BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

8
MANUAL DE USUARIO BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

Transcript of BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

Page 1: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

MANUAL DE USUARIO

BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

Page 2: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

I - Diagrama

1 Lente ocular derecha 11 -Zoom/Botón abajo 2 Lente ocular izquierda 12 +Zoom/Botón arriba

3 oculares más junto o más separados 13

Botón encendido (Presione x 3seg)

4 Agujero de la correa - Derecho 14/26 Compartimiento de pilas(4 AA) 5 Agujero de la correa – Izquierdo 15 Perilla de enfoque 6 Botón OK 16 Lente objetivo

7 Botón de brillo / Botón MENU (Mantener presionado 5seg)

17 IR LED/ Compartimiento de pilas

8 Botón IR 18 Tapa del objetivo 9 Menú Replay/ Menú back 19 Cubierta de LED IR 10 Botón REC 20 Interruptor de foto/video 21 Puerto USB 22 Pieza de silicona 23 Jack TV OUT 24 Puerto para micro SD 25 Anclaje para Trípode 25 Pantalla 1.5"

Page 3: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

ACERCA DE LA VISION NOCTURNA DIGITAL

La óptica totalmente multicapa aumenta la transmisión de luz y disminuye el resplandor. El binocular Digital Night Vision 4x50 es lo suficientemente versátil para muchas aplicaciones, como cacería, camping, navegación, pesca, espeleología, paintball, observación de estrellas, rescate, recuperación, vigilancia de seguridad, aplicación de la ley y grabación de video en condiciones de luz en constante cambio, desde el amanecer hasta el ocaso. No solo puede ver por la noche, también puede grabar videos, tomar fotografías y almacenarla en una tarjeta micro SD. Las unidades 4x50 Digital Night Vision también incluyen un puerto de salida de video (usuario conmutable a NTSC o PAL estándar), que permite la conexión a video o computadora para grabación o monitoreo "en vivo". Un riel de montaje de accesorios incorporado permite al usuario conectar un iluminador IR más potente u otros accesorios compatibles.

CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA DIGITAL

Los productos de visión nocturna digital recogen la luz existente a través de la lente del objetivo. La imagen se procesa a través de un módulo de sensor digital CMOS y se transfiere a la pantalla de cristal líquido micro (LCD). Las imágenes vistas en la pantalla LCD se amplifican 6 veces. Los modelos digitales de visión nocturna están equipados con un potente iluminador IR (infrarrojo) incorporado que permite una visualización clara en condiciones de poca luz ambiental o incluso oscuridad total. II-Configuración de la cámara y programaInstrucciones de cuidado especial: Acepta una tarjeta Micro SD de hasta 32Gb. No inserte/retire la tarjeta Micro SD y las baterías cuando la cámara digital esté encendida. (Formatee la tarjeta Micro SD antes de usarla, inserte la tarjeta Micro SD por la parte frontal y posterior correctas) Gire la tapa del compartimento de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla, e inserte 4 pilas AA como se indica en el interior del compartimento de la batería. Las baterías de litio AA se recomiendan para el máximo tiempo de funcionamiento, pero también se pueden utilizar AA NiMh, alcalinas o recargables. NO mezcle tipos de baterías o baterías nuevas y viejas. Retire las baterías si la unidad se almacenará durante un mes o más entre cada uso. No limpie las lentes y las superficies de la unidad con productos a base de papel, como periódicos, papel de libros de texto, etc. ya que puede dañar el recubrimiento. Evite quitar el ocular ya que la pantalla LCD podría dañarse. No deje el dispositivo expuesto a la luz solar directa ni a la lluvia. La unidad es resistente al agua, pero no está diseñada para una exposición prolongada a la humedad y no puede sumergirse en agua. Evite dejar caer o golpear la unidad de otra manera. Aunque está diseñado para uso exterior resistente, el dispositivo incorpora circuitos digitales sofisticados que podrían dañarse en casos extremos de uso indebido.

Page 4: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

ACERCA DE LA VISION NOCTURNA DIGITAL

La óptica totalmente multicapa aumenta la transmisión de luz y disminuye el resplandor. El binocular Digital Night Vision 4x50 es lo suficientemente versátil para muchas aplicaciones, como cacería, camping, navegación, pesca, espeleología, paintball, observación de estrellas, rescate, recuperación, vigilancia de seguridad, aplicación de la ley y grabación de video en condiciones de luz en constante cambio, desde el amanecer hasta el ocaso. No solo puede ver por la noche, también puede grabar videos, tomar fotografías y almacenarla en una tarjeta micro SD. Las unidades 4x50 Digital Night Vision también incluyen un puerto de salida de video (usuario conmutable a NTSC o PAL estándar), que permite la conexión a video o computadora para grabación o monitoreo "en vivo". Un riel de montaje de accesorios incorporado permite al usuario conectar un iluminador IR más potente u otros accesorios compatibles.

CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA DIGITAL

Los productos de visión nocturna digital recogen la luz existente a través de la lente del objetivo. La imagen se procesa a través de un módulo de sensor digital CMOS y se transfiere a la pantalla de cristal líquido micro (LCD). Las imágenes vistas en la pantalla LCD se amplifican 6 veces. Los modelos digitales de visión nocturna están equipados con un potente iluminador IR (infrarrojo) incorporado que permite una visualización clara en condiciones de poca luz ambiental o incluso oscuridad total. II-Configuración de la cámara y programaInstrucciones de cuidado especial: Acepta una tarjeta Micro SD de hasta 32Gb. No inserte/retire la tarjeta Micro SD y las baterías cuando la cámara digital esté encendida. (Formatee la tarjeta Micro SD antes de usarla, inserte la tarjeta Micro SD por la parte frontal y posterior correctas) Gire la tapa del compartimento de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla, e inserte 4 pilas AA como se indica en el interior del compartimento de la batería. Las baterías de litio AA se recomiendan para el máximo tiempo de funcionamiento, pero también se pueden utilizar AA NiMh, alcalinas o recargables. NO mezcle tipos de baterías o baterías nuevas y viejas. Retire las baterías si la unidad se almacenará durante un mes o más entre cada uso. No limpie las lentes y las superficies de la unidad con productos a base de papel, como periódicos, papel de libros de texto, etc. ya que puede dañar el recubrimiento. Evite quitar el ocular ya que la pantalla LCD podría dañarse. No deje el dispositivo expuesto a la luz solar directa ni a la lluvia. La unidad es resistente al agua, pero no está diseñada para una exposición prolongada a la humedad y no puede sumergirse en agua. Evite dejar caer o golpear la unidad de otra manera. Aunque está diseñado para uso exterior resistente, el dispositivo incorpora circuitos digitales sofisticados que podrían dañarse en casos extremos de uso indebido.

1, BOTON DE ENCENDIDO El botón de Encendido enciende o apaga la unidad. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para encender la unidad Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar la unidad

2, BOTON ZOOM DIGITALEl botón “+” y “-” ajustan el zoom digital, con un rango de 1.0x a 5.0x.Mantenga presionado el botón para acercar/alejar rápidamente. El ícono del zoom digital en la esquina inferior izquierda de la pantalla indicará el factor de aumento, de 1.0x a 5.0x (en incrementos de 0.1x). Al presionar y soltar el botón "+" se "acercará gradualmente" al sujeto a la vista, en incrementos de 0,1x. Al presionar y soltar el botón "+" se hará un acercamiento rápido, hasta que se alcance el factor de aumento máximo de 5.0x. Al presionar y soltar el botón "-" se "alejará" gradualmente hacia el sujeto a la vista, en incrementos de 0,1x. Al presionar y soltar el botón "-" se alejará rápidamente, hasta que el zoom digital regrese al punto de inicio de 1.0x (sin zoom digital aplicado)

3, BOTON RECORDEl botón Grabar se utiliza para capturar fotos fijas o videos de la imagen que se está viendo, dependiendo de la configuración del interruptor de foto / video. Las fotos y / o videos se almacenan en una tarjeta micro SD (proporcionada por el usuario), con capacidades de hasta 32 GB. La unidad no tiene memoria interna. Cuando la unidad está en Modo Foto, presionar el botón de grabación tomará una sola foto de la imagen mostrada, formato .jpg estándar. Cuando la unidad está en modo de video, al presionar el botón de grabación comenzará una nueva grabación de video. El ícono Grabar en la pantalla comenzará a parpadear, y la visualización del tiempo de video aumentará a medida que la grabación continúe. El video se captura en .AVI. Para detener la grabación en el Modo de video, presione el botón Grabar nuevamente. (Los siguientes elementos se encuentran en la parte inferior de la unidad, debajo de la aleta de la cubierta de la interfaz)

BOTONERA

Page 5: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

4, BOTON M Cuando la unidad está en el modo de foto / video, presione el botón M para reproducir la imagen o el video y eliminar la imagen / video mientras reproduce. Cuando la unidad está en modo MENÚ, presione el botón M para retroceder en el submenú / pantalla.

Mantenga la cámara encendida mientras actualiza el dispositivo.

5, BOTON IREl botón "IR" enciende / apaga la iluminación del LED infrarrojo para el funcionamiento con poca luz, y también se usa para reducir su brillo si es necesario.

Presione y suelte el botón "IR" para encender la luz LED infrarroja (D) cuando los niveles de luz ambiental son demasiado bajos para proporcionar una buena calidad de visualización. La iluminación IR estará al nivel "100%" cuando se enciende por primera vez, y la pantalla indicará "IR3". La unidad tiene 3 configuraciones de brillo IR Presione el botón "IR" por segunda vez para reducir el nivel de brillo del LED IR cuando vea sujetos a corta distancia para evitar el deslumbramiento o el "borrado" de la imagen. La pantalla indicará "IR2". Presione "IR" nuevamente si es necesario, para reducir el brillo del LED IR a su ajuste más bajo, indicado por "IR1" en la pantalla. Presione el botón "IR" nuevamente para apagar la luz LED IR. "IR0" se mostrará en el centro inferior de la pantalla. Si apaga el LED IR cuando los niveles de luz ambiental son adecuados para ver sin él (luna llena, cerca de las farolas, etc.) extenderá la vida útil de la batería y el tiempo de funcionamiento. Presione el botón "IR" una vez más para cambiar al modo DÍA; no se indicará ningún valor IR.

6, BOTON DE BRILLOEl botón Brillo de la imagen (icono de Sun) se puede utilizar para cambiar la velocidad de fotogramas de imágenes digitales, produciendo una imagen más brillante para ver o grabar.• En el modo Día, la velocidad de fotogramas predeterminada es 30 fps. La velocidad de fotogramas no se puede cambiar en el modo Día, por lo tanto, el botón de Brillo no tendrá ningún efecto. La pantalla es de color LCD y las imágenes aparecerán en color durante el día. • NOTA: la selección de velocidades de cuadro inferiores a los 25 fps predeterminados en el modo nocturno proporcionará una imagen más brillante, sin embargo, la disminución de la velocidad de cuadros puede hacer que los sujetos en movimiento aparezcan menos lisos o estables cuando se ven. Cuando la unidad está reproduciendo video / imagen, este botón para borrar la imagen/video

Page 6: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

7, BOTON OK Cuando la unidad está reproduciendo video / imagen, presione el botón OK para reproducir el video o confirme para eliminar la imagen / video. Cuando la unidad está en modo MENÚ, presione OK para confirmar la selección

8, SWITCH FOTO/VIDEOEl interruptor de deslizamiento de foto / video debajo de la tapa de la interfaz determina si se capturan fotografías o videos cuando se utiliza el registro. Ajuste el interruptor en la posición "Foto" para seleccionar el modo de grabación de fotos cuando se presiona el botón Grabar. Coloque el interruptor en la posición "Video" para seleccionar el modo de grabación de video cuando se presione el botón Grabar

9, MICRO SD: se debe insertar una tarjeta micro SD (proporcionada por el usuario, hasta 32 GB como máximo) antes de que sea posible utilizar la función Grabar. Si no se inserta una tarjeta, se verá el mensaje "Sin tarjeta" en la pantalla cuando la unidad está encendida.

10, PUERTO MICRO USB Conecte un cable USB entre este puerto y una PC / Mac para descargar fotos / videos sin quitar la tarjeta, o trabaje como una cámara web. Conecte un cable USB entre este puerto y el banco de energía (5V-6V) para mantener la cámara encendida.

11, SALIDA JACK DE TV: la imagen "en vivo" tal como se ve en la pantalla de la unidad se emite aquí. Conecte el cable de video incluido entre esta toma y un monitor o grabadora de video para ver o grabar de forma remota la imagen de la unidad de visión nocturna.

Page 7: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO

1) CARGUE BATERIAS O CONECTE EL BANCO DE ENERGIAGire la tapa del compartimento de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla, e inserte 4 pilas AA como se indica en el interior del compartimiento de la batería. Las baterías de litio AA se recomiendan para el máximo tiempo de funcionamiento, pero también se pueden utilizar AA NiMh alcalinas o recargables. NO MEZCLE TIPOS DE BATERÍAS, O BATERÍAS NUEVAS Y VIEJAS. Retire las baterías si la unidad se almacenará durante un mes o más entre cada uso.Conecte un cable USB entre el puerto USB y el banco de energía (5V-6V)

2) RETIRE LA TAPA DE LA LENTE, AJUSTE LA PANTALLA (OJO DE PÁJARO) ENFOQUE PARA SU VISIÓNPresione el botón de Encendido para encender la unidad. Se muestra un icono de nivel de batería en la esquina superior derecha de la pantalla. Mientras mira por el ocular a la pantalla LCD, gire el ocular (ocular) hasta que los iconos de la pantalla o los bordes de la pantalla de visualización se vean nítidos. Ajuste el espaciado del ocular deslizando los oculares más cerca o más separados.

Retire la tapa de la lente de la parte delantera de la lente del objetivo. Retire la tapa de la lente de la parte delantera de la lente del objetivo. Nota: dado que el dispositivo usa la noche digital tecnología de visión (no analógica "Gen 1", etc.), la unidad no puede dañarse por la exposición a niveles normales de luz interior o exterior; sin embargo, debe evitar apuntar directamente al sol u otras fuentes de luz muy brillantes para evitar sobrecargar el sensor.OTRAS FUNCIONES

AUTO APAGADOSi no se presiona un botón durante 10 minutos, la pantalla de visualización caerá al 50% del nivel de brillo. Si no se presiona ningún botón dentro de un minuto después de eso, la unidad se apagará para extender la vida útil de la batería. Presionar cualquier botón rápidamente en cualquier momento antes de que la unidad se apague, devolverá la pantalla al nivel de brillo completo y reiniciará el proceso de cuenta regresiva de apagado automático, sin cambiar ninguna otra configuración.

ICON OVERLAY ON/OFFEl usuario tiene la opción de controlar cómo se muestran los iconos en la pantalla LCD. Normalmente, cuando se presiona cualquier botón por primera vez, se muestran TODOS los iconos durante 5 segundos, pero no se realiza ningún cambio en los ajustes de la unidad (los botones Grabar e IR es una excepción; la captura de imágenes comienza inmediatamente la primera vez que se presiona "Grabar", y la luz IR se enciende con la primera presión de "IR"). Si se presiona el mismo botón nuevamente, el botón realiza su función, y los íconos de la pantalla permanecen visibles por 10 segundos después de la última presión, antes de apagarse automáticamente. Para mostrar todos los iconos constantemente, presione y mantenga presionado el botón IR durante 3 segundos. Repita para volver a la superposición de iconos automáticos (solo visible durante 10 segundos máx. Después del uso de un botón)

Page 8: BINOCULAR DE VISIÓN NOCTURNA DIGITAL 5MP 4X50

USO DEL ZOOM DIGITALPresione el botón "+" (B) para acercar. Presione el botón "-" (B) para alejar. Mantenga presionado el botón para acercar / alejar rápidamente. El ícono del zoom digital en la esquina inferior izquierda de la pantalla indicará el factor de aumento, de 1.0x a 5.0x (en incrementos de 0.1x)

SELECCIONE PAL O NTSC VIDEOLa toma de salida de video está configurada en formato NTSC (estándar de TV de 30 fps en EE. UU., Canadá, México, etc.) de forma predeterminada. Para seleccionar el formato de salida de video PAL (25 fps) como se usa en otros países, primero conecte la unidad a su dispositivo de video, luego mantenga presionados los botones IR y Brillo de imagen durante 5 segundos mientras visualiza la pantalla a través del ocular. Cuando la pantalla cambie a "PAL", suelte los botones. Para volver al formato de salida de video NTSC, sostenga ambos botones por 5 segundos hasta que la pantalla indique "NTSC", luego suelte los botones. Nota: La función "Apagado automático" está desactivada cuando se utiliza la toma de salida de video.

MODO MENU

* Presione y mantenga presionado el botón Brillo 4/5 segundos para ingresar / salir del modo MENÚ.