Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar · farmacéuticos necesitarán saber qué otros...

24
Servicio de Atención en el Hogar (Home Care Services) Welcome to Home Care Services / Spanish Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar

Transcript of Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar · farmacéuticos necesitarán saber qué otros...

Servicio de Atención en el Hogar (Home Care Services)

Welcome to Home Care Services / Spanish

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 2

Bienvenidos de regreso al hogar Bienvenido a Atención en el Hogar de Seattle Children’s. Cuando su hijo necesita atención médica fuera del hospital uno puede sentir que es muy abrumador. Haremos todo lo posible para que la transición del hospital al hogar sea lo más simple posible. Nuestro objetivo es que usted se vuelva muy independiente en la atención que requiere su niño. Antes de que su hijo reciba el alta, nosotros trabajamos con su grupo de profesionales médicos y continuamos trabajando con usted durante la terapia en el hogar.

El Servicio de Atención en el Hogar está acreditado por The Joint Commission. Contamos con licencia como agencia médica y de farmacia a domicilio otorgada por el Washington Department of Health. También tenemos licencia como farmacia en Alaska, Montana y Idaho.

Agradecemos su confianza en nuestro Servicio de Atención en el Hogar de Children's como proveedor pediátrico para la atención en su hogar, será un placer trabajar con usted.

¿Necesita intérprete? • Llame a nuestra línea gratuita de interpretación al 1-866-583-1527. Dígale al

intérprete que quiere llamar a Children’s Home Care Services o Atención en el Hogar al 425-482-4000.

• También puede llamar directamente a Home Care Services al 425-482-4000 al número gratuito: 1-800-888-4429. Le regresaremos la llamada con un intérprete. Si nos llama directamente le pediremos, en inglés, su número de teléfono y el nombre de su niño.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 3

Índice general Bienvenidos de regreso al hogar .............................................................................. 2

Bienvenido a Atención en el Hogar de Seattle Children’s. ................................. 2 ¿Necesita intérprete? ........................................................................................... 2

Números de teléfono importantes ........................................................................... 5

Cuándo llamar ..................................................................................................... 5 Acerca del Servicio de Atención en el Hogar .......................................................... 7

Nuestro programa de Atención en el Hogar brinda: ............................................ 7 ¿Qué servicios ofrece Atención en el Hogar? ..................................................... 7 Nuestro equipo lo forman: ................................................................................... 7 Nuestra farmacia .................................................................................................. 8 Participe en la atención de su niño ...................................................................... 8

Órdenes, pagos, almacenamiento y entregas .......................................................... 9

Para ordenar ......................................................................................................... 9 Pagos ................................................................................................................... 9 Almacenamiento .................................................................................................. 9 Entregas ............................................................................................................. 10 Antes de que empiece a usar la medicina para su niño ..................................... 10 Normas para la devolución de medicamentos y suministros: ........................... 11

El equipo médico para su niño en el hogar ........................................................... 12

Limpieza del equipo médico ............................................................................. 12 Devolución del equipo ....................................................................................... 13

Control de infecciones ........................................................................................... 14

Visitantes ........................................................................................................... 14 Lavado de manos ............................................................................................... 14 Sistema de detección para visitantes ................................................................. 15 Prevención de caídas ......................................................................................... 16 Para evitar riesgos ............................................................................................. 16 La prevención de incendios y la electricidad .................................................... 17 Seguridad eléctrica ............................................................................................ 17 Cómo usar el oxígeno de forma segura ............................................................. 17

Preparación para emergencias ............................................................................... 18

¿Qué pasa si no consigo hablar con el Servicio de Atención en el Hogar en una emergencia? ....................................................................................................... 18

Viajes ....................................................................................................................... 19

Antes de viajar ................................................................................................... 19 Directivas anticipadas ............................................................................................ 19

¿Dónde puedo encontrar información sobre las directivas anticipadas? ........... 20 Sus comentarios ...................................................................................................... 21

Cómo hacernos llegar sus comentarios: ............................................................ 21

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 4

Otras organizaciones de interés: ........................................................................ 21 Instrucciones ...................................................................................................... 22 Estacionamiento ................................................................................................ 22

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 5

Números de teléfono importantes En una emergencia médica de vida o muerte llame al 911. Atención en el Hogar, de Seattle Children’s

425-482-4000 o 1800-888-4429 (línea gratuita) 2525 220th St. SE, Suite 101 Bothell, WA 98021 [email protected]

Disponible las 24 horas, 7 días a la semana, con personal clínico de guardia y de entrega a domicilio. Si necesita contactarnos fuera del horario de oficina llame a cualquiera de los números anteriores. Nuestro horario de oficina:

Lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. Sábados: de 9 a.m. a 2 p.m. Domingos: solo personal de guardia.

Para ordenar suministros 24 horas por teléfono o correo electrónico.

• Email: [email protected] • Líneas ordenar (dejar mensaje):

425-482-4217 o 800-888-4429, ext. 24217

Cuándo llamar En una emergencia médica de vida o muerte llame al 911 de inmediato.

• Si piensa que si hijo tiene una reacción negativa a una medicina o un problema médico llame al 911.

Llame al Servicio de Atención en el Hogar inmediatamente, si:

• A su niño lo internan de urgencia • Si se le pasó una dosis de la medicina • Si algún aparato o equipo no funciona bien • Hay algún cambio en los medicamentos. • Necesita suministros o medicamentos para el mismo día. • Tiene preguntas sobre cuándo o cómo dar los medicamentos. • Necesita ayuda para solucionar problemas con el equipo de su niño. • Necesita ayuda para recordar cómo utilizar el equipo o los suministros. • Cualquier preocupación por la seguridad de su hijo.

• • Espere al día siguiente para llame a Atención en el Hogar si: • Necesita ordenar suministros o medicinas para el mismo día • Necesita ordenar suministros

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 6

• Necesita hacer cambios en la orden de suministros • Cualquier cambio en el estado de salud del niño, puede pedir cambios en su

próxima orden de fórmula, medicamentos o equipos. • La terapia cambia o termina

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 7

Acerca del Servicio de Atención en el Hogar Es nuestro compromiso darle el apoyo necesario para que su hijo reciba los mejores cuidados en el hogar

Nuestro programa de Atención en el Hogar brinda: • Material educativo para el paciente y las personas a su cargo. • Consultas clínicas. • Apoyo directo del personal con experiencia en atención en el hogar. • Equipos, medicamentos, fórmula y suministros. • Visitas a domicilio y envíos directos. Mientras su niño reciba Servicio de Atención en el Hogar:

• Puede recibir la visita de una enfermera o un terapeuta respiratorio. • Usted hablará por teléfono con nuestros farmacéuticos, enfermeras, terapeutas

respiratorios y de nutrición. • Tendrá citas en nuestra oficina de la sede central de Seattle Children's donde

podemos brindarle los tratamientos y atención clínica que necesite.

¿Qué servicios ofrece Atención en el Hogar? De acuerdo a lo que su grupo de atención médica indique, Atención en el Hogar puede proporcionar:

• Infusiones (ej. antibióticos, nutrición parenteral total e hidratación). • Nutrición (alimentación por sonda) • Equipo médico respiratorio para el hogar (ej. oxígeno y respiradores). • Equipo médico duradero (ej. sillas de ruedas) • Enfermeras y terapeutas respiratorios a domicilio • Entregas directas y envíos a su domicilio o al lugar designado • Consulta con nuestros farmacéuticos, enfermeras, terapeutas respiratorios y

dietistas sobre la terapia de su hijo • Reparación y mantenimiento del equipo médico • Verificación de seguro y ayuda para las autorizaciones a través de la Oficina

Comercial de Seattle Children’s

Nuestro equipo lo forman: • Farmacéuticos clínicos • Enfermeras • Terapeutas respiratorios • Dietistas • Técnicos de farmacia

• • Representantes del servicio de entrega • Tecnólogos biomédicos • Representantes de Servicio al Cliente

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 8

Trabajamos con usted, el pediatra de su niño, los especialistas en atención médica y otros proveedores para que su niño reciba exitosamente la Atención en el Hogar que necesita. Reconocemos la importancia de este trabajo en equipo y haremos todo lo posible para que sea una experiencia positiva para todos los participantes. Sin importar la complejidad, Servicio de Atención en el Hogar supervisará clínicamente la respuesta de su niño a la terapia y proporcionará la información, capacitación y apoyo necesarios. Si necesita de esta ayuda, pídala.

Nuestra farmacia Nuestros farmacéuticos clínicos son responsables de la coordinación de las órdenes para los medicamentos de su niño junto con usted y su doctor. Nuestros farmacéuticos necesitarán saber qué otros medicamentos está recibiendo su niño. Por eso le pedimos que tenga una lista siempre actualizada de todos los medicamentos que recibe su niño y que la traiga a todas las citas. Los farmacéuticos también están a cargo de supervisar a los tecnólogos en farmacia que preparan los medicamentos antes de que usted la reciba.

Participe en la atención de su niño Con su participación en los cuidados de su niño podremos ofrecerle la mejor y más segura atención. Para proveer los cuidados para su hijo en el hogar es importante que se sienta seguro y confiado. Recomendamos que haga preguntas cuando no entienda algo de nuestro servicio. No deje de preguntar si le parece que algo que hacemos no está bien o que no es igual cada vez que lo explicamos.

Puede ayudar en la atención de su niño en el hogar haciendo lo siguiente: • Ordenando suministros para su niño antes de que sea necesario para que no se le acaben • Leyendo la información que recibe de nuestro personal • Preguntando, cuando no entiende un posible efecto secundario de la medicina o

del tratamiento • Avisándonos si hay cambios en la condición médica de su niño • Diciéndonos qué medicinas toma su niño, incluyendo suplementos herbales y

medicinas de venta libre • Preguntando que esperar de una terapia o servicio • Preguntando cómo se puede sentir su niño después de una terapia o de usar

algún equipo

En cada visita, nuestro personal de Atención en el Hogar debe: • Identificar a su niño de dos maneras diferentes antes de cualquier procedimiento • Lavarse las manos con agua y jabón o usar el gel desinfectante. Si no lo hacen,

pídales que lo hagan • Presentarse y usar la identificación de Seattle Children’s. • Darle información escrita de las medicina o equipos para su niño • Preguntar acerca de las medicinas que toma su niño incluyendo medicinas

herbales y de venta libre • Preguntar si hubo algún cambio en la condición médica

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 9

Órdenes, pagos, almacenamiento y entregas Para ordenar Una parte importante en los cuidados de su niño es asegurarse que tiene suficientes suministros. Cuando note que le queda poco — y antes de que se terminen— póngase en contacto por teléfono o correo electrónico con Atención en el Hogar (ver sección de números de teléfono importantes). Juntos crearemos una rutina para ordenar.

Recibirá una copia de su lista de suministros para ayudarle a ordenar cada vez que lo necesite. Si usted ordena sus suministros mensualmente, ponga su orden entre 7 y 10 días antes de que se le terminen para evitar las entregas de emergencia.

Si es más conveniente, también puede recoger los suministros en persona en nuestra oficina de Bothell durante horario de oficina.

Las instrucciones específicas para ordenar suministros se encuentran en el folleto “Cómo ordenar suministros para su hijo en el Servicio de Atención en el Hogar” en www.seattlechildrens.org/pdf/PE1137S.pdf.

Pagos Trabajamos con su seguro médico para determinar la cobertura de la terapia de su hijo. Los suministros, medicamentos, fórmula, oxígeno y equipos son enviados o se entregan a domicilio, según lo requiera la terapia. En la información a continuación utilizamos la palabra "artículos" (items) para referirnos a los equipos, medicinas, suministros, fórmula, oxígeno, etc. Si los artículos no los cubre su seguro, un coordinador financiero de Seattle Children's le asesorará para encontrar una alternativa financiera para cubrir el costo del tratamiento y los servicios. Llame al 866-987-5770 (gratuito) o visite www.seattlechildrens.org/financialassistance/ para más información o para anotarse en el programa de Asistencia Financiera de Seattle Children's.

Almacenamiento • Utilice siempre los artículos más viejos primero. Coloque los recién recibidos

detrás de los que ya tenía. De esta manera no se desperdiciará nada porque haya expirado.

• Algunos medicamentos y fórmulas necesitan ser refrigerados, congelados u otro método especial. En la receta encontrará instrucciones y cuál es la mejor forma para guardarlos.

• Para los artículos que no necesitan refrigeración, la temperatura del lugar donde los guarde no debe ser menor de 40° F ni mayor a 104° F. Lo mejor es entre 60° F y 70 F°.

• Los artículos se deben guardar en un lugar sin luz directa del sol y fuera del alcance de niños y mascotas.

• No guarde los medicamentos y suministros médicos junto a los productos de limpieza o la comida. En el refrigerador, manténgalos en bolsas o envases separados.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 10

Entregas Si tiene alguna pregunta acerca del envío o la entrega, siga las instrucciones a continuación y póngase en contacto con nosotros. Le pediremos una dirección de entrega alternativa, como la casa de un vecino de confianza, un pariente o un lugar de trabajo en caso de que usted no esté para recibirlo. Tendrá que ser una persona de confianza ya que será responsable de los artículos recibidos.

Cuando llega la orden: • Firme y ponga la fecha en la nota de entrega, después de asegurarse de que todo está

en orden. • El número de cajas entregadas debe coincidir con el número que aparece en la nota

de entrega. • Cuando abra una caja, corte la cinta cuidadosamente. Asegúrese de cortar la cinta

exterior solamente. No perfore la caja ni corte muy profundo porque puede dañar los artículos en su interior.

• Fíjese que todos los artículos se encuentren en buen estado y que el tipo y la cantidad son los correctos.

• Verifique que la cantidad coincida con lo que aparece en la nota de entrega. • Los artículos marcados "Refrigerate" (refrigerar) se deben poner inmediatamente en

el refrigerador. El envío llegará con hielo. • Guarde su copia de la nota de entrega con los números de inventario para cuando

tenga que ordenar de nuevo.

Envíos del Servicio de Atención en el Hogar Cuando reciba su orden, compruebe que es la correcta. Nos esforzamos por lograr un 100% de precisión. Avísenos si algo está equivocado o dañado. Haremos arreglos para enviarle lo que falta.

Entregas a cargo de otros operadores Si otras compañías como FedEx o UPS se encargan de la entrega, no le pedirán que firme la hoja de entrega de Atención en el Hogar. Si algo falta, está equivocado o dañado, por favor llame a Atención en el Hogar y no a UPS o FedEx. Haremos arreglos para enviarle lo que falta.

Antes de que empiece a usar la medicina para su niño • Asegúrese de que el nombre de su hijo aparece en la etiqueta de cada receta. • Compruebe las fechas de todos los medicamentos y no use nada que haya expirado. • Verifique que no haya nada dañado. • Asegúrese de que el nombre de la medicina y la dosis aparecen en la etiqueta de

cada receta. • Fíjese que el volumen de los aditivos para nutrición parenteral total y las dosis de

medicina intravenosa son las mismas que figuran en sus recetas. • Verifique los cambios en las recetas, incluyendo el volumen y velocidad de la

alimentación. Si tiene alguna pregunta acerca de los medicamentos para su hijo, llame a Atención en el Hogar y pida hablar con uno de los farmacéuticos clínicos al 425-482-4000 o 800-888-4429 (llamada gratuita).

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 11

Normas para la devolución de medicamentos y suministros: De acuerdo a la ley farmacéutica del Estado de Washington, el Servicio de Atención en el Hogar no puede aceptar devolución de medicamentos, fórmula ni suministros, hayan sido utilizados o no. Le pedimos que los deseche de la manera correspondiente cuando ya no los necesite. Lea el folleto "Cómo desechar los medicamentos recetados" en www.seattlechildrens.org/pdf/PE784.pdf (en inglés).

No se otorgarán reembolsos por medicinas, fórmula ni suministros por cambios en la receta. Considere la posibilidad de donar suministros médicos que no se puedan devolver a agencias que acepten donaciones.

Excepción: aunque en la mayoría de los casos no se otorgan reembolsos, nuestras normas establecen que en algunos casos puede recibir un reembolso si recibió artículos defectuosos, se sospecha que es defectuoso o ha sufrido daños en el envío. Póngase en contacto con el Servicio de Atención en el Hogar si tiene alguna pregunta sobre artículos dañados o defectuosos.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 12

El equipo médico para su niño en el hogar Al comenzar nuestro servicio para su niño, usted recibirá un folleto que explica como regresar los equipos de su niño: www.seattlechildrens.org/pdf/PE2311s.pdf Consulte este folleto para informarse sobre la garantía y los procedimientos. Todos los alquileres son mensuales.

• Para garantizar la seguridad de su hijo mientras recibe el servicio de Atención en el Hogar, es su responsabilidad cuidar del equipo para que se mantenga en buenas condiciones operativas sin importar si el equipo le pertenece o es propiedad de Atención en el Hogar.

• Nunca deje el equipo al alcance de otros niños. Si el equipo tiene el sistema "lock out" de seguridad, úselo para trabarlo.

• Trate el equipo con cuidado y asegúrese de operarlo de acuerdo a las instrucciones del fabricante, de su enfermera, terapeuta respiratorio, dietista o representante del servicio de entrega de Atención en el Hogar. Usted es responsable por daños al equipo de Atención en el Hogar que no hayan sido causados por desgaste operativo normal. Si el equipo se dañara, es su responsabilidad avisarnos y entregarlo para su reparación.

• Servicio de Atención en el Hogar le enviará directamente la cuenta de los accesorios y/o equipos que no sean devueltos. Usted es financieramente responsable por el equipo, incluyendo todos los costos de reparación del equipo que haya sufrido maltrato más allá del uso normal, incluyendo daños por humo de tabaco.

• Servicio de Atención en el Hogar proporcionará sin cargo el mantenimiento de rutina y reparaciones del equipo en alquiler. Si es necesario que la unidad reciba mantenimiento o reparación, le ofreceremos una unidad de reemplazo sin costo.

• Háganos saber si su hijo está internado durante un tiempo prolongado. Podemos hacer arreglos para recoger el equipo, limpiarlo y reemplazarlo por uno nuevo cuando el niño salga del hospital.

Limpieza del equipo médico Siga las instrucciones para la limpieza del equipo médico. En general, todos los líquidos o desechos corporales, se limpian con agua, jabón y cloro diluido (10 partes de agua por 1 de cloro. Por ejemplo, 1/2 taza de cloro en 5 tazas de agua). Use toallas de papel. Use las esponjas una sola vez. Los suministros de limpieza se deben poner en una bolsa de plástico bien cerrada antes de tirarlos a la basura.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 13

Limpie el equipo semanalmente (o de acuerdo a lo indicado por la enfermera, terapeuta respiratorio o dietista de Atención en el Hogar). A veces, el equipo sucio no funciona correctamente (especialmente si tienen sensores).

Devolución del equipo Cuando su niño termina la terapia es su responsabilidad ponerse en contacto con Atención en el Hogar para hacer los arreglos para la devolución del equipo. Todos los cargos por el uso de ese equipo se suspenden a partir de la fecha de devolución. Para su devolución puede consultar con el farmacéutico, enfermera o terapeuta Encontrará instrucciones más detalladas en el folleto “Cómo devolver el equipo médico que su hijo usa en el hogar” (www.seattlechildrens.org/pdf/PE2311.pdf).

Manejo de residuos Ideas para eliminar los residuos, incluyendo el envase para objetos punzocortantes Evite los riesgos de infección. Desechar correctamente los residuos en su hogar elimina o reduce el riesgo de infecciones para usted y para los demás.

Siga estos pasos para eliminar residuos:

Todos los objetos punzantes (agujas) se deben colocar en el envase para objetos punzocortantes que recibió. Coloque todas las agujas (conectadas a las jeringas) directamente en el envase. Una vez que llene ¾ del envase para objetos punzocortantes o cuando la terapia de su hijo se termina, ajuste bien la tapa del envase y llame a Servicio de Atención en el Hogar. Le ayudaremos a desechar el envase, ya sea pasando a recogerlo o le recomendaremos sitios donde los puede depositar.

La mayoría de los artículos desechables usados se pueden tirar en la basura común. Por ejemplo: • Catéteres intravenosos (IV). • Jeringas sin agujas. • Catéteres de aspiración. • Bolsas de nutrición.

Colóquelos en una bolsa plástica bien cerrada antes de tirarlos a la basura. No olvide que debe mantener todos los artículos de desecho fuera del alcance de los niños.

Los equipos en alquiler del Servicio de Atención en el Hogar tales como respiradores, bombas eléctricas y/o cajas de la bomba, se limpian a fondo y se prueban antes de ser entregados en su hogar.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 14

Control de infecciones Visitantes Las personas que estén enfermas deben posponer su visita para otro día. Familiares y amigos enfermos pueden contagiar y enfermar a su niño.

Lavado de manos Lavarse bien las manos puede prevenir resfriados, gastroenteritis, diarrea y otras infecciones en la familia. Siga estos consejos para lavarse las manos y enséñeselos a sus niños.

Cómo lavarse

Para un lavado correcto, las manos se deben frotar con agua y jabón. Siga estos pasos:

1. Lávese las manos con agua tibia y jabón durante 30 segundos. El agua caliente es mejor para matar gérmenes.

2. No olvide lavarse en lugares como el espacio entre los dedos, debajo de las uñas, la cara superior de las manos y las muñecas.

3. Enjuáguese bien mientras se frota las manos. 4. Séquese bien con una toalla limpia y seca. Las bacterias crecen mejor en las

manos húmedas. 5. Cierre la llave de agua usando una toalla.

También,

Compre un desinfectante para manos con alcohol, como el Purell, para lavarse las manos cuando no tenga agua y jabón. Tenga uno en su automóvil, otro para la escuela y otro más para las salidas. Límpiese bien las manos aunque no le parezca que están sucias.

Cuándo lavarse

Lávese las manos con frecuencia, ya sea con agua y jabón o con un desinfectante para manos. Es especialmente importante lavarse las manos:

• Antes de tocar a su niño. • Antes de ponerse guantes y después de usarlos. • Después de usar el baño. • Antes de comer o alimentar a su hijo. • Después de estornudar, toser o limpiarle la nariz a su niño. • Después de cambiar pañales o de asistir a su hijo en el baño. • Antes de cambiarle vendas o hacerle tratamientos respiratorios. • Después de haber usado el desinfectante para manos 3 a 5 veces seguidas.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 15

Enséñele a sus hijos a:

• Cubrirse la nariz con el interior del codo cuando estornuden o tosan, en lugar de usar las manos, para evitar la propagación de gérmenes. Utilice un pañuelo de papel siempre que sea posible.

• Mantener las uñas limpias y evitar comerse las uñas. • No ponerse las manos ni los dedos en la boca y ni en la cara. • Recordarles a los adultos que se laven las manos con frecuencia.

Sistema de detección para visitantes Cuando nos visite en Bothell o en Seattle Children's Hospital le pediremos que complete nuestro cuestionario para visitantes. Este sistema nos ayuda a identificar si usted o su hijo tienen alguna infección que pueda contagiar a otros pacientes presentes en el mismo espacio. Avísenos si usted o su hijo tienen algún organismo resistente como el SARM (MRSA en inglés) o si están recibiendo quimioterapia. Ayúdenos a protegerlos a ustedes, a nuestro personal y a los demás.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 16

Seguridad del paciente La seguridad del paciente es la base de una atención de calidad. Garantizar la seguridad de nuestros pacientes es parte de nuestra responsabilidad con pacientes y familias y es esencial para la confianza que usted deposita en nosotros como proveedores de atención médica. En una emergencia médica de vida o muerte llame al 911 inmediatamente. • Tenga todos los números para emergencias anotados en un lugar cerca del teléfono

o en la memoria del teléfono. • Si su hijo debe usar agujas, el médico le enseñará el método de una sola mano

(scoop) para colocarle la tapa a las agujas. Use este método para tapar las agujas. Todas las jeringas con agujas se deben desechar en envases de seguridad especiales para elementos punzantes y cortantes. Este envase especial previene los accidentes que pueden ocurrir, a usted o a otras personas, con la punta de la aguja. Las jeringas sin agujas se pueden tirar a la basura normal.

• Utilice sólo los productos recetados para su hijo. Nunca preste los productos a otras personas ni use productos de otra persona porque pueden causar lesiones graves.

• Recuerde que nos puede llamar si tiene alguna duda acerca de la seguridad de los productos.

• Nunca fume ni permita que haya fuego cerca del oxígeno o de los aparatos que producen oxígeno.

• Asegúrese de que los tubos estén bien conectados. Use sólo los que nosotros le proveemos y conéctelos exactamente de la manera indicada por el personal clínico de Atención en el Hogar. Nunca cambie la configuración de los tubos.

Mantenga todos los artículos de Atención en el Hogar fuera del alcance de niños y mascotas. Si tiene niños pequeños, guarde el equipo. Deseche los residuos de manera segura y cuidadosa fuera del alcance de los niños y las mascotas. Si tiene mascotas, tenga un lugar limpio donde pueda trabajar sin que las mascotas lo alcancen, evite los riesgos con las bombas de infusión, de nutrición o los equipos respiratorios. Nuestro personal clínico le puede hacer sugerencias para el almacenamiento seguro de los artículos médicos para su hijo.

Prevención de caídas Aunque todos los pacientes pueden caerse, el riesgo puede ser mayor para los niños que reciben ciertos medicamentos y que usan equipos médicos en el hogar. Al momento de la admisión a nuestro servicio, nuestros especialistas evaluarán a su hijo y su hogar para determinar si existe riesgo de caídas al principio de nuestros servicios.

Para evitar riesgos • Mantenga las escaleras y los pasillos libres de obstáculos. • Sea cuidadoso con la posición y el uso de los equipos. Cuando sea posible, tenga

los equipos (bombas, cables y tubos, mochilas y bolsas) juntos y agrupados. • Coloque los tubos y los cables en lugares donde nadie se pueda tropezar.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 17

• Tenga presente los efectos secundarios de los medicamentos. Preste atención cuando su niño toma ciertos medicamentos para el dolor, algunos pueden causarle sueño.

• Promueva siempre el sueño y el descanso. • Lleve un control de las comidas, los líquidos y las visitas al baño. • Utilice elementos auxiliares (como sillas de ruedas y andadores) de acuerdo a las

indicaciones.

La prevención de incendios y la electricidad Tenga listo un plan para salir de su casa en caso de incendio u otra emergencia. Cualquier persona de Atención en el Hogar puede ayudarle a diagramar un plan de emergencias. El riesgo de incendio por el uso de los equipos eléctricos para el tratamiento de su niño es menor si la red eléctrica está correctamente instalada y con descarga a tierra.

Seguridad eléctrica Cuando utilice una bomba para nutrición o equipos de respiración que se conectan a la red eléctrica de su casa, recomendamos mucho que los tomacorrientes tengan la descarga a tierra adecuada. Esto reduce en gran medida el riesgo de incendio, shock eléctrico y daños al equipo. Le recomendamos que consulte con un electricista certificado y adopte las medidas necesarias para aumentar la seguridad eléctrica en su hogar. No olvide probar los detectores de humo y de monóxido de carbono con regularidad.

Cómo usar el oxígeno de forma segura • Guarde el oxígeno en un lugar sin luz solar directa ni calor. • Asegure los tanques de oxígeno de manera que no se puedan caer

accidentalmente. • Mantenga siempre el oxígeno alejado del fuego (estufa a gas, chimenea o velas). • Nunca fume cuando esté usando oxígeno. • Evite usar velas.

• Tenga avisos que advierten que usa oxígeno.

• Informe a su departamento de bomberos que su hijo usa equipo médico vital.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 18

Preparación para emergencias En la información que recibió encontrará información que le ayudará a que toda la familia esté preparada para una emergencia. Le recomendamos que se tome el tiempo para crear un plan para emergencias. El Center for Children with Special Health Care Needs (Centro para niños con necesidades médicas especiales) ofrece excelentes recursos para niños con necesidades médicas especiales: cshcn.org/planning-record-keeping/emergency-preparedness-children-special-needs (en inglés). En este sitio también encontrará copias electrónicas de los formularios de emergencia que incluimos aquí para actualizarlas con más facilidad. “En caso de emergencia” (cshcn.org/wp-content/uploads/files/Care_Plans/Parents/InCaseofEmergency-spanish.pdf). Esta forma se puede llenar y es fácil mantenerla actualizada.

¿Qué pasa si no consigo hablar con el Servicio de Atención en el Hogar en una emergencia? En casos de emergencias nuestro servicio se puede interrumpir y usted no podrá comunicarse con nosotros. Puede ser un corte de energía eléctrica o del servicio telefónico, clima extremo o desastres naturales. Es importante que tenga claro cómo proveer los cuidados para su hijo por su cuenta durante la emergencia. Los cortes de energía eléctrica ocurren con cierta frecuencia en la región del noroeste. Para que estén reparados le ayudaremos a:

• Desarrollar su propio plan para emergencias (familiares o amigos con quien quedarse si no tiene energía eléctrica).

• Cómo prevenir las emergencias en el hogar. • Cómo incluir a las mascotas en el plan.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 19

Viajes Antes de viajar El Servicio de Atención en el Hogar le puede asesorar con consejos prácticos y ayudarle a prepararse para viajar; un plan clínico de respaldo para su hijo, organizar el transporte o suministro de equipos, fórmula, suministros, oxígeno o medicamentos. Consulte el folleto "Lista del equipo necesario para viajar" donde encontrará una lista de artículos para empacar www.seattlechildrens.org/pdf/PE613s.pdf.

Cuando decida salir de viaje no olvide notificar al Servicio de Atención en el Hogar y al pediatra de su niño.

Atención en el Hogar necesitará saber las fechas del viaje y el destino. Comuníquese con Atención en el Hogar con 2 a 4 semanas de anticipación para asegurarnos que le enviamos los suministros necesarios antes del viaje.

Para ayudarle a planear:

• Hablaremos acerca de las maneras más efectivas para responder a las necesidades médicas del niño y los plazos de entrega.

• Confirmaremos los equipos, suministros, fórmula, oxígeno y medicamentos necesarios para el viaje.

• Le ayudaremos a que usted o su médico encuentren un médico, hospital, sala de emergencia, agencia de enfermería, compañía de equipos médicos y/o farmacia en el destino de su viaje de acuerdo a sus necesidades.

• Le ayudaremos para hacer arreglos con las líneas aéreas para transportar los equipos y suministros y ser utilizados durante el viaje.

Atención en el Hogar no hace envíos internacionales de equipos ni de otros servicios. Si su destino es internacional será su responsabilidad transportar los artículos necesarios. Tenga siempre cerca las recetas para los artículos y equipos de su niño. Las puede necesitar en aeropuertos y farmacias o agencias especializadas en su destino. Póngase en contacto con nosotros si tiene preguntas o dudas acerca del viaje con su hijo.

Directivas anticipadas Si su hijo es adolescente de casi 18 años es importante que lea esta sección.

En el estado de Washington, los mayores de 18 años tienen derecho a tomar decisiones médicas específicas. Las leyes federales y del estado garantizan el derecho de los pacientes adultos a tomar decisiones anticipadas de lo que desean que suceda si estuvieran incapacitados para tomar decisiones médicas por una lesión o enfermedad. Por ejemplo, si la persona no está consciente en el momento de tomar una decisión. Es un plan de acción documentado (directivas anticipadas).

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 20

¿Dónde puedo encontrar información sobre las directivas anticipadas? Estas decisiones son importantes para su futuro. El proceso de llenar las directivas anticipadas puede ser un proceso complejo y emocionalmente difícil. Por favor, hablen con su doctor o con un representante de Atención en el Hogar para mayor información y apoyo en este proceso. Consulte el folleto “Directivas anticipadas en el estado de Washington” (http://www.seattlechildrens.org/pdf/PI089S.pdf)

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 21

Sus comentarios Tomamos sus comentarios muy seriamente. Siempre nos gusta saber su opinión porque nos ayuda a mejorar nuestro servicio.

Cómo hacernos llegar sus comentarios: • Directamente: puede compartir sus comentarios con cualquier persona de

nuestro personal. • Encuestas: puede hacernos llegar sus comentarios por escrito por medio de la

encuesta que recibirá por correo. Su tiempo y sus comentarios son muy valiosos y nos ayudarán a mejorar nuestros servicios.

• Relaciones con el paciente y la familia: llame al 206-987-2550 o 1-866-987-2000 (número gratuito).

• Internet: mándenos sus comentarios ingresando en www.seattlechildrens.org/patients-families/family-feedback/

Otras organizaciones de interés: • El Servicio de Atención en el Hogar está acreditado por The Joint Comission,

esta comisión puede recibir sus preguntas o comentarios acerca de la seguridad de su hijo y la calidad de nuestro servicio.

Correo electrónico: [email protected]

Teléfono: 800-994-6610

Correo: Office of Quality and Patient Safety The Joint Commission One Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181

Servicios de Cuidado en el Hogar cuenta con licencia del Departamento de Salud del Estado de Washington (DOH, sus siglas en inglés).

• E-mail: HSQAComplaintIntake @doh.wa.gov • Teléfono: 800-633-6828 • Fax: 1-630-792-5636 • Mail: Control de calidad de sistemas de salud (HSQA)

Para reportar problemas

P.O. Box 47852

Olympia, WA 98504-7852

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Página 22

Cómo llegar Instrucciones Nuestra dirección: 2525 220th St. SE, Suite 101, Bothell, WA 98021

I-405 North (norte) Exit 26 (salida) de Bothell/Mill Creek. Gire a la derecha en la carretera 527/Bothell/Everett Highway. Gire a la derecha en 220th Street SE. Servicio de Atención en el Hogar (Home Care Services) en el último edificio a la izquierda, al bajar la cuesta.

I-405 South (sur) Exit 26 (salida) de Bothell/Mill Creek. Gire a la izquierda en 527/Bothell Everett y pase por encima de la autopista. Gire a la derecha en 220th Street SE. Servicio de Atención en el Hogar (Home Care Services) queda en el último edificio a la izquierda, al bajar la cuesta.

Estacionamiento En la parte delantera del edificio tenemos estacionamiento disponible para nuestros pacientes. El edificio tiene 2 entradas. Use la entrada de la izquierda.

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

Bienvenidos al Servicio de Atención en el Hogar (Home Care)

4/18 Rev (jw/)

PE847S

Seattle Children's ofrece servicio gratuito de intérprete para personas sordas, con problemas de audición o con inglés limitado, sus familiares y representantes legales. Seattle Children's tendrá disponible esta información en formatos alternativos bajo solicitud. Llame al Centro de Recursos para Familias al 206-987-2201. Esta información ha sido revisada por personal clínico de Seattle Children's. Sin embargo, como las necesidades de su niño son únicas, antes de actuar o depender de esta información, por favor consulte con el médico de su hijo. © 2018 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Todos los derechos reservados.

2525 220th St. SE, Suite 101 Bothell, Washington 98021 425-482-4000 800-888-4429 (toll-Free) www.seattlechildrens.org Email: [email protected]

Servicio gratuito de intérprete

• En el hospital, solicítelo con la enfermera.

• Fuera del hospital, llame a nuestra línea gratuita de interpretación: 1-866-583-1527. Menciónele al intérprete el nombre de la persona o extensión que necesita.