14 DE MAYO,PRIMERAASA~BLEA DE NUESTRAASOCIACION

Page 2: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

1ItaqumA'ri4 Elé~ 13il64o AS T EINZAErcilla, 32 - Teléfono 242621 - BILBAO-11Víctor Pradera, 27 - Teléfono 15523 - SAN SEBASTlAN

Calle Uno, 3 - Teléfono 741393 - ELGOIBAR (Guipúzcoa)

Guzmán el Bueno, 22 - Teléfono 2437870 - MADRID

C1)istribuidor C!Jficial de: -.. GENERAL ELECTRICA ESPANOLA. Televisores.. Radios G. E. E.

. Electrodomésticos en general, de importación GENERAL ELECTRIC.

. Lavadoras automáticas primeras marcas de calidad.

. FRIGORIFICOS.. COCINASELECTRICASy DE GAS.

. MUEBLES METALICOS PARA COCINA.. GRAN VARIEDAD Y ESTILOS.

lnRQUlnRRIR EJ.ECTRICRHIJ.BRO

Visite nuestras exposiciones y consulte condiciones de p~go.

'"++++++++++++++++++++++++++++~+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

DANTZARIha cumplidoun año de vida

'"

1966 ha sido el primer año de existencia deDANTZARI. Con la misma ilusión con que se culti-van las flores, se cuida del amor, con similarcariño al de la madre que cuida del hijo de susentrañas, ha sido DANTZARI tratado en sus 365días primeros de su vida que queremos sea largaen hechos.

DANTZARI encontró el terreno abonado parasu inicio, con el apoyo de personas, entidades,grupos folklóricos, revistas hermanas y Asociacio-nes pro cultura popular vasca. Y en este terrenoabonado, DANTZARI, con valentía e ilusión, mer-ced al esfuerzo, interés y entrega total de unospocos -los de siempre- ha sabido calar hondolas raíces de su existencia y de su tronco comenzara dar, aún con cierta cautela, las ramas que cobijany extienden frutos.

DANTZARI en su primer año ha cometido loslógicos errores que nacen de una inexperit!tJ.cia enel tiempo, en la falta de sacrificados operariosque laboren en su administración, redacción, difu-sión, archivo. Y porque conoce sus errores y losdesea subsanar es por lo que se mira el horizontede su segundo año de vida con alegre esperanza.

y los frutos, aunque pequeños, sin agridez, conel buen sabor del que nace de unos principios desuperación, están ahí a la serena crítica de loshombres de buena voluntad: Organización de suAsamblea, apoyo a numerosos concursos folklóri-cos, edición de la revista, colaboración a impor-

~

tantes certámenes culturales y artísticos vascos,etc., etc....

DANTZARI con virtudes y errores propios sigueadelante, además, con nuevos socios, con másamigos -simpatizantes y protectores- a los yaexistentes, motivo este que hace el que DANTZARIduplique su tirada de 1.000 a 2.000 ejemplares.

El primer año está ahí. Ahora comienza elandar para cubrir el segundo. Todos debemos apo-yar para que su marcha sea propicia. Y si tú,amigo lector, tienes una opinión, una sugerenciaque estimas interesante, una queja que considerasjusta, una crítica que puede ser positiva y valiosa,ofrece todo ello a DANTZARI con nobleza, condeseo de colaborar. La crítica hiriente, negativa,destructiva por sistema, esa que se hace sin ningúnfundamento de bien común es la que termina conlas mejores intenciones de los pocos que se sacri-fican, que luchan, que trabajan por una causanoble.

DANTZARI como regalo de todos sus lectoresen este primer aniversario solicita cartas con opi-niones, con sugerencias, con ideas de renovación.y es que DANTZARI es de todos y para todos.y DANTZARI quiere ser mejor, con espíritu desuperación. DANTZARI, pues, ha dejado el chupe-te; ahora, es nuestra la preocupación porqueaprenda a bien andar, erguido, con las piernasbien formadas. ¡Aupa DANTZARI!

DANTZARI 13

Page 3: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

LAS lEINIe A R =rA e 1Io INIE SPanoráIllica

Mucho se ha hablado últimamente de! PaísVasco. El valle roncalés, las agrestes tierras pire-naicas, los risueños valles guipuzcoanos y vizcaí-nos, las llanuras alavesas y navarras y las tierrasde Laburdi y Zuberoa, han desfilado en intermi-nable sucesión por las páginas de periódicos yrevistas, y las ondas han difundido a los cuatrovientos su folklore, costumbres, tipos populares...Sin embargo, hemos olvidado lamentablementeque existe una comarca al otro lado del Cadaguay del Nervión en la que moran hombres de nues-tra misma raza y costumbres que, si por su proxi-midad a las provincias de Santander y Burgosperdió el idioma del pueblo vasco, en todo sientey vive con el resto de Euskalerría. Nos referimosa Las Encartaciones, cuna de la hidalguía y lanobleza vascongada, teatro de las sangrientas lu-chas de banderizos durante toda la Edad Media,y patria de multitud de hijos que llenan de orgulloal país que los vio nacer: desde Lope García deSalazar, «El Viejo», banderizo autor de «Las bien-andanzas e fortunas», hasta Antonio de Trueba,«Antón el de los cantares», el dulce poeta de Mon-tellano.

El origen de la palabra que da nombre al terri-torio del cual nos ocupamos hemos de hallarlo,según nos dice el historiador valmasedano donGarcía de Landeras Puente (1594) en que el reyde León «encartó» a varios caballeros, entre losque figuraba don Rubio de Aranguti, que se esta-bleció en el valle de Salcedo, del cual fue su pri-mer señor. Más verosímil es, a nuestro juicio, laopinión que expresa Antonio de Trueba, nuestroeximio vate, al decir que: «El señor con quien laEncartación se unió por carta (como se llamabaantaño el pacto bilateral) fue Vizcaya», con e! finde poner término a los frecuentes litigios que conella tenía, y de aquí se originó e! nombre de En-cartación o Encartaciones. Por primera vez apare-ce escrita esta palabra en un pergamino firmadopor don Alfonso VII, rey de Castilla e! año 1175,donde dice «...in tempore quo Incartaciones intra-vi», ratificando ciertas donaciones hechas a losmonjes de San Cristóbal de Ibeas.

Las Encartaciones formaban, dentro del Seño-río de Vizcaya, un todo político, junto con lasMerindades o Tierra Llana (anteiglesias), las Villasy e! Duranguesado, si bien gozaban de una inde-pendencia casi absoluta, y así vemos que al vincu-larse Vizcaya al rey de Castilla, aunque éste nom-braba un mismo corregidor para el Señorío y lasEncartaciones, tenía que tomar posesión tanto enla casa de Juntas de Guernica como en la de Ave-llaneda. Este corregidor designaba tres tenientesde corregidor, los cuales residían uno en Guernica,otro en las Encartaciones y otro en Durango. DichaCasa de Juntas de Avellaneda fue el lugar dondecelebraban sus juntas los diez concejos encarta-dos para establecer el orden de su república alamparo del roble foral y la ermita del AngelCustodio. Este árbol, según nos dice Trueba, fuecortado y quemado durante la invasión francesa,o bien por las tropas liberales en tiempos de laprimera guerra carlista. Lo cierto es que, abando-nados árbol, ermita, cárcel y Casa de Juntas a lasinclemencias del tiempo, éste los destruyó, habien-do sido restaurados en fecha aún no lejana por elentonces Presidente de la Diputación, don Javierde Ybarra y Bergé.

14 DANTZARI

de una coIllarca

Las Encartaciones tenían su jurisdicción pri-vativa y gobierno aparte establecido, como yahemos dicho, en la Casa Juntera de Avellaneda, entérmino de Sopuerta, donde no tenía voz ni votoel Señorío, como la Encartación tampoco los teníaen Guernica, excepto en asuntos comunes a todaVizcaya. Cada uno de los concejos o repúblicasque componían la Encartación, enviaba a la Juntade Avellaneda un apoderado y delegado en conce-jo público por todos los vecinos hijosdalgos. Sibien, tan sólo estos apoderados de los Concejosy Valles eran quienes votaban y decretaban, a lasasambleas generales podían asistir todos los en-cartados hijosdalgos, con derecho a hablar enellas y a proponer asuntos, con la única excepciónde los clérigos. En lo tocante a asuntos de interéslocal, cada valle o concejo gozaba de su propiogobierno y administración.

En 1394, cincuenta y seis años antes de queVizcaya escribiese su fuero en Idobaltzaga, ya te-nían los encartados sus leyes escritas, habiéndosegobernado anteriormente por costumbres, al igualde las restantes repúblicas vascas. Este fuero fuereformado con posterioridad durante una reunióncelebrada en 1503 en el monasterio de San Fran-cisco, de Bilbao, por los principales personajes dela Encartación. En 1576 se comenzó a usar elFuero de Vizcaya, con la reserva de conservar losencartados su libertad y su propio gobierno yjurisdicción. Habiéndose separado del Señorío en1740, en cuanto al gobie:rno económico, volvieronpaulatinamente a unirse 'a Vizcaya los concejos yvalles que componían la Encartación, siendo losúltimos en hacerlo los Concejos de Galdames, Zallay Sopuerta, y ~l Valle de Arcentales, por realorden de 15 de octubre de 1800, fecha en que lasEncartaciones pasan a depender definitivamenteen lo jurisdiccional y en lo gubernativo del Señoríode Vizcaya.

Como territorio, las Encartaciones comprendenlos antiguos Valles de Gordejuela, Carranza, Arcen-tales y Trucios, así como los Concejos de Galda-mes, Zalla, Güeñes, Sopuerta, Tres Concejos yCuatro Concejos del Valle de Somorrostro, hoysubdivididos los primeros en los Ayuntamientos deSanturce-Antiguo, Santurce-Ortuella, Sestao y SanSalvador del Valle, y en los de Abanto y Ciérvanay San Julián de Musques (Somorrostro), los se-gundos.

Políticamente hablando, no son encartadas des-de el momento de su fundación las villas vizcaínasde Lanestosa (1287), Partugalete (1322) y Valma-seda (1190), ni la anteiglesia de Baracaldo, sepa-rada a finales del siglo XIV del Valle de Somo-rrostro para pasar a integrarse en la Merindadvizcaína de Uribe, por privilegio del conde DonTello. Sin embargo, el hecho de que se encuen-tren ubicadas en plena geografía encartada, haobligado a considerarlas como tales, participandode sus características y de su complejo histórico-social. Asimismo, hemos de considerar el hechode que las Encartaciones de Vizcaya son hoy geo-gráficamente la tercera parte de lo que fueronen tiempos pasados. No son hoy en día Encarta-dones ni el Valle de Mena (Burgos), ni CastroUrdiales, atañes, Sámano con su Junta y Gurie-zo, así como Colindres, Limpias y Laredo (Santan-der), y por supuesto el enclave santanderino deVillaverde de Trucíos, que queda rodeado entera-

Page 4: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

"

mente por municipios vizcaínos. Por razones geo-gráficas e históricas, hemos de considerar asimis-mo encartados los municipios de Ramales de laVictoria, Rasines, Riba (Ruesga), Arredondo, Vallede Soba, Matienzo, Bádames (Voto), Liendo yAmpuero (Santander), así como los de Arceniega,Oquendo y parte del Valle de Ayala (Alava). Tam-bién se consideraron pertenecientes a las Encar-taciones Moneo, Bustillo, Villalacre, Villarán, Vi-llaventil, Momediano, Bascuñuelos y Paredes, dise-minados por los valles actualmente burgaleses deLosa, Tobalina y tierras de Medina de Pomar. Aestos ocho pueblos se les dio el nombre de «Mora-dos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcayahasta bien entrado el siglo XVIII, al hecho dehaber sido ganados por los Señores de Vizcaya ala morisma invasora, y repoblados por gentes viz-caínas. De este modo, el territorio encartado vienea identificarse con la mayor :p,arte del ocupadoen época pre-romana por la tribu autrigona, unade las siete naciones vascas.

Desde hace más de un siglo han sido las En-cartaciones y, en especial la zona minero-fabril,foco de inmigración, debido a su desarrollo indus-trial. Baste decir que la anteiglesia de Baracaldo,que en 1860 no pasaba de 2.688 habitantes (máslos 323 del posteriormente anexionado Alonsóte-gui), cuenta hoy con más de 130.000.

Aunque actualmente ha desaparecido de estatierra el idioma euzkérico, se conservan restos deél en su toponimia y vocabulario, no estando leja-na la fecha de su desaparición (hace aproximada-

. I

mente un siglo) de Gordejuela, Oquendo (dondeaún quedan algunos euzkeldunes) y Baracaldo, enuno de cuyos barrios, el recoleto somo de Artiba,aún se conserva nuestro secular idioma. Las Encar-taciones, dotadas de personalidad propia, la cualse refleja en sus costumbres, atesora aún grancantidad de refranes y leyendas, tales como lasbaracaldesas de «El Puente del Diablo» y «El pe-rro de la tea». Canciones, desde las bravías jotasbaracaldesas a las «carrascolindas» de Urioste.Costumbres y tradiciones, como las «cencerradas»baracaldesas o los ritos funerarios de Baracaldoy Carranza. Gastronomía peculiar, como los mo-rros de ternera, «quisquillas» y bacalao a la bara-caldesa, el arroz con patalines a la portugaluja,las sardinas asadas de Santurce, los «changurros»de Ciérvana o las bermejuelas y «sambroquillos»de Valmaseda. Deportes, tales como los «bolos acachete», común a toda la comarca minero-fabril;los «barrenaris» de Galdames, los «palankaris» deOcharan, los «trompalaris» de Udoste o las luchasde carneros de Becl. Danzas, como el «arku-dan-tza» de Lanestosa... e infinidad más de peculiari-dades folklóricas. Es de esta historia y tradicio-nales costumbres de las cuales queremos hablar através de las páginas de DANTZARI, revista a lacual agradezco en nombre de todos los encartadosla oportunidad de dar a conocer al resto de nues-tros hermanos vascos cómo somos y cómo senti-mos. Eskerrik asko.

JOSE IGNACIO HOMOBONO

Zergaitik ez protestadantzak ata urneenak?""

~

Benetan izan zan zoragarria bilbotar BuenosAires teatroan ikusi genduan jaialdia.. Ainbestejenderen berotasunak, euskal kutsudun jai orrekdardaraz imini ginduzan.

Ni ez noa gaur, teknikaren aldetik, jaialdi orrenkritika egiten. Euskal folklorean, zorionez, badagozgaur egunean jakitun asKo, lan ori nik baño obaegingo dabenak. Baña zeozer esan gura dot dantzabarriai buruz.

Sariketa onein elburua da euskal folklorea,dantzaren aldetik, barriztutea. Eta alan abestiak,Euskal Abestiaren Sariketen bidez barriztetan di-ran lez, bardin egin leiteke dantzen aldetik besteonegaz.

Lenengo Sariketa onek merito bat euki dau, auda, bidea zabaltzea. Dantza barriak egite au, espe-rientzi barri bat da, ez Euskal Erria'n bakarrik,bajía Europa osoan be bajo Guk dakigunez, ez daiñon egin beste olakorik.

Caja de Ahorros Vizcaina'k babestutako Sari-keta au, benetan izan da interesantea, baña nikuste dot euskal folklorea, dantzen aldetik, barriz-tau gura badogu, gaurkotasuna emon gura badaut-sogu, aurrerago joan bear garala dantza barriakegiteko orduan.

Sarituak izan diran lau dantza barriak, antxi-ñakoen antz geyegia dauke, ta nire ustez, dantzabarriak gure denporaren ezaugarriak izatea gurabadogu, gaurko prolemak, gaurko bizimodua adie-razi bear dabe.

Gure gaurko Euskal Erria'ren bizitzan badagozprolema andiak, dantza orreitan erabili ez diranak:gure euskal izatearen pro lema, sozial gayak, euske-raren bizitz larria ta beste asko.

Prolema oneik, Julian Lekuona abadeak etabere «Ez Dok Amairu» ko beste lagunak, curen

abestietan erabili dabez eta erriak bereganatudauz.

Artista batek, modu asko daukaz bere barruansentiduten dauana besteai erakusteko: pintoreakkuadruen bidez, eskultoreak eskulturen bidez,idazleak literaturako lanen bitartez. Bardin, musi-kalariak abestien bidez eta, zergaitik ez koreografobatek dantza baten bitartez.

Laster, nik olan uste dot, lenengoaren exitoaikusíta, Caja de Ahorros Vizcaina'k Euskal DantzaBarrien Bigarren Sariketako oñarriak zabaldukodauz, eta nik gurako neunke gure euskal koreo-grafoak gaurko bizitzaren prolemak sentidu taadieraztea, erakustea, dantza barrien bidez.

Dantza bat lagundu leike abestiaren bidez,eta biak bat eginda, euskera ta Euskal Erria'rimesede andia emon leikioe.

Gure prolemarik nausiena gaur emen da gurenortasuna galduko dogun edo ez. Euskaldun asko-reD alperkeriak, kanpoko jendea pilloka etorteak,euskal nortasuna ilteko arriskuan imini dabe. Pro-lema au zuzenduteko, zeozer egin bear da, ta aldeguztítatik jokatu. Koreografoak, curen dantza ba-rriakaz, mesede ori egin leikioe Euskal Erria'ri.

Eta gero, beste utsune bat daukagu auskal dan-tzetan. Dantza gitxi dagoz umeentzat, eta umeakdira etorrera. Egin daiguzan gure umeentzat dan-tzak ugari.

Zorionak Euskal Erri'ko Txistulari ta Dantza-ríen Alkartasunai. Aurrera, Dantza Barrien Sarike-tako antolatzalle guztíak. Lan ederra egin dozuebaña zeozer iraunkorra egin gura badozue, ez gera-tu orain eta jarraitu aurrera. Bide andi ta barríbat zabaldu dozue, bide egokí bato Jarraitu aurrera.

XABIER GEREr\IO(ANAITASUNA'tik artuta)

DANTZARI 15

Page 5: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

Chroniquedu PaysRasqueSudDans le cadre de notre série de travaux d'in-

formation sur le Pays Basque Sud, aux Basquesde I'autre caté de la frontiere, nous publionsaujourd'hui ce second reportage.

Le fait le plus saillant de ces derniers mois,est I'annonce de la premiere assemblée de l'Asso-ciation de Dantzaris, a Biarritz, convoquée pourle dimanche 14 maL Fait le plus saillant daos lemonde folklorique naturellement.

Nous pouvons dire que tous les groupes folklo-rique sont intéressés par cette journée, tous sansexception. Nous pouvons déja avancer que pourautant qu'iI y ait des facilités pour s'y rendre, lajournés du 14 mal sera trés brillante, car lesDantzaris d'ici s'y rendront en masse.

Mais cette journés du 14 mal, en dehors deI'importance qu'elle peut avoir pour la vie denotre Association, a encare une plus grande trans-cendance. C'est que des centaines de jeunes duPays Basque Sud vant, pour la premiere fois, tra-versar la frontiere, et vont vivre aussi pour lapremiere fois avec les Basques du Nord.

Le problema posé a notre Pays par I'existencede la frontiere est trés important. II ne s'agit pasde problemas économiques ou politiques, ce n'estpas a notre revue d'en parlar puisqu'elle est exclu-sivement folklorique et culturelle. Je veux parlarde la méconnaissance qui existe entre les gensqui habitent les deux partiDos du Pays Basque si-tuées de part et d'autre de cette frontiere. Mécon-naissance des problemas, des formes de vie, desactivités de tous ordres. Les jeunes d'ici et denombreux adultas ignorent tout de vous. Basquesdu Nord; et trés certainement vous non plus, nesavez ríen de nous.

A cet eftet, je voudrai consaGrar cette chroni-que a ce problema qui est réel: celui de la ré-connaissance qui existe entre vous et nous.

Depuis I'école jusqu'aux moyens d'information:presse, radio, télévision, tout est étranger a ceproblema. Mais les peuples, pour vivre ensembleet se comprendre, doivent tout d'abord se connai-tre. Comment pourrons nous considérer commefreres, si nous ne nous connaissons pas?

Les zonas frontieres de Guipuzcoa et de Nava-rre, ont des relations avec vous. Mais a Bilbao,a 150 kms. de la frontiere, nous ne savons practi-quement ríen de vous.

Nous rendrions tous un grand service a I'espritde vie commune, fraternelle, si nous travaillionspour une plus grande connaissance entre les deuxcommunautés des deux caté s de la frontiére. Quela presse la radio et la télévision d'ici, nousparlent de vous. Echange d'assemblées, de confé-rences. Davantage de reportages des deux catésdaos nos revues, et qui ne nous parleraient passeulement de géographie, mais aussi des proble-mes les plus palpitants dans tous les domainesde la vie actuelle.

La frontiere qui passe par la Bidasoa et parles Pyrénées ne doit pas nous séparer jusqu'anous faire nous ignorar mutuellement. Et nous, ,chacun de nous, pouvons faire beaucoup pour unplus grand rapprochement mutual.

L'Assemblée du 14 mal a Biarritz nous per-mettra de mieux nous connaitre. Ne serai-ce quepour cela, cela vaut la peine de I'avoir faite.

Revistas atrasadas

Xabier Gereño

Son bastantes suscriptores los que nos piden revistas atrasadas, a fin de tener completa lacolección de DANTZARI.

Hemos de informar que las revistas números 1 y 2 están totalmente agotadas. Hay existenciasde las números 3 y 4.

Quienes deseen recibir las revistas números 3 y 4, deben pedidas a nuestro Delegado en Vizca-ya, a esta dirección: Xabier Gereño - Avenida del Ejército, 18, 3." d. - BILBAO-14, enviando porgiro postal o en sellos de correo su importe, a razón de 15 pesetas cada número.

Lamentamos no poder completar sus colecciones. Si el número de suscriptores de DANTZARIaumentase mucho, entonces podría hacerse una nueva edición de las revistas 1 y 2, pero de momentono es aconsejable por el gasto que supondría.

Hojas de propagandaSe enviarán hojas de propaganda para inscribirse en nuestra Asociación y revista a todas las

personas o grupos folklóricos que nos las pidan. Aconsejamos su distribución masiva en todos aquellosactos o fiestas de folklore vasco. Como ejemplo práctico diremos que durante los cuatro conciertos delos Festivales de la Canción Vasca se repartieroron millares de hojas, que han supuesto un aumentoconsiderable en el número de nuestros suscriptores.

16 DANTZARI

Page 6: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

LA. PARA.

METAL ~ MAZDA

t? su VIDA CONfilASI1UZ,ES filASVIDFl

FLUORESCENCIAMOTOCICLETAS

APARATOSBICICLETA

AUTOLINTERNA

DESCARGAINFRARROJOS

INCANDESCENCIA~

¿Tiene algún prcoyectode alum-brcado?

¿Necesita orcientación prcelimi-narcparca el montaje luminotéc-nico de oficinas, tallerces, am-plias naves, establecimientos detoda índole?

CONSULTENOS

Elsu completa disposición, parca aconsejarcleY

parca estudiarc sin carcgo su sugercencia, están

nuestrcos técnicos especializados.

A~GI OBEAGOADA BIZITZ I1UZEAGOFl.t.

AGENCIA NORTE

Avda. del Ejército, 3

Teléfono 354500

DEUSTO-BILBAO-14

DANTZARI 17

Page 7: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

....Cuando todo sube -los alimentos, la vesti- :

menta, las diversiones...,- DANTZARI man- :tiene en el año 1967 idéntico precio en la sus- :cripciónal del año 1966: 60 pesetas, anual (16 ~

céntimos al día). ~ LO QUE PISA... Y SIDANTZARI no quiere crear problemas eco- : LO QUE PISA ES

nómicos a nadie; por ello mantiene la misma ~cuota económica. :.

Pero los gastos de DANTZARI comienzan: i PIS A U N A B A S E F I R M E !

a ser mayores, ya que los demás sí suben... ~ SUC O S ANColabora con DANTZARI en la captación:

de nuevos socios. Ello supone el aumento de ~ Nuevo pavimento plástico presenta-nuestra familia follclórica vasca y el reforza- : do en LOSETAS y tira continua demiento de la economía de la Asociación. : 1 m. de ancho..

Otro capítulo de ingresos es el de la publi- : LIMPIO - RESISTENTE - ELEGANTEcidad. Muchos socios y una prudente sección:publicitaria de la revista hacen posible el que: Diríjase a su Distribuidor:

el precio de 60 pesetas permanezca inalterable. ~ Comercial Buenos Aires, S. A.Haz socios y ofrécenos publicidad. ~ Buenos Aires, 3 - BILB AO-2 - TDiáfano235364

Cuandotodo sube... ~

fÚte

SUCO SAN

..-.........................................................................................................

MASSEY- FERGUSONlos MEJOREStractoresdel mundoal alcancede su manoy a los MEJORESprecios

Todos con motor PERKINS -DIESEL

GARTEIZ HERMANOS Y C.IAPlaza del Sagrado Corazón, 3, 6.° - Teléfono 244903 - BILBAO-13

18 DANTZARI

Page 8: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

FUNDICION

FUNDICIONGRISEN SUS VARIEDADESFERRITICAy PERllTICAESPECIALIDADPARAGRANDESSERIES----

MAQUINARIA AGRICOLAJ-.

El grupo economic:

Un solo motor con cuatro posiciones de trabajo acciona 5 máquinas distintas del grupo

ECONOMIC GYROMAC, corta-raices. Rendimiento: 5.000 kg./hora.

TURBOMAG-B, triturador de forrajes y huesos. Rendimiento: 350 kg./hora.

SIERRA CIRCULAR, con mesa para trabajar listones. Corte libre: 250 mimoTURBOMIXER, triturador-mezclador. Rendimiento: 40 litros en 3 minutos.

TRITURADOR A MARTILLOS, trituración de toda clase de granos. Rendimiento: 500 kg./hora.

El grupo de manutención y transporte neumático

Con las siguientes variedades en todos los rendimientos:ELEV ADORES DE CANGILONES.

VIS-FORT, sin-fin elevador transportador de cereales.

REDLER, transportador mecánico.CINTAS TRANSPORTADORAS.

TRANSPORTADOR NEUMATICO AIR-FORT.'tt

El grupo de almacenamiento, conservación, secado y limpieza de granosen:

SILOS FUNCOR. En todas las capacidades.CANALES AIR-STOC, ventilación de cereales.

THERMOSTOC, secadero automático de granos.

NETO, limpiadora separadora de cereales.

y modernas instalaciones automáticas en:

Secado de Forraje en granja, sistema FOURASTOC.ENSILAJE DE GRANOS. En todas las capacidades.ESTABULACIONES LIBRES "ZERO GRAZING", con pesebres automáticos.LIMPIEZA y SECADO de granos.FABRICAS DE PIENSOS. En todos los Rendimientos.~

FUINICORJ S.. C.. 11..Teléfonos: 114; 306; 307 ELORRIO-VIZCAYA

DANTZARI 19

Page 9: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

GARAI'KO PLAZANOTIA LORAN...

Afirma el Padre Barandiarán que Bérnz es parael folklore vizcaino lo que "el Limbourg para Bélgica,como la Selva Negra para Alemania, como l'Auvergnepara Francia, como Zuberoa para los vascos de Ultra-puertos, como el Goyerri para Guipúzcoa".

Me parece inexacta y exagerada la afirmación deBarandiarán. Exagerada porque el folklore que hoyconocemos con el nombre, bastante impropio, de "Ez-pata-dantza vizcaina" no puede localizarse en un puntopreciso, el que se halla extendido por todo lo que fuela Merindad de Durango. Inexacto porque, de seleccio-nar un punto para representar al folklore de la Merin-dad, no debe ser Bérriz, sino Garay.

FOLKLORE DE GARAY

Con razón Garay se llama Garay; porque Garay eslo más alto de la noble Merindad de Durango. No sóloen situación geográfica, sino también en espiritu y entradición, Garay es lo más alto de la Merindad.

Yo he vivido desde muy joven el ambiente de losgrupos de danzas, casi desde niño, y he conocido variosgrupos: aprendiendo, practicando y dirigiendo. He con-sumido además mucho tiempo en el conocimiento yestudio de nuestro folklore, pudiendo decir con orgulloque soy discípulo directo de los MAESTROS (así conmayúsculas) de Yurreta.

Sin embargo, fue muy grande mi sorpresa cuandodescubrí Garay. Cuando por primera vez observé cómose ejecutan y en qué ambiente se desenvuelven lasdanzas de Garay, pude comprobar. ciertamente condísgusto, que sabía mucho sobre danzas vascas, peroque era un perfecto ignorante en materia de folklore.Yo sabía bailar todas las danzas de Garay mucho másperfecta y elegantemente que los dantzaris de Garay.Sin embargo, allí tienen las danzas el verdadero carác-ter y el sabor auténtíco que las caracteriza.

Esto por lo que toca a la parte externa. En lo quese refíere al fondo de todo ello, pude observar unainviolable tradíción en la que cada época ha ído dejan-do su sedimento.

El padre enseña a bailar a su hijo y éste al suyo.De esta forma, salvo excepcíones. en Garav no secuentan los dantzaris por personas, sino por caseríoso familias. Un hombre de Garav que pase de loscuarenta puede darnos una lista completa de los case-ríos indicando en cuáles sí y en cuáles no ha habidodantzaris (o ezpatajantzaris, como ellos los llaman).

Los dantzaris de Garay no hacen ejercicios de barrani ensayan dos veces por semana. Los dantzaris deGaray ensayan cuatro días antes del día en que tienenque bailar, es decir, aproximadamente desde el 20 dejulio. Yo he llegado a pensar que sería perjudicialpara el folklore garaitarra, pues, de esta forma, losacademicismos y sucesivos "perfeccionamientos" leharían perder su personalidad. Digo más: los ezpata-jantzarís de Garay no necesitan ensayo, porque llevanla danza en la sangre; los ezpatajantzaris de Garayhan nacido sabiendo bailar.

Un detalle curioso, con respecto a los ensayos delos dantzaris de Garay. La víspera de la fiesta, únicodía en que ensayan con txistu (recuérdese que enGaray nunca ha habido txistulari y siempre se hanservido del de Ereña, actualmente Serafín Amezua) ,

20 DANTZARI

Pequeño ensayo sobre la fiesta deSantiago y Santa Ana, en Garay, dela Noble Merindad de Durango.

por KEPA DE HERMODO

se reunen en el "etarte" (portalón) del Ayuntamientopara realizar el ensayo general. Asisten a este ensayolos entendidos del pueblo, los "dantzari-zarrak" parajuzgar la labor de los dantzaris, pudiendo saborearabundante vino, ofrecido generosamente por el Ayunta-miento. Actualmente, cada uno lleva su merienda,pero en otros tiempos se sacrificaba para esta ocasiónuna "txala".

Con motivo de este ensayo general Y. sin dudaalguna, acalorados por las frecuentes libaciones. losdantzaris viejos de Garay han llegado incluso a pelear-se, discutiendo sobre puntos de la danza, interpreta-ción de cada uno de los componentes del grupo, etc.

DIA DE SANTIAGO

Ha llegado el día de Santiago, el gran día deGaray.

Por la mañana, antes de comenzar los actos, se venllegar de todas partes "mutiles" vestidos de blanco,fuertes y ágiles, ignorantes, tal vez, del lugar querepresentan dentro de la tradición popular de nuestropueblo.

Ya ha llegado el de Urien-ganekoa y los dos deDuñabeitia. Por el camino se les ve llegar al de Oar-erdikoa y al de Aranerreketa. Sólo faltan los dos deEchevarría y el de Becoeche, que seguramente llegaráel último.

Ya están todos formados; al frente de ellos el txis-tulari, el tamborrero y, en medio de ambos, el alcaldecon la vara de mando, antiguamente. con el chuzo,símbolo de la autoridad municipal, hoy caído en desuso.

En alegre biribilketa se traslada todo el cortejodesde la casa consistorial hasta la pequeña "landa"que se extiende delante de la iglesia. Allí. en un espa-cio en el que uno de nuestros grupos de danzas nopodría ni siquiera respirar, interpretan sus viejasdanzas los dantzaris de Garay, presididos por su alcal-de con el chuzo, es decir, presididos por la autoridadde toda la anteiglesia, representada en aquella especiede lanza, que, para evitar equivocaciones, dice expresa-mente: "Soy de la Anteiglesia de Garay".

LAS DANZAS

Una por una van saliendo a la palestra todas lasdanzas. En primer lugar el "Agintariena", conocidoerróneamente por "Eusko abenda'ren ereserkia". Estehimno, compuesto por Cleto Zabala, se inspiró en el"Agintariena" de Garay y demás anteiglesias de laMerindad de Durango.

He ahí la primera aportación de la pequeña aldeade Garay a la cultura vasca.

La danza es sencilla: un pequeño paseo en una filay por delante de la autoridad municipal, a la que salu-dan levantando la espada, y el volteo de la banderade la anteiglesia.

Caben dos interpretaciones para explicar el origende esta danza. En primer lugar podemos pensar quese trata de la reminiscencia de alguna antigua danzaprocesional, adaptada para su exhibición fuera de laceremonia religiosa. Nos apoya en esta opinión el nuevovolteo de la bandera que se realiza en la procesión deeste mismo día, según describiré en su lugar corres-pondiente.

Page 10: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

La segunda interpretación consiste en pensar quese trata de un homenaje de los vecinos ae la ante-iglesia a su primera autoridad municipal y a la auto-ridad, en sentido abstracto, representada en el chuzo.En este caso hemos de pensar que antiguamente elbaile de la ezpatadantza estuvo ligado al cambio anualde riel, que tenia lugar en prÍJ;nero de año, pero quemuy bien anteriormente pudo celebrarse el día de lafiesta de Santiago, como ocurre con la toma de pose-sión del mayordomo de la Cofradía de Pescadores deLequeitio que tiene lugar el día de San Pedro, con elbaile de la "Kaxarranka".

Hemos de considerar, además, que, mientras en lasdemás anteiglesias de la Merindad la fiesta mayor secelebra el día del patrono de la Parroquia (San Tor-cuato, y no San BIas m San Isidro, en Abadiano; San

.. Andrés en Zaldíbar; San Miguel en Yurreta, etc.) , enGaray la fiesta mayor se celebra el día de Santiago,cuando los titul:ues de las parroquias son San Miguely San Juan Evangelista, sin que exista ni siquiera unaermita de Santiago que pudo en la antigüedad serparroquia, como ocurre con San Pedro en Bérriz.

Un nuevo detalle viene en apoyo de mi teoría,aunque, por falta de más documentación, no lo puedoprobar. En el más antiguo de los libros de cuentasque se conservan en la anteiglesia de Garay, precedidode la lista de vecinos y el tributo que deben anual-mente a su majestad el rey, figura todos los años, enlas cuentas que dan los distintos fieles, una partidaque dice: "Tantos reales al ssno. Fulano (o al presste.ssno.) por la lista del día Santiago". No sabemos aqué corresponde esta lista, pero muy bien podría serla lista de los vecinos de la anteiglesia, para servicioy guía del nuevo fiel. Aunque en 1705, fecha del citadolibro, el cambio anual de fiel se efectúa en primerode enero, podría haberse conservado la costumbre dehacer la lista el día de Santiago, sin conocer exacta-mente el motivo, es decir, simplemente por tradición.

Tengamos en cuenta, además, en nuestro favor, queen Garay la "jantzari-jantza" es presidida tan sólo

'(00 por el Alcalde, distinto que en Bérriz. Abadiano yYurreta, que es presidida por todo el Ayuntamiento.Nos parece más auténtica la costumbre de Garay yaque, antiguamente, las anteiglesias eran gobernadaspor todos los vecinos, encargándose una sola persona,el fiel síndico procurador general, de las cuentas ynegocios de la anteiglesia.

LAS DEMAS DANZAS

Siguen al "Agintariena" las demás danzas: Zortzi-nango, Ezpata-joko, Banango, Ezpata-joko nausiak, Bi-ñango, Launango y Makil-joko (así bien llamadas),Obsérvese que en Garay, a1. menos actualmente, no sebaila el txotxangillo (el txankarrenkua de los bilbaí-nos), así como tampoco en Bérriz (el grupo de Ale-jandro Aldecoa no es el grupo de Bérriz, aunque éstehaya prácticamente desaparecido), por lo que cabepensar que esta danza sea privativa de Yurreta (o talvez de la villa de Durango: si t-engo tiempo, me ocupa-ré en otra ocasión largamente de esta danza).

Hemos de distinguir dos tipos de danzas en lasenumeradas anteriormente: unas de exhibición y otrasguerreras. Pertenecen a las primeras: Zortzinango, Ba-

¿ nango, Biñango y Launango. A las segundas: Ezpata-joko, Ezpata-joko nausiak y Makil-joko.

En las primeras se repite el mismo juego de todo elgrupo, con ciertas particularidades propias de cadauna de las danzas, que van ejecutándose por uno, doso cuatro dantzaris, según sea uno u otro baile.

En las segundas danzas, excepto en el Ezpata-joko,se distingue en primer lugar un paseo (eskasak) ydespués un juego de palos o espadas, según la danzade que se trate. El baile conocido con el nombre deEzpata-joko puede haber perdido con el tiempo elpaseo o puede no haberlo tenido nunca. Algunos locreen una reminiscencia de un baile denominado "Bro-

kel-dantza" (de acuerdo con el resto de las denomina-ciones, mejor Brokel-joko). No lo creo posible ya que,de haber existido un Brokel-dantza (Alexander vonHumboltd lo describe) seria privativo de la villa deDurango (Humboldt lo describe en su plaza y RamónIñurrieta "Ramón Txikia", en su manuscrito, hoy perdi-do, así lo considera).

Tengo una teoría particular acerca de estas danzas,que no puedo probarla, por lo que no pasa de simplehipótesis. La Merindad de Durango, como entidad polí-tica independiente del resto del Señorío, nunca tuvoejército; sin embargo, para defender la tierra, mante-nía lo que se lJama un somatén o gente de armas(gendarmes). En distintas ocasiones aparecen en loslibro;, de cuentas de la Anteiglesia de Garay partidaspagadas al escribano por formación de listas de gentesde armas y provisión de balas y pólvora, así comocantidades 1,agadas por reparación de armas.

Si suponemos que el baile de la jantzari-jantza estáligado al cambio anual de fiel, los distintos bailes seránuna demostración al dicho nuevo fiel de que tiene enperfecto estado de preparación a su gente de armas.Preparación física (bailes que he llamado de exhibi-ción) y preparación guerrera (bailes que he denomi-nado guerreros). Ambas teorías se apoyan la una enla otra por lo que, al no poder probar ninguna de lasdos, se quedan en simples hipótesis.

De ser éste el principio de la jantzari-jantza, debe-mos pensar que perdió su razón de ser al aparecer lasarmas de fuego. Pero algo repetido durante tantos añosentre gente tan honda, tan esencialmente tradicional,no podía desaparecer, por lo que se hermoseó y perma-neció como cosa simbólica.

Esta explicación parecerá inverosímil a los más, yaque estamos acostumbrados a encontrar la razón deser de nuestras danzas en extraños y oscuros ritosmágicos, tan improbables como mi teoría, y por otraparte, mucho más complicados y contrarios, por lotanto, a la forma de ser sencilla y elemental del vasco.

Terminada la exhibición de las danzas, se celebrala misa cantada con sermón, a cargo éste de lospropios y rentas de la Anteiglesia.

LA PROCESION DE SANTIAGO

Terminada la misa, se forma la procesión. Al frentede ella, los monaguillos y el sacristán, con la cruzparroquial. Detrás, cuatro dantzaris con sus espadasy otros cuatro llevando a hombros la imagen de San-tiago y uno de ellos la bandera tricolor de la ante-iglesia. Después los dos cabildos: el eclesiástico y elsecular, y detrás gente, que ni siquiera sale de laprocesión para presenciar la danza que a continuacióndescribiré, ya que, para ellos, no se trata de unespectáculo, sino de un rito, poco menos que santo.

Para acompañar a esta singular procesión, segundasorpresa de Garay, se usa la marcha vulgarmente cono-cida con el nombre de Himno a San Ignacio de Loyola,con algunas pequeñas variantes. La cosa no tendríaimportancia, ya que esta música es usada en muchaspartes para acompañar a la procesión, la villa de Du-rango entre ellas, si no fuese porque en Garay, no sólosirve para acompañar a la procesión, sino que ademásse baila, con un baile que nos recuerda en CIerta formala "Bolantak dantza" de Valcarlos, consistente en dossaltos y tres vueltas, en dos ocasiones distintas: alllegar al lugar denominado kurutzondo y al llegar a laplazoleta que hay frente a la casa consistorial.

Una vez llegados a la plaza, los dantzaris portado-res de la imagen de Santiago la depositan en una mesadispuesta al efecto, se colocan en dos filas frente a laimagen y efectúan un nuevo volteo de la bandera.Este volteo de la bandera, en la forma en que esejecutado actualmente, puede parecer un pegote, perosi nos detenemos a observar la música del "Santiago-marxa" (Himno a San Ignacio), veremos que su finalencaja perfectamente con la música que sirve para el

DANTZARI 21

Page 11: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

volteo de la bandera.Terminado este segundo volteo de la bandera, el

dantzari encargado de ella la entrega a uno de loscircunstantes y se incorpora al grupo. Entonces, todosjuntos, interpretan la danza que hoy se conoce con elnombre de "Gernika'ko arbola dantza", que Olaeta,en reciente articulo, llama erróneamente "Dantzari-dantza".

Esta danza es muy semejante, en su coreografía, al"Ezpata-joko", por lo que tal vez se podría pensar enuna mixtificación de los dantzaris de Garay, basándoseen la música de Iparraguirre (¿¿¿¿¿>. Pero tratándosede gente tan esencialmente tradicional como la deGaray, no lo creo posible. Mientras no se demuestrelo contrario, ya que tenemos los mismos datos paradecidirnos en uno u otro sentido, la música del "Gerni-ka'ko arbola" es original de Garay, arreglada y reco-gida, tal vez, por el durangués Altuna y, en todo caso,con letra de Iparraguirre.

y he ahí dos nuevas aportaciones de Garay alfolklore vascongado: El himno a San Ignacio, el gransanto guipuzcoano, y el "Gernika'ko arbola" el himnoque ha electrizado de emoción a muchas generacionesde vascos, sin distinción de banderas ni colores.

Terminado el "Gernika'ko arbola-dantza", los cua-tro dantzaris portadores de la imagen, la toman denuevo sobre sus hombros y la llevan hasta la Parroquiade San Juan Evangelista.

La imagen es depositada en dicha Parroquia, enla que se conserva una antigua representación de laSra. Santa Ana; de ahí el dicho popular garaitarra, untanto irreverente, de que en la noche del 25 al 26 dejulio, Santiago duerme con Santa Ana.

Terminada esta singular procesión, los dantzaris, ytodo el resto del cortejo, vuelven a la plaza, donde seinterpretan las "Erregelak" que, también erróneamen-te, se ha llamado "Aurreku de Bérriz" (¿por qué deBérriz, Señores Olaeta y Barandiarán, entre otros?).

ERREGELAK

Otra nueva ola de emoción sobrecoge a la multitudque presencia el baile de "Erregelak", típica danza dehomenaje a la mujer y en la que, posiblemente, tenien-do en cuenta ciertos datos que nos suministra Iztueta,serían homenajeadas las esposas de los principalespersonajes de la localidad.

Opina el Señor Olaeta, que certeramente reconoceesta danza en la transcrita por Iztueta con el títulode "San Sebastián", que se ha conservado más puraen la zona de Guernica, simplemente porque en dichazona se interpreta toda ella en compás de 2x4, comola transcribe Iztueta.

Sin embargo en el Duranguesado (¿no le pareceun poco expuesto llamada "Berriz'ko erregelak", Sr.Olaeta?) , dice Olaeta, tan sólo se bailan en 2x4 losprimeros compases. En la transcripción que yo conozcofiguran: Compases uno, dos, tres y cuatro en 3x4;cinco y seis en 2x4, siete, ocho, nueve y diez en 3x4;once y doce en 2x4, trece y catorce en 3x4, quinceen 2x4, dieciséis y diecisiete en 3x4, dieciocho en 2x4y siguientes en 5x8.

Hemos de tener en cuenta, en favor de la versióndel Duranguesado, en primer lugar la manía de Iztuetapor la simetría, que propugna en todas sus danzas.

En segundo lugar, cada uno de los txistularis delDuranguesado tiene una forma de tocarla algo distintadel otro. Más aún: cada "erregelari" canta la melodíacon alguna variante personal. A mí, particularmente,me parece mucho más acertado medir esta danza encompás de 5x8, observando que también se usa estecompás para el trozo de la "jantzari-jantza" denomí-nado "eskasak" ("Makil-joko y Ezpata joko nausiak") ,muy semejante en lo que a la danza se refiere a "erre-gelak".

Existió antes otra danza de la que nos queda única-mente la músíca, escríta en la obra de Iztueta y con-

22 DANTZARI

servada en la memoría de los txistularis Aldecoa yArr.ezua. También la recuerdan el famoso tamborreroLeón Amezua y el Carmelita Padre Duñabeitía, hijodel conocido dantzari del caserío de su nombre.

Se trata del aurresku conocido con el nombre de"Napar-au,rresku" o simplemente "Naparrak", cuyaestructura desconocemos, pero que, a juzgar por lamúsica debió ser muy semejante a las "Erregelak", almenos en lo que se refiere a los pasos. Sín embargo,la danza se ha perdido ya que el citado Duñabeitia, elmás famoso "napar-dantzari" que se recuerda, segúntengo entendido, se casó bastante mayor y ademásmurió joven. No pudiendo enseñar la danza a ningunode sus hijos, enseñó la música al actual Padre Duña-beítia y la danza al dueño del Caserío Urrusti. delBarrio de Duñas en Garay. Este practicó muy pocosu arte y, llevándose consigo su tesoro, como el avarodel cuento, falleció hace unos meses sin que nadiehaya recogido las "Naparrak".

DIA DE SANTA ANA

El día de Santa Ana, la procesión se efectúa alrevés, es decir, saliendo de la iglesia de San Juan yterminando en la de San Miguel con el correspondientebaile del "Gernika'ko arbo]a-dantza" en la plaza y lossaltos del "Santiago-marxa".

Una sola diferencia encierra ]a fiesta folklórica deldía de Santa Ana, con respecto a la de Santiago.Mientras el día de Santiago e] baile de "Errege]ak"lo interpretan los jóvenes dantzaris, sacando por pare-ja a las señoras casadas, el día de Santa Ana es inter-pretado por los hombres casados, que alguna vez sue-len sumar un bonito número entre las edades de todosellos, sacando por pareja a las mozas solteras.

No sabemos qué significado puede tener este deta-lle, pero, si se me permite seguir lanzando opinionesparticulares, diré que tal vez se trate de una intro-ducción en sociedad (algo semejante a un baile dedebutantes) a las jóvenes que van a contraer matri-monio durante el correspondiente año, es decir, entredos Santiagos, pues téngase en cuenta que antes apun-tábamos que el mandato del nuevo fiel podría comen-zar el día de Santiago.

GARAI'KO PLAZAN OTIA LORAN...

Mucho más se puede escribir sobre el folklore ga-raitarra, ya que folklore no es sólo danza y música.El folklore de Garay es sin lugar a dudas uno de losmás ricos de todo el País Vasco. Por ello Garay sellama Garay, porque es lo más alto.

Agradezco a José Luis Lizundia sus noticias y elpermitirme el acceso al archivo de la Anteiglesia deGaray.

Tavira de DURANGO, abril de 1966.

POSTERIOR

Al de unos meses de escrito este ensayo cayó enmis manos el libro titulado "Reseña histórica delmultisecular Santuario de los Santos Antonios de Ur-quiola" escrito por Don Bt'nito de Vizcarra en 1932.En la nota 12 de la página 22 hace una descripciónsemejante a la mía del baile de la "jantzari-jantza"basándose en la misma idea del somatén. No tengo elgusto de conocer pt'rsonalmente a Don Benito de Viz-carra, pero personas que ]e conocen me dicen que sele puede considerar bien informado ya que, antes dela guerra de 1936, tendría ocasión de manejar muchosdocumentos y noticias interesantes. JuzgO que sería deinterés reproducir en "DANTZARI", con el permiso desu autor, la citada nota 12 de la página 22 de dicholibro.

Page 12: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

lo

Las grandes figuras de la literatura vasca

Arturo CampiónArturo Campión nació en Iruña (Pamplona) el

año 1854y moría en la misma ciudad el año 1937.Hizo sus primeros estudios en su ciudad natal,

para posteriormente seguirlos en las universida-des de Oñate primero y en la Central después.

Ya desde muy joven le atrajo la acción política.. y así vemos que aún siendo estudiante de bachi-

llerato inicia su carrera literaria escribiendo ar-tículos como periodista en «Lau Buru» y «Aralar»,entre otros. Luego, cuando se trasladó a Madridpara estudiar la carrera de Derecho, siguió tam-bién escribiendo sus artículos que se caracteri-zaban por «pegar recio».

Entre las innumerables obras de este granescritor, que sin ninguna duda figura entre losmás grandes que ha tenido el pueblo vasco, mere-cen destacar la colección «EUSKARIANA»o eltrabajo «Navarra en su vida histórica» y su monu-mental «Gramática de los cuatro dialectos lite-rarios de la lengua euskara» editado en Tolosa elaño 1884 y que consta de más de 800 páginas.

Después de estas dos grandes obras merecendestacarse tanto por la materia escogida por argu-mento como por conmovedoras las novelas «Blan-

~ cos y Negros» y «El último tamborilero de Erra-ondo».En la primera de ellas, cuyo argumento consis-

te en la pérdida del euskera, su punto culminantey a la que Arturo Campión une gran fuerza dramá-tica es el momento de la muerte de un niño comoconsecuencia de la paliza que le da el maestro dela escuela por el gravísimo delito de hablar eneuskera, su lengua materna.

En la segunda Campión nos narra la historiade un txistulari que habiendo abandonado de jovensu tierra, vuelve al cabo de 50 años de ausenciailusionado. Pero su desengaño es terrible al com-probar que en aquel pueblo euskeldun ya no sehabla otra cosa que el castellano y que cuandotoca su txistu no es comprendido, no dice nadaaquella música a sus paisanos. Comprueba congran dolor que su pueblo, en aquellos 50 años,no solamente ha cambiado de idioma, de música,

t incluso de alma, sino lo que es más triste y muchomás grave, que sus habitantes no se dan cuentade que han sido y son vascos.

Las características de los escritos de ArturoCampión son su fuerza y pasión unidas a unadepurada dicción, nacido todo ello de su tempera-mento fogoso y de su poderosa inteligencia. ElPadre Villasante en su obra «Historia de la Litera-tura Vasca» dice de Arturo Campión: «Sabe unira las condiciones de investigador minucioso sus

dotes de imaginación y brillantez de estilo. Quien-quiera que haya leído algo de Campión reconoceen él en seguida al ESCRITORDE GARRA. Y esque Campión pone su alma en sus libros. Estosexhalan algo profundamente sentido, apasionada-mente amado».

Hablando de Arturo Campión no podemos omi-tir esta famosa frase que exclamó en cierta oca-sión: «Entonces me avergoncé de llevar sangreeuskara en las venas y de ignorar la lengua nativade los euskaros». Y de tal modo reaccionó quellegó a ser académico de la Lengua Vasca desdela fundación de esta institución y a publicar sufamosa gramática, y a la que anteriormente hemoshecho mención.

¿Cuándo reaccionaremos nosotros también talcomo lo hizo Arturo Campión? ¿Cuándo nos aver-gonzará de verdad el no saber el euskera y noslanzaremos de lleno a su estudio? iCuánto vascoque dice sentirse vasco y que no sabe el euskera!iEmpecemos hoy mismo a estudiar euskera! ¡Sea-mos consecuentes con nuestros sentimientos y nonos engañemos ni tratemos de engañat'!

El lema que Arturo Campión ponía a muchasde sus obras nos indica la causa a cuyo serviciose había entregado: ccEUSKALERRIARENALOE»(en pro de Euskalerria) , lema verdaderamentehermoso y que TODOS deberíamos hacerlo nues-tro.

El pueblo vasco no puede olvidar a ARTUROCAMPION, este gran escritor y auténtico colosode la defensa de la cultura vasca, que consagrótoda su vida a su servicio de la manera más plenay total, al hombre que enderezó todos sus trabajosen pro de ella: EUSKALERRIARENALOE.

joseba m.a gereño,.-"",,--

ORMAZACONSERVAS DE PESCADOS

ORMAZA'REN KONSERBAK ONENA DIRA

Marcas Registradas:"ORMAZA"

"RAF""CHO"

EXPORTADOR DI! PESCADO EN FRESCO

Fábricas en:

B~RM~O(Vizcaya) central - Tels. 95 y 580MUNDACA (Vizcaya)

""..,-~ .."",

DANTZARI25

Page 13: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

TXOMINAGUIRRE'KBllBO'KOCAMPOSElISEOSANTlOKIAN1.916-an

EGINEBANITlAlDIA

Euskera gaxorik, ia illean dagola. Gaxorik bai,ia illean ez Jaungoikoa'ri eskerrak. Baña gaxorikbaldin badago, zein ezta gaxoaren erruki? Nolaeztegu euskera babestu bear? Noizko ditugu sen-dagarriak? Zertan daude eskubideko jakintsuak?Zer egiten dute zaintzalle izeneko gizon oiek? No-lakoa da batez ere, gaixoa sendatu bearrean, geia-go zauritu nai duan sendagillea? Nolakoa da bereustez il zorian dagona jo ta zapaldu nai lukean seuagintaria?

O! Benetan arritzekoa da gure izkuntzari erbes-teta gizon maltzurrok egin nai diotena, baiño ai!askozaz arrigarriagoa da geuk euskaldunok, egindioguna; bada geuk jardun degu geienbat euskera-ren kaltean, geuk iraindu degu erbestetarrak baiñoere geiago, geuk bota degu geure ezpaiñetatik,geuk jaurti degu geure urietatik baso bastarrera,izurriz kutsutua dagoanaren gisa. Bai; auzoetakomintzo apañak ezagutzean, gure izkuntza narrasta baldarra iruditu zaigu ta Euskalerriko semeakeuskeraz mintzatzen lotsatu egin gafa! Ori egin oidute, beren gurasoak goizetik gaubera aberastudiran edo zerbait ikasi duten lime dollorrak. Geu-fea da ba errua, geurea obenik andiena.

Euskaldunak, nere anaiak, ernaitu gaitezen tabide berriak artu ditzagun. Nik badakit ederzaleakzeratela ta edonungo ederrari abegi Olla egitendakizutela. Ordu onean izen dedilla; baiño etzazu-tela orregatik euskera iñon ukatu, etzazutela bes-teak baiño gutxiagotzat euki. Euskalerrian jaiozeraten guztiok, andiko ta beartsu, andikiak batezere erri ta erbestean, etxe barruan eta enparantza-ren erdian Jaungoikoagatik! euskeraz itz egin za-zute. O euskera kutun nere mintzoa! Etzera zuiñoren lotsagarri. Iraunkorra zera Ernioko gallu-rrak aiña; lerdena zera, Anboto erpiñen irudira;garbia zera Aitzgorriko elur zuria beste, lirañazera Aralarko Aingeruaren gisa, nerea zera etamaite zaitut. Zure kopeta zaba1ean antxiñako jato-rri onaren kera ta kutsua dakuskizu, zure sorbal-detall izkuntza gurasoen soiñeko apaiña daramazu.

Naiz ta gaur gure mendi basterrean apala egon,

zure bizitza luzean alderdi askotan on egiña zera.Zuk eman diezu beste mintzo askori, zure izatearenmendua, zure argiaren izpia, zure suaren txinga-rra; zure odolaren gorriunea. Izkuntza berri oiekarro ta gangar badabiltza ere, beti zure zorretanegon bearko dute. O euskera maitagarria! Zuri naidizut eresi. Oso aurtxoa nintzala, oraindik seaska-txoan nengoala, amaren laztanaren aoz sartu ziñan '!<L'nere biotzean eta ordutik aurrera nere biotzeanzauzkat. Etzera zu neretzat egundaiño izan txirota itxusi; zu zera neretzat izkuntzarik gozo, samur,guri, mamintsu ta zoragarriena. Oraindik ezea zau-de, oraindik kemena badezu, oraindik lore berriakeman bear dituzu. Gure animetan daga ta gureanimetatik aterako degu zure azia; geuk ereingozaitugu zara ta zelai, ibar ta mendi, egi ta baso,lur guztietan, erneko da orara zure landara berria;gure izerdiz ta bear bada gure odolez narotukodegu, ta geuk azalduko zaitugu, azkenez, besteizkuntzen erdira Duela esanaz, ara emen euskera:Ikusi zazute zein mardula dagon, begira zazutezein egoki apaindua jarri degun.

Ori egin ezik, ezkiñake selle onak izango.Gora zu, nere mintzo zafra, gora euskera maita-

garria!Eta gure lanean diardugula iñok ezer esan eta .,:¡

ixilik egoteko esango ba'leuskigu.Agindu ori da arkaitz gaiñean dagon arranoak,

arranoa dala ta beste gabe baso itzaleko erretxi-ñolari esango balio bezela: Ixo, utzi zazu beinzure jarduna, ixildu zaite. Ixildu nadilla? ---eran-tzun desaioke txoriak- O! ezingo naz ixildu;berezkoa del nere txio jotzea, errekarteko iturriakberen murmurra, zelaietako loreak bere usaiaberezkoa duten antzera; kendu zadazu nere bizitza,baño ez nere mintzoa, bada neri usaia kidan txioezti gabe, ni ez naiz erretxiñol. Era beran esandezakegu euskalerritarrok; jakin zazute agintariak:gure mingañera euskera berez datorkigu, euskal-duna euskera gabe ezta euskaldun ta euskaldunizatea ezingo digu iñork debekatu.

,........................~

\\

QU INADO ~au 'lhHazGRAN VINO

DELICIOSO APERITIVO

GOROSTIAGA y GOITISOLO

24 DANTZ ARI

y REC O N STITUYENTE

AlhóndigaMunicipal - B I LB A O

Page 14: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

", ~-"""

II~M DE HOYSuper-amasde casa

* Westinghouse*--

.

FRIGORIFICO

Una invisible varita mágica, de brujo poderestá a su servicio. Qué sensación de dominio'Bebidas heladas, sabrosos manjares, hielopara su whisky, todo como por encanto estáa su alcance en el refrigerador de "'yendaWESTINGHOUSE.

@Westinghouse ~~\I!k~. ~}f!!&r~

u_,,-*. PuedeestarsegurosiesWestinghouse7Ji¡,~~(~~ ". RADIO ORTEGA.~

.""""" .. " ¡,.. BILBAO-Gran Vía, 29Manuel Allende, 16Avda. del Ejército, 67

OVIEDO-Argüelles, 4GIJON - Menéndez Valdés, 11TURON - Rafael del Riego, 7

t

SAN SEBASTIAN-San Martín, 21EIBAR- Avda. del Genera/ísimo, 13VITORIA -San Prudencia, 3 y 5PAMPLONA-Carlos 111,36

Chapitela,18ZARAGOZA -Calvo Sotelo, 11

Page 15: BIARRI1Z, 14 DE MAYO, PRIMERA ASA~BLEA DE NUESTRA … MATERIALA/Aldizkariak/PDFak/DANTZARI_5(b).pdfdos de Moneo», debiendo su anexión a Vizcaya hasta bien entrado el siglo XVIII,

'f'

-~.

~

rica

A ZARAUZ. .. ESPAÑA

....

./