BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de...

116
BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS Una guía para su uso y acceso en el Ecuador

Transcript of BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de...

Page 1: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

BIODIVERSIDAD YRECURSOS GENÉTICOS

Una guía para su uso y acceso en el Ecuador

Page 2: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

2

Page 3: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

BIODIVERSIDAD YRECURSOS GENÉTICOS:

Una guía para su uso y acceso en el Ecuador

Jaime EstrellaRossana Manosalvas

Jorge MariacaMónica Ribadeneira

Page 4: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS:Una guía para su uso y acceso en el EcuadorJaime Estrella, Rossana Manosalvas, Jorge Mariaca, Mónica Ribadeneira.

© 2005 por EcoCiencia© 2005 por DENAREFReservados todos los derechos.

Primera edición: Ediciones Abya-YalaAv. 12 de octubre 14-30 y WilsonCasilla 17-12-719Telef: 2506-251 / 2506-247Fax: (593 2) 2506-255 / 2506-267e-mail: [email protected]//: www.abyayala.org

Fotos: Archivo Ecociencia y Centro Cultural Abya Yala

Diseño de Portada: Abya-Yala

Diagramacióny diseño: Ediciones ABYA - YALA

Revisión de textosy figuras: Patricio Mena Vásconez / Programa CBP / EcoCiencia

ISBN: 9978-22-533-1

Impresión: Producciones Digitales Abya - YalaQuito - Ecuador

Impreso en Quito Ecuador, agosto 2005

Impreso en Quito - Ecuador por:Printed in Quito - Ecuador by:Ediciones Abya Yala

Por favor cite esta obra así:

La publicación de esta obra fue auspiciada por el proyecto “Conservación de la Biodiversidad en el Ecuador” y el“Programa para la Conservación de la Biodiversidad, Páramos y Otros Ecosistemas Frágiles del Ecuador”, ambos conel apoyo financiero del Gobierno de los Países Bajos.

Esta obra puede ser adquirida en las oficinas de EcoCiencia y del DENAREF donde se aceptan canjes con materialafín, y en los puntos de venta de Editorial Abya Yala.

EcoCienciaFrancisco Salazar E14-34 y Av. Coruña Casilla postal: 17-12-257Quito - EcuadorTeléfono: (593 2) 2522999 / 2231624 / 2545999Fax: (593 2) 2522 999 Correo electrónico: [email protected]: www.ecociencia.org

DENAREFEstación Experimental Santa Catalina (INIAP)Panamericana Sur km 14Casilla postal: 17-01-340Quito - EcuadorTelefax: (593 2) 2 693359Correo electrónico: [email protected]: www.denaref.org

Estrella, J., R. Manosalvas, J. Mariaca y M. Ribadeneira. 2005. Biodiversidad y Recursos Genéticos: Una guía pa-ra su uso y acceso en el Ecuador. EcoCiencia, INIAP, MAE y Abya Yala. Quito.

Page 5: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

5

EcoCiencia es una entidad científica, ecuatoriana, privada y sin fi-nes de lucro cuya misión es conservar la biodiversidad mediante lainvestigación científica, la recuperación del conocimiento tradicionaly la educación ambiental, impulsando formas de vida armoniosasentre el ser humano y la naturaleza. EcoCiencia, a través de su pro-yecto “Conservación de la Biodiversidad en el Ecuador” y del Progra-ma”Conservación de la Biodiversidad, Páramos y otros ecosistemasfrágiles” pretende promover la conservación y el uso sostenible de ladiversidad biológica mediante un conjunto de actividades de inves-tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actoresclaves y formulación de políticas e instrumentos legales, con la acti-va participación del Estado, la comunidad científica y otros sectoresde la sociedad civil.

El DENAREF (Departamento Nacional de Recursos Fitogenéticos yBiotecnología) es el organismo gubernamental responsable de la con-servación y manejo integral de los recursos fitogenéticos del Ecuador.Este departamento es una sección de INIAP (el Instituto Nacional Au-tónomo de Investigaciones Agropecuarias) y tiene como principal ob-jetivo evitar la erosión genética de los cultivos nativos y sus parientessilvestres, a través de metodologías de conservación ex situ e in situ,complementadas con investigación básica (morfológica, botánica, mo-lecular, etc.), en pro de la preservación y uso sostenible de la amplia ri-queza genética del Ecuador.

Page 6: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

6

ÍNDICE

Page 7: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

7

ACRÓNIMOS ................................................................................................................. 8PRESENTACIÓN ............................................................................................................ 10AGRADECIMIENTOS ..................................................................................................... 14INTRODUCCIÓN ........................................................................................................... 16

LA BIODIVERSIDAD: PRINCIPALES CONCEPTOS Y ALGUNAS CIFRAS .................... 201.1. ¿Qué es la diversidad biológica o biodiversidad? ...................................................... 211.2. Importancia de la biodiversidad para el mundo........................................................ 231.3. Los valores de la biodiversidad ................................................................................. 231.4. La biodiversidad en números, ¿cuánta poseemos? ................................................... 271.5. La pérdida de biodiversidad ..................................................................................... 321.6. Principales causas para la pérdida de la biodiversidad............................................... 321.7. Estrategias de conservación de la biodiversidad........................................................ 34

EL MARCO LEGAL INTERNACIONAL .......................................................................... 362.1. Antecedentes sobre el acceso a un recurso genético ................................................ 372.2. El Convenio sobre la Diversidad Biológica................................................................. 372.3. Principios básicos derivados del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB).......... 382.4. Iniciativas y negociaciones sobre recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura ................................................................................................................ 43

EL MARCO LEGAL SUBREGIONAL ANDINO .............................................................. 483.1. La Comunidad Andina (CAN).................................................................................... 493.2. La supranacionalidad del ordenamiento jurídico andino........................................... 493.3. El Régimen Común sobre Acceso a los Recursos Genéticos (Decisión 391)................ 503.4. Lecciones aprendidas ............................................................................................... 64

BIBLIOGRAFÍA .............................................................................................................. 68

ANEXOS ........................................................................................................................ 72Anexo 1. El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) ............................................... 73Anexo 2. Decisión 391 - Régimen Común sobre Acceso a los Recursos Genéticos............ 88Anexo 3. Tratado Internacional sobre Recursos Fitogenéticos de la FAO........................... 98

GLOSARIO ..................................................................................................................... 114

1

2

3

Page 8: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

8

ACRÓNIMOS

Page 9: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

9

ADN Ácido DesoxirribonucleicoADPIC Aspectos de los Derechos de Propiedad

Intelectual relacionados al ComercioAEBE Asociación de Exportadores de Banano

del EcuadorANC Autoridad Nacional CompetenteATM Acuerdo de Transferencia de MaterialCAN Comunidad AndinaCDB Convenio sobre la Diversidad BiológicaCEDA Centro Ecuatoriano de Derecho Am-

bientalCGIAR Consultive Group on International Agri-

cultural ResearchCIAT Centro Internacional de Agricultura Tropi-

calCIMMYT Centro Internacional de Mejoramiento

de Maíz y TrigoCIP Centro Internacional de la PapaCITES Convention on the International Trade of

Endangered SpeciesCNRG Comité Nacional de Recursos GenéticosCNUMAD Cumbre de las Naciones Unidas para el

Medio AmbienteCORPOICACorporación del Instituto Colombiano

AgropecuarioCRGAA Comisión de Recursos Genéticos para la

Agricultura y la AlimentaciónDENAREF Departamento Nacional de Recursos Fi-

togenéticos y BiotecnologíaDPI Derechos de Propiedad IntelectualESPOL Escuela Politécnica del LitoralFAO Food and Agriculture Organization of

the United NationsGCIAI Grupo Consultivo de Investigación Agrí-

cola InternacionalGEF Global Environment FacilityGNTB Grupo Nacional de Trabajo sobre Biodi-

versidadIBPGR International Board for Plant Genetic Re-

sourcesIEPI Instituto Ecuatoriano de Propiedad Inte-

lectual

IICA Instituto Interamericano de Cooperaciónpara la Agricultura

INC International Negotiation CommitteeINIA Instituto Nacional de Investigaciones

AgrariasINIAP Instituto Nacional Autónomo de Investi-

gaciones AgropecuariasINIBAP International Institute for Banana and

PlantainIPGRI International Plant Genetic Resources Ins-

tituteMAE Ministerio del Ambiente del EcuadorMAG Ministerio de Agricultura y GanaderíaOMC Organización Mundial de ComercioONG Organización No GubernamentalOVM Organismo Vivo ModificadoPAM Plan de Acción MundialPIB Producto Interno BrutoPROINPA Promoción e Investigación de Productos

AndinosPSA Programa Sectorial AgropecuarioRAMSAR Convención Internacional Relativa a los

Humedales de Importancia Internacionalespecialmente como hábitats de las AvesAcuáticas

RFAA Recursos Fitogenéticos para la Alimenta-ción y la Agricultura

RFLP Restriction Fragment Length Polymorp-hism

SAI Sistema Andino de IntegraciónSBSTTA Subsidiary Body on Scientific, Technical

and Technological AdviseSINGER System-Wide Information Network for

Genetic ResourcesSNAP Sistema Nacional de Áreas ProtegidasSPDA Sociedad Peruana de Derecho AmbientalUPOV Unión Internacional para la Protección

de las Obtenciones VegetalesWIEWS World Information and Early Warning

System

Page 10: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

10

PRESENTACIÓN

Page 11: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

11

Los cinco países miembros de la Comuni-dad Andina (CAN), Venezuela, Colombia, Ecuador,Perú y Bolivia, abarcan un territorio total de 4,7 mi-llones de kilómetros cuadrados, extensión que re-presenta tan sólo el 3% de la superficie de la Tierray, sin embargo, posee aproximadamente el 25% dela diversidad biológica del planeta. Más aún, en es-ta superficie habitan numerosas nacionalidades ypueblos indígenas, afroamericanos y comunidadeslocales, poseedoras de conocimientos milenariosasociados a esta riqueza biológica, lo que es evi-dencia de una intensa interacción de la diversidadcultural con la biodiversidad.

Lastimosamente, esta gran diversidad biológi-ca y cultural está desapareciendo a un ritmo acelera-do. Para protegerla, es imperativo que los distintosgobiernos enfrenten directamente las presiones eco-nómicas y sociales que determinan su pérdida, y bus-quen y adecuen los recursos legales, técnicos y finan-cieros suficientes.

Los acuerdos y convenios internacionales de-batidos en las cumbres mundiales, como la de Río deJaneiro en 1992 y la de Johannesburgo en 2002,han logrado consensos sobre la conservación de lariqueza biológica entre los países del mundo. Uno delos principales acuerdos logrados en la Cumbre de laTierra fue el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB). En él se declara la soberanía de los Estados so-bre sus recursos genéticos y se establecen lineamien-tos para el acceso y uso de dichos recursos, que has-ta antes de Río eran considerados “patrimonio de lahumanidad” y cuyo acceso era libre. A partir de laCumbre de Río se reconoce a la biodiversidad comoun recurso estratégico para el desarrollo sosteniblede los países. Esto llevó a que todos los gobiernos delmundo aunaran esfuerzos para su conservación.

El CDB es el documento marco que establecelos principales ámbitos y principios de trabajo paralograr la conservación y el uso sostenible de la biodi-versidad a escala mundial. Este convenio entró en vi-gencia en diciembre de 1993 y ha sido suscrito y ra-tificado por más de 188 partes hasta abril de 2005.

Los países miembros de la CAN también ratifi-caron el CDB y, siguiendo sus lineamientos, prolon-garon mediante un proceso participativo que finalizóen 1996, la Decisión 391 Régimen Común sobre Ac-ceso a los Recursos Genéticos. Esta Decisión preten-de poner en práctica los objetivos y principios delCDB, en el contexto de los países andinos, es decir,con algunos lineamientos para:

• Fomentar la conservación de la diversidad bioló-gica;

• Promover la utilización sostenible de sus compo-nentes, y

• Facilitar la participación justa y equitativa en losbeneficios que se deriven de la utilización de losrecursos genéticos.

El tema del acceso a los recursos genéticos escomplejo y se relaciona con otros como la defensade los derechos de propiedad intelectual y el recono-cimiento de la sabiduría ancestral y de la diversidadcultural de los pueblos indígenas, afroamericanos ycomunidades locales, así como con la necesidad delograr un intercambio justo y equitativo de materialgenético por la transferencia de tecnologías entrepaíses del Norte y el Sur, y el reparto de otos benefi-cios no únicamente económicos.

Para lograr todos estos objetivos, el RégimenAndino establece algunos principios que apuntan aproteger los recursos genéticos de la subregión y aque su acceso se haga de manera transparente, ágily en términos equitativos para los países miembros.Así mismo, La Decisión 391 establece los procedi-mientos y requisitos para el acceso, tales como solici-tudes, contratos y notificaciones que deben realizar-se. De esta manera, determina las reglas para que losPaíses Andinos, y en especial sus respectivas autori-dades nacionales competentes, cumplan y hagancumplir los objetivos y principios mencionados.

En el caso del Ecuador, la autoridad nacionalcompetente es el Ministerio del Ambiente; bajo sugestión, y como parte de la aplicación del Conveniosobre la Diversidad Biológica, se ha formado el Gru-po Nacional de Trabajo sobre Biodiversidad (GNTB) ydentro de él varios subgrupos entre los cuales está elde Bioseguridad y Acceso a Recursos Genéticos. Estesubgrupo convoca, entre otros, a los sectores pro-ductivos, académicos y no gubernamentales a parti-cipar en la gestión política y técnica de los recursosgenéticos. Juntos, el Estado y la sociedad civil, anali-zan la temática, acuerdan políticas, reglamentos,programas de capacitación y otras iniciativas relacio-nadas con el tema, como la posición del país entreconvenios y tratados internacionales.

El Proyecto “Conservación de la Biodiversidaden el Ecuador” y más tarde el “Programa para la Con-servación de la Biodiversidad, Páramos y Otros Eco-sistemas Frágiles del Ecuador”, ejecutados por Eco-Ciencia con el financiamiento de la Embajada Realde los Países Bajos y la colaboración activa del Minis-

Page 12: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

12

terio del Ambiente, en convenio con el Instituto Na-cional Autónomo de Investigaciones Agropecuarias(INIAP), ponen a disposición de la sociedad esta pu-blicación como parte de un programa de capacita-ción. Esta guía ha sido validada en talleres con la par-ticipación de representantes de diversos sectores delpaís relacionados con el tema, tales como centros deinvestigación, empresas de semillas, industria farma-céutica, universidades, pueblos indígenas, afroameri-canos y comunidades locales, campesinos y organi-zaciones ambientalistas, entre otros.

Esta guía pretende llegar a los más diversosactores vinculados con el proceso de acceso a los re-cursos genéticos, a fin de presentarles una visión másdidáctica y eficiente de la Decisión 391. De esta ma-nera, se espera difundir su contenido, y colaborarcon la conformación de los acuerdos para la ejecu-ción de la Decisión 391, así como fomentar el desa-rrollo de instrumentos legales y otras estrategias deapoyo para lograr la efectiva participación de todoslos actores relevantes.

De igual modo, los otros países de la Comuni-dad Andina de Naciones están buscando herramien-tas para aplicar ágil y eficientemente la Decisión 391.Esta guía se presenta como un insumo para apoyarestos esfuerzos.

Finalmente, este Ministerio es consecuente conla Política y la Estrategia Nacional de Biodiversidad delEcuador 2001-2010, una de cuyas líneas estratégicasbusca que la producción y el comercio internacional delos recursos genéticos de la biodiversidad nativa se di-versifiquen y aporten significativamente al producto in-terno bruto y a las exportaciones del país. Para lograr-lo, el Estado y la sociedad civil deben primero conocermejor los recursos genéticos que poseen así como suvalor e importancia estratégica para el desarrollo delpaís. Éste es el camino para hacer efectivas las políticasde Estado, donde la gestión ambiental y el desarrollovan de la mano.

Dra. Anita Albán MoraMinistra del AmbienteQuito, julio de 2005

Page 13: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

13

Page 14: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

14

AGRADECIMIENTOS

Page 15: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

15

La publicación de esta guía fue auspiciadapor el Proyecto “Conservación de la Biodiversidad enel Ecuador” y el “Programa para la Conservación dela Biodiversidad, Páramos y Otros Ecosistemas Frági-les del Ecuador”, ejecutados por EcoCiencia en cola-boración con el Ministerio del Ambiente y con el apo-yo financiero del Gobierno de los Países Bajos.

Las autoras y autores extienden su agradeci-miento a todas las personas e instituciones que par-ticiparon en la validación de esta guía. En Quito aLourdes Torres de la Universidad San Francisco deQuito, Joy Woolfson, Cristina Pólit y María AmparoAlbán del CEDA, Luisa Santamaría de la FundaciónVitroplant, Luis Suárez de EcoCiencia y Marco Alba-rracín del Ministerio del Ambiente-GNTB, y en Gua-yaquil a Tanya Montenegro de la Fundación JardínBotánico de Guayaquil, Julio Baquerizo y RafaelaOrrantia de la Fundación Rescate Jambelí, DaniloSotomayor, Johanna Solórzano y Dionisio Cun de laUniversidad de Guayaquil, Xavier Arosemena yWashington Cárdenas de la ESPOL, Otto Suárez yLucila Pérez de la Fundación Wong, Raúl Villacrésde la AEBE, Juan José Álava de Fundación Natura,Olga Quevedo y Catalina Tapia de la Subsecretaríade Gestión Ambiental Costera, James Pérez de Ma-yoralsa, Carlos Uquillas de la Corporación Noboa,

Iván Bermúdez de Ubesa, Sergio Seminario de SO-NICONTISA y Eric Nialme de SENOCEH. Luis Suárezy Patricio Mena Vásconez colaboraron con valiososcomentarios editoriales.

Las incertidumbres sobre la situación regionaly mundial de los recursos genéticos, en especial so-bre las posiciones nacionales alrededor de la Deci-sión 391 CAN y las perspectivas sobre el naciente Ré-gimen Internacional de Acceso a los Recursos Gené-ticos, motivaron una reflexión interna y el replantea-miento de muchos de los temas que integran estaguía. Fruto de esa reflexión interna fue el trabajo deactualización que se desarrolló en gran parte graciasal apoyo de Wilson Rojas, de la Unidad de Biosegu-ridad y Recursos Genéticos del Ministerio del Am-biente, y de Doris Ortiz, Coordinadora del Programapara la Conservación de la Biodiversidad, Páramos yotros Ecosistemas Frágiles del Ecuador, quien decidi-damente apoyó la publicación de este documento.

Jaime Estrella Rossana Manosalvas Jorge Mariaca Mónica RibadeneiraQuito, mayo de 2005

Page 16: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

16

INTRODUCCIÓN

Page 17: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

17

La conciencia social por la degradaciónambiental ha venido adquiriendo fuerza a partir demediados del siglo pasado. La década de los cin-cuenta marcó la formación de diversos grupos con-servacionistas que llamaron la atención del mundosobre el efecto destructivo visible en el ambiente y elbienestar humano que tenían factores como la altaindustrialización, el desarrollo económico sin planifi-cación y las demandas de una sociedad consumista.La década de los ochenta planteó las bases técnicasy científicas para una discusión más amplia de la pro-blemática ambiental en términos donde se la asocia-ba con la pobreza, el desempleo y la inequidad.

La culminación de este proceso fue la Cumbrede las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y elDesarrollo (CNUMAD) o Cumbre de la Tierra, celebra-da en Río de Janeiro en junio de 1992 (conocidatambién como “Río 92”), en la que estuvieron repre-sentados 178 países del mundo. Los logros más im-portantes de la Cumbre fueron los acuerdos a losque se llegó por consenso y que se reflejaron en lasnumerosas declaraciones y convenios, entre ellas laDeclaración de Río sobre el Medio Ambiente y el De-sarrollo, la Agenda 21, el Convenio Marco sobre losCambios Climáticos y el Convenio sobre la DiversidadBiológica. Durante y después de dicha Cumbre, es-tos documentos fueron puestos a disposición de lospaíses que quisieran suscribirlos y comprometerse acumplirlos. Una característica especial de Río 92 fueque se reconoció finalmente la estrecha relación en-tre el ambiente y la economía. Así, las desigualdadesentre el Norte y el Sur (niveles de pobreza, disponibi-lidad de recursos naturales, acceso a tecnología y fi-nanciamiento) fueron la parte central de todas lasnegociaciones.

La propuesta de los países desarrollados deque todas las naciones tomaran acciones para prote-ger el medio ambiente global fue interpretada comoinjusta por parte de los países en vías de desarrollo.Para muchos significaba una demanda por parte delPrimer Mundo que, en su camino al desarrollo, habíacontaminado el medio ambiente y acabado con mu-chos recursos, y ahora pedía el sacrificio de los paísesen vías de desarrollo para mantener su bienestar.

En estas circunstancias, los países del G-77(aquellos en vías de desarrollo o del Sur) aceptaronparticipar en estas negociaciones con la condiciónde que los países industrializados se comprometierana facilitarles recursos financieros y a transferirles tec-nologías que ayudaran a su desarrollo. Luego de in-tensas negociaciones, se logró un acuerdo, pero la

aplicación efectiva del financiamiento y la transferen-cia de tecnología se han mantenido como el puntoálgido.

El Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) también refleja estas diferencias entre los paísesindustrializados y los países en vías de desarrollo. Aun-que la elaboración de su texto implicó no pocas difi-cultades, éste fue finalmente aprobado y firmado pormás de 160 países, para entrar en vigencia en diciem-bre de 1993. Si bien hubo consenso sobre la mayorparte del Convenio, los aspectos más difíciles de ne-gociar fueron la inclusión de los recursos genéticoscomo parte de la biodiversidad y, en particular, lasnuevas restricciones a su acceso y uso. Se discutiótambién sobre las medidas que se tomarían tanto pa-ra la transferencia de tecnología, como para la protec-ción de los derechos de propiedad intelectual (DPI) re-lacionados con la biodiversidad.

Hasta antes del CDB, los recursos genéticoseran “patrimonio de la humanidad” y, por tanto, suacceso era libre. Uno de los mayores logros del CDBes el reconocimiento de la soberanía de los Estadossobre su biodiversidad incluyendo sus recursos gené-ticos, instancia que ha marcado una nueva pauta enlas relaciones para su acceso y uso. De igual modo,el CDB reconoce que la conservación de la diversi-dad biológica es una obligación común de la huma-nidad y establece el compromiso de los países delNorte de facilitar recursos a los del Sur para lograrla.En efecto, la regulación sobre los recursos genéticoses uno de los principales mecanismos a través de loscuales se propone lograr una distribución más justay equitativa de los beneficios derivados de la utiliza-ción de la biodiversidad.

No obstante, a más de 10 años de haber en-trado en vigencia el CDB, de haberse realizado va-rias Conferencias de las Partes, cientos de reunionesespecíficas e innumerables estudios y análisis sobreel tema, el acceso a los recursos genéticos bajo es-tos nuevos términos ha tenido muy poco éxito, es-casa aplicación y las discusiones Norte-Sur se man-tienen tensas.

Al amparo del CDB se han desarrollado variaslegislaciones específicas para la aplicación del accesoa los recursos genéticos como la elaborada en Filipi-nas o aquella diseñada por los países miembros de laComunidad Andina (CAN). En este último caso, lue-go de varios años de trabajo y debates, la CAN apro-bó en julio de 1996 el Régimen Común sobre Acce-so a los Recursos Genéticos o Decisión 391, una nor-

Page 18: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

18

mativa que condiciona la entrega de dichos recursosa quienes estén interesados, tras la negociación y lacelebración de contratos de acceso. Para que estaDecisión se concrete en la práctica, se necesita quela autoridad nacional competente establezca en ca-da uno de los países signatarios un reglamento espe-cífico para su aplicación.

No todos de los países miembros de la Comu-nidad Andina tienen desarrollado y aprobado su res-pectivo reglamento para la aplicación de la Decisión391. Colombia y Venezuela aplicaron en un inicio laDecisión directamente, aún cuando durante los últi-mos meses han desarrollado acciones para la defini-ción de un reglamento nacional. Bolivia cuenta conun reglamento nacional desde 1997, en tanto laaprobación de un reglamento en Perú está aun pen-diente. En el caso del Ecuador, se ha diseñado unapropuesta de reglamento bajo un proceso participa-tivo y de consulta con los grupos de interés que estáen vías de ser aprobado oficialmente.

A pesar de que se han identificado numero-sos interesados en los recursos genéticos (industriasfarmacéuticas, alimenticias y otras, e institutos de in-vestigación), todavía no se ha logrado concretaracuerdos significativos. Existen aún conflictos políti-cos entre los intereses del solicitante (por lo generallos países del Norte) y los del proveedor (los paísesdel Sur). La capacidad administrativa y técnica entrequienes participan en el proceso de acceso pareceríano ser suficiente, a la par que los conceptos y proce-dimientos jurídicos no han sido armonizados con lasnecesidades y demandas técnicas y administrativas.

Entre los principales problemas para la efecti-va aplicación de las normativas sobre acceso a los re-cursos genéticos se distinguen el débil interés políti-co para su aplicación, la escasa comunicación entrelos que poseen los recursos y los que los solicitan, el

desconocimiento general de la legislación vigente, yla mala interpretación de los principios del acceso alos recursos genéticos.

Por estos antecedentes, es indispensable desa-rrollar un programa de difusión sobre el valor y el po-tencial que tienen los recursos genéticos para los bio-diversos países andinos. Consecuentemente, es nece-saria la capacitación para el conocimiento de las herra-mientas técnicas y jurídicas que permitan acceder a losrecursos genéticos de manera sostenible y que los be-neficios derivados de ello se distribuyan de manerajusta y equitativa. De ahí que este proceso de capaci-tación deba darse a todos los niveles: autoridades, uni-versidades, organizaciones no gubernamentales am-bientalistas, centros de investigación, empresas de se-millas, industrias farmacéuticas y alimenticias, naciona-lidades y pueblos indígenas, afroamericanos y comu-nidades locales, y público en general.

Esta guía pretende difundir los principalesconceptos relacionados a la biodiversidad (Capítulo1) para luego analizar los principios básicos del acce-so a los recursos genéticos establecidos en el Conve-nio sobre la Diversidad Biológica y en el Tratado In-ternacional de Recursos Filogenéticos (Capítulo 2).Posteriormente se revisan los lineamientos para suaplicación establecidos a nivel subregional en la De-cisión 391 (Capítulo 3) y los principios fundamenta-les para su aplicación en cada país.

Esperamos que este documento de capacita-ción contribuya al fortalecimiento de la gestión delos recursos genéticos de nuestro país en favor desu uso sostenible, como el pilar básico para elevarlos niveles de calidad de vida; y, confiamos en quelos integrantes de la sociedad civil - con los precep-tos incluidos en esta guía - podrán contribuir efecti-vamente a generar herramientas jurídicas más ági-les y aplicables.

Page 19: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

19

Page 20: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

20

CAPÍTULO 1LA BIODIVERSIDAD:

PRINCIPALES CONCEPTOS Y ALGUNAS CIFRAS

Page 21: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

21

Este capítulo establece las bases y principiossobre la biodiversidad, sus componentes y principa-les conceptos asociados, para posteriormente facili-tar el análisis del marco legal que la rige a nivel inter-nacional, regional y nacional.

■ 1.1.¿Qué es la diversidad biológica o biodiversidad?

En palabras sencillas, la biodiversidad, o di-versidad biológica, es toda la variedad de formasde vida que existe sobre la Tierra. Comprende, porconsiguiente, todos los animales, plantas, hongos ymicroorganismos que habitan este planeta. Este con-cepto incluye los genes que contienen estos seres ylos ecosistemas de los que forman parte.

Por lo tanto, la biodiversidad se manifiesta atres niveles: la diversidad a escala de los ecosiste-mas, la diversidad entre las especies y la diversidaddentro de cada especie (a escala de genes).

Para entender la diversidad de ecosistemashay que considerar que las especies no se encuen-tran aisladas unas de otras, sino que interactúan pa-ra formar asociaciones complejas denominadas co-munidades. El funcionamiento de las comunidadesecológicas depende no sólo de las especies que lasconforman sino también de los elementos físicos yquímicos del ambiente en que se desenvuelven, co-mo son la cantidad de agua disponible, el tipo delsuelo, la temperatura y la precipitación, entre otros.Al resultado de estas interacciones entre las comuni-dades de seres vivos y su ambiente se le denominaecosistema.

Los límites entre un ecosistema y otro son difí-ciles de determinar, pero se han establecido algunasclasificaciones que facilitan su estudio. Cada ecosiste-ma tiene determinadas especies de animales, plan-tas, hongos y microorganismos que habitan en unárea con ciertas características físicas, químicas, geo-lógicas, etc., que le hacen único y diferente de losdemás. Por ejemplo, el clima, suelo y las especies

que habitan el ecosistema del páramo andino o el al-tiplano peruano-boliviano son distintos a los de lasselvas de la Amazonía o a los de las Islas Galápagos.

La diversidad de especies es el nivel más fá-cil de reconocer, pues simplemente se trata de inven-tariar sistemáticamente las diferentes especies que ha-bitan en una región; esta región puede estar determi-nada a veces de manera natural (como una cuenca oun archipiélago), a veces de manera política (un paíso una provincia). Esa diversidad puede medirse demuchas maneras, para lo cual la ciencia ha planteadovarias metodologías. El número de especies de una re-gión es la medida de la biodiversidad más utilizada.

Una medida más precisa, la “diversidad taxonó-mica” o diversidad de los grupos taxonómicos, tiene encuenta la estrecha relación existente entre especies. Porejemplo, en una isla en donde existen dos especies deaves y una especie de mamífero existe mayor diversi-dad taxonómica que en una isla en que hay tres espe-cies de aves pero ninguna de mamíferos, ya que lastres especies de aves están más relacionadas entre síque cualquiera de ellas con la de mamífero.

Finalmente, la diversidad de genes o diver-sidad genética se refiere a la variabilidad dentro deuna misma especie, es decir, cuánto varían los genesdentro de una especie. Pero también se debe consi-derar la variedad de genes entre las especies. Los ge-nes están dentro de las células de los seres vivos y de-terminan muchas de sus características; por ejemplo,en los seres humanos los rasgos físicos particularescomo la estatura, el color de los ojos o la forma delrostro vienen dados por los genes. La diversidad ge-nética se manifiesta en las distintas razas, poblacio-nes o variedades que conforman una especie, perotambién la diversidad de genes que hay entre las es-pecies cercanas.

Por ejemplo, en el Ecuador existen numerosasvariedades de papa como Yema de Huevo, Chaucha yChihuila, que son algunas de las más de 3 000 varie-dades tradicionales que se han encontrado en los An-des suramericanos. Esta diversidad puede estar dentrode una especie, como por ejemplo en Solanum tube-rosum que tiene distintas variedades y cultivares, comola Esperanza y la Chola. A esto se le llama diversidadintraespecífica. Paralelamente, puede observarse di-versidad entre distintas especies cercanas como Sola-num tuberosum y Solanum phureja (conocida comoYema de Huevo); esta instancia se conoce como diver-sidad interespecífica. Los distintos genes que se en-cuentran en estos tipos de papa son los que determi-nan su adaptabilidad y su resistencia a plagas y enfer-medades, color, sabor y consistencia. Así mismo, en el

El Convenio sobre la Diversidad Biológica,en su Artículo 2, define a la diversidad biológicacomo la variabilidad de organismos vivos de cual-quier fuente, incluidos, entre otras cosas, los eco-sistemas terrestres y marinos y otros ecosistemasacuáticos y los complejos ecológicos de los queforman parte; comprende la diversidad dentrode cada especie, entre las especies y aquella delos ecosistemas.

Page 22: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

22

caso del arroz hay miles de variedades tradicionales enChina, India y el resto de Asia, como resultado de pro-cesos de domesticación y selección conducidos por elser humano durante miles de años.

La diferencia entre recurso genético y recurso biológico

En el marco de estas definiciones, y para lospropósitos de esta guía, es necesario realizar la distin-ción entre un recurso biológico y un recurso genético.

Un recurso genético es el material genético(los genes) contenido en determinada planta, ani-mal, hongo o microorganismo y que tiene actual opotencialmente algún valor o uso, mientras que unrecurso biológico puede ser una planta, animal,hongo o microorganismo (individuos, partes de elloso poblaciones enteras) que tienen uso actual o po-tencial directo (como alimento, fibra, leña, etc.).

La clave para distinguir entre un recurso ge-nético y un recurso biológico está en el uso o no dela información genética allí contenida; para ilustrarlase citan a continuación algunos ejemplos:

La tagua o marfil vegetal (Phytelephas aequato-rialis) es una palma endémica del Ecuador (es decir, nocrece naturalmente en ninguna otra parte del mundo).Cuando se usan las semillas de esta especie para dise-ñar botones y adornos, hablamos de un recurso bioló-gico; pero, si se aísla y usa una secuencia del ADN quecodifica para una molécula o un principio activo a par-tir de la semilla u otra estructura de dicha palma, en-tonces hablamos de un recurso genético.

Si las bayas del tomatillo silvestre de las IslasGalápagos (Lycopersicon cheesmanii) se usan co-mo fruto para ser aprovechadas como alimento, setrata de un recurso biológico. Pero si a esta especiese la cruza con otras para mejorar genéticamentelas variedades comerciales, entonces se trata de unrecurso genético.

En el caso del látex de la sangre de drago(Croton spp.), si se usa directamente para curar heri-das se trata de un material en la categoría de recur-so biológico, pero si se trabaja a nivel molecular pa-ra separar un principio activo cicatrizante, entoncesse trata de un recurso genético.

La biodiversidad no sólo es silvestre

No sólo las plantas y animales silvestres comola chilca, el floripondio, el jaguar o el cocodrilo de laCosta son parte de la biodiversidad, sino también lasplantas cultivadas como la papa, la yuca y el maíz, ylos animales domesticados como las llamas y los cu-yes. Desde tiempos inmemoriales, los seres humanoshemos seleccionado plantas y animales para nuestrouso. En este sentido, la agrobiodiversidad o biodi-versidad agrícola se refleja también en los tres ni-veles: en los agroecosistemas (sembríos y cultivos),en las especies de plantas y animales domesticados,y en su variabilidad genética.

A lo largo de los siglos, los seres humanos he-mos llevado y traído plantas y animales desde y ha-cia todos los continentes. Este intercambio permitióenriquecer las colecciones de plantas en los jardinesbotánicos y herbarios de Europa, y permitió tambiénmejorar la producción agrícola y ganadera. Por ellose diferencian las plantas y animales domesticadosnativos de los que fueron introducidos durante y des-pués del descubrimiento de América desde Europa yotros continentes. Ejemplos de plantas introducidas ala región son la uva la avena y las coles. Otros ejem-plos de especies introducidas son el plátano, origina-rio de África; el café, proveniente de Arabia; la naran-ja, nativa del Lejano Oriente; el eucalipto, traído deAustralia, y el pasto kikuyo, proveniente del área dela tribu africana Kikuyu, entre los cientos de especiesintroducidas a la región andina.

De igual modo, el continente americano es elorigen de muchas plantas que fueron domesticadasy que ahora constituyen importantes recursos ali-mentarios para el mundo (Figura 1), como el toma-te, el cacao, el maíz, la papa, la quinua, el melloco,el girasol y el ají; lo mismo ocurre con diversos ani-males como el pavo y el conejillo de indias o cuy.

La relación entre diversidad biológica y diversidad cultural

Desde un punto de vista estrictamente bioló-gico, el ser humano es parte de la biodiversidad por-que es un ser vivo. Sin embargo, por razones éticas,el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros ins-trumentos legales (como la Decisión 391), excluyenal ser humano y a su diversidad genética del ámbitoy alcance de sus disposiciones, pero reconocen la es-trecha relación y dependencia entre los seres huma-nos y la diversidad biológica. Esta relación es másconspicua entre comunidades locales y poblacionesindígenas que tienen sistemas de vida tradicionalesbasados directamente en los recursos biológicos.

Para el caso de los recursos genéticos huma-nos se aplican otros principios e instrumentos legalesrelacionados con la investigación médica y la ética.

El Convenio sobre la Diversidad Biológica de-fine los recursos genéticos como todo material ge-nético de valor real o potencial, mientras que los re-cursos biológicos se definen como los recursos ge-néticos, los organismos o parte de ellos, las pobla-ciones o cualquier otro tipo de componente bióticode los ecosistemas, de valor o utilidad real o poten-cial para la humanidad.

En la Decisión 391, la definición de un recur-so genético alude a todo material de naturaleza bio-lógica que contiene información genética con valor outilidad real o potencial. Mientras tanto, un recursobiológico implica individuos, organismos (o partesde éstos), poblaciones o cualquier componente bióti-co con valor o utilidad real o potencial y que contie-ne el recurso genético o sus productos derivados.

Tres de los cinco principales alimentos delmundo son de origen americano: la papa, elmaíz y el fréjol. Los dos restantes, el trigo y elarroz, son originarios del Mediterráneo y la ZonaIndo-Burmana (Department of the Environment,Sport and Territories [1993]).

Page 23: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

23

En el contexto de esta guía, se hablará siempre de laestrecha relación entre diversidad biológica y diversi-dad cultural, cómo ambas interactúan de maneraconstante y cómo se enriquecen mutuamente. La di-versidad biológica influye directamente sobre las di-versas expresiones culturales humanas: la diversidadde lenguajes, creencias religiosas, música, ritos, ma-nejo y selección de los cultivos, e incluso las dietas ali-menticias, elementos que están dados por los recur-sos biológicos disponibles y el medio circundante.De igual modo, las distintas formas de uso de los re-cursos van moldeando la diversidad biológica; porejemplo, el nomadismo o las prácticas de rotación decultivos transforman el entorno, especialmente lossuelos y las cubiertas vegetales.

■ 1.2.

La importancia de la biodiversidad para el mundo

La diversidad genética de las especies domes-ticadas ha permitido el desarrollo de especies agríco-las y pecuarias seleccionadas que dan mejores cose-chas o ganado con mejor producción de carne, lanao leche. Muchas veces se ha recurrido al aprovecha-miento de especies silvestres emparentadas con lasdomésticas para mejorarlas. Gracias a la biodiversi-dad tanto silvestre como cultivada, estas nuevas va-riedades de plantas y razas de animales puedenadaptarse a los cambios drásticos de clima (sequías,heladas, etc.), son resistentes a plagas y enfermeda-des, e incluso soportan la erosión a través del desa-rrollo de sistemas radiculares más vigorosos. Por ello,la biodiversidad -y en particular la agrobiodiversidad-aseguran, para hoy y el futuro, la alimentación de losmillones de habitantes de este planeta.

A pesar del desarrollo de variedades vegetalesde alto rendimiento, del mejoramiento de plantas yanimales, y de otros avances de la ciencia y la tecno-logía, en los países en vías de desarrollo todavía exis-ten alrededor de 800 millones de personas que nodisponen de suficiente alimento. Irónicamente, éstosson los países que mayor biodiversidad poseen, peroal mismo tiempo su gente campesina no tiene acce-so a nuevas tecnologías, compra semillas de una es-trecha gama de variedades comerciales que deman-da el mercado, y posee tierras marginales, erosiona-das o de baja productividad que les fuerzan a migrara las ciudades.

En este marco, la conservación y uso sosteni-ble de los recursos genéticos son la única alternativaviable para mantener la agricultura de nuestros paí-ses. A escala local, los mismos agricultores y agricul-toras mantienen la diversidad genética de sus semi-llas, sembrando variedades que maduran en distin-tas épocas del año, o que se adaptan a distintas altu-ras, o que incluso amplían la oferta para el mercado.Las comunidades indígenas de los Andes, por ejem-plo, siembran distintas variedades de papa en unamisma finca, de modo que si una variedad falla ante

ciertas condiciones adversas del ambiente o del mer-cado, las otras producen rendimientos adecuados,aportando así a la seguridad alimentaria y aseguran-do también la conservación, año tras año, de milesde cultivares y variedades.

Paralelamente, a nivel gubernamental es ne-cesario establecer claramente las reglas y procedi-mientos para el uso y aprovechamiento de los recur-sos genéticos, especialmente para el caso de los re-cursos fitogenéticos y su comercialización. La ade-cuada aplicación de las poderosas herramientas dela biología molecular y la ingeniería genética permi-tiría que los genes de especies silvestres hagan másproductivas a las especies cultivadas, transferiría ge-nes resistentes a plagas y enfermedades reduciendoel uso de plaguicidas, y generaría muchas otras po-sibilidades que responderán a la demanda global.Para ello, los gobiernos de los países en desarrollodeben estar conscientes de que son poseedores deun bien comercial, quizás el más importante del SigloXXI. El acceso a los recursos genéticos, por lo tanto,debe canalizarse, en condiciones justas y mutuamen-te acordadas, no sólo hacia quienes poseen la tecno-logía y concentran sus esfuerzos únicamente en cul-tivos comerciales, sino también hacia los más pobres,cuya subsistencia depende de la existencia de fincasricas y variadas.

■ 1.3.

Los valores de la biodiversidad

El dar un valor a la diversidad biológica es di-fícil. Se han hecho estimaciones desde el punto devista económico y utilitario. Según estas ópticas, de-bemos conservar la biodiversidad porque nos pro-porciona bienes y servicios, y porque existe un enor-me potencial de los recursos biológicos para la bio-tecnología, la industria farmacéutica y la comerciali-zación de nuevos productos. Sin embargo, ésta esuna visión limitada, pues la biodiversidad posee valo-res estéticos e incluso religiosos. ¿Cómo se puedecuantificar esto? Simplemente no se puede.

Como hemos visto, la biodiversidad tiene uncarácter complejo pues abarca ámbitos que van des-de los genes a escala molecular, hasta la totalidad delmundo viviente a escala planetaria. Por esto es difícildeterminar su valor. La biodiversidad no tiene un va-lor único sino una serie de valores: éticos, económi-cos, culturales y ecológicos. Muchos de estos valores

En la Subregión Andina, centro de origende numerosas especies cultivadas, se han do-mesticado por lo menos 75 diferentes raíces, tu-bérculos, granos y frutales. Además, se utilizanmuchas especies silvestres en la alimentación yla medicina tradicional (Department of the Envi-ronment, Sport and Territories, [1993]).

Page 24: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

24

Figu

ra 1

Page 25: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

25

están interrelacionados y dentro de ellos existenotros como el valor científico, el recreativo, el energé-tico, etc. A continuación se detalla cada uno de es-tos valores que han hecho que la biodiversidad seaconsiderada como un recurso estratégico para el de-sarrollo de las naciones.

Para empezar, el valor ético de la biodiversi-dad es un valor intrínseco. La naturaleza tiene un va-lor en sí misma independientemente de los benefi-cios que pueda proporcionar a los seres humanos.Por lo tanto, debemos empezar a reconocer que nosomos los únicos ni los más importantes habitantesde este planeta, y, por ende, debemos respetar a to-dos los otros seres que tienen derecho a existir. La di-versidad biológica que hoy vemos es el resultado de4 500 millones de años de evolución biológica. Esteproceso tiene un valor incalculable en sí mismo.

No se puede negar, sin embargo, que el valoreconómico es el que más pesa a la hora de la tomade decisiones. Si pudiéramos cuantificar todos los ali-mentos, las fibras y textiles, los materiales para laconstrucción de casas y herramientas y otros recur-sos que el ser humano ha obtenido de la diversidadbiológica, tendríamos una cifra exorbitante. El valoreconómico de la biodiversidad es innegable. Los es-fuerzos ahora se deben concentrar en cuantificar losrecursos de la diversidad biológica en el Producto In-terno Bruto y en las Cuentas Nacionales de nuestraseconomías.

Lo primero es reconocer que la biodiversidades la mercancía más valiosa de este siglo, pues a par-tir de ella se generarán nuevas medicinas, aceites yfibras; variedades silvestres de plantas que mejoraránlas variedades cultivadas, y atractivos turísticos en losecosistemas y especies de animales y plantas.

El valor cultural de la biodiversidad es indu-dable. Los seres humanos hemos utilizado la biodi-versidad desde los primeros tiempos. A través de es-tas constantes relaciones se ha desarrollado unagran diversidad de culturas. La diversidad biológicaes la base y promueve la diversidad cultural; y a suvez, la cultura puede generar mayor biodiversidad.Un buen ejemplo de estas interacciones son las nu-merosas variedades de la oca (Oxalis tuberosa), untubérculo que se consume luego de endulzado me-

diante su exposición al sol. Estas variedades tradicio-nales han sido seleccionadas por las comunidades in-dígenas de los Andes, las que han asignado nom-bres vernáculos diversos, dependiendo de la etnia.Incluso puede deshidratarse y guardarse durante lar-gos períodos como kaya, una harina preparada se-cando el tubérculo al sol.

Por lo expuesto, el ambiente natural proveepara las necesidades de generación tecnológica, deinspiración estética, espiritual y educacional de todaslas culturas, ahora y en el futuro.

El valor ecológico de la biodiversidad se re-fiere a las funciones que los ecosistemas o las especiescumplen en la regulación de los procesos naturales.Los ecosistemas de páramo y de montaña, en gene-ral, ayudan a mantener las fuentes de agua. Todos losecosistemas de una u otra manera estabilizan el cli-ma. Muchos géneros de aves, insectos e incluso demamíferos, como los murciélagos, son polinizadoresde diversas especies de plantas de nuestros huertos ycultivos. Así mismo, las bacterias del género Rhizo-bium, en simbiosis con las leguminosas, fijan el nitró-geno de la atmósfera y lo hacen disponible en el sue-lo; y, muchas aves y otros animales son depredadoresnaturales de insectos nocivos para la agricultura.

El detalle de los servicios ambientales que ase-guran el valor ecológico de la biodiversidad se des-cribe en el Recuadro 1.

A lo largo de la historia humana, más de5 000 especies de plantas han sido utilizadaspara la alimentación, pero menos de 20 alimen-tan ahora a la población del mundo (Depart-ment of the Environment, Sport and Territories[1993]).

Más del 40% de las medicinas producidaspor la industria tiene su origen en fuentes bioló-gicas, sean éstas plantas, animales, hongos o mi-croorganismos (Department of the Environment,Sport and Territories [1993]).

Sólo en la Amazonía, aproximadamente 2000especies de plantas son utilizadas por los pueblosindígenas con fines medicinales (Department ofthe Environment, Sport and Territories [1993]).

Recuadro 1: Los servicios ecológicos de la biodiversidad

Protección de los recursos hídricos.- La cu-bierta vegetal ayuda al mantenimiento de los ci-clos hidrológicos, regulando y estabilizando la es-correntía y actuando como amortiguador en ca-sos extremos de sequía o inundación. La vegeta-ción ayuda a evitar la erosión y a filtrar el aguaen el suelo, regulando los niveles freáticos. Loshumedales y bosques actúan como sistemas pu-rificadores de agua.

Formación de suelos y protección.- La di-versidad ayuda a la formación de suelos y almantenimiento de su estructura, así como a la re-tención de humedad y nutrientes. La eliminaciónde la cubierta vegetal puede provocar la saliniza-ción de los suelos, la pérdida de nutrientes y laerosión, reduciendo así su capacidad productiva.

Almacenamientos de nutrientes y recicla-do.- Los ecosistemas realizan la función vital delreciclado de nutrientes. Estos nutrientes inclu-yen elementos tanto de la atmósfera como delsuelo, ambos indispensables para el manteni-miento de la vida. Las plantas son capaces detomar nutrientes del suelo, así como del aire; es-

Page 26: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

26 Esto es sólo una muestra del valor ecológicode la biodiversidad. Debido a la naturaleza misma delas relaciones en los ecosistemas, la eliminación operturbación de una parte del ecosistema afecta elfuncionamiento de otros de sus componentes. Nues-tro conocimiento de estas relaciones es incompleto y,por lo tanto, los resultados de las perturbaciones sonen alto grado imprevisibles.

Pero quizás el valor más importante, y del quela humanidad no está totalmente consciente, es elvalor de oportunidad.

El valor de oportunidad o de opción

Detrás de los diversos valores de la biodiversidad,hay un valor trascendental: la oportunidad que éstada para adaptarnos a los cambios del medio, tanto a

los actuales como a los que vendrán en el futuro y aaquellos que desconocemos.

El potencial desconocido de genes, especies yecosistemas es inestimable y ciertamente muy valio-so. La diversidad genética permite a quienes mejo-ran las plantas desarrollar nuevas variedades paraenfrentar nuevas plagas y ambientes cambiantes. Losseres vivos de la Tierra encierran aún tratamientos ycuras para enfermedades actuales y futuras. La mul-tiplicidad de genes, especies y ecosistemas es un re-curso al que se puede acudir a medida que las nece-sidades humanas vayan cambiando. A escala mun-dial, se estima que únicamente se ha identificado el10% de todos los organismos vivos que habitan elplaneta, y una mínima fracción de esta biodiversidadconocida ha sido lo suficientemente estudiada paraconocer sus propiedades y potencialidades para be-neficio múltiple de los seres humanos.

En los bosques y selvas de la Subregión Andi-na todavía existen numerosas especies silvestres ycultivares de plantas que podrían convertirse en ali-mento para las poblaciones andinas y del mundo; tales el caso de diversas papayuelas como el chihual-cán y el babaco, el tomate de árbol y otras que sepodrían comercializar con fines ornamentales comolos platanillos o heliconias, los anturios, las orquídeasy miles más que aún no se han identificado o cuyouso se desconoce.

Por su valor alimenticio, industrial o comoenemigos naturales para el control biológico, los in-vertebrados presentan todo un desafío para el futu-ro. Así mismo, la naturaleza ecuatoriana es muy ricaen microorganismos, cuyo conocimiento es necesa-rio impulsar para aprovechar de la mejor manera supotencialidad como elementos fijadores de nitróge-no para las plantas, el control biológico, la prepara-ción de humus, compost y otros sustratos de fertiliza-ción en agricultura orgánica, por sólo mencionarunos pocos ejemplos. Quedan por descubrirse innu-merables recursos genéticos de animales y plantasque podrían convertirse en medicinas, fibras para laproducción de textiles, nuevos colorantes y cosméti-cos, y muchos otros subproductos.

En conclusión, la diversidad biológica es esen-cial para optimizar la producción de alimento, explo-rar nuevas fibras naturales, proporcionar materia pri-ma para la innovación científica y médica, y mante-ner opciones abiertas para el aprovechamiento sos-tenible, a medida que cambian las necesidades hu-manas y las condiciones climáticas.

tos nutrientes son la base de las cadenas ali-mentarias, de las que depende una diversidadde formas de vida. A esto se denomina biodiver-sidad del suelo.

Descontaminación.- Los ecosistemas y losprocesos ecológicos juegan un papel importanteen la descomposición y absorción de muchoscontaminantes creados por el ser humano en susactividades. Estos incluyen desechos comoaguas servidas, basura y aceites de desecho. Loscomponentes de los ecosistemas, desde bacte-rias hasta formas de vida superiores, están invo-lucrados en los procesos de descomposición yasimilación. Sin embargo, las cantidades excesi-vas de contaminantes pueden poner en riesgo laintegridad de cualquier ecosistema.

Contribución a la estabilidad climática.- Lavegetación influye en el clima a niveles micro ymacro. La evidencia sugiere que las masas bosco-sas ayudan a mantener la precipitación en sus al-rededores a través de la devolución del vapor deagua en la atmósfera a un ritmo estable. A peque-ña escala, la vegetación modera el clima local,creando microclimas, los cuales son el hábitat demuchos organismos, o bien favorecen el creci-miento de los cultivos.

Mantenimiento de los ecosistemas.- Las re-laciones en los ecosistemas se asemejan a unared de conexiones de un organismo viviente amuchos otros organismos y objetos sin vida. Es-tas relaciones permiten la supervivencia de eco-sistemas y de los organismos vivos y los recursos(tales como alimento y cobijo) necesarios parasobrevivir. En otras palabras, los ecosistemas per-miten la existencia de las especies y de las inte-racciones entre especies y ambiente.

Fuente: Department of the Environment, Sport andTerritories (1993).

Los productos derivados de la biodiversi-dad son inimaginables. Por ejemplo, se están ob-teniendo protectores solares del coral, fibras delas telas de araña, agroquímicos de las flores, asícomo antibióticos de muchos microorganismos(Department of the Environment, Sport and Terri-tories [1993]).

Page 27: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

27

■ 1.4. La biodiversidad en números: ¿cuánto poseemos?

La Subregión Andina, por sus característicasbiogeográficas, es poseedora de una amplia diver-sidad tanto a nivel de ecosistemas, como de espe-cies y genes. Aproximadamente el 25% de la biodi-versidad total está en esta región del planeta. Delos 17 países megadiversos del mundo, donde seconcentra el 75% de la diversidad de animales yplantas, cuatro son andinos (Colombia, Ecuador,Perú y Venezuela). Algunos de estos datos se refle-jan en los Cuadros 1 y 2.

En la sección que se presenta a continuaciónse analizará el caso del Ecuador, como uno de losexponentes de esa amplia biodiversidad andina. ElEcuador posee una amplia variedad de climas, sue-los, vegetación y fauna silvestre a pesar de su exten-sión territorial relativamente pequeña. A más de laextensa gama de ecosistemas, especies y recursosgenéticos presentes, el país se caracteriza por unariqueza cultural y étnica que se manifiesta en la di-versidad de prácticas tradicionales y modalidadesde manejo de la tierra, de selección de cultivos y enla utilización de los cultivares, variedades y recursossilvestres.

La diversidad de nuestros ecosistemas

Es difícil determinar la diversidad de los ecosis-temas del Ecuador en vista de los numerosos siste-

mas de clasificación, los que emplean distintos crite-rios. Unos sistemas clasifican al Ecuador en ocho eco-sistemas o unidades ecológicas, mientras que otros -los más complejos- en más de 50 ecosistemas.

En general, la clasificación depende del nivelde detalle. Por ejemplo, se puede decir que el pára-mo es un ecosistema, pero también se puede men-cionar que existen cinco u ocho tipos de páramo, in-cluyendo el seco, el arbustivo, el de pajonal y el pan-tanoso, entre otros.

La clasificación más actualizada es la propues-ta por Sierra (1999), que está basada en el tipo devegetación como criterio principal. En ella se agru-pan a los ecosistemas en seis categorías: terrestres,costeros, marinos, dulceacuícolas, urbanos y agríco-las. Cada categoría tiene subdivisiones. Así, en totalse llegan a calcular 72 tipos de vegetación terrestre,17 ecosistemas dulceacuícolas, 10 ecosistemas mari-nos y más de 11 tipos de ecosistemas costeros. Ade-más, se incluyen los ecosistemas agrícolas y urbanoscuya diversidad es vasta.

Por su parte, los 72 tipos de vegetación terres-tre, según Sierra (1999), se determinan de acuerdocon los siguientes criterios:

• La fisonomía, estructura o arquitectura (según setrate de un bosque, matorral, espinar, herbazal,etc.).

• El ambiente (húmedo, seco o inundado).• Las características estacionales de la vegetación

(siempreverde, decidua, semidecidua, de palmas,inundada por aguas negras o blancas).

Colombia 3 374 (primer lugar) 1’141 748Ecuador 2 606 (cuarto lugar) 256 370Perú 2 586 (quinto lugar) 1’285 210Venezuela 2 145 (noveno lugar) 912 050

Número de especies de vertebrados por país Extensión (km2)(aves, reptiles, mamíferos y anfibios, exceptuando peces)

Fuente: Mittermeier et al. (1997). Nota: La fuente no considera a Bolivia como país megadiverso.

Cuadro 1Diversidad de vertebrados y extensión de los cuatro países andinos considerados megadiversos

Cuadro 2Valores comparativos por especies en relación a los 12 países megadiversos del mundo

País Aves Mamíferos Reptiles Anfibios

Colombia 1 815 456 520 583(primer lugar) (cuarto lugar) (tercer lugar) (primer lugar)

Venezuela 1 360 288 293 204(sexto lugar) (no es megadiverso (no es megadiverso

en este grupo) en este grupo) (noveno lugar)Ecuador 1 559 271 374 402

(cuarto lugar) (no es megadiverso (octavo lugar) (tercer lugar)en este grupo)

Fuente: Mittermeier et al. (1997).

Page 28: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

28

• La relación biogeográfica (ubicación en la Costa,Sierra o Amazonía, y al sur o al norte del país).

Para simplificar esta clasificación se reagrupa-ron los 72 tipos de vegetación en 34 clases de vege-tación, aunque al hacerlo no se tomó en cuenta elcuarto criterio mencionado, es decir, la relación bio-geográfica. A su vez, estas 34 clases de vegetación sehan reducido a 10 “vegetaciones tipo”, que son lassiguientes:

Vegetaciones tipo

1. Los manglares: Están en el límite entre la tierrafirme, los estuarios y el mar, es decir, en la zona de in-fluencia de las mareas. En los manglares predominanlos árboles de varias especies de mangle, acompaña-dos de epífitas como bromelias, orquídeas y hele-chos. En el Ecuador estos árboles pueden alcanzarhasta 30 m de altura (son considerados los mangla-res más altos del mundo), pero también hay zonasde ‘manglillo’ donde las plantas no sobrepasan los 5m. Son tipos de vegetación presentes a lo largo detoda la línea costera, siendo más abundantes en losgrandes estuarios y algunas áreas protegidas comola Reserva Ecológica Cayapas-Mataje; también haymanglares en las Islas Galápagos.

2. Los bosques húmedos: Éstos pueden ser dividi-dos en tres grupos: los siempreverdes, los siemprever-des inundables y los de neblina. Los bosques húmedossiempreverdes comprenden cuatro clases de vegeta-ción: la de tierras bajas y la de pie de montaña (ambosen la Costa como en la Amazonía), y las clases monta-na baja y montana alta (ubicadas en la Sierra).

Mientras tanto, de las cuatro clases de vegeta-ción húmeda siempreverde inundable, una está enla Costa (los guaduales) y las restantes en la Amazo-nía: el igapó, la várzea y los moretales (con palma demorete, principalmente).

Finalmente, los bosques de neblina -tambiénconocidos como bosques nublados- comprendendos clases de vegetación: una presente a ambos la-dos de las estribaciones de la cordillera andina (losbosques de neblina montanos); y, la otra ubicada enla cordillera costera y conocida como bosque de ne-blina montano bajo. El nombre común de ambasformaciones se debe obviamente a que son ecosiste-mas que suelen estar cubiertos de nubes.

3. Los bosques secos: Estos ecosistemas puedenser semideciduos (cuando los árboles pierden entre25 y 75% de sus hojas) o deciduos (cuando este por-centaje es superior al 75%).

En la Costa se distribuyen los bosques secosdeciduos, los bosques semideciduos de tierras bajasy los bosques semideciduos piemontanos, mientrasque en las estribaciones occidentales de la Sierra es-tán los bosques semideciduos montanos bajos. No

hay bosques secos en la Amazonía ni en las tierras al-tas de los Andes. Dependiendo de donde se encuen-tren los bosques secos, éstos pueden clasificarse co-mo bosque deciduo de tierras bajas, bosque semide-ciduo de tierras bajas, bosque semideciduo piemon-tano y bosque semideciduo montano bajo.

4. Los matorrales secos: La vegetación de los ma-torrales secos suele ser ramificada desde abajo y ra-ramente sobrepasa los 6 m. En las áreas donde hayestas clases de vegetación llueve menos de 2 000mm anuales y las plantas presentan adaptaciones pa-ra resistir a la sequía. La vegetación es semidecidua,es decir, entre el 25 y el 75% de las plantas pierdeanualmente sus hojas como una estrategia para re-sistir a la sequía.

En el Ecuador se presentan tres clases de ma-torrales secos: en la Costa están el matorral seco lito-ral y el matorral seco de tierras bajas, mientras queen la Sierra está el matorral seco montano.

5. Los matorrales húmedos: Al igual que en losmatorrales secos, la vegetación de los matorraleshúmedos por lo general no supera los 5 m. En con-traste, en las áreas de matorrales húmedos, la vege-tación es siempreverde ya que llueve más de 2 000mm al año. Hay tres clases de matorrales húmedosen el Ecuador: matorral húmedo montano alto, ma-torral húmedo montano bajo y matorral húmedomontano.

6. Los espinares: Su vegetación es resistente al cli-ma seco y tiene abundantes espinas. En el Ecuadorse distribuyen dos clases de vegetación con esta cla-sificación: una en la Costa, conocida como espinar li-toral, mientras que la restante está en los valles secosde la Sierra, y es conocida como espinar montano.En ambos casos, estas clases de vegetación se pre-sentan en mezcla con los matorrales secos y son po-co abundantes.

7. Los herbazales: Bajo este nombre se agrupancuatro clases de vegetación ubicadas alrededor delagunas o en zonas de inundación de ríos. Éstas sediferencian de los bosques siempreverdes inunda-bles porque en vez de árboles de gran altura predo-minan las hierbas acuáticas no gramíneas –comolos anturios o los platanillos– y otras plantas sucu-lentas (que acumulan gran cantidad de agua ensus tejidos). La vegetación de los herbazales formaasociaciones densas que pueden alcanzar hasta 4m de altura.

Los herbazales son paisajes de gran valor,pues entre otros aspectos almacenan, filtran y pro-veen de agua a los nichos ecológicos, albergan or-ganismos de importancia comercial y alimentaria, yson atractivos turísticos. De las cuatro clases de her-bazales del Ecuador, tres están en las lagunas (el her-bazal lacustre de tierras bajas, el herbazal lacustremontano y el herbazal lacustre montano alto), mien-tras que la restante se ubica en los ríos (herbazal ribe-reño de tierras bajas).

Page 29: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

29

8. Las sabanas: Aparentemente, las actuales saba-nas de la Costa eran parte del bosque deciduo detierras bajas, pero debido a la deforestación el pai-saje se convirtió en un ambiente donde predomi-nan especies herbáceas como alimento para el ga-nado. Sin embargo, hay quienes afirman que esteecosistema sí existió como lo conocemos, y que losbosques existieron en las sabanas pero en la moda-lidad de pequeñas islas, especialmente en las zonascon pendiente inclinada (como Samborondón en laprovincia de Guayas), donde las especies sobrevi-vían a las periódicas inundaciones provocadas porinviernos fuertes o por fenómenos climáticos adver-sos como El Niño.

En el Ecuador se distinguen dos tipos de sa-bana: inundables y secas. Las primeras son sectoresque se inundan periódicamente y están ubicadasen el centro de la Costa. En estos lugares se llevana cabo actividades intensivas como la ganadería olos monocultivos de arroz. Por otro lado, en las sa-banas secas predominan las hierbas y varias espe-cies arbóreas y arbustivas típicas de los bosques se-cos. Árboles típicos de las sabanas son los ceibos.En 1996, se definieron alrededor de 166 000 ha desabanas ubicadas sólo en la Costa (región central,en las provincias de Manabí y Guayas), aunque hayalgunas sabanas al sur, en mezcla con los bosquesdeciduos de tierras bajas.

9. Los páramos: Son zonas frías, cuyo límite inferioren el Ecuador comienza desde los 2 800 m de alti-tud en el sur, hasta el valle de Girón–Paute, mientrasque en el norte y centro, hasta la frontera con Co-lombia, aparecen desde los 3 400 m y se extiendenhasta los 4 700 m de altitud.

La precipitación media anual en los páramososcila entre 900 y 3 000 mm anuales, según la alti-tud y localización, y se reconocen dos períodos llu-viosos: de febrero a mayo y de octubre a noviembre.En las vertientes orientales de ambos ramales de lacordillera llueve más que en las occidentales, debidoa que reciben la humedad de los vientos alisios quevienen desde el este. Por ello, en las vertientes orien-tales el bosque llega más arriba y el páramo comien-za a mayor altura.

Las plantas del páramo tienen adaptaciones alfrío como hojas pequeñas y gruesas muy unidas altallo (por ejemplo, la chuquiragua, el crecimiento engrupos (vegetación tipo almohadillas), o bien, la acu-mulación de hojas muertas sobre el tallo para man-tener el calor, como en el caso de los frailejones. Pe-ro no sólo las plantas están adaptadas a la rudeza delclima. También el colibrí estrella ecuatoriano usa unmecanismo llamado torpidez, el cual le permite redu-cir su metabolismo y minimizar el gasto de energíadurante las gélidas noches. Esta peculiar ‘hiberna-ción diaria’ es usada especialmente por los machos,pues las hembras y juveniles se refugian en los nidosubicados en grietas y construidos con fibras vegeta-les y lanas animales.

Hay cinco clases de páramo: de almohadi-llas, de frailejones, herbáceos, secos y arbustivos.También se habla del superpáramo o gelidofitia,donde casi no hay remanentes de vegetación y lamayor parte del tiempo hay nieve. Aunque todoslos páramos del Ecuador comparten característicasecológicas comunes como el cambio drástico detemperatura durante cada día, la gran radiación ul-travioleta, la escasez fisiológica de agua y la pocapresión de oxígeno, hay criterios para separarlospor sus diferencias en cuanto a historia geológica,clima, flora y fauna.

10. Los ecosistemas terrestres de Galápagos: Enestas islas, la diversidad de ecosistemas terrestres es-tá determinada sobre todo por la cantidad de lluvias.Mientras que en las zonas altas puede registrarseanualmente entre 300 y 1 700 mm de lluvia, en laspartes bajas apenas llueve un máximo de 300 mm,lo cual determina que la zona superior sea más fría ynublada, y la zona inferior más seca y cálida.

En estos ecosistemas se registran diversas zo-nas de vegetación determinadas por la altitud y la ve-getación que albergan, y son: litoral, árida, de tran-sición, de Scalesia, de Zanthoxylum, de Miconia ypampa o de helechos. Este sistema es bastante útilcomo clasificación general, pero es necesario tomaren cuenta que cada isla es diferente y que en la ma-yoría de ellas sólo hay dos zonas: la litoral y la árida.

Los ecosistemas dulceacuícolas

Los ecosistemas dulceacuícolas son lugares donde elagua es el componente fundamental. Se diferenciande otros ecosistemas acuáticos como los marinos olos costeros en que la concentración de sales no so-brepasa el 10% o no son influidos por las mareas.Ejemplos de ello son las lagunas, lagos, ríos, lasaguas termales o los acuíferos subterráneos.

Los ecosistemas dulceacuícolas han sido agrupadosen una categoría más amplia, la de los humedales.Según la clasificación propuesta por la Convenciónde RAMSAR, dedicada a los humedales, en el Ecua-dor continental hay 17 tipos de humedales, queequivaldrían a los tipos de ecosistemas dulceacuíco-las. Éstos son:

• Ríos y arroyos permanentes.• Ríos y arroyos estacionales, intermitentes o irregu-

lares.• Lagos permanentes de agua dulce.• Lagos estacionales o intermitentes de agua dulce

(de más de 8 ha), lagos permanentes salinos, sa-lobres o alcalinos.

• Lagos y zonas inundadas, estacionales o intermi-tentes, salinos, salobres o alcalinos.

• Pantanos, esteros y charcas permanentes salinos,salobres y alcalinos.

• Pantanos, esteros y charcas, estacionales o inter-mitentes, salinos, salobres o alcalinos.

Page 30: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

30

• Pantanos, esteros y charcas permanentes deagua dulce (de menos de 8 ha).

• Pantanos, esteros y charcas, estacionales o inter-mitentes, de agua dulce sobre suelos inorgáni-cos.

• Turberas no arboladas.• Humedales de montaña.• Pantanos con vegetación arbustiva.• Humedales boscosos de agua dulce.• Manantiales de agua dulce.• Humedales geotérmicos.• Sistemas cársticos y otros sistemas hídricos subte-

rráneos.

El mar y la línea costera

El ambiente marino y costero del Ecuador esincreíblemente dinámico y diverso por varias razo-nes. Una de ellas es que frente a nuestro país con-vergen periódicamente corrientes marinas cálidas yfrías, superficiales o profundas y llenas de nutrien-tes, así como también la presencia ocasional deeventos que modifican el patrón usual, como el fe-nómeno de El Niño. Pero, además de estos fenó-menos oceánicos, hay características geológicas,climáticas, hidrológicas y de sedimentación únicas(por ejemplo, el Golfo de Guayaquil, que es la ma-yor cuenca hidrográfica de la Costa Pacífica), lascuales aumentan la diversidad de ambientes tantomarinos como costeros.

Los ecosistemas marinos: En todo el mundohay 14 tipos de ambientes oceánicos. De éstos, 10están presentes en el Ecuador y son: islas, arreci-fes, bancos aluviales, plataformas continentales defondos suaves, plataformas continentales de fon-dos duros, taludes continentales, cañones subma-rinos, planicies abisales, cordilleras submarinas yfosas oceánicas.

Los ecosistemas costeros: De estos ecosistemas,11 están presentes en el Ecuador y son: playas, cos-tas rocosas, acantilados, bahías, estuarios, lagunascosteras salobres, islas de barrera, planicies interma-reales, deltas, dunas y planicie costera.

Los agroecosistemas

Los agroecosistemas son espacios creados ycontinuamente modificados por el ser humano. Suobjetivo es producir plantas, animales o microorga-nismos de los cuales se obtiene alimentos, fibras,medicinas, resinas, esencias, combustibles, maderay otros artículos, bienes o servicios. Estos ecosiste-mas “artificiales” existen sobre la Tierra desde que secultivó la primera planta y en la actualidad ya sonparte de la biodiversidad; allí podemos encontrarinclusive especies y variedades que ya no existen enestado silvestre.

Los agroecosistemas pueden variar en un am-plio rango que puede estar representado desde unpequeño balcón donde se siembran tomates y secrían lombrices, una parcela en que se cultiva camo-te, maní, fréjol o cacao, hasta un área con especiesmaderables, la finca de un agricultor o un monocul-tivo de banano, entre otros.

Los ecosistemas urbanos

Si bien es inusual considerar a las ciudades co-mo ecosistemas, en un contexto amplio se puede ha-cer. La especie predominante que representa la ma-yor biomasa es la humana, mientras que en menorgrado existen otras, sobre todo introducidas, que sehan adaptado a la “selva de cemento” –perros, ga-tos, plantas ornamentales, ratas, hormigas, cucara-chas, etc.–, así como especies nativas que sobrevivenen los parques y jardines. En este contexto, los eco-sistemas urbanos tienen, entonces, poca diversidadde especies nativas y pocos hábitats disponibles paraque éstas puedan inmigrar.

La productividad de un ecosistema urbano esnegativa, pues obtiene la mayoría de la materia yenergía de afuera de su área de distribución. A las ur-bes ingresan luz solar, agua pura, combustibles, ali-mentos y minerales, y salen desechos sólidos y líqui-dos, agua contaminada, calor y contaminantes aé-reos y terrestres, entre otros componentes. Adicional-mente, la temperatura es más elevada en las zonasurbanas que en las rurales: el cemento y las estructu-ras de hormigón concentran el calor durante el día ylo irradian durante la noche. Más aún, hay mayorconcentración de nubes y menor humedad veloci-dad del viento, pues las edificaciones forman barre-ras para estos elementos.

Los servicios de los ecosistemas

Todos los ecosistemas albergan enorme rique-za biológica, pero además son los espacios que posi-bilitan la supervivencia humana. Los distintos gruposhumanos que habitan en la Subregión Andina, talescomo mestizos, indígenas y afroamericanos aprove-chan los ecosistemas como fuente de alimento, fibra,material de construcción y medicina. Por ejemplo, delos bosques de la Costa tradicionalmente se ha extraí-do la tagua para la fabricación de botones y adornostradicionales. De los océanos y manglares, miles depersonas se alimentan a diario de peces y crustáceosprovenientes de la pesca artesanal e industrial. Otrosecosistemas como el páramo y los humedales pro-veen de agua a los pueblos y ciudades.

Finalmente, son los ecosistemas o paisajes losque se “venden” bajo la modalidad de paquetes tu-rísticos al mundo. Las Islas Galápagos, por ejemplo,son conocidas a nivel mundial por poseer increíblesmaravillas naturales. Esto ha atraído al turismo inter-nacional que debe ser manejado para que puedaconvertirse en una fuente sostenible de riqueza eco-nómica tanto para los habitantes locales como paratodo el Ecuador.

Page 31: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

31

La diversidad de nuestras especies

En general, la diversidad de fauna y flora delEcuador es espectacular y representa un alto porcen-taje de la biodiversidad mundial. Con apenas 256 370km2, ocupa tan sólo el 0,19% de la superficie terres-tre, pero alberga el 10,7% de los animales vertebradosy el 6,4% de las plantas del mundo (Cuadro 3).

Por su parte, la flora ecuatoriana es inmensa-mente rica. Se han hecho estimaciones de que exis-ten alrededor de 25 000 especies de plantas vascu-lares. Hasta la presente fecha, se han identificado16 087 que están compiladas en el Catálogo dePlantas Vasculares del Ecuador (Jørgensen y LeónYánez 1999), de las cuales 4 173 especies son en-démicas, es decir, no se encuentran naturalmentefuera del país.

Algo interesante es que el Ecuador posee ungran número de especies endémicas. Se dice queuna especie es endémica cuando únicamente habitaen una región determinada y no se distribuye de ma-nera natural en ninguna otra parte del mundo. Estoes extremadamente importante al momento de “ne-gociar” nuestra biodiversidad, pues tenemos espe-cies -y por ende recursos genéticos- únicos en el mer-cado, tal como se presenta en el Cuadro 4.

La diversidad faunística, especialmente aque-lla con aplicación agropecuaria, es también impor-tante, pero hasta el presente se ha tratado de ma-nera aún incompleta. Este tema puede enfocarsedesde el punto de vista de especies nativas y de

aquellas introducidas. De las especies nativas, unade las que ha sido sometida a explotación pecuariay con significación en la seguridad alimentaria es elcuy. Entre los camélidos andinos, la llama, la vicuñay la alpaca son fuente importante de carne y lanapara países como Perú y Bolivia. Para otras especiesnativas hay algunas experiencias locales e interna-cionales exitosas. Algunos ejemplos de éstas son lospecaríes o saínos, la guanta, la guatusa, el tapiramazónico y el capibara.

La información sobre los invertebrados (entrelos que se destacan los artrópodos, los anélidos, losgasterópodos, etc.) es incompleta, pero según losdatos disponibles, se entiende que la diversidad esmuy amplia. En este marco, los insectos constituyenel grupo más grande y abundante de invertebradosdel bosque tropical. Se estima que entre 85 y 98% detodos los invertebrados encontrados en un área de-terminada de la Amazonía ecuatoriana son insectos.En lo relacionado con los microorganismos, éstosconstituyen un grupo muy heterogéneo de seressimples tales como hongos, protozoarios, algas, bac-terias, y virus, de los cuales poco conocimiento se hasistematizado.

Las especies animales introducidas, luego deun proceso de varias generaciones de adaptación alas condiciones del país, contienen también una inte-resante variabilidad. Los grupos de ganado denomi-nados “criollos” son el resultado de el cruce de razasde origen mayormente ibérico, que se adaptaron na-turalmente a determinados ambientes (altura sobreel nivel del mar, climas del trópico y subtrópico), de-sarrollando nuevos fenotipos (características) identifi-cables y aptitudes productivas. Algunos ejemplos enbovinos ecuatorianos son el “Topo Manabita”, el “En-cerado de Loja” y el “Criollo Esmeraldeño”. Adicional-mente, cerdos, ovejas, chivos y gallinas de áreas ru-rales mantienen una considerable diversidad genotí-

Según la FAO, un tercio de las razas de ganadoestá amenazado de extinción o en estado críticode supervivencia en el planeta (IDRC, IPGRI y FDH[2001]).

Cuadro 3: Valores comparativos del número de especies en Ecuador y el mundo

Grupo taxonómico Planeta Ecuador Porcentaje de especies con relación al mundo (%)

Aves 9 040 1 616 17,9Mamíferos 4 629 369 8,0Reptiles 4 222 458 9,7Anfibios 6 458 379 7,0Plantas vasculares 250 000 16 087 6,4

Fuente: Ministerio del Ambiente, EcoCiencia y Unión Mundial para la Naturaleza (2001).

Cuadro 4: Diversidad de especies y grado de endemismo en Ecuador

Especies por grupo taxonómico Especies endémicas Porcentaje de endemismo (%)

Aves: 1 616 52 3,2Mamíferos: 369 30 8,1Reptiles: 379 114 30,1Anfibios: 458 138 33,0Plantas vasculares: 16 087 4 173 25,9

Fuente: Ministerio del Ambiente, EcoCiencia y Unión Mundial para la Naturaleza (2001).

Page 32: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

32

pica que se manifiesta en los variados fenotipos ob-servables. Estos animales son fuertes, rústicos y férti-les, bien adaptados al medio y poco dependientesde insumos tecnológicos; si bien sus niveles produc-tivos son bajos, este factor se compensa con los ba-jos costos de manejo.

La diversidad de nuestros genes

Éste es el nivel menos conocido de la biodiversidadde la Subregión Andina. La mayor parte de los es-tudios realizados en este campo se han concentra-do en las variedades de plantas, especialmente enlas de importancia agrícola. Diversas entidades dela subregión (INIA, CORPOICA, INIAP, PROINPA) y loscentros internacionales como el CIP (Centro Interna-cional de la Papa) y el CIAT (Centro Internacional deAgricultura Tropical) realizan numerosos esfuerzosencaminados hacia la conservación y uso sosteniblede las variedades de plantas de uso agrícola. Se es-tima que estas entidades han colectado unas 90000 muestras (entradas o accesiones) que están al-macenadas en bancos de germoplasma (o bancosde genes de plantas).

Tal como se mencionó anteriormente, existeuna gran cantidad de especies silvestres emparenta-das con plantas cultivadas, que pueden servir para eldesarrollo de nuevas variedades mejoradas. En losbosques andinos se han registrado parientes silves-tres del tomate de árbol, de la papaya, de la naranji-lla, del aguacate y del fréjol. Un caso bastante cono-cido es el de una especie de tomate silvestre de Ga-lápagos (Lycopersicon cheesmanii), que ha desarro-llado las cualidades de resistencia a la sequía, de cre-cer en suelos con alto grado de salinidad, con ramasno angulares y con frutos que se desprenden fácil-mente del tallo. Se utilizaron genes de esta especiepara incorporar estas características en las variedadescomerciales, optimizándose así los rendimientos, através de la siembra en terrenos menos aptos y la co-secha mecanizada de los frutos.

■ 1.5.La pérdida de la biodiversidad

La extinción de especies es un proceso natu-ral que ha ocurrido a lo largo de millones de años ysin la intervención del ser humano. Sin embargo, enlas últimas décadas el ritmo acelerado de extinciónde especies y erosión genética se ha vuelto alarman-te y es claro que las actividades humanas son las cau-santes de este fenómeno. La biodiversidad está sien-do deteriorada con mayor rapidez que en ningúnmomento desde la época en que los dinosaurios seextinguieron, hace unos 65 millones de años. Porejemplo, se estima que una superficie cuatro vecessuperior a la de Suiza está siendo desmontada anual-mente en el mundo, por lo que a ese ritmo entre el5% y el 10% de las especies de los bosques tropica-les podrían extinguirse en los próximos 30 años.

Los bosques tropicales, sin embargo, no sonlos únicos lugares donde la diversidad biológica co-rre riesgo. Muchas especies en peligro se encuentranen los bosques húmedos templados del Mediterrá-neo, Estados Unidos, Chile y Australia. La biodiversi-dad de los ecosistemas marinos y de agua dulce tam-bién está siendo afectada por la contaminación o laintroducción de especies exóticas, y en términos glo-bales, los ecosistemas marinos, insulares y de monta-ña son los más proclives a los efectos de los cambiosclimáticos.

Se estima que alrededor de 60 000 de las 250000 especies de plantas del mundo, podrían desapa-recer en las próximas tres décadas, a menos que setomen medidas inmediatas, como por ejemplo, la re-ducción de las tasas de deforestación incontrolada oilegal, entre otras medidas.

La extinción no sólo amenaza a las especiesde los ecosistemas naturales. Este fenómeno estátambién en las granjas de los agricultores porquehay una dependencia sobre pocas especies, lo quehace que se pierda la variabilidad genética. Así, en elcaso de la incidencia de una plaga o enfermedad,no habrá individuos que sobrevivan y se adapten aun nuevo medio.

La pérdida de la diversidad genética de lasplantas cultivadas y de los animales domésticos esparticularmente importante debido a que estos re-cursos están estrechamente vinculados a las formasde vida de las sociedades que los cultivan y crían.Su desaparición no solamente conlleva la pérdidade beneficios tangibles para toda la humanidad, si-no también implica la desaparición de los conoci-mientos y prácticas tradicionales de los pueblos in-dígenas, afroamericanos y de las comunidades lo-cales campesinas.

■ 1.6. Las principales causas para la pérdida de biodiversidad

La biodiversidad se está perdiendo en elMundo y en el Ecuador, debido principalmente acuatro causas:

Sólo en los Estados Unidos de Norteamérica, untercio de los animales domésticos podría desapa-recer en los próximos 20 años (Powell [2001]).

Seis razas de animales domésticos desaparecenpor mes (IDRC, IPGRI y FDH [2001]).

Las cifras son alarmantes a nivel mundial: 740 es-pecies de uso en ganadería se han perdido en elúltimo siglo (Powell 2001).

Page 33: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

33

La causa principal, que es la más dramática,es la destrucción de los hábitats naturales por latransformación de bosques a cultivos, pastizales ociudades, o bien, por los impactos que han dejadolas actividades de extracción de madera, petróleo,minerales y otros recursos. En el Ecuador, también lacausa principal de pérdida de biodiversidad, es sin lu-gar a dudas, la deforestación. Desafortunadamen-te, las políticas nacionales de colonización provocanla invasión de las áreas naturales y la conversión debosques en pastizales y/o plantaciones. La inseguri-dad en la tenencia de la tierra promueve la defores-tación y debilita los regímenes indígenas de propie-dad comunal, los cuales tradicionalmente han fo-mentado la conservación de los bosques naturales ycultivos autóctonos.

Los bosques de la Costa han sido drástica-mente afectados por las actividades humanas. En laactualidad persisten pequeños remanentes aislados,pero altamente vulnerables. La explotación madere-ra, la extracción de leña, la penetración de colonos yel sobrepastoreo han afectado a los bosques secos.Los manglares también han sido afectados por la ex-plotación maderera, el crecimiento urbano y la ex-pansión de la industria camaronera. En las últimasdécadas, la construcción de piscinas camaroneras haprovocado la pérdida de grandes extensiones demanglares -y sus recursos genéticos asociados- enmuchos estuarios de la Costa. Para el 2001, los es-tuarios de los ríos Chone y Muisne habían perdido el90% y 80% de sus manglares, respectivamente. Ca-be resaltar que las grandes extensiones de manglarque desaparecen no son reforestadas en la mismaproporción, pues apenas existen menos de 300 hade índole experimental.

Varias especies se encuentran en peligro deextinción debido a la destrucción de los bosques oc-cidentales. Por ejemplo, la especie Dicliptera dodso-nii, un arbusto raro, se halla al borde de la extinción.

En la Sierra, la vegetación natural ha sido ca-si totalmente reemplazada por cultivos “modernos” yasentamientos urbanos. Adicionalmente, el creci-miento del sector agropecuario ha sido sobre la ba-se de un incremento en el área cultivada, antes queen la mejora de la productividad. Las actividadesagropecuarias causan serios impactos en las condi-ciones ambientales de las cuales ellas mismas -iróni-camente- dependen para su continuación.

La ocupación sistemática del bosque tropicalhúmedo y de los flancos andinos incide directamen-te en la pérdida de especies animales y vegetales eimpide el aprovechamiento de su potencial científi-co, ecológico y económico.

En las estribaciones occidentales de los Andesquedan pocos bosques nublados entre los 1 300 ylos 3 500 m, especialmente en el norte del país,mientras que en el sur se evidencia una alta erosiónde los suelos. Las estribaciones orientales se encuen-tran menos alteradas, pero la colonización y las acti-vidades mineras también ponen en peligro su con-servación.

En la Amazonía, las áreas naturales han sidoafectadas o están amenazadas por la expansión deactividades petroleras que producen graves impactosambientales. De igual modo, la ampliación de la redvial ha facilitado la colonización indiscriminada y laexplotación maderera en zonas frágiles. Por mencio-nar un ejemplo, extensas zonas de bosque de lacuenca del río Napo han sido convertidas en cultivosde palma africana y naranjilla, en pastizales, o en pe-queñas fincas agrícolas, desplazando a las comuni-dades indígenas o alterando sus sistemas tradiciona-les de extractivismo y manejo.

La segunda causa es la introducción de es-pecies exóticas, especialmente para el caso de lasislas, donde sus efectos son devastadores. La flora yfauna nativa se han reducido o desaparecido por laentrada de serpientes, mosquitos, hormigas, arañasy plantas ornamentales. Ejemplos de este fenómenoson las islas de Hawai o las del Archipiélago de Galá-pagos; en este último caso, animales introducidoscomo ratas, chivos, porcinos, perros y gatos hanafectado a las poblaciones de tortugas e iguanas. Enlos páramos, la introducción insostenible de ganadoovino y vacuno especialmente, ha producido seriosimpactos en el ecosistema al destruir la cubierta ve-getal por las quemas que supuestamente generanuna vegetación más apetecible, y al cambiar crónica-mente la estructura de su suelo e impedir así que re-coja y distribuya agua limpia y constante hacia las tie-rras bajas.

La tercera causa es la contaminación a lacual son más vulnerables las especies de agua dulce.Los procesos industriales, las aguas servidas de lasciudades y de las actividades agrícolas han contami-nado la mayoría de fuentes de agua en el planeta.

En el Ecuador, son varios los caudales deagua contaminados, ríos, riachuelos, lagos, lagu-nas y el mar. Hay que añadir a esto el estado de lascuencas hidrográficas, que se encuentran en fran-co proceso de deterioro, y que van perdiendo sucapacidad de control sobre inundaciones en lasépocas de lluvia y de provisión de agua durante losperíodos de estiaje.

La cuarta causa, que irá tomando cada vezmás fuerza en este siglo, es el calentamiento global,que en términos resumidos es el resultado de la altera-ción de la composición del aire y la acumulación exce-

El 95% de los bosques de la Costa ecuatoriana hasido talado para uso en actividades agropecua-rias; paralelamente, se registra una tasa nacionalde alrededor del 5% de incremento anual de lafrontera agrícola (MAG 1999).

En el Ecuador, el 48% de los suelos sufre erosiónactiva y potencial, perdiéndose entre 10, 50 yhasta 143 t/ha/año (Castillo 1996).

Page 34: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

34

siva de gases como el dióxido de carbono en la atmós-fera como resultado de procesos industriales. Ciertosecosistemas como la tundra ártica, los ecosistemascosteros y montañosos de los trópicos son algunos delos más vulnerables, así como las áreas cercanas a loscasquetes polares. En el caso de Ecuador, los páramoshan perdido ya varias especies de anfibios por estacausa.

Causas de la pérdida de diversidad agrícola

La conversión de los bosques y la destrucciónde otros hábitats naturales también están causandola pérdida irreparable de especies y variedades. A ellose puede adicionar el desplazamiento de los cul-tivos autóctonos, tales como papas nativas, mello-co, oca, mashua, jícama, miso y jíquima, y la moder-nización de las prácticas agrícolas, que están provo-cando el abandono y la desaparición de muchos cul-tivares tradicionales, que han sido manejados duran-te milenios por diversas culturas. Los estudios realiza-dos por el INIAP en las provincias ecuatorianas deTungurahua, Chimborazo y Cañar para cuantificar laerosión genética en tres tubérculos andinos, arrojancifras alarmantes: existe una pérdida de variedadestradicionales que varía entre 12 y 40%.

No obstante, aún hay una representativa ten-dencia en las comunidades indígenas y asentamientosrurales de continuar sembrando y conservando varie-dades tradicionales de diversos cultivos, tales comomaíz, papa, camote, melloco, oca y otras especies al-toandinas, con fines de autoconsumo y mercado.

En lo relacionado a la pérdida de recursoszoogenéticos, las urgentes demandas del mercado ylas opciones de cruzamiento con razas mejoradashan llevado al poco uso y abandono de las especiesnativas y ganado criollo. Las políticas de intensa se-lección y de cruzamiento con razas mejoradas hanreducido, en cada género y raza, la variación gené-tica de las especies domésticas. El fenómeno se haagudizado por la presión que ejercen las asociacio-nes nacionales e internacionales de criadores, en lasque se vuelve prácticamente obsesiva la uniformiza-ción de los animales y se evita la mezcla. Esto es loque ocurre con la cría del cuy, donde en el mediocampesino se observa aún una relativa diversidadgenética de esta especie, pero en el marco de la ex-plotación intensiva y las acciones de mejoramientogenético, se generan y multiplican “razas puras” im-portadas de Perú o Bolivia, por lo que la diversidadgenética ha disminuido notablemente. En este senti-do, la erosión genética podría eventualmente contra-rrestarse con acciones zootécnicas que se inicien enlas universidades, colegios agropecuarios, gruposprofesionales y proyectos de asistencia tecnológica.

Por otro lado, la tala indiscriminada de losbosques no sólo ha derivado en una amenaza de ex-tinción de especies forestales maderables, sino tam-bién en la progresiva desaparición de especies silves-tres relacionadas a los cultivos, tales como papas na-

tivas, tomate de árbol silvestre, papayas y papayuelas(caricáceas), sambos y zapallos (cucurbitáceas), asícomo taxos y granadillas (pasifloráceas), por mencio-nar unos pocos ejemplos.

Como se puede apreciar, el diagnóstico de laerosión genética no arroja signos positivos, a lo cualse suman las dificultades del Estado para combatiresta pérdida gradual en los componentes de la bio-diversidad.

■ 1.7.Estrategias de conservación de la biodiversidad

En los últimos años se ha observado la acciónparalela de numerosas organizaciones gubernamen-tales y no gubernamentales, universidades, comuni-dades e individuos, que han desplegado acciones enfavor de la biodiversidad, del rescate de los conoci-mientos, prácticas e innovaciones relacionados a és-ta, y de la documentación o desarrollo de métodospara la conservación y utilización sostenible de estosrecursos, entre otras acciones.

El lograr la conservación y uso sostenible de labiodiversidad implica lograr beneficios para el ser hu-mano, sin agotar el recurso, y asegurar las posibilida-des de aprovechamiento de la biodiversidad para laspróximas generaciones. En este sentido, la biodiver-sidad puede conservarse mediante dos estrategias:

• La estrategia de conservación in situ;• La estrategia de conservación ex situ.

La estrategia de conservación in situ esaquella que se implementa en el mismo sitio dondese encuentra la biodiversidad. Para conservar las es-pecies silvestres, en la estrategia de conservación insitu se declaran áreas protegidas por el Estado, aun-que existen reservas privadas, bosques protectoresy áreas de patrimonio forestal que no se encuen-tran en esta categoría y que también conservanbiodiversidad.

En términos generales, para conservar laagrobiodiversidad en la estrategia de conservaciónin situ se identifican fincas y agricultores donde es-ta diversidad está siendo manejada y mantenidapor la gente local. En este ámbito es posible desa-rrollar acciones conservacionistas tales como feriasde diversidad, restitución de variedades (la devolu-ción de materiales a los agricultores desde los ban-cos de genes), monitoreos y estudios de erosión yflujo de semillas, etc.

A cada una de las áreas protegidas le corres-ponde una categoría de manejo. Las categorías demanejo son asignadas de acuerdo con las caracterís-

En el Ecuador existen 33 áreas naturales protegi-das, que cubren aproximadamente el 20% delterritorio nacional (Ministerio del Ambiente[2001]).

Page 35: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

35

ticas del área, y sirven para especificar los tipos de ac-tividades que se pueden desarrollar en su interior. Enuna reserva biológica está prohibida cualquier ocu-pación, explotación o actividad económica, mientrasque en una reserva de producción faunística se pro-mueven la pesca, la cacería y la recolección por par-te de las comunidades locales.

En el Ecuador se encuentran vigentes ochocategorías de manejo: parque nacional, reservasecológica, de producción de fauna, geobotánica,biológica, marina, refugio de vida silvestre y área derecreación. El conjunto de las 33 áreas protegidas enEcuador y otras iniciativas de conservación in situ re-ciben el nombre de Sistema Nacional de Áreas Prote-gidas (SNAP). Para que un área protegida sea eficien-te como estrategia de conservación, se necesitan re-glas claras para el ingreso y la permanencia en ella;además, para que esos reglamentos se cumplan esnecesaria la implementación de medidas de controladecuadas. En áreas protegidas que incluyen asenta-mientos humanos, sea en la periferia o en el interior,es indispensable la participación de esas comunida-des en las acciones de conservación, manejo y usoque se ejecuten.

La estrategia de conservación ex situ esaquella que se implementa fuera de las áreas dedonde la biodiversidad es originaria. Entre los princi-pales lugares donde se practica la conservación ex si-tu están los bancos de germoplasma, los zoológicosy zoocriaderos, los centros de rescate de fauna y losjardines botánicos.

Los zoológicos son lugares donde se mantie-nen cautivos a ejemplares de animales silvestres,con cuatro fines: (1) educar a la sociedad sobre lafauna silvestre, (2) investigar la biología de las espe-cies cautivas, (3) entretener a los visitantes y (4) con-tribuir a conservar las especies. Los zoocriaderos, encambio, son sitios donde se crían animales silves-tres, ya sea con fines comerciales o de conserva-ción. Los centros de rescate de fauna son lugaresdestinados a recibir y criar animales silvestres quehan sido extraídos de su medio natural. Aunque lo

óptimo sería devolver esos animales a la naturaleza,lamentablemente en la mayoría de los casos eso noes posible ya que se desconoce el origen del animalrescatado, o éste ya no puede desenvolverse por sísolo en condiciones naturales.

Los jardines botánicos son el homólogo de loszoológicos en plantas. Su utilidad está relacionadamás bien a la educación antes que a la conservacióndirectamente. En contraste, los bancos de germo-plasma son muy útiles para la conservación de los re-cursos fitogenéticos. Un banco de germoplasma esun lugar donde se mantienen semillas, tejidos vege-tales o plantas completas, en el cual se intenta acu-mular toda la diversidad genética de una o más es-pecies de interés. En la Subregión Andina los bancosde germoplasma albergan una fracción representati-va de la agrobiodiversidad y están en una fase inten-sa de trabajo para generar permanentemente nue-vas variedades de plantas a favor de la seguridad ali-mentaria.

En resumen, en este capítulo hemos visto:

• Que la biodiversidad o la diversidad de las formasde vida se da en tres niveles: ecosistémico, espe-cífico y genético. Los tres son importantes para elmantenimiento de los procesos ecológicos esen-ciales y para continuar ofreciendo oportunidadesde uso al ser humano.

• El acceso y uso racional y equitativo de la biodi-versidad, así como la reducción del impacto hu-mano sobre los recursos naturales, son el únicocamino para el sustento actual, al mismo tiempoque asegurará que las generaciones futuras ten-gan los recursos necesarios para sobrevivir y pros-perar.

En el mundo existen 30.000 áreas protegidasque cubren el 8,3% de la superficie del planeta(Sylla 2000).

Se estima que en el mundo existen alrededor de500 000 animales viviendo en zoológicos (Dick-son 2000).

Existen unos 1 500 jardines botánicos en el mun-do, donde ser conservan cerca de 35 000 espe-cies de plantas. Esto representa más del 15% dela vida vegetal del planeta. Solamente 230 jardi-nes están en los países tropicales (Dickson 2000).

El banco base de germoplasma vegetal en elEcuador alberga más de 37 millones de semillas,las mismas que son el pilar de la seguridad ali-mentaria y un patrimonio de las generacionespresentes y futuras (DENAREF 2002).

Page 36: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

36

CAPÍTULO 2EL MARCO LEGAL INTERNACIONAL

Page 37: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

37

■ 2.1.Antecedentes sobre el acceso a un recurso genético

Los seres humanos han dependido de la biodi-versidad, y específicamente de los recursos genéticos,para producir, innovar, mejorar y adaptarla a sus nece-sidades particulares. Antes de la vigencia del Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB), el acceso a los re-cursos genéticos era libre. Normalmente las únicas ba-rreras para el acceso a estos recursos eran las distan-cias y las fronteras geográficas, el desconocimiento desu existencia, su poca adaptación a otros ecosistemas,su limitada aceptación o la falta de la verificación de suutilidad por parte de otras culturas.

En el CDB se definen los recursos genéticoscomo “material genético de valor real o potencial” yel material genético como “todo material de origenvegetal, animal, microbiano o de otra índole quecontenga unidades funcionales de la herencia”. Enconsecuencia, el ámbito de aplicación del CDB enmateria de acceso y distribución de beneficios (susArtículos 15, 16 y 19) se limita al acceso a los recur-sos genéticos así definidos. Bajo este concepto, elConvenio deja fuera de su ámbito de aplicación a losproductos derivados (por ejemplo, los extractos yotros productos derivados, también llamados com-puestos secundarios), resultantes de la actividad me-tabólica de los organismos.1 Sin embargo, dada laimportancia económica de estos productos, diversospaíses han optado por incluirlas en sus propias legis-laciones. Por otra parte, la Conferencia de las Partesreafirmó que el Convenio no comprende los recursosgenéticos humanos, por razones éticas.

Cuando en la década de los ochenta en el si-glo pasado se constató la acelerada pérdida de bio-diversidad, se empezaron a plantear las medidas ne-cesarias para reducir su ritmo de extinción y degra-dación. Entre los mecanismos propuestos para en-frentar esta pérdida está el normar el acceso a los re-cursos genéticos, que en esencia es el derecho a exi-gir beneficios derivados de su uso. Estos beneficiosserían un incentivo para conservar la biodiversidad yutilizar sosteniblemente sus componentes. En otraspalabras, una forma de valorar la diversidad biológi-ca es la internalización de los costos de su conserva-ción en todos los procesos productivos (WRI, UICN yPNUMA 1992).

El concepto de acceso a los recursos genéti-cos fue incluido en el CDB, marco legal internacionalvinculante que ha sido ratificado por sus 188 Partes(187 países y la Unión Europea) hasta marzo del2005. El CDB cambió el acceso a los recursos gené-ticos, que hasta entonces se consideraban patrimo-nio común de la humanidad y por tanto de libre ac-ceso. Bajo el CDB se plantea la vigencia de la sobe-ranía de los Estados sobre sus recursos genéticos;con dicha ratificación, se platea la posibilidad de re-gular su acceso y negociar adecuadamente la distri-bución de beneficios derivados de su uso.

El concepto de acceso a los recursos genéticoses sencillo comparado con su puesta en práctica. Envista de que la mayor parte de la biodiversidad se con-centra en los países en vías de desarrollo mientras quelas técnicas y laboratorios capaces de manipular gené-ticamente los recursos de la biodiversidad se encuen-tran en países desarrollados, los beneficios de la utiliza-ción de los recursos genéticos que se generan se cana-lizan hacia dichos países y se plantean serios conflictosde intereses políticos y económicos Norte-Sur. Por otraparte, ya que la diversidad biológica está distribuida in-dependientemente de las fronteras de los Estados, esdifícil decidir su pertenencia, en especial en recursosque comparten dos Estados o que migran entre Esta-dos. De igual modo, muchas comunidades indígenas,afroamericanas o locales comparten los mismos cono-cimientos acerca del uso de la biodiversidad. Estos yotros aspectos generan conflictos a nivel local, nacionale internacional. Más aún, la novedad jurídica y losavanzados procesos tecnológicos involucrados en eluso de los recursos genéticos suponen serias limitacio-nes para quienes intervienen en los acuerdos de acce-so a dichos recursos.

Sobre la base de estos antecedentes brevemen-te indicados, en este capítulo se presentan elementosdel marco legal internacional (con énfasis en el CDB)para aclarar los principios y conceptos sobre los que sesustenta el acceso a los recursos genéticos, así comopara identificar los diversos elementos involucrados eneste proceso. Se presentarán además algunos antece-dentes legales e institucionales sobre el tema, comopor ejemplo, el Sistema Mundial de la FAO (Fondo deNaciones Unidas para la Alimentación y la Agricultu-ra), el Tratado Internacional sobre Recursos Fitogenéti-cos y la estrategia de trabajo de los centros internacio-nales de investigación, entre otros.

■ 2.2.El Convenio Sobre la Diversidad Biológica

El Convenio sobre Diversidad Biológica (CDB;Recuadro 2) es la base jurídica internacional sobre la

Acceder a un recurso genético no es otra cosaque su obtención y utilización con fines de inves-tigación, conservación, bioprospección, aplica-ción industrial o aprovechamiento comercial (Es-trella 2001).

Page 38: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

38

que se apoya cualquier iniciativa para establecer unrégimen de acceso a los recursos genéticos. A lo lar-go del CDB varios artículos hacen mención al temadel acceso a recursos genéticos.

Desde la determinación de sus objetivos, elespíritu del CDB es buscar un equilibrio entre la con-servación, el uso sostenible y la distribución justa yequitativa de beneficios. Este último aspecto es evi-dentemente el más complejo de llevar a la práctica.El citado Artículo 1 hace referencia a tres formas departicipación en los beneficios: acceso adecuado aesos recursos, transferencia apropiada de tecnolo-gías y adecuado financiamiento.

El Artículo 15 hace referencia directa al acceso alos recursos genéticos mientras que en otros artículosdel Convenio se abordan aspectos como distribuciónde beneficios directamente vinculados al acceso a di-chos recursos. El reconocimiento del aporte realizadopor los pueblos indígenas y comunidades locales a laconservación de la biodiversidad a través de sus cono-cimientos, innovaciones y prácticas tradicionales cons-ta en el Artículo 8 (j). También se tratan temas como latransferencia de tecnología (Artículo 16); el intercambiode información (Artículo 17); la cooperación científica ytécnica (Artículo 18); la gestión de la biotecnología y ladistribución de sus beneficios (Artículo 19), y los recur-sos y mecanismos financieros (Artículos 20 y 21).

A pesar de que durante los últimos años se hanpropuesto diversas modalidades para el acceso a losrecursos genéticos y la distribución de los beneficios,el CDB no deja de ser un acuerdo marco sobre el cuallos países y las regiones están aún estableciendo me-canismos apropiados para su puesta en práctica.

■ 2.3.Principios básicos derivados del CDB

La Cumbre de Río en 1992 fue la base parael establecimiento de una alianza mundial para laprotección de la integridad del ambiente mediantela creación de nuevos niveles de cooperación en-

Convenio sobre Diversidad BiológicaArtículo 1.- Los objetivos del presente Convenio,que se han de perseguir de conformidad consus disposiciones pertinentes, son la conserva-ción de la diversidad biológica, la utilización sos-tenible de sus componentes y la participaciónjusta y equitativa en los beneficios que se deri-ven de la utilización de los recursos genéticos,mediante, entre otras cosas, un acceso adecua-do a esos recursos y una transferencia apropia-da de las tecnologías pertinentes, teniendo encuenta todos los derechos sobre esos recursos ya esas tecnologías, así como mediante una fi-nanciación apropiada.

Por ello, el Programa de las Naciones Uni-das para el Medio Ambiente (PNUMA) convocó ennoviembre de 1988 a un grupo de trabajo ad hocpara analizar la conveniencia de elaborar un con-venio de carácter general. En mayo de 1989 se es-tableció el grupo de trabajo ad hoc, a fin de pre-parar un instrumento legal internacional para laconservación y uso sostenible de la diversidad bio-lógica. Estas personas expertas debían considerar“la necesidad de compartir costos y beneficios en-tre países desarrollados y subdesarrollados”, así co-mo las “vías y medios para apoyar la innovación delas comunidades locales”.

Este trabajo culminó en mayo de 1992 enla Conferencia de Nairobi cuando se propuso untexto de Convenio. El Convenio fue abierto a la fir-ma el 5 de junio de 1992 durante la Conferenciade las Naciones Unidas para el Medio Ambiente yel Desarrollo (CNUMAD) en Río de Janeiro. Semantuvo abierto para la firma hasta el 4 de juniode 1993. El CDB entró en vigencia el 29 de di-ciembre de 1993, 90 días después de la decimo-tercera ratificación. La primera sesión de la Confe-rencia de las Partes se realizó del 28 de noviembreal 9 de diciembre de 1994 en Las Bahamas.

El espíritu integral del Convenio

La conservación de la diversidad biológicaha dejado de ser vista meramente en términos deprotección de especies o ecosistemas amenaza-dos, para pasar a ser una parte fundamental delproceso que apunta hacia el desarrollo sostenible.El CDB introduce una nueva aproximación dirigi-da a conciliar la necesidad de la conservación conel desarrollo y propone consideraciones de equi-dad y de responsabilidad compartida. Para el lo-gro de sus objetivos, el CDB promueve alianzasentre los países. Estas alianzas pueden constituirsesobre la base de diversas alternativas de coopera-ción científica y técnica, el acceso a recursos gené-ticos y financieros, y la transferencia de tecnolo-gías apropiadas.

De hecho, por primera vez en el contextode la conservación de la diversidad biológica, uninstrumento legal establece los derechos y obliga-ciones de las Partes con relación a la cooperacióncientífica, técnica y tecnológica. A este fin, el CDBestableció un Mecanismo Financiero (Global Envi-ronment Facility, GEF) y un Cuerpo Subsidiario deAsesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico(SBSTTA, por sus siglas en inglés).

Fuente: Secretaría del Convenio sobre la DiversidadBiológica (www.biodiv.org).

Recuadro 2: El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB)

Antecedentes

Los recursos biológicos son vitales para eldesarrollo económico y social de la humanidad.Por lo mismo, hay un creciente reconocimientode que la biodiversidad es un bien global de va-lor presente y futuro; así mismo, la amenaza a lasespecies y ecosistemas nunca ha sido tan eviden-te y es innegable que la extinción de las especiescausada por las actividades humanas continúa aun ritmo alarmante.

Page 39: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

39

tre los Estados, los sectores clave de la sociedad ylas personas. Estos niveles de cooperación debenprocurar el respeto a los intereses de todos y toda,en particular a la necesidad de desarrollo de losmás pobres y reconocer a su vez, la naturaleza in-tegral e interdependiente de los recursos disponi-bles en el planeta.

Los tres objetivos del CDB están estrecha-mente interrelacionados entre sí al reconocerque no habrá recursos biológicos disponibles amenos que éstos se conserven adecuadamente.Por otro lado, el principal incentivo para la conserva-ción y la utilización sostenible radica en que los recur-sos biológicos generen beneficios para las partes inte-resadas a nivel local y para el país de origen, que sonlos custodios principales de la diversidad biológica. Es-to se apoya en la distribución equitativa de los benefi-cios como elemento esencial para la conservación yutilización sostenible de la biodiversidad.

Hasta el presente, el retorno de los beneficiosno ha llegado a los países de origen y menos a laspoblaciones locales (mestizas, indígenas o afroameri-canas) que han conservado la diversidad biológica.Los réditos y beneficios se limitan a llegar a quienesproducen, comercializan y procesan los recursos dela biodiversidad y en menor medida a quienes colec-cionan, investigan y curan la biodiversidad (comojardines botánicos, herbarios y bancos de germoplas-ma). En los últimos años el sector biotecnológico pro-gresivamente se está incorporando como un genera-dor y receptor de beneficios.

A partir de la entrada en vigencia del CDB, secontempla la posibilidad de que una parte cada vezmás creciente de dichos beneficios vaya a programasde conservación de la biodiversidad y a la proteccióndel conocimiento tradicional.

Paulatinamente, la distribución equitativa debeneficios va convirtiéndose en una práctica comúnde muchas actividades relacionadas con la investiga-ción, el conocimiento y el uso de la biodiversidad, yes una de las condiciones básicas para la sostenibili-dad técnica, social y financiera de todo proceso.

Con la finalidad de profundizar en su análisis,conviene revisar brevemente algunos de los princi-pios del CDB relacionados directamente con el acce-so, tales como:

• Soberanía de los Estados.• Facilitación del acceso a los recursos genéticos.• Derechos del país que suministra los recursos ge-

néticos (país de origen).• Consentimiento fundamentado previo.• Condiciones mutuamente acordadas.• Distribución justa y equitativa de los beneficios.• Derechos de los pueblos indígenas, afroamerica-

nos y comunidades locales.

Soberanía de los Estados (Artículo 15.1)

Antes de la vigencia del Convenio, los princi-pios del derecho internacional ya reconocían en cier-

ta medida la soberanía de los Estados sobre sus re-cursos naturales, pero nunca llegó a aplicarse la so-beranía a nivel de sus recursos genéticos. El CDB esclaro en declarar la soberanía de los Estados sobresus recursos biológicos, insistiendo sobre este princi-pio en varias partes (Preámbulo y Artículos 3 y 15,entre otros), confirmando así la autoridad de los Es-tados para regular el acceso a los recursos genéticosdentro del ámbito de su jurisdicción y sobre aquellosen los que son países de origen.

Sin embargo, el CDB no es claro al definir lasoberanía en el caso de los recursos genéticos de lasespecies marinas y de aquellos presentes en ecosiste-mas compartidos (transfronterizos). Por ello, estos as-pectos quedan pendientes de aclaración en las res-pectivas legislaciones nacionales y regionales.

Facilitación del acceso a los recursos genéticos (Artículo 15.2)

El Artículo 15 establece que “cada Parte Con-tratante procurará crear condiciones para facilitar aotras Partes Contratantes el acceso a los recursos ge-néticos para utilizaciones ambientalmente adecua-das, y no imponer restricciones contrarias a los obje-tivos del presente Convenio”.

Esto implica que, en el ejercicio de la sobera-nía sobre los recursos genéticos, las Partes deberánfacilitar el acceso de estos recursos a otras PartesContratantes. El término “facilitar” debe entenderseen el sentido de establecer mecanismos claros, flexi-bles y sencillos para el acceso, en contraposición aimplantar procesos que conduzcan a largas negocia-ciones, a la presentación de excesiva o innecesariadocumentación, o a la creación de nuevas entidadesde gestión del acceso. Una consecuencia importan-te del acceso facilitado sería que las Partes se otorga-rían un tratamiento especial entre ellas, lo que servi-ría como un incentivo para que otros Estados se ad-hieran al Convenio (Glowka et al. 1996).

Un ejemplo claro, y posiblemente la razón deincluir este apartado en el texto del Convenio, loconstituyen los “recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura”, término empleado porlos países miembros de la FAO, que reconocen lafuerte dependencia de las naciones y la necesidadde mantener un flujo de recursos genéticos entre és-tas para garantizar la seguridad alimentaria y elevarla calidad de vida. A la fecha, las negociaciones inter-nacionales respecto al acceso a los recursos fitogené-ticos para la alimentación y la agricultura han finali-zado en el marco del Tratado Internacional sobre Re-cursos Fitogenéticos bajo el auspicio de la FAO(véanse la Sección 2.4 y el Anexo 3). El citado Trata-do propone un sistema facilitado de acceso para loscultivos de importancia agronómica que constan ensu Anexo y que se han determinado sobre la base delos criterios de seguridad alimentaria e interdepen-dencia económica entre países.

Del mismo modo, se dice que uno de los be-neficios de facilitar el acceso a los recursos genéticos

Page 40: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

40

y minimizar las restricciones sería el de incrementarlas posibilidades de uso de los recursos genéticos ba-jo la jurisdicción de los Estados. Esto incrementaríaparalelamente la generación de beneficios y que és-tos sean compartidos y usados de manera sostenible(Glowka 1998).

Es evidente que las regulaciones sobre ac-ceso imponen restricciones en mayor o menormedida, pero son justificadas porque, en prime-ra instancia garantizan la intervención y decisiónestatal sobre el tema y porque se busca transpa-rentar el proceso y lograr una mejor distribuciónde los beneficios resultantes de su utilización. Sinembargo, mientras más complicados sean los proce-sos, mayores serán las restricciones al acceso, y mien-tras más engorrosos sean los procedimientos, más fre-cuentes serán los casos de prácticas que evitan los con-troles y la legalidad. Debe tenerse presente que los cos-tos invertidos en salvar las restricciones se traducen encostos de transacción. Por ejemplo, el hecho de contarcon personal técnico capacitado, la posibilidad de rea-lización de consultas adicionales, movilización y comu-nicaciones, el tiempo dedicado a la redacción de infor-mes técnicos, trámites legales, la pérdida de la oportu-nidad de realizar las actividades en el momento ade-cuado (particularmente cuando se trata de colectas ode pruebas en que la época del año juega un papeldeterminante), se traducen en costos del proceso. Unelevado costo de transacción frustraría las pequeñasiniciativas de acceso a recursos genéticos con relaciónal beneficio esperado. Y, por otro lado, los altos costosde transacción serían un desincentivo para el acceso le-gal a los recursos genéticos. El desafío estriba en en-contrar un equilibrio entre a) reglamentar el ac-ceso a través de un procedimiento claro y trans-parente y b) asegurar una distribución justa yequitativa de los beneficios.

Derechos del país que suministra los recursos genéticos (Artículo 15.3)

El mismo Artículo 15 establece que “a los efec-tos del presente Convenio, los recursos genéticos su-ministrados por una Parte Contratante a los que serefieren este artículo y los artículos 16 y 19 son úni-camente los suministrados por Partes Contratantesque son países de origen de esos recursos o por lasPartes que hayan adquirido los recursos genéticos deconformidad con el presente Convenio”.

Esta sección aclara que las Partes tienen dere-cho a suministrar recursos genéticos y a beneficiarsede su utilización de acuerdo con lo establecido en elCDB. Según Glowka et al. (1996), existen dos cate-gorías de Partes:

• Las Partes que son países de origen, es decir, elpaís que posee los recursos genéticos en condi-ciones in situ.

• Las Partes que han adquirido los recursos gené-ticos de conformidad con el Convenio. En esteúltimo caso quedarían excluidos dos casos espe-

cíficos: los recursos genéticos adquiridos antesde la vigencia del CDB y los recursos genéticosadquiridos ilegalmente del país de origen des-pués de la vigencia del Convenio.

Las colecciones ex situ de recursos genéticosadquiridas antes de la vigencia del CDB quedan, porlo tanto, fuera del alcance de estas disposiciones(UNEP 1996a). Sin embargo, en la Conferencia parala Adopción del Texto Acordado del Convenio, se in-cluyó una disposición (Resolución 3 del Acta Final deNairobi) en la que se reconoce la necesidad de bus-car soluciones apropiadas para los recursos fitogené-ticos (agrícolas y ganaderos) en el marco de la FAO(Glowka et al. 1996). Estas soluciones están parcial-mente definidas en el marco del Compromiso Inter-nacional sobre Recursos Fitogenéticos (véanse la Sec-ción 2.4 y el Anexo 3).

Consentimiento fundamentado previo (Artículo 15.5)

Tal como lo indica el Artículo 15 del CDB, “elacceso a los recursos genéticos estará sometido alconsentimiento fundamentado previo de la ParteContratante que proporciona los recursos, a menosque esa Parte decida otra cosa”.

Esto implica que un usuario potencial (país,empresa privada, recolector, etc.) está obligado nosólo a solicitar autorización al país proveedor del re-curso genético para acceder a él, sino que tambiéndebe presentar un perfil de las implicaciones de di-cho acceso, especificando, por ejemplo, cómo y porquién serán utilizados dichos recursos. Sobre la basede esta información, o de su falta, el país de origendecidirá si concede o no el acceso y bajo qué térmi-nos (Glowka 1998).

Aunque el CDB no requiere del consentimien-to fundamentado previo a nivel local, una Parte Con-tratante puede exigir este requisito previo para asegu-rar la distribución de beneficios, cumplir con la legisla-ción nacional y reconocer los derechos de la pobla-ción local. Esta exigencia debería desarrollarse frente alos distintos actores involucrados en un caso de acce-so a recursos genéticos (comunidades campesinas ocomunidades locales poseedoras del recurso y/o co-nocimiento asociado, sector científico, académico,etc.). Al igual que en la sección anterior, en este pun-to deben considerarse especialmente los costos detransacción y debe buscarse un equilibrio para que elprocedimiento sea práctico y aplicable, asegurandoparalelamente una distribución justa de beneficios.

Condiciones mutuamente acordadas (Artículo 15.4)

En el Artículo 15.4 del CDB se establece que“cuando se conceda acceso, éste será en condicio-nes mutuamente convenidas y estará sometido a lodispuesto en el presente artículo”.

Las condiciones mutuamente acordadas nofueron claramente definidas en el texto del Conve-

Page 41: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

41

nio, pero se deduce que su espíritu en concordanciacon el CDB es asegurar una distribución justa y equi-tativa de los beneficios. Efectivamente, el estableci-miento de condiciones de mutuo acuerdo demandala necesidad de negociaciones entre el país que su-ministra los recursos genéticos y el interesado en ac-ceder a ellos.

El Convenio no establece le mecanismo enque se deben plasmar los acuerdos alcanzados entrelas partes negociantes del proceso de acceso. Comose verá mas adelante, el Tratado Internacional sobreRecursos Fitogenéticos determina como mecanismolos Acuerdos de Transferencia de Material, (mecanis-mo solamente aplicable a los cultivos que se encuen-tran listados en el Anexo del Tratado Internacional so-bre Recursos Fitogenéticos), mientras que la Decisión391 de la Comunidad Andina determina Contrato deAcceso a Recursos Genéticos. En estos mecanismosse deben establecer condiciones tales como los be-neficios esperados, la forma de pago y distribuciónde los mismos entre los involucrados, el reconoci-miento de los derechos sobre los conocimientos tra-dicionales y derechos de propiedad intelectual, y losplazos y participación de contrapartes locales, entreotros elementos.

Distribución justa y equitativa de los beneficios(Artículos 19 y 15)

La posibilidad de asegurar la distribución delos beneficios es la ventaja principal de regular el ac-ceso a los recursos genéticos. De hecho, la razón pri-mordial para los Artículos 15 y 19 es crear un ampliomarco legal y generar política y conciencia interna-cional para dar lugar a la distribución de beneficiosentre las Partes del Convenio (Glowka 1998).

El acceso y subsiguiente uso de los recur-sos genéticos proveen de beneficios indirectos ydirectos, económicos y de otro tipo. Los beneficiosindirectos son aquellos que reciben o han recibido losindividuos, comunidades y países por el uso de sus re-cursos genéticos, sin que mediase proceso tecnológicoo comercial alguno; un ejemplo es la seguridad ali-mentaria creada por compartir recursos fitogenéticos.Los beneficios directos incluyen aquellos provistos porla transferencia de tecnología realizada en acuerdos oa través de una retribución (en efectivo o en especie) opor la comercialización de un producto particular desa-rrollado a partir del recurso genético suministrado.

Existen también beneficios no económicosque podrían ser intercambios científicos y procesosde capacitación. Algunos son considerados por elmismo CDB, que brinda ejemplos de beneficios quepodrían compartirse, tales como la participación delas Partes en la investigación científica, la distribuciónracional de los resultados de las actividades de inves-tigación y desarrollo, y la transferencia de tecnología,incluyendo a la biotecnología (Artículos 15, 16 y 19).

Desafortunadamente, ninguna de las conside-raciones del Convenio sobre la distribución de benefi-

cios determina directamente cómo lograr esta distribu-ción de beneficios en la sociedad. Esto refleja la reali-dad política en que la mayoría de los beneficios seríangenerados por el sector privado, aún si los actores pú-blicos o gubernamentales pudieran usar también re-cursos genéticos. Aunque las consideraciones del CDBsobre la distribución de los beneficios se mencionansolamente para los Estados, éstos necesitarán diseñarsu aproximación a la distribución de beneficios y nego-ciar en conjunción con el sector privado.

En todos los casos, la distribución de beneficiosdeberá realizarse bajo términos mutuamente acorda-dos. Esto implica una negociación típica y directa en-tre el proveedor del recurso y el (intermediario del)usuario potencial. Las partes negociantes de un acuer-do o contrato deberán ser el gobierno en representa-ción del Estado y el interesado en el acceso (un indus-trial o un usuario individual, por ejemplo).

El resultado final debería concluir en unacuerdo de acceso, justo y equitativo. Como se verámás adelante, los países andinos, en el marco delcumplimiento de la Decisión 391, deberán suscribirun contrato, documento legal que incluirá los térmi-nos para una distribución justa y equitativa resultan-te del proceso de negociación entre las Partes.

Muy probablemente, los términos de la distri-bución de beneficios serán diferentes en cada caso.Al momento de negociar el acceso, podría ser muycomplejo determinar qué recursos genéticos estánimplicados pues aún faltaría la colecta en áreas geo-gráficas; tampoco se pueden definir claramente lostipos de uso futuro, pues éstos están aún por descu-brirse a través de la bioprospección, por ejemplo.Puede no ser evidente el usuario final, sea o no decarácter comercial. A pesar de toda esta incertidum-bre, se puede establecer y asegurar una distribuciónefectiva de los beneficios en el acuerdo de acceso.Dentro del proceso de negociación, se pueden esta-blecer, por ejemplo, pagos por adelantado o pormuestra o regalías mínimas como porcentaje de lasventas de un producto final.

Los procesos de negociación sobre acceso arecursos genéticos deberían considerar futuros pro-ductos finales indeterminados, aplicaciones u otrascontingencias. Por ejemplo, la transferencia de mate-rial biológico para fines de investigación sobre la ba-se de un “Acuerdo de Transferencia de Material”(ATM) es una práctica estándar en la industria que seencuentra consagrada en el Tratado Internacionalsobre los Recursos Filogenéticos para la Alimentacióny la Agricultura de la FAO; como se señaló, ésta seaplica solamente a la lista de cultivos contempladosen el Anexo 1 de este Tratado.

El Acuerdo de Transferencia de Material típica-mente se encuentra condicionado a que, previamen-te a la comercialización, el usuario retorne al provee-dor para negociar un acuerdo de distribución de be-neficios (Artículo 13 del Tratado). Podrían incorporar-se requisitos como informes previos al acuerdo de ac-ceso, o bien de seguimiento al uso posterior del re-curso. Las transferencias a terceras partes podríancontrolarse de la misma manera, posiblemente me-

Page 42: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

42

diante la aplicación de derechos de propiedad inte-lectual (DPIs). Finalmente, el acuerdo de acceso de-be incluir una cláusula por la que el usuario de los re-cursos genéticos esté obligado a reconocer los luga-res y países de origen.

Derechos de los pueblos indígenas y comuni-dades locales (Artículos 8.j y 10.c)

El Artículo 8.j del Convenio se refiere a estosderechos al establecer que “con arreglo a su legisla-ción nacional, respetará, preservará y mantendrá losconocimientos, las innovaciones y las prácticas de lascomunidades indígenas y locales que entrañen esti-los tradicionales de vida pertinentes para la conserva-ción y la utilización sostenible de la diversidad bioló-gica y promoverá su aplicación más amplia, con laaprobación y la participación de quienes poseanesos conocimientos, innovaciones y prácticas, y fo-mentará que los beneficios derivados de la utilizaciónde esos conocimientos, innovaciones y prácticas secompartan equitativamente”.

Desde su origen, las comunidades indíge-nas, afroamericanas y locales han desarrollado,conservado y utilizado los recursos biológicos desu entorno, entre ellos, los recursos genéticos.En este proceso, las comunidades han desarrolladouna gran cantidad de conocimientos, innovacionesy prácticas acerca de la utilización de estos recursosy han manejado diversidad de plantas y animales,necesarios para su supervivencia. El conocimientotradicional proporciona importantes fuentes de infor-mación sobre el uso de los recursos genéticos (quepuede en casos acelerar el proceso de bioprospec-ción hasta en un 400%) y provee de indicios de ca-rácter crítico a los científicos y científicas en agricultu-ra, medicina y el campo industrial (véase el Recuadro3). Es indudable que las comunidades indígenas y lo-cales tienen un amplio conocimiento del medio quelas rodea, por lo que tienen un papel importante enla aplicación de cualquier política de conservación(Glowka et al. 1996, Glowka 1998; UNEP 1996b).

Nuevamente, el CDB marca un hito en cuan-to a los derechos relativos a los pueblos indígenas ycomunidades campesinas. Efectivamente, el Conve-nio reconoce la estrecha dependencia de estos gru-pos con su entorno ambiental y biológico. Tambiénreconoce el aporte realizado por estas comunida-des a la conservación y utilización sostenible de labiodiversidad y la necesidad de hacerlas partícipesde los beneficios resultantes de los descubrimientose innovaciones.

En repetidas partes, el CDB reconoce la im-portancia de las comunidades indígenas y locales.En el Preámbulo se habla de estrechos vínculos entreculturas y recursos biológicos así como de la funciónde la mujer en la conservación de la diversidad bio-lógica. Y también habla de la protección y fomento ala utilización consuetudinaria de los recursos biológi-cos (Artículo 10.c).

Sin embargo, el Artículo 8.j del Convenio es-tratégicamente trata sobre el conocimiento, las inno-vaciones y las prácticas de las comunidades indíge-nas y locales que mantienen formas de vida tradicio-nales. Así, plantea que con sujeción a su legislaciónnacional, cada Parte Contratante debe:

• Respetar, preservar y mantener el conocimiento,innovaciones y prácticas de las comunidades in-dígenas y locales que entrañen estilos tradicio-nales de vida pertinentes para la conservación yutilización sostenible de la diversidad biológica.

• Promover la aplicación más amplia de los cono-cimientos, innovaciones y prácticas tradicionalescon la aprobación y participación de quienes po-sean esos conocimientos.

• Fomentar que los beneficios derivados de la uti-lización de esos conocimientos, innovaciones yprácticas se compartan equitativamente.

No obstante, como en la mayoría de sus dispo-siciones, el Convenio no establece mecanismos espe-cíficos para aplicar estas obligaciones. Adicionalmente,con el texto “con arreglo a su legislación nacional”, elCDB establece que las obligaciones promulgadas en elArtículo 8.j se sujetarán a las disposiciones contenidasen las legislaciones nacionales, pues éstas tendríanprecedente. Esta modalidad se incorporó en el Conve-nio para mantener las relaciones legales ya existentesentre algunos países y los pueblos indígenas antes desu entrada en vigencia. Desafortunadamente, en mu-chos países y organizaciones de integración, como la

látex denso derivado de Croton lechleri (entreotras especies del género), es un buen ejemplo.Este látex, perteneciente a la farmacopea tradicio-nal indígena, fue investigado por la empresa esta-dounidense Shaman Pharmaceuticals, la mismaque desarrolló dos fármacos (el Provir y el Virend,a partir del principio activo SP-303), que se comer-cializaron bajo nombres registrados (marcas). Estecaso de acceso y uso de un recurso genético se ini-ció a partir del conocimiento local desarrollado porlas comunidades amazónicas (Estrella 2001).

Recuadro 3:Las comunidades indígenas, afroamericanas y locales en el marco de la biodiversidad

Los vínculos entre los seres humanos y la di-versidad biológica son tan antiguos como los pro-pios seres humanos. Cualquier esfuerzo para con-servar la diversidad biológica y utilizar sostenible-mente sus componentes debe tener presente la re-lación entre la cultura y los recursos biológicos. Lascomunidades de todo el mundo se han esforzadopor adaptarse a las condiciones ambientales loca-les; durante este proceso han desarrollado un con-junto amplio y sofisticado de conocimientos, inno-vaciones y prácticas vinculado estrechamente a lautilización de los recursos biológicos. Esto permitióa muchas comunidades vivir dentro de los límitesde su ambiente local y contribuyó a su identidadcultural y espiritual. El caso de la sangre de drago,

Page 43: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

43

Comunidad Andina, el establecimiento de un régimenlegal que proteja el conocimiento y las prácticas ances-trales sigue siendo una tarea pendiente.

Evidentemente, las opciones para la ejecucióndel Artículo 8.j necesitan del establecimiento de políti-cas, legislación complementaria y otras estrategias pa-ra concretar los derechos de las comunidades. Entreestos derechos podrían estar aquellos asociados con eluso de los recursos, la tenencia de la tierra, la propie-dad intelectual, la identidad cultural o el mismo reco-nocimiento legal. Desafortunadamente, no todas laslegislaciones nacionales les reconocen estos derechosa los pueblos indígenas y afroamericanos. Cuando setrata el tema del acceso a los recursos genéticos, losderechos asociados a dichos recursos cobran especialimportancia y deben ser considerados en las diversasetapas que involucra el acceso. Dependiendo del sis-tema legal del país, y de dónde se obtienen los recur-sos genéticos, los pueblos indígenas (en calidad deproveedores locales del recurso genético) pueden re-clamar el derecho de recibir beneficios justos y equita-tivos de que se deriven del acceso.

■ 2.4. Iniciativas y negociaciones sobre los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura

Desde que gran parte de la humanidad se tor-nó sedentaria a través del desarrollo de la agriculturay la ganadería, los “recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura” (RFAA) han sido motivo debúsqueda, recolección y mejoramiento, pero fue sola-mente a mediados del Siglo XX que surgió la preocu-pación de su conservación. Los esfuerzos concertadosa nivel internacional son incluso más recientes.

Debido a la evidente erosión de los recursosfitogenéticos para la alimentación y la agricultura, en1974 el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrí-cola Internacional (CGIAR, por sus siglas en inglés),ente que aglutina a 16 centros de investigación a ni-vel mundial, estableció el Consejo Internacional deRecursos Fitogenéticos (IBPGR, por sus siglas en in-glés). El Consejo se formó como una entidad inde-pendiente, contando con la FAO en la Secretaría, ysu mandato era coordinar un programa global de re-cursos fitogenéticos, que incluyera el desarrollo de

misiones de colecta y el fortalecimiento de los bancosde germoplasma nacionales y regionales. A inicios delos 90 en siglo pasado, el IBPGR pasó a denominar-se Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos(IPGRI, por sus siglas en inglés).

Actualmente, el IPGRI continúa operando co-mo un organismo internacional autónomo de carác-ter científico que opera bajo los auspicios del CGIAR.El mandato del IPGRI es promover la conservación yel uso de los recursos fitogenéticos para beneficio ac-tual y futuro de la humanidad. El IPGRI opera me-diante tres programas: (1) el Programa de RecursosFitogenéticos, (2) la Red Internacional para el Mejo-ramiento del Banano y el Plátano (INIBAP) y (3) elPrograma de Apoyo a las Actividades en Recursos Fi-togenéticos de los Centros del CGIAR. El carácter deorganismo internacional del IPGRI lo confiere la firmadel Convenio de Creación del Instituto, que hasta elaño 2000 ha sido ratificado por los gobiernos demás de 45 países, incluyendo a nivel andino a Ecua-dor, Perú y Bolivia.

A pesar de los esfuerzos realizados por elIBPGR y la FAO en la década de los 70, persistían aúnciertas brechas entre la conservación y la utilizaciónde los recursos fitogenéticos, así como una relativafalta de correspondencia entre el marco institucionaly las políticas a nivel de los países. Por ello, en la dé-cada de los 90 el IPGRI y la FAO desarrollaron unplan integral y coordinado para conservar y utilizarsosteniblemente los recursos fitogenéticos a nivel in-ternacional, que se describe a continuación.

El Sistema Mundial de la FAO

En 1983 la FAO estableció la Comisión Inter-gubernamental de Recursos Fitogenéticos, que fuerebautizada en 1995 como Comisión de RecursosGenéticos para la Alimentación y la Agricultura (CR-GAA o simplemente la Comisión) constituida por paí-ses proveedores y usuarios de tecnología, fondos ylos RFAA per se. En la actualidad, un total de 167 paí-ses y la Unión Europea son miembros de la Comi-sión. La CRGAA coordina y supervisa el desarrollo delSistema Mundial para la Conservación y Utilizaciónde los Recursos Genéticos para la Alimentación y laAgricultura, y comprende, entre otros, los siguientescomponentes:

• La misma Comisión.• El Tratado Internacional sobre Recursos Fitogené-

ticos (antiguamente Compromiso Internacional).• El Plan de Acción Mundial (PAM).• El Fondo Internacional para los Recursos Fitoge-

néticos.• El Sistema Mundial de Información y Alerta Tem-

prana (WIEWS, por sus siglas en inglés).• Los Códigos Internacionales de Conducta para la

Recolección y Transferencia de Germoplasma Ve-getal (en uso), así como el de Biotecnología (enestudio).

• La Red Internacional de Colecciones Ex Situ bajolos auspicios de la FAO (SINGER, por sus siglas eninglés).

Recuadro 4: Derechos de los agricultores

Por derechos del agricultor se entiendenaquellos derechos que provienen de la contribu-ción pasada, presente y futura de los agriculto-res a la conservación, mejora y disponibilidad delos recursos fitogenéticos, particularmente aque-llos de los centros de origen y diversidad. Esosderechos se confieren a la comunidad interna-cional, como depositaria para las generacionespresentes y futuras de agricultores, con el fin deasegurar que dichos agricultores se beneficienplenamente y continúen contribuyendo en fa-vor de la conservación y uso de los recursos fito-genéticos. Fuente: FAO (1989).

Page 44: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

44

• La Base de Datos de Germoplasma implementa-da por el IPGRI.

La mayoría de estos componentes correspondea instrumentos intergubernamentales de cooperación,bases de datos, catálogos virtuales de colecciones y he-rramientas de información y documentación sobre elestado actual de los RFAA en los países y en los centrosdel CGIAR. Por ejemplo, SINGER es una red de inter-cambio de información sobre las colecciones de ger-moplasma en custodia por parte de los centros delCGIAR (más de 500 000 muestras de germoplasma decultivos, especies forrajeras y árboles importantes parala alimentación y la agricultura). La Base de Datos so-bre Germoplasma implementada por el IPGRI contieneinformación sobre las instituciones nacionales quemantienen colecciones, el tipo de germoplasma queconserva, el nombre de las especies, y el tipo y núme-ro de accesiones (muestras de plantas) por cada espe-cie. Contiene datos para unos 5 millones de accesionesde todo el mundo y está ligada al WIEWS.

Por su parte, el WIEWS contiene varias basesde datos, entre ellas una de colecciones ex situ degermoplasma que indica el nombre de la especie ysu número de accesiones, el tipo de material (silves-tre, cultivado, mutante, etc.), la distribución geográ-fica y el lugar donde se mantienen duplicados de se-guridad. Todos estos sistemas de documentaciónconstituyen un apoyo para quienes manejan el ger-moplasma, ya que permiten establecer prioridades,planificar las actividades de manejo, acceso y fitome-joramiento, y optimizar recursos. También fomenta lautilización, pues facilita que los usuarios y usuariasaccedan a información que les permitirá identificarmaterial vegetal de interés.

La Conferencia Técnica Internacional sobre Recursos Fitogenéticos

Hasta la fecha, cuatro eventos internacionalessobre RFAA han sido convocados por la FAO, las de-nominadas Conferencias Técnicas Internacionales so-bre Recursos Fitogenéticos. El objetivo general se hacentrado en facilitar las discusiones técnicas entrecientíficos y científicas, y crear conciencia sobre losasuntos relativos a dichos recursos en los niveles po-líticos nacionales e internacionales. La primera reu-nión se llevó a cabo en 1961 y se concentró en la ex-ploración e introducción de especies. La Conferenciade 1967 formuló diversas resoluciones que se adop-taron posteriormente por la Conferencia de Estocol-mo sobre Medio Ambiente y Desarrollo. La Conferen-cia Técnica de 1981 aceleró el desarrollo del SistemaMundial de la FAO. A inicios de 1990 se evidenció lanecesidad de una nueva conferencia para evaluar

los progresos, identificar problemas y oportunidades,y orientar las actividades futuras de conservación yutilización de los RFAA. En 1991, la Comisión acordórealizar la Cuarta Conferencia Técnica Internacionalque se desarrolló en 1996 en Leipzig, Alemania.

En la Cuarta Conferencia Técnica Internacio-nal se adoptó la Declaración de Leipzig como unaexpresión política de los países y se aprobó el primerInforme sobre el Estado Mundial de los Recursos Fi-togenéticos. Se presentó además un informe para larevisión del Compromiso Internacional (véanse losdetalles más adelante) y se elaboró el Plan de AcciónMundial (PAM), que provee de un marco de veinteactividades agrupadas en cuatro áreas temáticas(conservación in situ, conservación ex situ, uso de re-cursos genéticos y fortalecimiento de las capacidadesnacionales) y cuyo fin último apunta a la seguridadalimentaria mundial con la aplicación de enfoquesintegrados que combinen las tecnologías modernasy los conocimientos tradicionales.

El Tratado Internacional sobre Recursos Filogenéticos

Inicialmente, en 1983, por vía de la Resolu-ción 9/83 de la FAO, se estableció el Compromiso In-ternacional sobre Recursos Filogenéticos. Su objetivoera asegurar que los recursos fitogenéticos, especial-mente aquellos de las especies de importancia eco-nómica y social, fueran explorados, colectados, con-servados, evaluados, utilizados y puestos a disposi-ción para el mejoramiento genético y otros propósi-tos científicos. Se basó originalmente en que los re-cursos fitogenéticos “eran patrimonio de la humani-dad y que, por tanto, su disponibilidad no debe es-tar restringida”. Sin embargo, este principio fue pos-teriormente reemplazado por “la soberanía de los Es-tados sobre sus recursos fitogenéticos” mediante laResolución 3/91 de la FAO, a través de la cual seadoptó el Tratado Internacional.

Desde los inicios de los debates sobre el Com-promiso Internacional, se vio un creciente interés ypreocupación en los temas de biodiversidad, lo queculminó con la entrada en vigencia del CDB. Por otraparte, los avances en la biotecnología y el desarrollode políticas sobre propiedad intelectual motivaron di-versas reacciones que crearon mayores complicacio-nes para lograr un consenso, por lo cual se hizo evi-dente la necesidad de contar con un instrumentovinculante al respecto.

En abril de 1993, la Comisión consideró las im-plicaciones de la Conferencia de las Naciones Unidassobre el Desarrollo y el Medio Ambiente (CNUMAD), yen particular del CDB en relación con el CompromisoInternacional. Reconociendo que el CDB jugaría unpapel primordial en la definición de las políticas en tor-no a los recursos fitogenéticos, la Comisión acordóque el Compromiso Internacional fuera revisado ypuesto en armonía con el Convenio. Así, por ejemplo,la importancia de los recursos fitogenéticos se destacaen la Agenda 21 (Capítulo 14), que incluye un progra-ma de acción para la conservación y uso sostenible dedichos recursos. En el ámbito internacional, la Agenda

Direcciones útiles en Internet:•De la FAO: www.fao.org (incluye información so-

bre los componentes de su Sistema Mundial).•Del Sistema WIEWS: http://apps2.fao.org/wiews/•De SINGER: http://singer.cgiar.org•Del IPGRI: www.ipgri.cgiar.org

Page 45: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

45

21 propone acciones para el fortalecimiento del Siste-ma Mundial de la FAO, ajustándolo a los acuerdos in-ternacionales sobre diversidad biológica.

La Comisión, en su primera reunión extraordi-naria celebrada en 1994, examinó un primer proyec-to de negociación que incorporaba el texto del Com-promiso Internacional y sus tres anexos en una es-tructura general única más racional, agrupada en 14artículos. Desde entonces, las negociaciones conti-nuaron y se realizaron una o dos reuniones anualeshasta el año 2001, cuando se formularon ampliasobservaciones sobre este proyecto y se propusieronvarias redacciones alternativas.

Los debates tuvieron avances significativoscon ocasión de las reuniones de un Grupo de Traba-jo de la Comisión (el Grupo de Contacto del Presi-dente), realizadas en Montreux, Roma y Neuchâtel.

Para efectos de suscripción y ratificación deeste documento, la FAO y sus países miembros con-vinieron en denominar a este instrumento el TratadoInternacional sobre Recursos Fitogenéticos (Anexo3). Los elementos más importantes del Tratado Inter-nacional son los siguientes:

- El ámbito (que son los RFAA);

- El objetivo del Compromiso (la conservación yuso de los RFAA, y la distribución justa y equitati-va de los beneficios derivados de su utilización,en armonía con el CDB);

- La definición de un sistema multilateral de acceso(con cobertura a una lista de cultivos establecidacon arreglo a los criterios de seguridad alimenta-ria e interdependencia);

- Los derechos del agricultor (el reconocimiento dela contribución pasada, presente y futura de losagricultores a todas las regiones del mundo haciala producción de alimentos y otros productos); y,

- Los componentes de apoyo (los recursos financie-ros, los sistemas de información, las redes de ger-moplasma y el asocio en el fomento de la investi-gación y la tecnología).

Estos temas -de una u otra manera- estántambién incluidos en la Decisión 391, como se verámás adelante; sin embargo, es importante reiterarque el marco de aplicación del Tratado Internacionalson las variedades contenidas en la lista que constaen el Anexo 1 del Tratado.

La versión final fue presentada en noviembredel 2001 durante la Reunión 31 del Consejo de laFAO. El texto del Tratado Internacional consta de 35artículos y dos anexos (Lista de Cultivos; y, Arbitraje);entró en vigor el 29 de junio de 2004. Actualmentecuenta con 66 Partes.

■ 2.5.El Régimen Internacional de Acceso a Recursos Genéticos y Distribución de Beneficios (ABS)Antecedentes

Lo que se conoce como Régimen Internacio-nal de Acceso a Recursos Genéticos y Distribución de

Beneficios (ABS por sus siglas en inglés) es un esfuer-zo que empezó en 1999.

En las II y III Conferencias de las Partes de laConvención de Diversidad Biológica (CDB) se habíatratado de modo general el tema de los recursos ge-néticos y distribución de beneficios. Fue en la IV Con-ferencia celebrada en 1998 en Bratislava cuando seanalizó directamente el tema. Tras esta Conferencia,el Panel de Expertos sobre Acceso a Recursos Gené-ticos se reunió en dos oportunidades (San José, 1999y Montreal, 2001).

Los resultados de la primera reunión del Panelde Expertos fueron conocidos por la V Conferenciade las Partes de la CDB (Nairobi, 2000). Esta Confe-rencia creó el Grupo de Trabajo de ComposiciónAbierta para preparar un borrador de guías o linea-mientos internacionales en materia de acceso a re-cursos genéticos y distribución de beneficios.

Ese año se definieron las Guías de Bonn sobreAcceso a Recursos Genéticos y Distribución de Bene-ficios (Bonn, 2000), que han sido revisadas varias ve-ces y aprobadas en la VI Conferencia de las Partes (LaHaya, 2002), pero que no han tenido opciones rea-les de aplicación.

Aunque las Guías de Bonn fueron bien reci-bidas por los países desarrollados, actualmente sonconsideradas un esfuerzo insuficiente por dos razo-nes: 1) son de naturaleza voluntaria; 2) prestan po-ca atención a las medidas a ser emprendidas porlos países donde se ubican los potenciales usuarios(países desarrollados con empresas que usan recur-sos genéticos) para que éstos cumplan sus obliga-ciones en el marco del CDB, especialmente las rela-tivas a la adopción de medidas administrativas, depolítica y legislativas orientadas a compartir benefi-cios (Cabrera 2004).

En el año 2002 apareció una nueva organiza-ción: el Grupo de Países Megadiversos Afines o GAP-MA que se estableció mediante la Declaración deCancún. El Grupo de Países Megadiversos Afines ac-tualmente está conformado por Brasil, China, Colom-bia, Costa Rica, Ecuador, India, Indonesia, Kenia, Mé-xico, Sudáfrica, Venezuela, Bolivia, Malasia, Filipinas,Congo y Madagascar.

Recuadro 5: Objetivos del Grupo de Países Megadiversos Afines

a. Presentar posiciones comunes en los foros in-ternacionales relacionados con la diversidadbiológica;

b. Promover la conservación in situ y ex situ dela diversidad biológica en los países de ori-gen y el desarrollo de proyectos conjuntosde investigación y para realizar inventariosde sus recursos, así como para invertir en eldesarrollo y aplicación de tecnologías endó-genas en apoyo a la conservación misma yde actividades económicas sostenibles a ni-vel local;

Page 46: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

46

En Johannesburgo (2002), durante la apro-bación del Plan de Implementación de la Cumbrede Desarrollo Sostenible, se acordó elaborar y ne-gociar un régimen internacional sobre participa-ción en los beneficios derivados de la utilización delos recursos genéticos en el marco del CDB. EnMontreal (2003), el Grupo de Trabajo analizó el Ré-gimen Internacional y trabajó un grupo de reco-mendaciones para ser consideradas por la siguien-te Conferencia de las Partes.

c. Procurar que los bienes, servicios y beneficiosprovenientes de la conservación y aprovecha-miento sostenible de la diversidad biológicasirvan de sustento al desarrollo de nuestrospueblos para, entre otros propósitos, alcanzarla seguridad alimentaria, superar los proble-mas de salud que nos afectan y preservarnuestra integridad cultural;

d. Explorar conjuntamente vías para intercam-biar información y armonizar nuestras respec-tivas legislaciones nacionales para la protec-ción de la diversidad biológica, incluyendolos conocimientos asociados, así como para elacceso a recursos biológicos y genéticos y elreparto equitativo de beneficios derivados desu utilización;

e. Establecer marcos regulatorios que generenincentivos para la conservación y el uso sus-tentable de los recursos biológicos, tomandoen consideración esfuerzos e iniciativas subre-gionales existentes;

f. Generar una mayor cooperación científica,técnica y biotecnológica, incluyendo el inter-cambio de expertos, la formación de recursoshumanos y el desarrollo de capacidades insti-tucionales para la investigación que sirvan pa-ra la valoración de bienes y servicios prove-nientes de la diversidad biológica y el desarro-llo de la biotecnología, con la debida evalua-ción de riesgo y el principio de precaución enaquellos casos donde se requiera;

g. Crear un sistema de información sobre la di-versidad biológica que incluya a los centrosde investigación, experiencias nacionales,convenios y proyectos en curso, así comofuentes de financiamiento para proyectos ycualquier otra información relevante para losfines de cooperación aquí establecidos, comoun elemento clave para generar oportunida-des y alianzas estratégicas;

h. Impulsar el desarrollo de un régimen inter-nacional que promueva y salvaguarde efec-tivamente la distribución justa y equitativade los beneficios derivados del uso de la di-versidad biológica y de sus componentes.Dicho régimen, deberá contemplar, interalia, los siguientes elementos: la certificaciónde la legal procedencia del material biológi-co, el consentimiento fundamentado previoy términos mutuamente acordados de trans-ferencia de material genético, como requisi-tos para la solicitud y el otorgamiento de pa-tentes, en estricto apego a las condicionesde acceso otorgadas por los países de ori-gen de ese material;

i. Desarrollar proyectos estratégicos y acuer-dos bilaterales, regionales e internacionales,en el marco de una cooperación sur-sur másfuerte, para la conservación y uso sosteniblede la diversidad biológica y de los recursosgenéticos;

j. Explorar la conveniencia y viabilidad decrear un fondo con aportaciones volunta-rias de los países megadiversos, institucio-

nes financieras y agencias internacionales,fundaciones y la iniciativa privada para darun mayor alcance a los proyectos de coope-ración que se deriven de lo convenido, enbeneficio común; igualmente, debemosidentificar, como grupo, fuentes de financia-miento propias y multilaterales para iniciarproyectos conjuntos, como prioritarios se-ñalamos los relativos al intercambio de infor-mación y a la cooperación científica, entreotros;

k. Impulsar acciones con otros países, con la ini-ciativa privada y grupos interesados, a fin deque, en un espíritu de cooperación y en be-neficio mutuo, demuestren su responsabili-dad con el adecuado manejo del capital na-tural de los países megadiversos, y contribu-yan en forma práctica a los objetivos de con-servación, aprovechamiento sostenible y dis-tribución de beneficios contenidos en losprincipios de Río y en el Convenio sobre Di-versidad Biológica;

l. Fortalecer el desarrollo de los conocimientostradicionales mediante el establecimiento depolíticas públicas y financiamiento para las co-munidades indígenas y locales, a fin de quepuedan convertir sus innovaciones en proyec-tos comerciales viables, siempre que así lo con-sideren conveniente, con beneficios directospara ellas, haciendo uso, en los casos que fue-ra posible, de elementos de propiedad intelec-tual, como las marcas comerciales y las deno-minaciones de origen;

m. Promover el desarrollo de un régimen sui ge-neris de protección de los conocimientos tra-dicionales, basado en instrumentos y meca-nismos de distinta naturaleza;

n. Promover que los actuales sistemas de propie-dad intelectual tomen en cuenta los conoci-mientos tradicionales asociados a la diversidadbiológica en la evaluación de las solicitudes depatentes y otros derechos relacionados, y,

o. Combatir conjuntamente la apropiación in-debida o ilegítima de recursos genéticos,mediante el intercambio de información so-bre el comportamiento negativo de institu-ciones académicas o privadas y el desarrollode mecanismos que permitan controlar eldestino de los recursos genéticos de los paí-ses de origen.

Fuente: Declaración de Cancún de los Países Me-gadiversos Afines, Febrero 2002

Page 47: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

47

En la VII Conferencia (Kuala Lumpur, 2004)se adoptó la Decisión VII-19: Acceso y Participaciónen los Beneficios en Relación con los Recursos Ge-néticos. En esta Conferencia se instó a las partes aaplicar las Directrices de Bonn en forma transitoriamientras se negociara el Régimen Internacional deABS. Con tal finalidad, se estableció nuevamente elGrupo de Trabajo ad hoc de Composición Abiertasobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participa-ción en los Beneficios.

Por disposición de la Decisión VII-19, el Gru-po de Trabajo ad hoc tendrá entre sus tareas el co-laborar estrechamente con el Grupo de Trabajo so-bre el Artículo 8.j en el tema de conocimiento tradi-cional. Así se podría elaborar y negociar un Régi-men Internacional sobre ABS para la adopción deun instrumento que implemente las disposicionesde la CDB. Esta tarea deberá ser presentada a la Oc-tava Conferencia de las Partes que se celebrará enel 2006 en Brasil.

Ámbito de Trabajo sobre Acceso a Recursos Genéticos y Distribución de Beneficios (ABS)

El Grupo de Trabajo ad hoc tiene como tareaslos términos de referencia que constan en el Anexode la Decisión VII-19 (titulado Atribuciones del Grupode Trabajo Especial de Composición Abierta sobre Ac-ceso y Participación en los Beneficios). Se espera queeste Grupo determine cuáles serán los elementos,principios, instrumentos y procedimientos del Régi-men Internacional de ABS.

Teniendo un amplio ámbito de trabajo (el ac-ceso a los recursos genéticos, la promoción y la sal-vaguarda de la justa y equitativa distribución de be-neficios derivados del uso de dichos recursos, inno-vaciones, conocimientos y prácticas tradicionalesde conformidad con el Artículo 8.j) el Grupo de Tra-bajo ad-hoc deberá, entre otros puntos, definir lanaturaleza jurídica del régimen internacional (vin-culante o referencial). Este último punto en particu-lar ha ocupado gran parte de los debates recientessobre el tema.

El punto de partida de las reflexiones y análi-sis del Grupo de Trabajo ad-hoc está constituido, deun lado, por los instrumentos existentes a nivel na-cional, regional e internacional, y de otro, por la ca-suística fruto de las experiencias e intentos de imple-mentación.

Problemas y Perspectivas

El Régimen Internacional de ABS tiene, ade-más, el desafío de poner en la opinión pública el te-

ma del acceso y uso de recursos genéticos, así comola potencialidad del uso comercial y la necesidad delcontrol post-acceso. Para lograrlo deberá enfrentarun difícil escenario, ya que, de un lado está presenteel temor que las negociaciones se extiendan ad infi-nitum y, de otro, que los debates se hagan innecesa-riamente complicados.

Posiblemente la vigencia del Régimen Interna-cional inducirá al cumplimiento honesto del CBD yde las legislaciones regionales y nacionales. Hay du-das sobre los resultados y ventajas que lleva consigoun nuevo instrumento internacional para el acceso arecursos genéticos y reparto de beneficios.

Nota:

1 En cambio, la Decisión 391 considera a los com-puestos derivados como un componente de los re-cursos genéticos (véanse las definiciones en la sec-ción de Anexos), como es el caso de la sangre dedrago, savia proveniente de un complejo de espe-cies de Croton spp. Bajo esta norma, la savia proce-sada, conocida por sus propiedades medicinales, esconsiderada como un recurso genético.

En resumen, en este capítulo se han abordado:

• La naturaleza del Convenio sobre la Diversi-dad Biológica (CDB), sus objetivos y los princi-pios básicos que éste implica. El CDB es unode los acontecimientos recientes más significa-tivos en materia de derecho internacional, re-laciones internacionales, y medio ambiente ydesarrollo, y representa una declaración en fa-vor de la vida misma en todas sus manifesta-ciones. El Convenio reconoce, por primeravez, que la conservación de la diversidad bio-lógica es “interés común de toda la humani-dad”, así como una parte integrante del pro-ceso de desarrollo de los países.

• El hecho de que estos elementos del CDB in-troducen el tema y demandan de toda la so-ciedad la necesidad de actuar de manera ur-gente para conservar la naturaleza en un mar-co de desarrollo con sostenibilidad y equidad.Se han presentado, adicionalmente, las inicia-tivas y negociaciones de los países miembrosde la FAO, las que han mostrado una tenden-cia a armonizarse con el CDB, de tal maneraque éstas deben ser consideradas en las estra-tegias para la correcta aplicación del espírituintegral de dicho Convenio. Por ello, en el si-guiente capítulo se presenta una descripciónde la Decisión 391, normativa regional que re-gula el acceso a los recursos genéticos y queresponde a las filosofías de los elementos in-ternacionales que se han descrito.

Page 48: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

48

CAPÍTULO 3El marco legal

subregional andino

Page 49: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

49

En julio de 1996, la entonces llamada Co-misión de la Junta del Acuerdo de Cartagena aprobóla Decisión 391 sobre el Régimen Común sobre Ac-ceso a los Recursos Genéticos. La aprobación de es-ta Decisión marca un hito en el desarrollo de legisla-ción suprarregional a nivel mundial sobre un compo-nente de la diversidad biológica, no solamente por lonovedoso del tema a legislar, sino también en vistade que se trata de una norma que involucra a los cin-co países de la Subregión Andina (Venezuela, Colom-bia, Ecuador, Perú y Bolivia). Sin embargo, estas mis-mas razones podrían constituir un obstáculo en suaplicación, dado que todos los países miembros de laComunidad Andina (CAN) cuentan con una limitadaexperiencia en la aplicación de este marco jurídicoespecífico sobre recursos genéticos. Las siguientessecciones analizan el marco jurídico subregional an-dino, los antecedentes de la Decisión 391 y, final-mente, los aspectos técnico-jurídicos para la aplica-ción de dicha Decisión.

■ 3.1.La Comunidad Andina (CAN)

La Comunidad Andina (CAN 1999) es una or-ganización subregional con personería jurídica inter-nacional, integrada por Bolivia, Colombia, Ecuador,Perú y Venezuela y por los órganos e institucionesdel Sistema Andino de Integración (SAI).

Por su parte, el SAI es el conjunto de órganose instituciones que trabajan estrechamente entre sí ycuyas acciones están encaminadas a lograr los si-guientes objetivos comunes: profundizar la integra-ción subregional andina, promover su proyección ex-terna y robustecer las acciones relacionadas con es-tos procesos. En términos generales, el objetivo de laComunidad Andina (CAN) es promover el desarrolloequilibrado y armónico de los países miembros encondiciones de equidad, mediante la integración y lacooperación económica y social.

Los orígenes de la CAN se remontan a 1966,cuando los presidentes de Colombia, Chile, Ecuador,Perú y Venezuela suscribieron la Declaración de Bo-gotá con el objetivo de establecer un mercado am-pliado común. En 1969, Bolivia, Colombia, Chile,Ecuador y Perú suscribieron el tratado conocido co-mo Pacto Andino o formalmente como Acuerdo deCartagena. Venezuela, que participó en todas las ne-gociaciones, se incorporó al Acuerdo en 1973, mien-tras que Chile se retiró en 1976.

A mediados de la década de los años 90 delsiglo pasado se inició un profundo proceso de refor-mas institucionales al interior del Acuerdo (principal-mente el Protocolo de Trujillo y el Protocolo de Su-cre), que ampliaron el campo de la integración másallá de lo puramente comercial y económico. A par-tir del 1 de agosto de 1997, la CAN inició sus funcio-nes con una Secretaría General de carácter ejecutivocon sede en Lima. También se formalizó el estableci-miento del Consejo de Presidentes y del Consejo deMinistros de Relaciones Exteriores como órganos deorientación y dirección política. Se amplió, además,el papel normativo de la Comisión integrada por losMinistros de Comercio a los Ministros sectoriales.

Actualmente, la CAN agrupa a cinco paísescon una población superior a los 105 millones de ha-bitantes, una superficie de 4,7 millones de kilómetroscuadrados y un PIB del orden de los 285 mil millonesde dólares.

■ 3.2. La supranacionalidad del ordenamiento jurídico andino

Una importante particularidad del ordena-miento jurídico andino es su supranacionalidad, esdecir, que las normativas se aplican en forma inme-diata y directa, con supremacía sobre el derecho na-cional de los países miembros. En efecto, esta supra-nacionalidad se caracteriza por lo que la doctrina de-nomina aplicación directa y preeminencia.

La aplicación directa

La aplicación directa tiene su base legal en elTratado del Tribunal de Justicia de la CAN vigente (Ar-tículo 2) y en el Protocolo de Cochabamba, modifica-torio de dicho tratado, que dispone que “las Decisio-nes obligan a los Países Miembros desde la fecha enque sean aprobadas por la Comisión”. Por su parte,el Artículo 3 del citado tratado establece que “las De-cisiones de la Comisión serán directamente aplica-bles en los Países Miembros a partir de la fecha de supublicación en la Gaceta Oficial del Acuerdo, a me-nos que las mismas señalen una fecha posterior”.

De esta manera, para surtir efecto, las leyescomunitarias no requieren de procedimientos de re-cepción o ratificación en el ordenamiento interno delos países miembros. Las normas andinas son decumplimiento obligatorio e inmediato por estos paí-

Page 50: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

50

ses en todas sus instancias, por los órganos de laCAN y los particulares. Lo anterior significa que lanormativa andina obliga a todos los poderes de losEstados, sin distinción en todo su territorio y sin limi-taciones de orden regional, departamental, provin-cial o municipal. Por lo tanto, el ciudadano comúnadquiere obligaciones y derechos cuyo cumplimien-to puede exigir tanto ante sus tribunales nacionales,como ante las instancias administrativa y judicial co-munitarias (Rosell 1999).

Preeminencia

El Tribunal de Justicia de la CAN ha destacadola preeminencia como una segunda característicadel Derecho Comunitario Andino, señalando queprevalece en su aplicación sobre las normas internaso nacionales, cualquiera sea el rango de esta última.De esta manera, de presentarse un conflicto entre lasnormas nacionales de los países miembros y las nor-mas comunitarias, éstas últimas se aplican con prefe-rencia a las primeras.

Este principio de primacía de las normas co-munitarias permite que los países Miembros no pue-dan alegar normas de su derecho interno para dejarde cumplir las obligaciones adquiridas en el marcodel proceso de integración (Rosell 1999).

■ 3.3.El Régimen Común sobre Acceso a los Recursos Genéticos (Decisión 391)

Antecedentes

Luego de la entrada en vigencia del CDB,uno de los más grandes desafíos fue su aplicaciónefectiva, tanto en lo que corresponde a sus principioscomo a sus mandatos. La efectividad del CDB depen-de de la ejecución de una serie de acciones entre lasque se destacan el desarrollo y la actualización deinstrumentos legales sobre la biodiversidad.

Con relación al origen de la Decisión 391, elRégimen Común de Protección a los Derechos de losObtentores de Variedades Vegetales (conocido co-mo Decisión 345 y aprobado en 1993) incorporóuna disposición transitoria con el mandato de “apro-bar un régimen sobre acceso a los recursos biogené-ticos y garantía a la bioseguridad de la Subregión”. Elplazo de esta disposición venció el 31 de diciembrede 1994, aun cuando la Decisión 391 no se emitiósino hasta el 2 de julio de 1996. Sin duda, la Deci-sión 345 es la primera disposición de la CAN que hi-zo referencia directa a aspectos ambientales y en par-ticular al CDB, creando así una nueva etapa en losprocesos andinos de integración, esta vez en el ám-bito del ambiente.

La primera etapa del Régimen Común sobreAcceso a los Recursos Genéticos consistió en la con-vocatoria a reuniones preparatorias y debates conamplia participación institucional y personal en los

años 1993 y 1994 (que incluye, por ejemplo, la reu-nión en Villa de Leyva, Colombia, con la participa-ción de OGs y ONGs nacionales e internacionales).El proceso continuó con la elaboración de una pro-puesta técnica que sirviera de base para el trabajo deexpertos gubernamentales en la materia y que fuediseñada con la participación de los diversos sectoresinvolucrados. La Junta del Acuerdo de Cartagena(actual Secretaría de la CAN) delegó esta tarea alCentro de Derecho Ambiental de la UICN (ELC, porsus siglas en inglés), el cual, junto a la Sociedad Pe-ruana de Derecho Ambiental (SPDA), presentó unapropuesta técnica a fines de 1994.

La segunda etapa se desarrolló a lo largo deseis reuniones de expertos gubernamentales, entreinicios de 1995 y mediados de 1996, en las que laJunta del Acuerdo actuó como Secretaría, coordi-nando el desarrollo de las reuniones y plasmandolas deliberaciones y acuerdos en el proyecto de De-cisión. Durante las reuniones de expertos guberna-mentales, no solamente se incorporaron elementospolíticos, sino que se profundizaron los aspectostécnicos. El 2 de julio de 1996, la Comisión de laJunta del Acuerdo adoptó la Decisión 391, que sepublicó en la Gaceta Oficial el 17 del mismo mes(véase el Anexo 2). En el Ecuador, la Decisión se pu-blicó en el Suplemento al Registro Oficial No. 5 del16 de agosto de 1996.

Si bien la Decisión 391 es un régimen elabo-rado prácticamente a nivel de reglamento y aplica-ble a este nivel, quedó a los países miembros desig-nar a su Autoridad Nacional Competente (ANC) ydecidir si su aplicación se hará en forma directa ose complementará con disposiciones nacionalesadicionales. Teóricamente, una vez designada laAutoridad Nacional Competente (ANC) es posibleaplicar la Decisión 391 sin mayor desarrollo norma-tivo; sin embargo, los Países Andinos pueden desa-rrollar reglamentos que perfeccionen la aplicaciónde la Decisión en el ámbito nacional. Bolivia apro-bó su reglamento en 1997 (Ministerio de Desarro-llo Sostenible y Medio Ambiente 1997), Ecuador yPerú están en un proceso final de elaboración,mientras que Venezuela y Colombia aplican la De-cisión directamente.

Introducción a la naturaleza jurídica y propiedad de los recursos genéticos

Aún antes de la entrada en vigencia del CDB,la soberanía de los Estados sobre sus recursos natu-rales era ya reconocida por el Derecho Internacional(Klemm 1993, citado por Glowka 1998); sin embar-go, en el caso de los recursos genéticos este derechorara vez fue ejercido por los países.

El CDB, en el Artículo 15.1 reconoce específi-camente en el caso de los recursos genéticos queson los gobiernos los facultados para regular el acce-so a aquellos recursos originarios de sus países, en re-conocimiento a la soberanía de los Estados sobre sudiversidad biológica.

Page 51: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

51

La Decisión 391 es más específica en cuanto ala propiedad de los recursos genéticos; su Artículo 5 es-tablece que “los Países Miembros ejercen soberanía so-bre sus recursos genéticos y en consecuencia determi-nan las condiciones para su acceso”, reafirmando lo es-tablecido en el CDB. Adicionalmente, en el Artículo 6 laDecisión califica a los recursos genéticos y sus produc-tos derivados como “bienes o patrimonio de la Nacióno del Estado” y además agrega que “dichos recursosson inalienables, imprescriptibles e inembargables”.

En efecto, la Decisión 391 califica a los recursosgenéticos y sus productos derivados como bien o pa-trimonio de propiedad de la Nación1 o del Estado2,que siguiendo el estilo de la legislación andina, el de-recho sobre los recursos genéticos se entendería bajoel concepto de un “bien público” nacional sujeto al tra-tamiento del dominio público (Rosell 1997).

Debe anotarse también que hacer en el casoque los recursos genéticos extraídos de especies cul-tivadas o domesticadas.

“País de origen” está definido en el CDB y su sen-tido está estrechamente vinculado al conceptode “condición in situ”, también definida en elCDB. Sin embargo, la Decisión 391 tiene una de-finición más amplia de “País de origen”, que in-cluye además a los recursos genéticos, que ha-biendo estado en condiciones in situ, se encuen-tran ahora en condiciones ex situ.

Recuadro 6: El concepto de “país de origen”

Combinando la definición de País de Ori-gen con las definiciones de “condiciones in situ”y “recursos genéticos” (del CDB), el país de origende recursos genéticos silvestres es aquel dondeéstos existen en ecosistemas y hábitats naturales.Para el caso de recursos genéticos domesticadoso cultivados, es país de origen aquel donde sehan desarrollado sus propiedades distintivas. Sibien resulta claro para especies endémicas y paramuchos de los cultivos recientes, en algunos ca-sos determinar el país de origen podría resultarrelativamente difícil y costoso, empleando tecno-logías actuales, como el análisis de polimorfismopor longitud de fragmentos de restricción (RFLP,por sus siglas en inglés) o mediante secuencia-ción automatizada de nucleótidos (los compo-nentes del ADN).

Para el caso de recursos genéticos en am-bientes silvestres, la definición del Convenio nose ajusta al concepto científico del término, quenormalmente se restringe al país donde éstoshan evolucionado. Sin embargo muchas espe-cies existen en los ecosistemas aparentementeen forma natural manteniendo poblaciones fue-ra de sus ámbitos originales (es decir, anterioresa la era reciente de su traslado por acción delser humano) y así, el país donde estas especiesactualmente se encuentran en condiciones in si-tu sería considerado bajo el Convenio como elpaís de origen.

Fuente: Glowka et al. (1996).

Recuadro 7: País de origen y los recursos genéticos de especies cultivadas o domesticadas

A diferencia de lo sugerido por Glowka etal. (1996), el país de origen de los recursos gené-ticos de las especies domesticadas o cultivadas nodebería suponer mayores problemas. Recorde-mos que el CDB no basa este concepto en el ori-gen evolutivo del recurso ni en su origen geográ-fico, sino en las condiciones actuales. Si un recur-so genético se encontrara en condiciones in situen algún país, entonces éste es país de origen delrecurso. Asimismo, el CDB establece que “condi-ciones in situ” para las especies domesticadas ocultivadas son los entornos en que han desarro-llado sus propiedades específicas. Resulta obviopensar que el desarrollo de las propiedades espe-cíficas responde a un proceso evolutivo de largoplazo, y que en el caso de especies domesticadasy cultivadas, este proceso se da en los sistemasagrícolas tradicionales. En éstos, los agricultores ycriadores dependen de sus propias capacidades yrecursos para desarrollar los cultivos que necesi-tan, a través de cuidadosos procesos de selecciónadaptados a las condiciones cambiantes del me-dio, preferencias, situación económica, social ycultural. Dicha selección es posible gracias a la al-ta diversidad o variabilidad genética presente ensu material genético originario. El resultado sonlas variedades y razas locales, que se distinguenclaramente de la variedad original y que se gene-ran independientemente del lugar de origenevolutivo de la especie.

Bajo este concepto de “condición in situ”,muchas especies agrícolas o razas animales, es-pecialmente aquellas que se dispersaron anti-guamente, pueden encontrase en condicionesin situ en lugares muy distantes a su lugar deorigen evolutivo como, por ejemplo, las varieda-des locales de arroz en América o las variedadesde maní en el África. En estos casos, los paísesasiáticos no podrían reclamar derechos sobre lasvariedades americanas de arroz, por estar éstasen condiciones in situ, ni los países americanospodrían reclamar derechos sobre las variedadesde maní en África.

En el espíritu del CDB, lo importante no esla reivindicación del lugar de origen evolutivo delrecurso genético, sino el de buscar un reconoci-miento al desarrollo y conservación de la diversi-dad biológica; en el caso de las especies domes-ticadas, los sistemas in situ son sin lugar a dudaslos más efectivos, así como también los que ma-yor riesgo corren.

Fuente: Glowka et al. (1996).

Page 52: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

52

Por estas consideraciones, la Decisión 391 dis-puso que se entenderá como en condiciones in situa los recursos genéticos que se encuentren actual-mente fuera de condiciones silvestres, es decir encondiciones ex situ.

Indudablemente, las consideraciones sobre elpaís de origen son de relevancia para la determina-ción del Estado contraparte en la negociación del ac-

ceso y en cuento los derechos sobre los beneficiosque de su uso se pueden desprender.

Naturaleza jurídica de los recursos genéticos

Desde el punto de vista conceptual, los recur-sos genéticos se entienden como información denaturaleza biológica contenida en los organismos vi-vos. Al igual que otros tipos de información, la infor-mación genética se encuentra registrada en un so-porte3, en este caso un soporte biológico, que es elorganismo y sus extractos. La Decisión 391 denomi-na “recurso biológico” y “producto derivado” a lossoportes biológicos de la información genética, y seaplica la Decisión únicamente cuando se accede a lainformación genética contenida en el soporte (seaun recurso biológico o un derivado de éste), con lafinalidad de desarrollar un nuevo producto o varie-dad biológica.

Dado que los recursos genéticos son esencial-mente información, su naturaleza jurídica podría en-tenderse mejor haciendo una analogía con los regí-menes de propiedad intelectual. La Figura 2 muestraun ejemplo comparativo entre dos recursos natura-les: el papel y la papa. Estos pueden ser utilizados demaneras diferentes y por lo tanto se aplican regíme-nes legales distintos. En el caso del papel, se puedeacceder a la información escrita en éste para desarro-llar una nueva obra, o bien se puede ignorar la infor-mación y quemarlo en una estufa para calentar unambiente. Cuando se utiliza la información escrita,existen una serie de condiciones establecidas en lasleyes de derechos de autor, que protegen la autoríade la obra. Cuando el propietario quema el papel es-tá en todo su derecho de hacerlo, pues el papel lepertenece, no así la información contenida en éste.En el caso de la papa, ésta se la puede utilizar comoalimento, en cuyo caso el dueño la vende, regala osimplemente se la come, pues este recurso biológicole pertenece y está regido por las leyes de propiedadprivada. Sin embargo, si se quiere acceder a la infor-mación genética contenida en la papa para realizarmejoramiento genético o desarrollar nuevas varieda-des o productos basados en dicha información, el ré-gimen aplicable en los países miembros de la CAN esla Decisión 391 y la solicitud deberá hacerla a la au-toridad nacional encargada de administrar los recur-sos genéticos.

Recuadro 8:País de origen bajo el concepto de la Decisión 39

La Decisión 391 define País de Origen dela misma manera que el CDB con una variante:incluye además aquellos recursos genéticos quehabiendo estado en condiciones in situ se en-cuentran ahora en condiciones ex situ. Esta situa-ción se aplica especialmente a los centros de con-servación ex situ, donde se albergan importantescolecciones de recursos fitogenéticos, y que enmuchos casos su cultivo ya no se realiza y - portanto - ya no existen en condiciones in situ.

Bajo esta definición, los países miembrosno renuncian a su soberanía sobre dichos recur-sos, a pesar de que éstos hayan sido colectadoscon anterioridad a la entrada en vigencia delCDB. A pesar de lo comprensible de la actitud delos países andinos, las consecuencias de esta de-finición son serias, complejas y tocan uno de lostemas más discutidos del CDB: el de la soberaníade la biodiversidad agrícola en los bancos de ger-moplasma y otras colecciones ex situ obtenidascon anterioridad a la entrada en vigencia delCDB. Durante las discusiones del CDB se acordóque estas colecciones quedaban fuera de su ám-bito de aplicación; sin embargo la Decisión 391,las incluyó. Indudablemente, los Centros Interna-cionales de Investigación Agrícola del CGIAR (porejemplo, CIAT y CIP en la Subregión Andina) sonlos directamente afectados con esta disposición.Adicionalmente, la primera disposición transitoriade la Decisión, otorga a los centros de conserva-ción ex situ un plazo de 24 meses para regulari-zar la situación del acceso a los recursos genéti-cos con las respectivas ANC.

Fuente: Decisión 391 de la CAN (1996).

Page 53: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

53

Page 54: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

54

Derechos de propiedad sobre los recursos genéticos

La Decisión 391, aplicando el concepto mástradicional de “bien público”, coloca a los recursos ge-néticos en el ámbito del dominio público. Además,reafirma esta condición previniendo cualquier posibletraspaso de la propiedad de estos recursos o sus deri-vados a manos privadas calificándolos como “inaliena-bles, imprescriptibles e inembargables” (Rosell 1999).

Asimismo, la Decisión 391 (Artículo 6) aclaraque, el régimen de propiedad aplicable a los recur-sos genéticos es independiente del régimen de pro-piedad aplicable a los recursos biológicos y los pro-ductos derivados que contienen los recursos genéti-cos, el predio donde se encuentren éstos o el com-ponente intangible asociado.

Justamente en vista de que antes de la vigen-cia del CDB no se había establecido ningún régimende propiedad sobre los recursos genéticos, la Deci-sión 391 realiza un esfuerzo especial para expresar ladiferencia de regímenes aplicables a la propiedad delrecurso genético y a la del recurso biológico. Debidoa lo relativamente complejo que resulta distinguir en-tre el recurso genético y el recurso biológico (recor-demos que la diferencia básica estriba en el uso finalque se le dé a dicho recurso; véase la Sección 1.1),lo común era aplicar el régimen de los recursos bio-lógicos a los recursos genéticos.

El régimen que se aplica a los recursos bioló-gicos es en términos generales homogéneo en to-da la región, ya que las constituciones de los paísesandinos establecen que los recursos naturales sonun “bien público” de la Nación o del Estado. Sinembargo, existen mecanismos a través de los cua-les, éstos pueden pasar a ser propiedad privada.Hay básicamente dos categorías: las especies do-mesticadas y las silvestres; en el caso de las prime-ras es aceptado que su propiedad se rige en el ám-bito de la propiedad privada. Por ejemplo, el gana-do o la cosecha le pertenecen a su dueño, y éstedispone de estos recursos de acuerdo a lo que laley establece, en el marco de la propiedad privada.En el caso de las especies silvestres, éstas son de pa-trimonio nacional, y una vez que alguien, en elmarco de la ley4, los colecta o captura, pasan tam-bién a ser propiedad privada, a no ser que sean de-vueltas a su ambiente natural.

Existe, sin embargo, una situación adicionalque complica aún más el panorama de la propiedadsobre los recursos genéticos: ¿Qué sucede con lapropiedad de los recursos genéticos que han sidodesarrollados y mantenidos a través de las generacio-nes por los pueblos indígenas y comunidades cam-pesinas, en particular aquellas variedades locales deespecies agrícolas? Es innegable que estos grupossociales, además de mantener un conocimiento tra-dicional asociado a estos recursos (prácticas y técni-cas de cultivo, formas de preparación y usos), tam-bién han mejorado las características genéticas de di-chas variedades a través de procesos de domestica-ción y selección continuos. En este caso, hasta la fe-cha ninguna legislación de los países miembros de laCAN posibilita algún tipo de derecho propietario opor lo menos un registro sobre dichas variedades, yaque no solamente se trata de un conocimiento aso-ciado a un recurso genético, sino también del desa-rrollo de las características genéticas de una varie-dad. La Decisión 391 al no reconocer explícitamenteningún derecho comunitario sobre los recursos ge-néticos, en particular sobre las variedades agrícolaslocales, exige la aplicación de las medidas de protec-ción del “componente intangible asociado” a dichosrecursos genéticos.

Ámbito de aplicación

La Decisión (Artículo 3) establece el ámbito deaplicación a los recursos genéticos de origen de lospaíses miembros incluyendo:

• Aquellos de especies migratorias que por causasnaturales se encuentren dentro su jurisdicción.

• Los productos derivados.• Los componentes intangibles de dichos recursos

genéticos.

Cabe reiterar que la definición de “País de Ori-gen” de la Decisión 391 es más amplia que la delCDB e incluye también a los recursos genéticos quehabiendo estado en condiciones in situ se encuen-

Aportes de la Decisión 391 sobre el Accesode los Recursos Genéticos

• La Decisión 391 crea un nuevo régimen legalpara el tratamiento de los recursos genéticos,basado en la propiedad del Estado sobre los re-cursos genéticos, de conformidad con la condi-ción de “bien público”.

• La Decisión 391 explícitamente separa a los re-cursos genéticos de los regímenes que tratan lapropiedad de los recursos biológicos que loscontienen, la propiedad del lugar donde se en-

cuentren o la propiedad de los conocimientosasociados a aquel.

• Bajo estas circunstancias, la utilización de los re-cursos genéticos se realiza por terceros a travésde un contrato celebrado entre el interesado yla ANC de un país miembro, siempre y cuandose haya cumplido con el procedimiento y lascondiciones básicas que se exigen.

• El recurso genético como tal, no podrá pasar apropiedad privada, a no ser que, luego de ha-ber celebrado el contrato de acceso a un recur-so genético se haya desarrollado un nuevo pro-ducto susceptible de ser protegido mediante al-gún sistema de propiedad intelectual. El pro-ducto protegido no podrá ser el mismo queaquel que se solicitó inicialmente.

Page 55: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

55

tran ahora en condiciones ex situ (véanse los Recua-dros 6, 7 y 8).

Si bien la propiedad de los recursos genéticosde origen de los países miembros fue revisada en laanterior sección, los productos derivados y los com-ponentes intangibles asociados a los recursos genéti-cos merecen algunos comentarios adicionales.

Los productos derivados (véanse el Glosario yel texto de la Decisión 391 en la sección de Anexos)no están mencionados en el CDB, ni tampoco po-drían concebirse propiamente como recursos genéti-cos, sin embargo se los incluyó en el ámbito de apli-cación de la Decisión 391 porque:

• Los productos derivados son en muchos casos losrecursos más apreciados en la industria farmacéu-tica, ya que ésta, a diferencia de la agrícola, noestá tan interesada en la capacidad reproductivadel recurso genético que dio origen al productoderivado, sino más bien en sus propiedadesbioactivas. Estas propiedades bioactivas, una vezdescubiertas y aisladas las respectivas moléculas,pueden generar una serie de subproductos co-mercializables y generadores de beneficios y pro-tegerse mediante Derechos de Propiedad Intelec-tual (DPIs). Un ejemplo de producto derivado esla sangre de drago, extracto crudo de Crotonlechleri y otras especies afines.

• A través de las modernas biotecnologías, es posi-ble, a partir de los productos derivados, “recom-poner” las secciones originales de la informacióngenética que dio origen al producto derivado. Es-ta información puede ser posteriormente utiliza-da en la síntesis del producto derivado y en pro-cesos de ingeniería genética.

Excepciones

No todos los recursos genéticos que se en-cuentran en los países miembros de la CAN son ad-ministrados o regulados por el Estado. Los que seacogen al régimen de la Decisión 391 son única-mente aquellos que reúnen las características de ser“de origen” de los países miembros.

Por otra parte, existen algunos recursos ge-néticos que, al estar protegidos por sistemas de pro-piedad intelectual vigentes en los países miembros,no podrían ser regulados por la Decisión 391. Estees el caso de los microorganismos y las variedadesvegetales protegidos en los países andinos median-te las Decisiones 344 y 345, sobre Régimen Comúnde Propiedad Industrial y sobre Régimen Común deProtección a Obtentores de Variedades Vegetales,respectivamente.

En la Figura 3 se aprecia el ciclo del estatus ju-rídico que pueden recorrer los recursos genéticos.

Considerando los recursos genéticos de origen delos países miembros, es decir aquellos que se en-cuentran en condiciones in situ, como el estado ini-cial del proceso, se tendría:

• Toda persona que quiera hacer uso de dichos re-cursos deberá solicitar el acceso a dichos recursosgenéticos a través de la Decisión 391 (paso 1).

• Una vez autorizado el acceso, el solicitante podrádesarrollar la actividad prevista (paso 2).

• Como resultado de las actividades desarrolladas,el solicitante del acceso podrá obtener básica-mente dos tipos de productos:

• Productos derivados, sintetizados o de otranaturaleza de los organismos vivos (por ejem-plo, medicamentos, cosméticos, etc.) suscep-tibles de ser protegidos mediante sistemas depropiedad intelectual, como la Decisión 344(paso 3c).

• Organismos vivos con capacidad de repro-ducción (por ejemplo, variedades mejoradas,híbridos, cepas de microorganismos, etc.),también susceptibles de ser protegidos me-diante sistemas de propiedad intelectual co-mo las Decisiones 344 y 345 (paso 3b si seprotegen).

• En el caso de los organismos vivos resultado deun proceso de mejoramiento o investigación, laDecisión 391 no es clara en definir qué sucedecon el estatus legal de sus recursos genéticos. Sepuede interpretar que si dichos recursos se man-tienen posteriormente en “condiciones in situ” (locual sería muy improbable e incluso de difícilcomprobación) pasarían nuevamente al ámbitode aplicación de la Decisión 391 (paso 3a sino seprotege al nuevo organismo y paso 4 en el casodel organismo cuya protección ha caducado). Deno pasar a “condiciones in situ”, la Decisión 391no establece un tratamiento para estos recursosgenéticos, siendo éste uno de los aspectos quelos países miembros deberán aclarar en el futuro.

Complementariamente, para la concesión deDerechos de Propiedad Intelectual (DPIs) sobre recur-sos genéticos originarios de los países miembros, laDecisión 391 establece en su segunda disposicióncomplementaria que “los Países Miembros no reco-nocerán derechos, incluidos los de propiedad inte-lectual, sobre recursos genéticos, productos deriva-dos o sintetizados y componentes intangibles asocia-dos, obtenidos o desarrollados a partir de una activi-dad de acceso que no cumpla con las disposicionesde esta Decisión.” Es decir que, luego de la entradaen vigencia de la Decisión 391, quienes soliciten DPIsvinculados a recursos genéticos cuyo origen sea al-guno de los países miembros, deberán demostrar elcumplimiento adecuado del proceso de acceso.

Page 56: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

56

Page 57: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

57

Exclusiones a la aplicación de la Decisión 391

El Artículo 4 de la Decisión 391 excluye de suámbito a los recursos genéticos humanos y aquellosutilizados por las comunidades indígenas, afroameri-canas y locales de los países miembros bajo prácticasconsuetudinarias.

En el caso de los recursos genéticos humanos,la Decisión 391 sigue la línea del CDB, que en su Se-gunda Conferencia de las Partes, ratificó la exclusión deestos recursos del ámbito del Convenio (Decisión II/11).Por lo tanto, el acceso a dichos recursos en los paísesmiembros no está permitido por ninguna norma nacio-nal o subregional. Evidentemente esta es una preocu-pación para los pueblos indígenas de los países miem-bros, ya que en algunos casos han sido mal informa-dos, por ejemplo, con el fin de acceder a muestras desu sangre. Durante las negociaciones de los expertosgubernamentales, se decidió excluir estos recursos ge-néticos de la Decisión por considerarlos parte de un te-ma extremadamente complejo y fundamentalmentedel ámbito de los derechos humanos, la investigaciónmédica, moral y la ética, mas no de la conservación yuso sostenible de la biodiversidad.

En el segundo caso, es decir los recursos gené-ticos utilizados por las comunidades indígenas, afroa-mericanas y locales de los países miembros, la exclu-sión responde, más allá de los problemas prácticos ensu aplicabilidad, a un derecho legítimo de estos gru-pos sociales a vivir y producir bajo sus sistemas consue-tudinarios, y porque son justamente estos grupos so-ciales los que a través de sus prácticas tradicionales,continúan aportando a la humanidad conocimientosy prácticas que favorecen la conservación y el uso delos recursos genéticos. Si el principal motor del accesoa dichos recursos es la distribución equitativa de bene-ficios, resultaría entonces absurdo exigir que quienesmás han aportado en términos de conocimiento yconservación y menos reciben por el uso de dicha in-formación genética, compartan sus beneficios.

Existe una exclusión más a la aplicación de laDecisión 391: el Anexo al Tratado Internacional de Re-cursos Fitogenéticos. Tal como se explicó en el capítu-lo anterior, el Tratado Internacional incluye un Anexoen que se determina una lista de lista de cultivos rele-vantes en materia de seguridad alimentaria mundial.

Los actores en el acceso a los recursos genéticos

Una de las razones por las que la aplicación delacceso a los recursos genéticos resulta complicada es elamplio proceso participativo involucrado en cada caso.Si el objetivo es la distribución justa y equitativa de losbeneficios, la forma más justa y transparente de lograr-lo es a través de un proceso participativo, especialmen-te con quienes tengan algún derecho a percibir bene-ficios por la utilización de los recursos genéticos. Sinembargo, a no ser que los participantes estén correcta-mente informados de sus derechos y obligaciones así

como de los procedimientos y aspectos técnicos invo-lucrados, un proceso participativo mal dirigido puedeterminar en un caos donde el acceso se obstruya ynunca existan beneficios claros para distribuir.

Los actores reconocidos por la Decisión 391están representados por las siguientes categorías:

- La Autoridad Nacional Competente (ANC) esla entidad u organismo público estatal designadopor cada País Miembro, autorizado para otorgarel acceso al recurso genético o sus productos de-rivados a través de la suscripción de contratos deacceso. Las atribuciones de la ANC están estable-cidas en la Decisión 391 (Artículo 50).

- El solicitante del acceso es la persona naturalo jurídica interesada en acceder a los recursos ge-néticos en alguno de los países miembros. Hastaahora la mayoría de iniciativas de acceso han si-do solicitadas por las industrias farmacéuticas yde alimentos.

- El proveedor del componente intangibleasociado al recurso genético es aquella perso-na o grupo de personas que aportan su conoci-miento asociado o relativo al recurso genético alque el solicitante desea acceder. El componenteintangible (conocimiento asociado) se refiere alos conocimientos tradicionales, prácticas e inno-vaciones de los pueblos indígenas y comunida-des campesinas relativos a la utilización de los re-cursos genéticos. También se refiere a cualquierotro tipo de conocimiento protegido o no por de-rechos de propiedad intelectual (DPIs) que estévinculado al recurso genético en cuestión, es de-cir que en determinado caso y bajo ciertas condi-ciones, también podría recaer en alguna universi-dad, instituto o persona particular que hubiereaportado con sus conocimientos.

En este grupo no se incluyen solamente a los pro-veedores del recurso genético sino también aquienes han aportado con sus conocimientos,prácticas e innovaciones al desarrollo de nuevasvariedades vegetales y razas animales, que sonahora recursos genéticos con potencial fuera desu ámbito tradicional, por ello se incluye tambiéna los agricultores y criadores tradicionales.

- La institución nacional de apoyo es una perso-na jurídica nacional, dedicada a la investigaciónbiológica de índole científica o técnica, que pormandato de la Decisión, acompaña al solicitante yparticipa junto con él en las actividades de acceso.La existencia de esta entidad en cada caso de ac-ceso es una condición sine qua non para otorgarel acceso. La exigencia de la incorporación de unainstitución nacional de apoyo nació del análisis yreflexión de los expertos gubernamentales (en lasreuniones preparatorias) sobre la importancia deincorporar un ente nacional capaz de asimilar y be-neficiarse equitativamente de las técnicas y tecno-logías que el solicitante aplique durante el acceso.Al fin y al cabo, el CDB reconoce la transferencia

Page 58: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

58

de tecnología como un medio de distribución debeneficios, y en este caso, la única forma de lograresta transferencia es a través de la institución na-cional de apoyo que pueda aprender sobre la tec-nología empleada.

Sin embargo, el papel que juega la institución na-cional de apoyo es talvez uno de los aspectosconfusos de la Decisión. En primer lugar su elec-ción, no va necesariamente acompañada de unainiciativa de la propia institución y corre el riesgode sujetarse a la nominación por parte de la ANCo del solicitante. En segundo lugar, a lo largo dela Decisión, se le encomienda distintos papeles ala institución nacional de apoyo: el primero y ori-ginalmente propuesto, es el de participar junto alsolicitante en los procesos de investigación y de-sarrollo de los recursos genéticos accedidos (amodo de “un colega”; Art. 18); y otro es el de co-laborar con la ANC en el seguimiento y controlde las actividades del solicitante y de los recursosgenéticos (a modo de “un fiscalizador”; Art. 43).Aunque es posible que ambas tareas sean com-patibles, en muchos casos la institución nacionalde apoyo podría encontrar serias dificultades pa-ra cumplir con ambas responsabilidades, al crear-se posibles conflictos de intereses.

- El propietario, poseedor o administrador delrecurso biológico que contenga el recursogenético: para el acceso a la información genéti-ca se deberá obtener primero el recurso biológicoo “soporte” que contiene a los recursos genéticos,en este caso, el propietario, poseedor o administra-dor del recurso biológico. Se debe recordar ade-más que el régimen aplicable a los recursos bioló-gicos es independiente del aplicable a los recursosgenéticos (Secciones 1.1 y 3.3), y si es el caso, elsolicitante deberá reconocer el aporte de esta per-sona. Los centros de conservación ex situ, cuandoproveen un recurso genético a un tercero (solici-tante), caen en esta categoría. Igual sucede conlos herbarios, museos u otros entes de colección,que aportaron en la identificación y colecta de losrecursos genéticos solicitados.

Quienes aportan recursos genéticos sobre la ba-se de sus conocimientos tradicionales (especiesmedicinales, variedades y razas locales, etc.) de-berían considerarse en la categoría de proveedordel componente intangible.

- El propietario, poseedor o administrador delpredio donde se encuentre el recurso biológi-co que contenga el recurso genético: en estacategoría se incluyen a los pueblos indígenas cuan-do se solicita acceso a recursos genéticos de sus te-rritorios ancestrales (siempre que no aporten susconocimientos), comunidades campesinas, los di-rectores y/o comités de gestión de las áreas natura-les protegidas o incluso los propietarios privados.De alguna manera este grupo es similar al anterior,sólo que en este caso no se trata de la posesión delrecurso biológico, sino de la propiedad (y en casosde la posesión) del espacio geográfico donde habi-

ta, se produce o conserva el recurso biológico quecontiene el recurso genético en cuestión.

- El público en general implica la sociedad civil,que tras la publicación en prensa o de la comuni-cación en un medio radial de un extracto de la so-licitud de acceso, puede pronunciarse y aportar in-sumos para la evaluación de la solicitud de acceso.

Procedimiento de acceso

El procedimiento para el acceso a los recursosgenéticos comprende dos grandes etapas: 1) la pre-sentación y evaluación de la solicitud; y, 2) la nego-ciación del contrato de acceso. La Decisión 391 esta-blece un procedimiento preciso para la primera eta-pa, mientras que para la elaboración y negociacióndel contrato, la Decisión solamente establece linea-mientos y condiciones generales. Una vez firmado elcontrato, los mecanismos y condiciones para el desa-rrollo del proyecto de acceso estarán determinadospor lo establecido en el mismo contrato.

Presentación y evaluación de la solicitud

La presentación y evaluación de la solicitud deacceso es una etapa con actividades y duracionesmuy bien definidas en la Decisión 391. El objetivo deesta etapa es tener una primera evaluación de la pro-puesta de acceso incluyendo los aspectos técnicos, losbeneficios potenciales y las formas de distribución.

El trámite se inicia con la presentación de unasolicitud de acceso ante la ANC (Figura 4). Si ésta es-tuviera completa, se la admite a trámite y a partir deentonces se contabilizan los días límite para su eva-luación. A efecto de que cualquier persona suminis-tre información que ayude en la evaluación de la so-licitud, se publicará un extracto de la solicitud en me-dios de comunicación social escritos (a nivel nacionaly local) y también se lo podrá difundir a través deuna radiodifusora en las zonas donde se realizaránlas actividades de acceso al recurso genético. La pu-blicación y/o radiodifusión se realizará dentro de loscinco días hábiles de la recepción de la solicitud.

En los siguientes 25 días de la publicación delextracto (o 30 días de su admisión), la ANC realizarála evaluación de la solicitud5 que podría incluir inclu-so visitas a los lugares donde se realizará el acceso.Los aspectos sobresalientes de la evaluaciónson: la factibilidad técnica de la propuesta, lacalidad, cantidad y forma de distribución debeneficios, la participación de los diversos sec-tores nacionales involucrados en el proceso, lasconsideraciones ambientales y - en general -cualquier otro aspecto que la Autoridad Com-petente juzgue conveniente. Si en el proceso deevaluación se detecta la necesidad de contar conmás tiempo para la evaluación, la ANC podrá prorro-gar el plazo hasta por 60 días hábiles.

Page 59: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

59

Page 60: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

60

Terminado el plazo, y sobre la base de los infor-mes de la evaluación, la ANC aceptará o denegará lasolicitud, y el solicitante será notificado dentro de loscinco días hábiles siguientes a la decisión (Artículo 30).

Se entiende que, el solicitante deberá cumplircon las disposiciones ambientales vigentes en el País,ya sea porque existencia de normas ambientales asícomo por requerimiento de la ANC. En esta instan-cia, los procedimientos para el cumplimiento de es-tos requerimientos serán independientes de los pre-vistos en la Decisión y el trámite de acceso se reinicia-rá una vez que todos los requerimientos nacionaleshayan sido cumplidos.

La negociación del contrato de acceso

Una vez que la Autoridad Nacional Competen-te ha aceptado la solicitud y ha autorizado proseguircon la elaboración del contrato de acceso, se inicia lasegunda etapa del procedimiento, que es posible-mente la más compleja: la elaboración y negociacióndel contrato de acceso y de los contratos accesorios.

El contrato de acceso

La Decisión 391 define al contrato de accesocomo un “acuerdo entre la Autoridad Nacional Com-petente en representación del Estado y una persona,el cual establece los términos y condiciones para elacceso a recursos genéticos, sus productos deriva-dos y, de ser el caso, el componente intangible aso-ciado” (Art. 1).

El contrato de acceso involucra como mínimoa la ANC en representación del Estado y al solicitan-te. Sin embargo, en los casos en los que exista la pro-visión de un componente intangible asociado al re-curso genético accedido, el proveedor de dichocomponente también deberá suscribir el contrato deacceso (Figura 5).

Todos los aspectos vinculados a la provisióndel componente intangible y la distribución de bene-ficios por este concepto se establecerán en un anexoque será parte integrante del contrato de acceso. Elanexo será firmado por el solicitante y el proveedordel componente intangible. Cuando la legislaciónnacional complementaria o el reglamento nacionalasí lo dispongan, la ANC también firmará el anexocomo testigo de los compromisos adquiridos. El in-cumplimiento a lo establecido en el anexo será cau-sal de resolución y nulidad del contrato de acceso.

Los contratos accesorios

Los contratos accesorios (Figura 5) son aque-llos que se suscriben para el desarrollo de actividadesrelacionadas con el acceso al recurso genético o susproductos derivados, el solicitante y:

a) La institución nacional de apoyo, sobre activida-des que ésta deba realizar y que no sean parte delcontrato de acceso. La Decisión 391 indica queen todos los casos de acceso habrá una institu-ción nacional de apoyo y, por tanto, siempre sedeberá suscribir un contrato accesorio con ésta.

b) El propietario, poseedor o administrador del pre-dio donde se encuentre el recurso biológico quecontenga el recurso genético cuando exista.

c) El propietario, poseedor o administrador del re-curso biológico que contenga el recurso genéti-co, cuando exista, incluidos los centros de con-servación ex situ cuando éstos sean proveedoresdel recurso.

Comentarios y recomendaciones para la solicituddel contrato de acceso a los recursos genéticos

• La evaluación de la solicitud y su resolución nodeben confundirse con el proceso de aproba-ción del contrato de acceso. Si la solicitud esaprobada, ésta debiera verse como un deseomanifiesto de iniciar las negociaciones. Es reciénen la siguiente etapa donde se definirán y com-prometerán los beneficios que se esperan obte-ner y su forma de distribución en el tiempo, en-tre otras cosas. En esta etapa, es importante noperder de vista el objetivo principal que es laoportunidad de generar beneficios a partir de lautilización de los recursos genéticos. Debido alas limitaciones de tiempo en esta etapa, la ma-yoría de los detalles se analizarían en la siguien-te fase del procedimiento de acceso.

• Si al momento de presentar la solicitud, el solici-tante tiene ya identificados a los actores (institu-ción nacional de apoyo, proveedor del compo-nente intangible y otros) la evaluación se facilitaal incorporar esa información, especialmente encuanto el formato de cartas de apoyo o acuer-dos preliminares con los actores involucrados.

• Es posible que en el momento de presentar lasolicitud, el solicitante no tenga el panoramaclaro respecto de los actores involucrados, ypor lo tanto ellos no estén mencionados en lasolicitud. En estos casos, esta etapa es de vitalimportancia precisamente para identificar a es-tos actores y definir los mejores mecanismospara incorporarlos en el proceso de consenti-miento fundamentado previo, condición parael acceso. Este proceso de consentimientopuede llevarse a cabo durante el proceso denegociación del contrato de acceso y de loscontratos accesorios (véase más adelante).

• Luego de la evaluación, la ANC, o los benefi-ciarios a través de la misma, podrán presentarsus recomendaciones o incluso exigir condicio-nes que deberán cumplirse durante el desarro-llo de la siguiente etapa, antes de firmar el con-trato de acceso, en particular aquellas referen-tes a la participación de nuevos actores identi-ficados durante la evaluación de la solicitud,formas y pagos de los beneficios.

Page 61: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

61

Page 62: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

62

Los contratos accesorios surgieron de la necesi-dad de definir claramente los derechos, responsabili-dades y roles de quienes participan en el proceso deacceso sin ser necesariamente quienes aporten conlos recursos genéticos ni el componente intangible. Es-tos derechos y obligaciones tienen su origen en apor-tes, distintos a los recursos genéticos o los componen-tes intangibles y que son realizados por otros actores,que de una u otra forma están sometidos a control es-tatal, por lo tanto, la Autoridad Nacional Competenteno debe ni puede asumir dicha responsabilidad. Noobstante, se reconoce que estos aportes son necesa-rios y facilitan el desarrollo de las actividades, razonespor las cuales deben ser equitativamente retribuidos.El aporte de estos actores y su retribución debe esta-blecerse en estos contratos, en que los responsablesde su ejecución y cumplimiento son únicamente lasPartes firmantes. En estos contratos, la Autoridad Na-cional Competente (ANC) puede participar como testi-go de los acuerdos a que se ha llegado.

La Decisión 391 incorpora el principio generalde Derecho que determina que lo accesorio sigue lasuerte de lo principal. A pesar de que los contratos ac-cesorios son independientes del contrato de acceso, laDecisión (Artículo 42) establece que los contratos acce-sorios se harán efectivos y vinculantes una vez celebra-do el contrato de acceso y que la nulidad de éste aca-rrea la nulidad del contrato accesorio respectivo. Adi-cionalmente, se menciona (Artículo 43) que cuando sedeclare la nulidad del contrato accesorio y esto afecta-ra de manera sustancial las condiciones del acceso, laANC podrá dar por terminado el contrato de acceso.

En todos los casos habrá por lo menos un con-trato accesorio firmado entre el solicitante y la institu-ción nacional de apoyo, ya que la participación de lacontraparte nacional como uno de los beneficiariosdel proceso es una condición del acceso. Debido aque no necesariamente existen el proveedor del recur-so biológico o el dueño del predio en que se localizanlos recursos genéticos, los contratos accesorios con es-tas partes no siempre se suscribirán (Figura 5).

El contrato de acceso marco

La Decisión 391 (Artículo 36) menciona la po-sibilidad de firmar un contrato de acceso marco conuniversidades, centros de investigación o investiga-dores reconocidos, que amparen la ejecución de va-rios proyectos. Los contratos de acceso marco tienenel objetivo de reducir los trámites burocráticos depersonas o instituciones que regularmente accedena recursos genéticos, por lo que un trámite nuevo encada ocasión sería impracticable.

Es evidente que en esta materia el espíritu dela Decisión 391 es propiciar un marco de facilidadespara los centros universitarios que se dedican a la in-vestigación; debe tenerse presente, que estos cen-tros pueden participar también como institucionesnacionales de apoyo y que la ANC les confía tareasde supervisión de la investigación. Tales responsabili-

dades le confieren a los centros universitarios un ca-rácter dual en el acceso que como se dijo anterior-mente podría ser causa de conflicto de intereses, ypor ello la necesidad de establecer relaciones trans-parentes con la ANC y de colaboración en materiadel control post acceso.

Recuadro 9: Los contratos de acceso marco

Los contratos de acceso marco son unaforma de facilitar los trámites a las personas e ins-tituciones que en forma regular realizan activida-des de acceso a recursos genéticos. Los derechosy obligaciones que establecen para el solicitanteno necesariamente son mayores o menores queun contrato de acceso normal. Por ejemplo, uncentro de investigaciones agrícolas que accedeen forma regular a recursos genéticos, a travésde investigaciones y colectas, puede firmar uncontrato marco que establezca las condiciones yobligaciones generales para todos los casos deacceso que vaya a realizar, sin la necesidad de ini-ciar un nuevo trámite para cada caso. Correspon-de a la Autoridad Nacional Competente determi-nar con quiénes y en qué casos se pueden reali-zar contratos de acceso marco. Fuente: Decisión391 de la CAN (1996).

Comentarios y recomendaciones para la negociación del contrato de acceso a los recursos genéticos

• A diferencia de la etapa de evaluación de lasolicitud, en esta segunda etapa de negocia-ción no hay definidas fechas límite, y sola-mente está establecido el contenido mínimodel contrato de acceso. Una de las razonesde esta “libertad” es la dificultad para estable-cer plazos y mecanismos para un proceso denegociación y también para el amplio espec-tro de usos de recursos genéticos. En algunoscasos, puede ser relativamente sencillo, mien-tras que en otros puede demandar muchoesfuerzo. Por estas razones, puede ser muypertinente que la ANC de cada país puedacontar con el asesoramiento de algún cuerpoo grupo multidisciplinario en cada caso deacceso (por ejemplo, el Grupo Nacional deTrabajo sobre Biodiversidad, GNTB, en Ecua-dor, o los Comités Técnicos Multidisciplinarioscontemplados en la reglamentación nacionalinterna).

• El presentar desde el momento de la solicitudacuerdos preliminares (base para los futuroscontratos accesorios) con otras partes involu-cradas es un avance que facilita los procesosde evaluación y desarrollo de los futuros con-tratos de acceso y accesorios.

• Un contrato de acceso no constituye la ventadel recurso genético, sino una cesión tempo-ral del derecho de investigación, uso, conser-vación, etc. durante el cual, el usuario del re-

Page 63: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

63

El enfoque subregional en la Decisión 391

Un procedimiento común

Visto desde un enfoque subregional, el mayorlogro de la Decisión 391 es haber establecido unprocedimiento común para los cinco países miem-bros de la Comunidad Andina. Esto facilita conside-rablemente la aplicación de los procesos de acceso alos recursos genéticos, al establecer criterios y forma-tos de evaluación comunes y basados en los mismosprincipios. Sin embargo, aún falta un intenso proce-so a nivel de los países andinos de aclarar aspectossusceptibles de interpretaciones divergentes.

A pesar del elevado nivel de elaboración de laDecisión 391, 3 de los 5 países (Bolivia, Ecuador y Pe-rú) han decidido reglamentarla para facilitar su apli-cación en el ámbito nacional; Bolivia cuenta con unreglamento para la materia desde 19976, Perú yEcuador han elaborado propuestas de reglamentosnacionales (Ruiz 1997). Debe tenerse presente sinembargo, que un proceso de reglamentación sin ladebida coordinación subregional podría llevar al de-sarrollo de procedimientos divergentes en cada paísy desvirtuar la idea original del procedimiento co-mún establecido en la Decisión 391.

El reconocimiento de los conocimientos, innovaciones y prácticas tradicionales

Los aspectos relativos a los conocimientos, in-novaciones y prácticas tradicionales de los pueblosindígenas, comunidades campesinas y afroamerica-nas relativos al uso y conservación de la diversidadbiológica es un tema que los países miembros hanabordado independientemente en forma tangencialy general en sus respectivas legislaciones nacionales.

A nivel andino, la protección de estos derechos siguesiendo una tarea pendiente.

Aunque la Decisión 391 explícitamente reco-noce el valor de dichos conocimientos, innovacio-nes y prácticas tradicionales y establece los meca-nismos para retribuir sus aportes, no determina unsistema de protección específico. Debido a que nohay suficiente experiencia e información, la Deci-sión 391, en su Octava Disposición Transitoria, en-comienda a cada País Miembro la presentación deestudios nacionales, que serán la base para estable-cer un régimen especial o una norma de armoniza-ción orientada a fortalecer la protección de los co-nocimientos, innovaciones y prácticas tradicionalesde las comunidades indígenas, afroamericanas y lo-cales. La Decisión estableció un período de un añocontado a partir de su entrada en vigencia para lapresentación de dichos estudios. Dada su compleji-dad y el poco apoyo interno obtenido en los paíseslas fechas se ampliaron en dos ocasiones. La fechalímite para la presentación de dichos estudios finali-zó el 1° de enero del 2000.

Los recursos genéticos compartidos y la distribución de beneficios

Uno de los principales motivos para justificarel establecimiento de un Régimen Común de Accesofue sin duda la elevada densidad de diversidad bio-lógica de los países miembros, y sobre todo que mu-cha de esta diversidad es compartida. A pesar de losintentos, los países miembros no pudieron encontraruna formula adecuada para distribuir los beneficiosderivados de los recursos genéticos cuando éstos es-tán compartidos por más de un país. La mayor apro-ximación a la distribución de beneficios de los recur-sos genéticos compartidos en la Decisión 391 se pre-senta en la Segunda Disposición Final:

“En la negociación de los términos delos contratos de acceso a los recursosgenéticos de los cuales más de un PaísMiembro es país de origen o sus pro-ductos derivados, así como en el desa-rrollo de actividades relacionadas condicho acceso, la Autoridad NacionalCompetente tendrá en cuenta los inte-reses de los otros Países Miembros, losque podrán presentarle sus puntos devista y las informaciones que juzguenmás convenientes”.

Bajo este artículo se establece la posibilidadde realizar consultas entre países miembros cuandolos recursos a los cuales se accede son compartidos.Sin embargo, por la generalidad y la calidad volunta-ria de esta disposición, no es probable que éste seaun punto donde las Autoridades Nacionales Compe-tentes pongan mucha atención. En cierta medidapara atender este aspecto, la Decisión 391 dispone

curso genético podrá desarrollar nuevas apli-caciones a partir de dicha información genéti-ca y posiblemente obtener ciertos derechos depropiedad intelectual sobre estas nuevas apli-caciones, que reconozcan los aportes de losdiversos actores. Lo que se pretende con elcontrato es un acceso controlado, supervisadoy supeditado a la ANC conforme a reglas deDerecho de la Decisión 391 y de la reglamen-tación nacional interna.

• El acceso a un recurso genético no implicaque otro usuario no pueda acceder a dicho re-curso de manera simultánea. Los recursos ge-néticos accedidos son siempre de propiedadpermanente del Estado y técnicamente nuncapodrán ser objeto o motivo de una patente aexcepción del caso de los microorganismos ylas variedades vegetales (instancia establecidapor otros cuerpos legales, específicamente porla Decisión 344).

Page 64: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

64

que el País comunique a los demás países a través dela Junta (actual Secretaría) de la CAN que se ha pro-cedido a celebrar un contrato (Artículo 48).

Por su parte, en materia de cooperación entrelos países miembros, el mayor avance se refleja en elCapítulo IV – De la Cooperación Subregional, que es-tablece el futuro desarrollo de mecanismos de coo-peración en asuntos de interés común y el estableci-miento de programas subregionales de capacitacióntécnica y científica. La Decisión 391 no establece laforma ni plazos para el establecimiento de dichosmecanismos, pero se puede visualizar que uno de losinstrumentos más adecuados para este fin es el Co-mité Andino sobre Recursos Genéticos establecidoen el Artículo 51.

Éste es sin duda uno de los aspectos que laComunidad Andina deberá retomar en las futurasdefiniciones y aclaraciones sobre el acceso a los re-cursos genéticos.

■ 3.4.Lecciones aprendidas

Vínculos entre el acceso y la propiedad intelectual

La Decisión 391 es la primera norma vinculan-te en el mundo que establece un nexo entre el acce-so a los recursos genéticos y los sistemas de propie-dad intelectual (Caillaux et al. 1999; Ruiz 2000). Asípor ejemplo, la Segunda Disposición Complementa-ria de la Decisión 391 establece que los países miem-bros no establecerán derechos, incluyendo derechosde propiedad intelectual (DPIs) sobre recursos gené-ticos, sus derivados o productos sintetizados y com-ponentes intangibles asociados obtenidos o desarro-llados sobre la base de actividades de acceso que nocumplan con lo dispuesto en dicha Decisión. Másaún, los países miembros tienen el derecho de solici-tar la anulación, o bien, de iniciar acciones en paísesdonde se han conferido derechos de protección. Pordefinición, esta norma busca garantizar los interesesde los países andinos como países de origen.

Adicionalmente, la Tercera Disposición Com-plementaria establece que las autoridades nacionalesde propiedad intelectual exigirán a los solicitantes delacceso que remita el número de registro del contra-to de acceso y su copia como un prerrequisito parala concesión del derecho correspondiente, en los ca-sos en que se tengan evidencias razonables que losproductos o procesos respecto de los cuales se bus-ca protección han sido obtenidos o desarrollados so-bre la base de recursos genéticos de los cuales lospaíses miembros son países de origen.

Según estas disposiciones, y ampliando elámbito de las mismas, la Decisión 486 sobre el Ré-gimen Andino de Propiedad Industrial (aprobadaen el año 2000), exige que las solicitudes de paten-tes incluyan copia del contrato de acceso, cuandolos productos o procedimientos respecto de los cua-

les se solicita protección han sido obtenidos a partirde recursos genéticos o productos derivados de loscuales cualquiera de los países miembros es país deorigen. Básicamente lo que la Decisión 486 propo-ne es que el régimen de patentes se aplique, perode una manera justa y equitativa, y en ese sentidolos solicitantes deben asegurar que se ha cumplidoadecuadamente con las normas sobre acceso y re-parto de beneficios.

Este mecanismo innovador crea un sistemaque actuaría como un incentivo para los países me-gadiversos a fin de que sus regímenes de acceso ydistribución de beneficios se hagan más flexibles. Silos países desarrollados adoptan estas medidas y lasincluyen en sus propios sistemas de propiedad inte-lectual, se podría abrir el camino para la formación ydefinición de consensos entre países tradicionalmen-te proveedores de recursos y aquellos que los utilizan(principalmente en su sector biotecnológico) promo-viendo así actividades conjuntas de investigación, in-novación tecnológica y desarrollo.

Hay sin embargo, otros cuerpos legales a ni-vel internacional que deben ser tomados en cuentapor los países miembros a la hora de atender las so-licitudes de acceso a los recursos genéticos; algunosejemplos se mencionan en los Recuadros 10 y 11.

Recuadro 10: La Organización Mundial de Comercio (OMC)

• Con sede en Ginebra, la OMC nació en 1995y actualmente aglutina a 148 Estados miem-bros. Es el ente regulador comercial intergu-bernamental más poderoso del mundo. LaOMC funciona con el criterio de “un país/unvoto”. A través de los ADPIC (Aspectos de losDerechos de Propiedad Intelectual relaciona-dos al Comercio), la OMC administra el acuer-do multilateral más completo sobre propiedadintelectual.

• Conforme al acuerdo sobre los ADPIC, losmiembros están obligados a adoptar normasmínimas de DPIs (Derechos de Propiedad In-telectual) y un mecanismo para su cumpli-miento. Los ADPIC exigen que los paísesmiembros registren patentes de invención, yasea de productos o procesos, en los camposde la tecnología. Sin embargo, plantas y ani-males están excluidos del registro de paten-tes. Para las variedades de plantas la efectivaprotección será otorgada por patentes y/o uneficaz sistema sui generis.

• Las relaciones con la OMC dejan pendientesalgunos asuntos en materia de biodiversidad:¿Los ADPIC afectan positiva o negativamentea la conservación y utilización de la diversidadbiológica? ¿Los Estados signatarios enfrentanun conflicto entre sus esfuerzos por cumplircon los ADPIC, el CDB y la Decisión 391?

• Respecto de la compatibilidad cabe pregun-

Page 65: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

65

Como se dijo anteriormente, a nivel andinoestá vigente la Decisión 344 sobre Régimen Comúnde Protección a Obtentores de Variedades Vegeta-les, sin embargo, esta no es la única norma que de-ben observar los países andinos en materia de de-rechos sobre variedades vegetales obtenidas (véaseel recuadro 11).

Comentarios finales

De lo expuesto en páginas anteriores es posi-ble concluir que la Decisión 391 es un mecanismosubregional que establece las reglas mínimas aplica-bles en todos los países miembros para el tema delacceso a los recursos genéticos. Es indudable que sucorrecta aplicación permitirá un mejor entendimien-to entre la institución, persona o persona que recibeautorización para usar determinado recurso genéticoen la industria, la medicina, la farmacéutica, etc. y elpaís de origen de dicho recurso. Sin embargo, es evi-dente que la aplicación de la Decisión 391 presentaalgunos problemas, tales como la inexistencia de me-canismos reglamentarios de aplicación en todos lospaíses de la CAN, o bien, la limitada información so-bre el mercado y los posibles “precios” que se asigna-rían a los recursos genéticos, así como de otras me-todologías de valoración de dichos recursos.

Adicionalmente, durante la fase de diseño delRégimen Común se observó una muy limitada con-sulta a los sectores industriales y comerciales. A la De-cisión 391 se le imprimió una orientación defensiva yproteccionista (casi al extremo de la negativa a la pro-moción de la bioprospección). A ello se suma que eldiseño de las “reglas de juego” que incluye la Deci-sión es similar para todos los recursos genéticos,cuando en realidad no es igual referirse a aquelloscon uso en la agricultura (que tienen uso inmediatoen la alimentación humana, y que precisamente porello, alguno de ellos se incluyen en el Anexo 1 al Tra-tado Internacional de Recursos Fitogenéticos), losque poseen posibles aplicaciones en farmacéutica

tarse si ¿El CDB y los aspectos sobre ADPIC dela OMC son compatibles? En este aspecto, espertinente indicar que los dos convenios fue-ron redactados cuidadosamente y, si bienabordan temáticas diferentes, ambos contie-nen disposiciones relacionadas entre sí y quese refieren a objetos comunes de protección yregulación. El CDB considera que la propie-dad intelectual puede resultar complementa-ria a sus objetivos. Por su parte, el acuerdo so-bre los ADPIC excluye del registro de patentesa las invenciones contrarias al orden público yla moral, y a aquellas que son peligrosas paraplantas, animales y el ambiente. Sin embargo,los ADPIC obligan a los miembros a adoptarpatentes o sistemas sui generis para varieda-des vegetales, mientras que el CDB insta a laprotección y promoción del conocimiento yprácticas indígenas. Por otro lado, las paten-tes no han sido concebidas como acuerdospara repartir beneficios entre varios usuarios,sino como mecanismos por los cuales el sec-tor privado puede obtener beneficios a partirde una biodiversidad que fue desarrolladapor las comunidades indígenas durante mile-nios. En este marco, los derechos y objetivosde ambos tratados entran en conflicto, peroson al mismo tiempo obligaciones para losgobiernos, ¿cuál debe prevalecer? La respues-ta correcta a esta interrogante estriba en unadecuado conocimiento de estos tratados porparte de los gobiernos y en la negociación detérminos justos en los procesos de acceso arecursos genéticos. Fuente: IDRC, IPGRI yFDH (2001).

Recuadro 11:La Unión Internacional para la Protecciónde las Obtenciones Vegetales (UPOV)

• La UPOV fue creada por el Convenio Interna-cional para la Protección de las ObtencionesVegetales suscrito originalmente en Paris en1961. Es el órgano intergubernamental queestablece normas internacionales conforme alas cuales los países otorgan DPIs a los innova-dores (fitomejoradores) de variedades vegeta-les, es decir que mediante este sistema lasnuevas variedades que se generen están pro-tegidas por un sistema internacional. Actual-mente 58 estados son miembros de la UPOV;entre ellos, Colombia, Ecuador y Bolivia.

• La UPOV está adquiriendo mayor peso comomodelo legislativo para los derechos de los fi-tomejoradores en vista de que los ADPIC (Art.27.3.b) obligan a los miembros de la OMC aadoptar patentes y/o un sistema eficaz sui ge-neris para variedades vegetales.

• En abril de 1998, el Acta de 1991 de la UPOVentró en vigor a nivel internacional. Ello pu-so fin a 22 años de vigencia del acuerdo ini-cial de 1978. Dos aspectos destacables de lanueva Acta son, de un lado que no incluyeen su texto una excepción que permita a losagricultores usar libremente como materialde cultivo las semillas almacenadas en su pro-pia explotación agrícola; y de otro, deja a cri-terio de cada Estado la inclusión en la legisla-ción nacional de medidas de exoneración (oprivilegio) de los agricultores en esta materia.La incógnita que resulta es: ¿las comunida-des agrícolas deberían tener derecho a plan-tar nuevamente o a intercambiar semillas al-macenadas que estén protegidas por el régi-men de propiedad intelectual? Fuente: IDRC,IPGRI y FDH (2001).

Page 66: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

66

(que requieren de largos procesos previos de bio-prospección) o aquellos que son motivo de investiga-ción básica (por ejemplo, un simple proceso de in-ventario de la flora de un determinado lugar).

La Decisión 391 ha tenido una vigencia limita-da en los países tomando en consideración que supromulgación data de 1996. Más aún, aparentemen-te los mecanismos de la Decisión estarían causandorestricciones a la investigación básica, porque en oca-siones existe dificultad de distinguir entre un acceso arecursos genéticos de una investigación sobre recur-sos biológicos, y se piensa que es necesario elaborarel respectivo contrato de acceso. De igual modo, esnecesario tomar en cuenta que la vigencia de la Deci-sión crea ciertos puntos de conflicto con los sistemas omecanismos nacionales e internacionales de colecta,intercambio y uso que están vigentes en los países.

A la luz de esta problemática y de la genera-ción de experiencias adicionales en temas “nuevos”como los DPIs y la bioseguridad, así como tambiéntomando en cuenta que los mecanismos subregio-nales que propone la Decisión 391 no se han activa-do totalmente, conviene cerrar esta Guía proponien-do algunas instancias y posibles soluciones para unamejor aplicación del régimen de acceso:

• Los países miembros de la CAN deben abocar susesfuerzos hacia una definición más precisa delámbito y alcances del Régimen Común.

• Sobre el mismo punto, quizás amerite revisar ygenerar nuevas estrategias y modalidades defortalecimiento del Régimen Común que permi-ta flexibilizar el acceso a los recursos genéticos,sin perder de vista los aspectos de distribuciónde beneficios y de equidad, a los que nos he-mos referido.

• La distribución de los beneficios entre los paísesparticipantes en el proceso de acceso no debeenfocarse solamente desde el punto de vistaeconómico, sino también - y con especial énfa-sis - hacia la generación de modalidades proac-tivas tales como compartir los resultados de lasinvestigaciones, transferir la tecnología emplea-da, desarrollar las capacidades nacionales y fo-mentar el reconocimiento de las prácticas y co-nocimientos tradicionales de los pueblos indíge-nas y comunidades campesinas, u otras formasde cooperación recíproca.

• A la vista de las numerosas actividades involucra-das en el proceso de acceso, quizás sea necesa-rio reflexionar sobre la posibilidad de delegar fun-ciones en ciertas fases del proceso de acceso conel fin de potenciar la negociación, por ejemplo,un proceso de negociación conducido por orga-nizaciones expertas en lugar de las respectivasautoridades nacionales podría tener resultadosmas exitosos.

• Debe reflexionarse también sobre la necesidad depromover oportunidades de negociación y en-

tendimiento con países no miembros de la CAN ycon los cuales se ha formado otros colectivos, co-mo el Grupo de Países Megadiversos Afines.

Notas:

1 Entiéndase “propiedad de la Nación o del Estado”en el sentido más amplio, es decir el derecho y res-ponsabilidad del Estado, a través de su AutoridadNacional Competente, de ejercer soberanía (admi-nistrar y/o regular) sobre los recursos genéticos delos cuales es país de origen.

2 Los expertos gubernamentales, respetando lo esta-blecido en las Constituciones de sus respectivospaíses, no han logrado ponerse de acuerdo en laterminología empleada para calificar la propiedadde los recursos genéticos. Por un lado se calificó alos recursos genéticos como “bienes” o “patrimo-nio” y al propietario se le denominó “Nación” o “Es-tado”. Sin embargo, sea cual fuere la combinaciónque se aplique, el resultado para fines prácticos esel mismo.

3 Por ejemplo en el caso de información escrita, comoen el caso de una obra literaria o de una partitura elsoporte puede ser el papel; en el caso de una gra-bación informática y similares, el soporte puede serde naturaleza magnética, cinta o disco.

4 Las normas que rigen la utilización de los recursosbiológicos silvestres son llamadas en muchos casos“normas sobre productos no maderables”. Cuandoalgún producto silvestre, especie o grupos de espe-cies resultan particularmente valiosos o se encuen-tran en peligro, se desarrollan normas específicas,tales como las normas de aprovechamiento de la vi-cuña en Perú y Bolivia. Una característica de este ti-po de normatividad es la exigencia de un manejosostenible de la especie y más recientemente la in-corporación y participación de las poblaciones y co-munidades locales en los procesos de aprovecha-miento y distribución de beneficios.

5 La evaluación de la solicitud es talvez uno de los as-pectos más críticos del proceso. Dada la compleji-dad técnica que puede alcanzar esta etapa y la im-portancia de contar con la opinión de representan-tes de los potenciales sectores beneficiarios, algunosPaíses Miembros de la CAN (Bolivia en su reglamen-to, y Ecuador y Perú, en sus propuestas de regla-mento) han incorporado en su respectiva reglamen-tación nacional o están en proceso hacerlo, un Co-mité Técnico Multidisciplinario con representaciónde los sectores más involucrados, en particular losacadémicos, pueblos indígenas, ONGs y dependen-cias especializadas del Estado (agricultura, industria,etc.). Dicho Comité Técnico asesoraría a la ANC tan-to en la evaluación de la solicitud como en el desa-rrollo del contrato.

6 En Bolivia, la Decisión 391 fue reglamentada por víadel Decreto Supremo 24676 de 21 de junio de1997.

Page 67: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

67

Page 68: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

68BIBLIOGRAFÍA

Page 69: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

69

Cabrera M., J. 2004 Las Negociaciones de un Régimen Inter-

nacional de Acceso a Recursos Genéticos yDistribución de Beneficios: Perspectivaspara los Países en Desarrollo. Ponencia enel Taller Latinoamericano de Acceso a Re-cursos Genéticos y Distribución de Benefi-cios. Comunidad Andina. Lima.

Caillaux, J. et al. 1999 El Régimen Andino de Acceso a los Recur-

sos Genéticos: Lecciones y experiencias.Sociedad Peruana de Derecho Ambiental(SPDA) y World Resources Institute (WRI).Lima.

CAN1996 Régimen Común sobre Acceso a los Recur-

sos Genéticos - Decisión 391 de la CAN.(Registro Oficial No. 5, Suplemento del 16de agosto de 1996. Quito.

CAN1999 Comunidad Andina de Naciones, Órga-

nos e Instituciones. Lima.

Castillo, R.1996 La biodiversidad agrícola y la seguridad

alimentaria en el Ecuador. Texto de diag-nóstico nacional para análisis y discusión.Documento presentado a EcoCiencia.Quito.

DENAREF2002 Memoria Anual 2001. Departamento Na-

cional de Recursos Fitogenéticos y Biotec-nología (DENAREF), Instituto Nacional Au-tónomo de Investigaciones Agropecuarias(INIAP). Quito.

Department of the Environment, Sport and Territories1993 Biodiversity and its value. Biodiversity Se-

ries, Paper No. 1. Commonwealth of Aus-tralia.

Dickson, D. 2000 Kew, templo de la conservación ex situ. El

Correo de la UNESCO. 5: 35-36.

Estrella, J. 2001 La biodiversidad en el ruedo político y so-

cial: Legislación para su manejo, gestión yuso. Manuscrito para publicación en pe-riódico. Quito.

FAO1989 Resolución 5/89 de la Conferencia de la

FAO y texto del Compromiso Internacionalsobre Recursos Fitogenéticos, 1989. Comi-sión de Recursos Fitogenéticos. Roma.

Glowka, L. 1998 A guide to designing legal frameworks to

determine access to genetic resources.IUCN. Gland, Cambridge y Bonn.

Glowka, L. et al.1996 Guía del Convenio sobre la Diversidad Bio-

lógica. UICN. Borlington Press. Cambrid-ge.

IDRC, IPGRI y FDH2001 Siembra de soluciones. Tomo 1: Alternati-

vas políticas en materia de recursos gené-ticos. Grupo Crucible II. International De-velopment Research Center, InternationalPlant Genetic Resources Institute y Funda-ción Dag Hammarskjöld. Roma, Uppsala yOttawa.

Jørgensen, P. y S. León Yánez1999 Catalogue of the Vascular Plants of Ecua-

dor. Missouri Botanical Garden – HerbarioQCA, Pontificia Universidad Católica deQuito. Missouri Botanical Garden Press.San Luis.

MAG1999 Política Ambiental para el Desarrollo Sus-

tentable del Sector Agropecuario delEcuador. Volumen I: Diagnóstico Am-biental del Sector Agropecuario. Docu-mento Técnico No. 13 del Programa Sec-torial Agropecuario, Unidad de GestiónAmbiental. Ministerio de Agricultura y Ga-nadería (MAG). Quito.

Ministerio de Ambiente del Ecuador2001 Política y Estrategia Nacional de Biodiversi-

dad. Ministerio del Ambiente del Ecuador(MAE). Quito (disco compacto).

Ministerio de Desarrollo Sostenible y Medio Ambiente1997 Sistema Nacional de Conservación y Desa-

rrollo de los Recursos Genéticos de Bolivia.Documento propuesta del sistema. La Paz.

Page 70: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

70

Mittermeier, R. et al.1997 Megadiversidad: los países biológicamen-

te más ricos del mundo. Quebecor Prin-ting. PEMEX, México D.F.

Powell, E. 2001 En peligro de extinción. Revista Discover

Español. Mayo 2001. Pp. 11.

Correo de la Unesco2000 La Biodiversidad: Fuente de Toda Vida.

Año LIII. París.

Rosell, M. 1997 Access to genetic resources: A critical ap-

proach to Decision 391 ‘Common Regimeon Access to Genetic Resources of theCommission of the Cartagena Agreement’.In: Review of the European Community yInternational Environmental Law. Vol. 6, Is-sue 3. Londres.

Rosell, M. 1999 Marco institucional y seguridad jurídica en

la Comunidad Andina de Naciones. Docu-mentos y publicaciones.

Ruiz, M. 1997 Access Regime for Andean Pact Countries:

Issues and experiences. In. Mugabe J., etal. (eds.) 1997. Access to Genetic Resour-ces: Strategies for Sharing Benefits. ACTSPress. Nairobi.

Ruiz, M. 2000 Regulando la bioprospección y protegiendo

los conocimientos de los pueblos indígenasen la Comunidad Andina: la Decisión 391 ysus impactos en la región. Documento pre-parado para la iniciativa BIOTRADE de laUNCTAD. Ginebra.

Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. 2002 www.b iod iv.o rg . S i t i o de In te rne t

de l Conven io sobre l a D ive r s idadB io lóg i ca .

Sierra, R. 1999(comp.). Propuesta Preliminar de un Sistema

de Vegetación para el Ecuador Continen-tal. EcoCiencia. Quito.

Sylla, S. 2000 Conservar la Naturaleza sin excluir al hom-

bre. Correo de la UNESCO. 5: 33-34.

UNEP1994 Convenio sobre la Diversidad Biológica,

textos y anexos. UNEP/CBD/94/1.

UNEP1996a Acceso a los recursos genéticos. Nota de

la Secretaría Ejecutiva. UNEP/CBD-/COP/3/20.

UNEP1996b Conocimientos, innovaciones y prácticas

de las comunidades autóctonas y locales.Nota de la Secretaría Ejecutiva.UNEP/CBD/COP/3/19.

UNESCO2000 Recursos genéticos y seguridad alimenta-

ria. Revista Correo de la UNESCO. Mayodel 2000.

WRI, UICN y PNUMA1992 Estrategia global para la biodiversidad.

Pautas de acción para salvar, estudiar yusar en forma sostenible y equitativa la ri-queza biótica de la Tierra.

Page 71: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

71

Page 72: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

72 ANEXOS

Page 73: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

73

■ Anexo 1El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB)PreámbuloLas Partes Contratantes,

• Conscientes del valor intrínseco de la diversidadbiológica y de los valores ecológicos, genéticos,sociales, económicos, científicos, educativos, cul-turales, recreativos y estéticos de la diversidadbiológica y sus componentes, Conscientes asimis-mo de la importancia de la diversidad biológicapara la evolución y para el mantenimiento de lossistemas necesarios para la vida de la biosfera,

• Afirmando que la conservación de la diversidadbiológica es interés común de toda la humanidad,

• Reafirmando que los Estados tienen derechos so-beranos sobre sus propios recursos biológicos,

• Reafirmando asimismo que los Estados son res-ponsables de la conservación de su diversidadbiológica y de la utilización sostenible de sus re-cursos biológicos,

• Preocupadas por la considerable reducción de ladiversidad biológica como consecuencia de de-terminadas actividades humanas,

• Conscientes de la general falta de información yconocimientos sobre la diversidad biológica y dela urgente necesidad de desarrollar capacidadescientíficas, técnicas e institucionales para lograrun entendimiento básico que permita planificar yaplicar las medidas adecuadas,

• Observando que es vital prever, prevenir y atacaren su fuente las causas de reducción o pérdidade la diversidad biológica,

• Observando también que cuando exista unaamenaza de reducción o pérdida sustancial de ladiversidad biológica no debe alegarse la falta depruebas científicas inequívocas como razón paraaplazar las medidas encaminadas a evitar o redu-cir al mínimo esa amenaza,

• Observando asimismo que la exigencia funda-mental para la conservación de la diversidad bio-lógica es la conservación in situ de los ecosiste-mas y hábitats naturales y el mantenimiento y larecuperación de poblaciones viables de especiesen sus entornos naturales,

• Observando igualmente que la adopción demedidas ex situ, preferentemente en el país deorigen, también desempeña una función im-portante,

• Reconociendo la estrecha y tradicional depen-dencia de muchas comunidades locales y pobla-ciones indígenas que tienen sistemas de vida tra-dicionales basados en los recursos biológicos, y laconveniencia de compartir equitativamente losbeneficios que se derivan de la utilización de losconocimientos tradicionales, las innovaciones ylas prácticas pertinentes para la conservación dela diversidad biológica y la utilización sosteniblede sus componentes,

• Reconociendo asimismo la función decisiva quedesempeña la mujer en la conservación y la utili-zación sostenible de la diversidad biológica y afir-mando la necesidad de la plena participación dela mujer en todos los niveles de la formulación yejecución de políticas encaminadas a la conserva-ción de la diversidad biológica,

• Destacando la importancia y la necesidad de pro-mover la cooperación internacional, regional ymundial entre los Estados y las organizaciones in-tergubernamentales y el sector no gubernamen-tal para la conservación de la diversidad biológi-ca y la utilización sostenible de sus componentes,

• Reconociendo que cabe esperar que el suminis-tro de recursos financieros suficientes, nuevos yadicionales y el debido acceso a las tecnologíaspertinentes puedan modificar considerablementela capacidad mundial de hacer frente a la pérdi-da de la diversidad biológica,

• Reconociendo también que es necesario adoptardisposiciones especiales para atender a las nece-sidades de los países en desarrollo, incluidos elsuministro de recursos financieros nuevos y adi-cionales y el debido acceso a las tecnologías per-tinentes,

• Tomando nota a este respecto de las condicionesespeciales de los países menos adelantados y delos pequeños Estados insulares,

• Reconociendo que se precisan inversiones consi-derables para conservar la diversidad biológica yque cabe esperar que esas inversiones entrañenuna amplia gama de beneficios ecológicos, eco-nómicos y sociales,

• Reconociendo que el desarrollo económico y so-cial y la erradicación de la pobreza son priorida-

Page 74: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

74

des básicas y fundamentales de los países en de-sarrollo,

• Conscientes de que la conservación y la utiliza-ción sostenible de la diversidad biológica tienenimportancia crítica para satisfacer las necesidadesalimentarias, de salud y de otra naturaleza de lapoblación mundial en crecimiento, para lo queson esenciales el acceso a los recursos genéticosy a las tecnologías, y la participación en esos re-cursos y tecnologías,

• Tomando nota de que, en definitiva, la conserva-ción y la utilización sostenible de la diversidadbiológica fortalecerán las relaciones de amistadentre los Estados y contribuirán a la paz de la hu-manidad,

• Deseando fortalecer y complementar los arreglosinternacionales existentes para la conservaciónde la diversidad biológica y la utilización sosteni-ble de sus componentes, y

• Resueltas a conservar y utilizar de manera soste-nible la diversidad biológica en beneficio de lasgeneraciones actuales y futuras,

Han acordado lo siguiente:

Artículo 1. Objetivos

Los objetivos del presente Convenio, que sehan de perseguir de conformidad con sus disposicio-nes pertinentes, son la conservación de la diversidadbiológica, la utilización sostenible de sus componen-tes y la participación justa y equitativa en los benefi-cios que se deriven de la utilización de los recursosgenéticos, mediante, entre otras cosas, un accesoadecuado a esos recursos y una transferencia apro-piada de las tecnologías pertinentes, teniendo encuenta todos los derechos sobre esos recursos y aesas tecnologías, así como mediante una financia-ción apropiada.

Artículo 2. Términos utilizadosA los efectos del presente Convenio:

Por “área protegida” se entiende un área defi-nida geográficamente que haya sido designada o re-gulada y administrada a fin de alcanzar objetivos es-pecíficos de conservación.

Por “biotecnología” se entiende toda aplica-ción tecnológica que utilice sistemas biológicos yorganismos vivos o sus derivados para la creación omodificación de productos o procesos para usos es-pecíficos.

Por “condiciones in situ” se entienden lascondiciones en que existen recursos genéticos den-tro de ecosistemas y hábitats naturales y, en el casode las especies domesticadas o cultivadas, en losentornos en que hayan desarrollado sus propieda-des específicas.

Por “conservación ex situ” se entiende la con-servación de componentes de la diversidad biológicafuera de sus hábitats naturales.

Por “conservación in situ” se entiende la con-servación de los ecosistemas y los hábitats naturalesy el mantenimiento y recuperación de poblacionesviables de especies en sus entornos naturales y, en elcaso de las especies domesticadas y cultivadas, en losentornos en que hayan desarrollado sus propieda-des específicas.

Por “diversidad biológica” se entiende la varia-bilidad de organismos vivos de cualquier fuente, in-cluidos, entre otras cosas, los ecosistemas terrestres ymarinos y otros ecosistemas acuáticos y los comple-jos ecológicos de los que forman parte; comprendela diversidad dentro de cada especie, entre las espe-cies y de los ecosistemas.

Por “ecosistema” se entiende un complejo di-námico de comunidades vegetales, animales y demicroorganismos y su medio no viviente que interac-túan como una unidad funcional.

Por “especie domesticada o cultivada” se en-tiende una especie en cuyo proceso de evoluciónhan influido los seres humanos para satisfacer suspropias necesidades.

Por “hábitat” se entiende el lugar o tipo deambiente en el que existen naturalmente un organis-mo o una población.

Por “material genético” se entiende todo ma-terial de origen vegetal, animal, microbiano o deotro tipo que contenga unidades funcionales de laherencia.

Por “organización de integración económica re-gional” se entiende una organización constituida porEstados soberanos de una región determinada, a laque sus Estados miembros han transferido competen-cias en los asuntos regidos por el presente Convenio yque ha sido debidamente facultada, de conformidadcon sus procedimientos internos, para firmar, ratificar,aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a él.

Por “país de origen de recursos genéticos” seentiende el país que posee esos recursos genéticosen condiciones in situ.

Por “país que aporta recursos genéticos” seentiende el país que suministra recursos genéticosobtenidos de fuentes in situ, incluidas las poblacio-nes de especies silvestres y domesticadas, o defuentes ex situ, que pueden tener o no su origenen ese país.

Por “recursos biológicos” se entienden los re-cursos genéticos, los organismos o partes de ellos,las poblaciones, o cualquier otro tipo del componen-te biótico de los ecosistemas de valor o utilidad realo potencial para la humanidad.

Por “recursos genéticos” se entiende el mate-rial genético de valor real o potencial.

El término “tecnología” incluye la biotecnología.

Page 75: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

75

Por “utilización sostenible” se entiende la utili-zación de componentes de la diversidad biológicade un modo y a un ritmo que no ocasione la dismi-nución a largo plazo de la diversidad biológica, conlo cual se mantienen las posibilidades de ésta de sa-tisfacer las necesidades y las aspiraciones de las ge-neraciones actuales y futuras.

Artículo 3. Principio

De conformidad con la Carta de las NacionesUnidas y con los principios del derecho internacio-nal, los Estados tienen el derecho soberano de explo-tar sus propios recursos en aplicación de su propiapolítica ambiental y la obligación de asegurar que lasactividades que se lleven a cabo dentro de su juris-dicción o bajo su control no perjudiquen al medio deotros Estados o de zonas situadas fuera de toda juris-dicción nacional.

Artículo 4. Ámbito jurisdiccional

Con sujeción a los derechos de otros Esta-dos, y a menos que se establezca expresamenteotra cosa en el presente Convenio, las disposicionesdel Convenio se aplicarán, en relación con cadaParte Contratante:

a) En el caso de componentes de la diversidad bio-lógica, en las zonas situadas dentro de los límitesde su jurisdicción nacional; y

b) En el caso de procesos y actividades realizadosbajo su jurisdicción o control, y con indepen-dencia de dónde se manifiesten sus efectos,dentro o fuera de las zonas sujetas a su jurisdic-ción nacional.

Artículo 5. Cooperación

Cada Parte Contratante, en la medida de loposible y según proceda, cooperará con otras PartesContratantes, directamente o, cuando proceda, através de las organizaciones internacionales compe-tentes, en lo que respecta a las zonas no sujetas a ju-risdicción nacional, y en otras cuestiones de interéscomún para la conservación y la utilización sosteni-ble de la diversidad biológica.

Artículo 6. Medidas generales a los efectos dela conservación y la utilización sostenibleCada Parte Contratante, con arreglo a sus condicio-nes y capacidades particulares:

a) Elaborará estrategias, planes o programas na-cionales para la conservación y la utilización sos-tenible de la diversidad biológica o adaptará pa-ra ese fin las estrategias, planes o programasexistentes, que habrán de reflejar, entre otras co-sas, las medidas establecidas en el presenteConvenio que sean pertinentes para la ParteContratante interesada; y

b) Integrará, en la medida de lo posible y según pro-ceda, la conservación y la utilización sosteniblede la diversidad biológica en los planes, progra-mas y políticas sectoriales o intersectoriales.

Artículo 7. Identificación y seguimiento

Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible ysegún proceda, en especial para los fines de losartículos 8 a 10:

a) Identificará los componentes de la diversidad bio-lógica que sean importantes para su conserva-ción y utilización sostenible, teniendo en conside-ración la lista indicativa de categorías que figuraen el anexo I;

b) Procederá, mediante muestreo y otras técnicas, alseguimiento de los componentes de la diversidadbiológica identificados de conformidad con elapartado a), prestando especial atención a losque requieran la adopción de medidas urgentesde conservación y a los que ofrezcan el mayorpotencial para la utilización sostenible;

c) Identificará los procesos y categorías de activida-des que tengan, o sea probable que tengan,efectos perjudiciales importantes en la conserva-ción y utilización sostenible de la diversidad bioló-gica y procederá, mediante muestreo y otras téc-nicas, al seguimiento de esos efectos; y

d) Mantendrá y organizará, mediante cualquier me-canismo, los datos derivados de las actividadesde identificación y seguimiento de conformidadcon los apartados a), b) y c) de este artículo.

Artículo 8. Conservación in situCada Parte Contratante, en la medida de lo posible ysegún proceda:

a) Establecerá un sistema de áreas protegidas oáreas donde haya que tomar medidas especialespara conservar la diversidad biológica;

b) Cuando sea necesario, elaborará directrices parala selección, el establecimiento y la ordenaciónde áreas protegidas o áreas donde haya que to-mar medidas especiales para conservar la diversi-dad biológica;

c) Reglamentará o administrará los recursos biológi-cos importantes para la conservación de la diver-sidad biológica, ya sea dentro o fuera de las áreasprotegidas, para garantizar su conservación y uti-lización sostenible;

d) Promoverá la protección de ecosistemas y hábi-tats naturales y el mantenimiento de poblacionesviables de especies en entornos naturales;

e) Promoverá un desarrollo ambientalmente ade-cuado y sostenible en zonas adyacentes a áreasprotegidas, con miras a aumentar la protecciónde esas zonas;

Page 76: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

76

f) Rehabilitará y restaurará ecosistemas degradadosy promoverá la recuperación de especies amena-zadas, entre otras cosas mediante la elaboracióny la aplicación de planes u otras estrategias de or-denación;

g) Establecerá o mantendrá medios para regular,administrar o controlar los riesgos derivados de lautilización y la liberación de organismos vivos mo-dificados como resultado de la biotecnología quees probable tengan repercusiones ambientalesadversas que puedan afectar a la conservación ya la utilización sostenible de la diversidad biológi-ca, teniendo también en cuenta los riesgos parala salud humana;

h) Impedirá que se introduzcan, controlará o erradi-cará las especies exóticas que amenacen a ecosis-temas, hábitats o especies;

i) Procurará establecer las condiciones necesariaspara armonizar las utilizaciones actuales con laconservación de la diversidad biológica y la utili-zación sostenible de sus componentes;

j) Con arreglo a su legislación nacional, respetará,preservará y mantendrá los conocimientos, las in-novaciones y las prácticas de las comunidades in-dígenas y locales que entrañen estilos tradiciona-les de vida pertinentes para la conservación y lautilización sostenible de la diversidad biológica ypromoverá su aplicación más amplia, con la apro-bación y la participación de quienes posean esosconocimientos, innovaciones y prácticas, y fo-mentará que los beneficios derivados de la utiliza-ción de esos conocimientos, innovaciones y prác-ticas se compartan equitativamente;

k) Establecerá o mantendrá la legislación necesariay/u otras disposiciones de reglamentación para laprotección de especies y poblaciones amenaza-das;

l) Cuando se haya determinado, de conformidadcon el artículo 7, un efecto adverso importantepara la diversidad biológica, reglamentará u or-denará los procesos y categorías de actividadespertinentes; y

m) Cooperará en el suministro de apoyo financiero yde otra naturaleza para la conservación in situ aque se refieren los apartados a) a l) de este artícu-lo, particularmente a países en desarrollo.

Artículo 9. Conservación ex situ

Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible ysegún proceda, y principalmente a fin de comple-mentar las medidas in situ:

a) Adoptará medidas para la conservación ex situ decomponentes de la diversidad biológica, preferi-blemente en el país de origen de esos compo-nentes;

b) Establecerá y mantendrá instalaciones para laconservación ex situ y la investigación de plantas,

animales y microorganismos, preferiblemente enel país de origen de recursos genéticos;

c) Adoptará medidas destinadas a la recuperación yrehabilitación de las especies amenazadas y a lareintroducción de éstas en sus hábitats naturalesen condiciones apropiadas;

d) Reglamentará y gestionará la recolección de re-cursos biológicos de los hábitats naturales a efec-tos de conservación ex situ, con objeto de noamenazar los ecosistemas ni las poblaciones in si-tu de las especies, salvo cuando se requieran me-didas ex situ temporales especiales conforme alapartado c) de este artículo; y

e) Cooperará en el suministro de apoyo financiero yde otra naturaleza para la conservación ex situ aque se refieren los apartados a) a d) de este artí-culo y en el establecimiento y mantenimiento deinstalaciones para la conservación ex situ en paí-ses en desarrollo.

Artículo 10. Utilización sostenible de los componentes de la diversidad biológica

Cada Parte Contratante, en la medida de lo posible ysegún proceda:

a) Integrará el examen de la conservación y la utili-zación sostenible de los recursos biológicos en losprocesos nacionales de adopción de decisiones;

b) Adoptará medidas relativas a la utilización delos recursos biológicos para evitar o reducir almínimo los efectos adversos para la diversidadbiológica;

c) Protegerá y alentará la utilización consuetudina-ria de los recursos biológicos, de conformidadcon las prácticas culturales tradicionales que seancompatibles con las exigencias de la conserva-ción o de la utilización sostenible;

d) Prestará ayuda a las poblaciones locales para pre-parar y aplicar medidas correctivas en las zonasdegradadas donde la diversidad biológica se hareducido; y

e) Fomentará la cooperación entre sus autoridadesgubernamentales y su sector privado en la elabo-ración de métodos para la utilización sosteniblede los recursos biológicos.

Artículo 11. Incentivos

Cada Parte Contratante, en la medida de loposible y según proceda, adoptará medidas econó-mica y socialmente idóneas que actúen como incen-tivos para la conservación y la utilización sosteniblede los componentes de la diversidad biológica.

Artículo 12. Investigación y capacitación

Las Partes Contratantes, teniendo en cuenta lasnecesidades especiales de los países en desarrollo:

Page 77: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

77

a) Establecerán y mantendrán programas de edu-cación y capacitación científica y técnica en me-didas de identificación, conservación y utiliza-ción sostenible de la diversidad biológica y suscomponentes y prestarán apoyo para tal fin cen-trado en las necesidades específicas de los paí-ses en desarrollo;

b) Promoverán y fomentarán la investigación quecontribuya a la conservación y a la utilización sos-tenible de la diversidad biológica, particularmen-te en los países en desarrollo, entre otras cosas,de conformidad con las decisiones adoptadaspor la Conferencia de las Partes a raíz de las reco-mendaciones del órgano subsidiario de asesora-miento científico, técnico y tecnológico; y

c) De conformidad con las disposiciones de los artí-culos 16, 18 y 20, promoverán la utilización delos adelantos científicos en materia de investiga-ciones sobre diversidad biológica para la elabora-ción de métodos de conservación y utilizaciónsostenible de los recursos biológicos, y coopera-rán en esa esfera.

Artículo 13. Educación y conciencia pública

Las Partes Contratantes:

a) Promoverán y fomentarán la comprensión de laimportancia de la conservación de la diversidadbiológica y de las medidas necesarias a esos efec-tos, así como su propagación a través de los me-dios de información, y la inclusión de esos temasen los programas de educación; y

b) Cooperarán, según proceda, con otros Estados yorganizaciones internacionales en la elaboraciónde programas de educación y sensibilización delpúblico en lo que respecta a la conservación y lautilización sostenible de la diversidad biológica.

Artículo 14. Evaluación del impacto y

reducción al mínimo del impacto adverso

1. Cada Parte Contratante, en la medida de lo po-sible y según proceda:

a) Establecerá procedimientos apropiados por losque se exija la evaluación del impacto ambientalde sus proyectos propuestos que puedan tenerefectos adversos importantes para la diversidadbiológica con miras a evitar o reducir al mínimoesos efectos y, cuando proceda, permitirá la par-ticipación del público en esos procedimientos.

b) Establecerá arreglos apropiados para asegurarsede que se tengan debidamente en cuenta lasconsecuencias ambientales de sus programas ypolíticas que puedan tener efectos adversos im-portantes para la diversidad biológica;

c) Promoverá, con carácter recíproco, la notifica-ción, el intercambio de información y las consul-

tas acerca de las actividades bajo su jurisdicción ocontrol que previsiblemente tendrían efectos ad-versos importantes para la diversidad biológicade otros Estados o de zonas no sujetas a jurisdic-ción nacional, alentando la concertación deacuerdos bilaterales, regionales o multilaterales,según proceda;

d) Notificará inmediatamente, en caso de que se ori-ginen bajo su jurisdicción o control peligros inmi-nentes o graves para la diversidad biológica o da-ños a esa diversidad en la zona bajo la jurisdicciónde otros Estados o en zonas más allá de los límitesde la jurisdicción nacional, a los Estados que pue-dan verse afectados por esos peligros o esos da-ños, además de iniciar medidas para prevenir o re-ducir al mínimo esos peligros o esos daños; y

e) Promoverá arreglos nacionales sobre medidas deemergencia relacionadas con actividades o acon-tecimientos naturales o de otra índole que entra-ñen graves e inminentes peligros para la diversi-dad biológica, apoyará la cooperación interna-cional para complementar esas medidas naciona-les y, cuando proceda y con el acuerdo de los Es-tados o las organizaciones regionales de integra-ción económica interesados, establecerá planesconjuntos para situaciones imprevistas.

2. La Conferencia de las Partes examinará, sobre labase de estudios que se llevarán a cabo, la cues-tión de la responsabilidad y reparación, inclusoel restablecimiento y la indemnización por dañoscausados a la diversidad biológica, salvo cuandoesa responsabilidad sea una cuestión puramen-te interna.

Artículo 15. Acceso a los recursos genéticos

1. En reconocimiento de los derechos soberanos delos Estados sobre sus recursos naturales, la facul-tad de regular el acceso a los recursos genéticosincumbe a los gobiernos nacionales y está some-tida a la legislación nacional.

2. Cada Parte Contratante procurará crear condi-ciones para facilitar a otras Partes Contratantesel acceso a los recursos genéticos para utilizacio-nes ambientalmente adecuadas, y no imponerrestricciones contrarias a los objetivos del pre-sente Convenio.

3. A los efectos del presente Convenio, los recursosgenéticos suministrados por una Parte Contratan-te a los que se refieren este artículo y los artículos16 y 19 son únicamente los suministrados porPartes Contratantes que son países de origen deesos recursos o por las Partes que hayan adquiri-do los recursos genéticos de conformidad con elpresente Convenio.

4. Cuando se conceda acceso, éste será en condi-ciones mutuamente convenidas y estará someti-do a lo dispuesto en el presente artículo.

Page 78: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

78

5. El acceso a los recursos genéticos estará someti-do al consentimiento fundamentado previo de laParte Contratante que proporciona los recursos, amenos que esa Parte decida otra cosa.

6. Cada Parte Contratante procurará promover yrealizar investigaciones científicas basadas en losrecursos genéticos proporcionados por otras Par-tes Contratantes con la plena participación deesas Partes Contratantes, y de ser posible en ellas.

7. Cada Parte Contratante tomará medidas legislati-vas, administrativas o de política, según proceda,de conformidad con los artículos 16 y 19 y, cuan-do sea necesario, por conducto del mecanismofinanciero previsto en los artículos 20 y 21, paracompartir en forma justa y equitativa los resulta-dos de las actividades de investigación y desarro-llo y los beneficios derivados de la utilización co-mercial y de otra índole de los recursos genéticoscon la Parte Contratante que aporta esos recur-sos. Esa participación se llevará a cabo en condi-ciones mutuamente acordadas.

Artículo 16. Acceso a la tecnología

y transferencia de tecnología

1. Cada Parte Contratante, reconociendo que la tec-nología incluye la biotecnología, y que tanto elacceso a la tecnología como su transferencia en-tre Partes Contratantes son elementos esencialespara el logro de los objetivos del presente Conve-nio, se compromete, con sujeción a las disposi-ciones del presente artículo, a asegurar y/o facili-tar a otras Partes Contratantes el acceso a tecno-logías pertinentes para la conservación y utiliza-ción sostenible de la diversidad biológica o queutilicen recursos genéticos y no causen daños sig-nificativos al medio ambiente, así como la transfe-rencia de esas tecnologías.

2. El acceso de los países en desarrollo a la tecnolo-gía y la transferencia de tecnología a esos países,a que se refiere el párrafo 1, se asegurará y/o fa-cilitará en condiciones justas y en los términosmás favorables, incluidas las condiciones prefe-renciales y concesionarias que se establezcan decomún acuerdo, y, cuando sea necesario, deconformidad con el mecanismo financiero esta-blecido en los artículos 20 y 21. En el caso de tec-nología sujeta a patentes y otros derechos depropiedad intelectual, el acceso a esa tecnologíay su transferencia se asegurarán en condicionesque tengan en cuenta la protección adecuada yeficaz de los derechos de propiedad intelectual ysean compatibles con ella. La aplicación de estepárrafo se ajustará a los párrafos 3, 4 y 5 del pre-sente artículo.

3. Cada Parte Contratante tomará medidas legislati-vas, administrativas o de política, según proceda,con objeto de que se asegure a las Partes Contra-tantes, en particular las que son países en desa-rrollo, que aportan recursos genéticos, el acceso

a la tecnología que utilice ese material y la trans-ferencia de esa tecnología, en condiciones mu-tuamente acordadas, incluida la tecnología prote-gida por patentes y otros derechos de propiedadintelectual, cuando sea necesario mediante lasdisposiciones de los artículos 20 y 21, y con arre-glo al derecho internacional y en armonía con lospárrafos 4 y 5 del presente artículo.

4. Cada Parte Contratante tomará medidas legislati-vas, administrativas o de política, según proceda,con objeto de que el sector privado facilite el ac-ceso a la tecnología a que se refiere el párrafo 1,su desarrollo conjunto y su transferencia en bene-ficio de las instituciones gubernamentales y elsector privado de los países en desarrollo, y a eserespecto acatará las obligaciones establecidas enlos párrafos 1, 2 y 3 del presente artículo.

5. Las Partes Contratantes, reconociendo que las pa-tentes y otros derechos de propiedad intelectualpueden influir en la aplicación del presente Con-venio, cooperarán a este respecto de conformi-dad con la legislación nacional y el derecho inter-nacional para velar por que esos derechos apo-yen y no se opongan a los objetivos del presenteConvenio.

Artículo 17. Intercambio de información

1. Las Partes Contratantes facilitarán el intercambiode información de todas las fuentes pública-mente disponibles pertinente para la conserva-ción y la utilización sostenible de la diversidadbiológica, teniendo en cuenta las necesidadesespeciales de los países en desarrollo.

2. Ese intercambio de información incluirá el inter-cambio de los resultados de las investigacionestécnicas, científicas y socioeconómicas, así comoinformación sobre programas de capacitación yde estudio, conocimientos especializados, cono-cimientos autóctonos y tradicionales, por sí so-los y en combinación con las tecnologías men-cionadas en el párrafo 1 del artículo 16. Tam-bién incluirá, cuando sea viable, la repatriaciónde la información.

Artículo 18. Cooperación científica y técnica

1. Las Partes Contratantes fomentarán la coopera-ción científica y técnica internacional en la esferade la conservación y utilización sostenible de ladiversidad biológica, cuando sea necesario porconducto de las instituciones nacionales e inter-nacionales competentes.

2. Cada Parte Contratante promoverá la coopera-ción científica y técnica con otras Partes Contra-tantes, en particular los países en desarrollo, en laaplicación del presente Convenio, mediante, en-tre otras cosas, el desarrollo y la aplicación de po-líticas nacionales. Al fomentar esa cooperacióndebe prestarse especial atención al desarrollo y

Page 79: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

79

fortalecimiento de la capacidad nacional, me-diante el desarrollo de los recursos humanos y lacreación de instituciones.

3. La Conferencia de las Partes, en su primera reu-nión, determinará la forma de establecer un me-canismo de facilitación para promover y facilitar lacooperación científica y técnica.

4. De conformidad con la legislación y las políticasnacionales, las Partes Contratantes fomentarán ydesarrollarán métodos de cooperación para eldesarrollo y utilización de tecnologías, incluidaslas tecnologías autóctonas y tradicionales, para laconsecución de los objetivos del presente Conve-nio. Con tal fin, las Partes Contratantes promove-rán también la cooperación para la capacitaciónde personal y el intercambio de expertos.

5. Las Partes Contratantes, si así lo convienen demutuo acuerdo, fomentarán el establecimientode programas conjuntos de investigación y deempresas conjuntas para el desarrollo de tecnolo-gías pertinentes para los objetivos del presenteConvenio.

Artículo 19. Gestión de la biotecnología y distribución de sus beneficios

1. Cada Parte Contratante adoptará medidas legisla-tivas, administrativas o de política, según proce-da, para asegurar la participación efectiva en lasactividades de investigación sobre biotecnologíade las Partes Contratantes, en particular los paísesen desarrollo, que aportan recursos genéticos pa-ra tales investigaciones, y, cuando sea factible, enesas Partes Contratantes.

2. Cada Parte Contratante adoptará todas las medi-das practicables para promover e impulsar encondiciones justas y equitativas el acceso priorita-rio de las Partes Contratantes, en particular lospaíses en desarrollo, a los resultados y beneficiosderivados de las biotecnologías basadas en recur-sos genéticos aportados por esas Partes Contra-tantes. Dicho acceso se concederá conforme acondiciones determinadas por mutuo acuerdo.

3. Las Partes estudiarán la necesidad y las modalida-des de un protocolo que establezca procedimien-tos adecuados, incluido en particular el consenti-miento fundamentado previo, en la esfera de latransferencia, manipulación y utilización de cua-lesquiera organismos vivos modificados resultan-tes de la biotecnología que puedan tener efectosadversos para la conservación y la utilización sos-tenible de la diversidad biológica.

4. Cada Parte Contratante proporcionará, directa-mente o exigiéndoselo a toda persona natural ojurídica bajo su jurisdicción que suministre los or-ganismos a los que se hace referencia en el párra-fo 3, toda la información disponible acerca de lasreglamentaciones relativas al uso y la seguridadrequeridas por esa Parte Contratante para la ma-nipulación de dichos organismos, así como toda

información disponible sobre los posibles efectosadversos de los organismos específicos de que setrate, a la Parte Contratante en la que esos orga-nismos hayan de introducirse.

Artículo 20. Recursos financieros

1. Cada Parte Contratante se compromete a propor-cionar, con arreglo a su capacidad, apoyo e in-centivos financieros respecto de las actividadesque tengan la finalidad de alcanzar los objetivosdel presente Convenio, de conformidad con susplanes, prioridades y programas nacionales.

2. Las Partes que son países desarrollados proporcio-narán recursos financieros nuevos y adicionalespara que las Partes que son países en desarrollopuedan sufragar íntegramente los costos incre-mentales convenidos que entrañe la aplicaciónde medidas en cumplimiento de las obligacionescontraídas en virtud del presente Convenio y be-neficiarse de las disposiciones del Convenio. Esoscostos se determinarán de común acuerdo entrecada Parte que sea país en desarrollo y la estruc-tura institucional contemplada en el artículo 21,de conformidad con la política, la estrategia, lasprioridades programáticas, los criterios de elegibi-lidad y una lista indicativa de costos incrementa-les establecida por la Conferencia de las Partes.Otras Partes, incluidos los países que se encuen-tran en un proceso de transición hacia una eco-nomía de mercado, podrán asumir voluntaria-mente las obligaciones de las Partes que son paí-ses desarrollados. A los efectos del presente artí-culo, la Conferencia de las Partes establecerá, ensu primera reunión, una lista de Partes que sonpaíses desarrollados y de otras Partes que asu-man voluntariamente las obligaciones de las Par-tes que son países desarrollados. La Conferenciade las Partes examinará periódicamente la lista yla modificará si es necesario. Se fomentará tam-bién la aportación de contribuciones voluntariaspor parte de otros países y fuentes. Para el cum-plimiento de esos compromisos se tendrán encuenta la necesidad de conseguir que la corrien-te de fondos sea suficiente, previsible y oportunay la importancia de distribuir los costos entre lasPartes contribuyentes incluidas en la lista.

3. Las Partes que son países desarrollados podránaportar asimismo recursos financieros relaciona-dos con la aplicación del presente Convenio porconducto de canales bilaterales, regionales y mul-tilaterales de otro tipo, y las Partes que son paísesen desarrollo podrán utilizar dichos recursos.

4. La medida en que las Partes que sean países endesarrollo cumplan efectivamente las obligacio-nes contraídas en virtud de este Convenio de-penderá del cumplimiento efectivo por las Par-tes que sean países desarrollados de sus obliga-ciones en virtud de este Convenio relativas a losrecursos financieros y a la transferencia de tec-

Page 80: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

80

nología, y se tendrá plenamente en cuenta a es-te respecto que el desarrollo económico y socialy la erradicación de la pobreza son las priorida-des primordiales y supremas de las Partes queson países en desarrollo.

5. Las Partes tendrán plenamente en cuenta las ne-cesidades concretas y la situación especial de lospaíses menos adelantados en sus medidas rela-cionadas con la financiación y la transferencia detecnología.

6. Las Partes Contratantes también tendrán encuenta las condiciones especiales que son resulta-do de la dependencia respecto de la diversidadbiológica, su distribución y su ubicación, en lasPartes que son países en desarrollo, en especiallos Estados insulares pequeños.

7. También se tendrá en cuenta la situación especialde los países en desarrollo incluidos los que sonmás vulnerables desde el punto de vista del me-dio ambiente, como los que poseen zonas áridasy semiáridas, costeras y montañosas.

Artículo 21. Mecanismo financiero

1. Se establecerá un mecanismo para el suministrode recursos financieros a los países en desarrolloPartes a los efectos del presente Convenio, concarácter de subvenciones o en condiciones favo-rables, y cuyos elementos fundamentales se des-criben en el presente artículo. El mecanismo fun-cionará bajo la autoridad y orientación de la Con-ferencia de las Partes a los efectos de este Conve-nio, ante quien será responsable. Las operacio-nes del mecanismo se llevarán a cabo por con-ducto de la estructura institucional que decida laConferencia de las Partes en su primera reunión.A los efectos del presente Convenio, la Conferen-cia de las Partes determinará la política, la estrate-gia, las prioridades programáticas y los criteriospara el acceso a esos recursos y su utilización. Enlas contribuciones se habrá de tener en cuenta lanecesidad de una corriente de fondos previsible,suficiente y oportuna, tal como se indica en el ar-tículo 20 y de conformidad con el volumen de re-cursos necesarios, que la Conferencia de las Par-tes decidirá periódicamente, así como la impor-tancia de compartir los costos entre las Partescontribuyentes incluidas en la lista mencionadaen el párrafo 2 del artículo 20. Los países desarro-llados Partes y otros países y fuentes podrán tam-bién aportar contribuciones voluntarias. El meca-nismo funcionará con un sistema de gobiernodemocrático y transparente.

2. De conformidad con los objetivos del presenteConvenio, la Conferencia de las Partes establece-rá en su primera reunión la política, la estrategiay las prioridades programáticas, así como las di-rectrices y los criterios detallados para el acceso alos recursos financieros y su utilización, incluidosel seguimiento y la evaluación periódicos de esa

utilización. La Conferencia de las Partes acordarálas disposiciones para dar efecto al párrafo 1, trasconsulta con la estructura institucional encargadadel funcionamiento del mecanismo financiero.

3. La Conferencia de las Partes examinará la eficaciadel mecanismo establecido con arreglo a este ar-tículo, comprendidos los criterios y las directricesa que se hace referencia en el párrafo 2 cuandohayan transcurrido al menos dos años de la en-trada en vigor del presente Convenio, y periódi-camente en adelante. Sobre la base de ese exa-men adoptará las medidas adecuadas para mejo-rar la eficacia del mecanismo, si es necesario.

4. Las Partes Contratantes estudiarán la posibilidadde reforzar las instituciones financieras existentescon el fin de facilitar recursos financieros para laconservación y la utilización sostenible de la di-versidad biológica.

Artículo 22.

Relación con otros convenios internacionales

1. Las disposiciones de este Convenio no afectarána los derechos y obligaciones de toda Parte Con-tratante derivados de cualquier acuerdo interna-cional existente, excepto cuando el ejercicio deesos derechos y el cumplimiento de esas obliga-ciones pueda causar graves daños a la diversidadbiológica o ponerla en peligro.

2. Las Partes Contratantes aplicarán el presente Con-venio con respecto al medio marino, de confor-midad con los derechos y obligaciones de los Es-tados con arreglo al derecho del mar.

Artículo 23. Conferencia de las Partes

1. Queda establecida una Conferencia de las Partes.El Director Ejecutivo del Programa de las Nacio-nes Unidas para el Medio Ambiente convocará laprimera reunión de la Conferencia de las Partes amás tardar un año después de la entrada en vi-gor del presente Convenio. De allí en adelante,las reuniones ordinarias de la Conferencia de lasPartes se celebrarán a los intervalos regulares quedetermine la Conferencia en su primera reunión.

2. Las reuniones extraordinarias de la Conferenciade las Partes se celebrarán cuando la Conferencialo estime necesario o cuando cualquiera de lasPartes lo solicite por escrito, siempre que, dentrode los seis meses siguientes de haber recibido dela secretaría comunicación de dicha solicitud, untercio de las Partes, como mínimo, la apoye.

3. La Conferencia de las Partes acordará y adoptarápor consenso su reglamento interno y los de cua-lesquiera órganos subsidiarios que establezca, asícomo el reglamento financiero que regirá la fi-nanciación de la Secretaría. En cada reunión ordi-naria, la Conferencia de las Partes aprobará un

Page 81: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

81

presupuesto para el ejercicio financiero que trans-currirá hasta la reunión ordinaria siguiente.

4. La Conferencia de las Partes examinará la aplica-ción de este Convenio y, con ese fin:

a) Establecerá la forma y los intervalos paratransmitir la información que deberá presen-tarse de conformidad con el artículo 26, yexaminará esa información, así como los in-formes presentados por cualquier órganosubsidiario;

b) Examinará el asesoramiento científico, técnicoy tecnológico sobre la diversidad biológica fa-cilitado conforme al artículo 25;

c) Examinará y adoptará, según proceda, proto-colos de conformidad con el artículo 28;

d) Examinará y adoptará, según proceda, las en-miendas al presente Convenio y a sus anexos,conforme a los artículos 29 y 30;

e) Examinará las enmiendas a todos los protoco-los, así como a todos los anexos de los mis-mos y, si así se decide, recomendará su adop-ción a las Partes en el protocolo pertinente;

f) Examinará y adoptará anexos adicionales alpresente Convenio, según proceda, de con-formidad con el artículo 30;

g) Establecerá los órganos subsidiarios, especial-mente de asesoramiento científico y técnico,que se consideren necesarios para la aplica-ción del presente Convenio;

h) Entrará en contacto, por medio de la Secreta-ría, con los órganos ejecutivos de los conveniosque traten cuestiones reguladas por el presen-te Convenio, con miras a establecer formasadecuadas de cooperación con ellos; e

i) Examinará y tomará todas las demás medidasnecesarias para la consecución de los objeti-vos del presente Convenio a la luz de la expe-riencia adquirida durante su aplicación.

5. Las Naciones Unidas, sus organismos especializa-dos y el Organismo Internacional de Energía Ató-mica, así como todo Estado que no sea Parte enel presente Convenio, podrán estar representa-dos como observadores en las reuniones de laConferencia de las Partes. Cualquier otro órganou organismo nacional o internacional, ya sea gu-bernamental o no gubernamental, con compe-tencia en las esferas relacionadas con la conserva-ción y utilización sostenible de la diversidad bioló-gica, que haya informado a la Secretaría de sudeseo de estar representado, como observador,en una reunión de la Conferencia de las Partes,podrá ser admitido a participar salvo si un tercio,por lo menos, de las Partes presentes se oponena ello. La admisión y participación de observado-res estarán sujetas al reglamento aprobado por laConferencia de las Partes.

Artículo 24. Secretaría

1. Queda establecida una secretaría, con las si-guientes funciones:

a) Organizar las reuniones de la Conferencia delas Partes previstas en el artículo 23, y prestarlos servicios necesarios;

b) Desempeñar las funciones que se le asignenen los protocolos;

c) Preparar informes acerca de las actividadesque desarrolle en desempeño de sus funcio-nes en virtud del presente Convenio, parapresentarlos a la Conferencia de las Partes;

d) Asegurar la coordinación necesaria con otrosórganos internacionales pertinentes y, en par-ticular, concertar los arreglos administrativos ycontractuales que puedan ser necesarios parael desempeño eficaz de sus funciones; y

e) Desempeñar las demás funciones que deter-mine la Conferencia de las Partes.

2. En su primera reunión ordinaria, la Conferenciade las Partes designará la Secretaría escogiéndolaentre las organizaciones internacionales compe-tentes que se hayan mostrado dispuestas a de-sempeñar las funciones de Secretaría establecidasen el presente Convenio.

Artículo 25. Órgano subsidiario de asesoramiento científico, técnico y tecnológico

1. Queda establecido un órgano subsidiario de ase-soramiento científico, técnico y tecnológico a finde proporcionar a la Conferencia de las Partes y,cuando proceda, a sus otros órganos subsidia-rios, asesoramiento oportuno sobre la aplicacióndel presente Convenio. Este órgano estará abier-to a la participación de todas las Partes y serámultidisciplinario. Estará integrado por represen-tantes de los gobiernos con competencia en elcampo de especialización pertinente. Presentaráregularmente informes a la Conferencia de lasPartes sobre todos los aspectos de su labor.

2. Bajo la autoridad de la Conferencia de las Par-tes, de conformidad con directrices establecidaspor ésta y a petición de la propia Conferencia,este órgano:

a) Proporcionará evaluaciones científicas y técni-cas del estado de la diversidad biológica;

b) Preparará evaluaciones científicas y técnicasde los efectos de los tipos de medidas adop-tadas de conformidad con las disposicionesdel presente Convenio;

c) Identificará las tecnologías y los conocimien-tos especializados que sean innovadores, efi-cientes y más avanzados relacionados con laconservación y la utilización sostenible de ladiversidad biológica y prestará asesoramiento

Page 82: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

82

sobre las formas de promover el desarrollo y/ola transferencia de esas tecnologías;

d) Prestará asesoramiento sobre los programascientíficos y la cooperación internacional enmateria de investigación y desarrollo en rela-ción con la conservación y la utilización soste-nible de la diversidad biológica; y

e) Responderá a las preguntas de carácter cien-tífico, técnico, tecnológico y metodológicoque le planteen la Conferencia de las Partes ysus órganos subsidiarios.

3. La Conferencia de las Partes podrá ampliar ulte-riormente las funciones, el mandato, la organiza-ción y el funcionamiento de este órgano.

Artículo 26. Informes

Cada Parte Contratante, con la periodicidadque determine la Conferencia de las Partes, presenta-rá a la Conferencia de las Partes informes sobre lasmedidas que haya adoptado para la aplicación delas disposiciones del presente Convenio y sobre la efi-cacia de esas medidas para el logro de los objetivosdel Convenio.

Artículo 27. Solución de controversias

1. Si se suscita una controversia entre Partes Contra-tantes en relación con la interpretación o aplica-ción del presente Convenio, las Partes interesadastratarán de resolverla mediante negociación.

2. Si las Partes interesadas no pueden llegar a unacuerdo mediante negociación, podrán solicitarconjuntamente los buenos oficios o la mediaciónde una tercera Parte.

3. Al ratificar, aceptar, aprobar el presente Convenio,o al adherirse a él, o en cualquier momento pos-terior, un Estado o una organización de integra-ción económica regional podrá declarar, por co-municación escrita enviada al Depositario, queen el caso de una controversia no resuelta deconformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 oen el párrafo 2 del presente artículo, acepta unoo los dos medios de solución de controversiasque se indican a continuación, reconociendo sucarácter obligatorio:

a) Arbitraje de conformidad con el procedimien-to establecido en la parte 1 del anexo II;

b) Presentación de la controversia a la Corte In-ternacional de Justicia.

4. Si en virtud de lo establecido en el párrafo 3 delpresente artículo, las partes en la controversiano han aceptado el mismo procedimiento oningún procedimiento, la controversia se some-terá a conciliación de conformidad con la parte2 del anexo II, a menos que las partes acuerdenotra cosa.

5. Las disposiciones del presente artículo se aplica-rán respecto de cualquier protocolo, salvo que endicho protocolo se indique otra cosa.

Artículo 28. Adopción de protocolos

1. Las Partes Contratantes cooperarán en la formu-lación y adopción de protocolos del presenteConvenio.

2. Los protocolos serán adoptados en una reuniónde la Conferencia de las Partes.

3. La secretaría comunicará a las Partes Contratan-tes el texto de cualquier protocolo propuestopor lo menos seis meses antes de celebrarse esareunión.

Artículo 29. Enmiendas al Convenio o los protocolos

1. Cualquiera de las Partes Contratantes podrá pro-poner enmiendas al presente Convenio. Cual-quiera de las Partes en un protocolo podrá pro-poner enmiendas a ese protocolo.

2. Las enmiendas al presente Convenio se adopta-rán en una reunión de la Conferencia de las Par-tes. Las enmiendas a cualquier protocolo se apro-barán en una reunión de las Partes en el protoco-lo de que se trate. El texto de cualquier enmien-da propuesta al presente Convenio o a cualquierprotocolo, salvo si en tal protocolo se disponeotra cosa, será comunicado a las Partes en el ins-trumento de que se trate por la secretaría por lomenos seis meses antes de la reunión en que seproponga su adopción. La secretaría comunicarátambién las enmiendas propuestas a los signata-rios del presente Convenio para su información.

3. Las Partes Contratantes harán todo lo posible porllegar a un acuerdo por consenso sobre cualquierpropuesta de enmienda al presente Convenio o acualquier protocolo. Una vez agotados todos losesfuerzos por lograr un consenso sin que se hayallegado a un acuerdo, la enmienda se adoptará,como último recurso, por mayoría de dos terciosde las Partes Contratantes en el instrumento deque se trate, presentes y votantes en la reunión,y será presentada a todas las Partes Contratantespor el Depositario para su ratificación, aceptacióno aprobación.

4. La ratificación, aceptación o aprobación de lasenmiendas serán notificadas al Depositario porescrito. Las enmiendas adoptadas de conformi-dad con el párrafo 3 de este artículo entraránen vigor, respecto de las Partes que las hayanaceptado, el nonagésimo día después de la fe-cha del depósito de los instrumentos de ratifica-ción, aceptación o aprobación por dos tercios,como mínimo, de las Partes Contratantes en elpresente Convenio o de las Partes en el proto-colo de que se trate, salvo si en este último sedispone otra cosa. De allí en adelante, las en-miendas entrarán en vigor respecto de cual-quier otra Parte el nonagésimo día después de

Page 83: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

83

la fecha en que esa Parte haya depositado suinstrumento de ratificación, aceptación o apro-bación de las enmiendas.

5. A los efectos de este artículo, por “Partes presen-tes y votantes” se entiende las Partes que esténpresentes y emitan un voto afirmativo o negativo.

Artículo 30. Adopción y enmienda de anexos

1. Los anexos del presente Convenio o de cualquierprotocolo formarán parte integrante del Conve-nio o de dicho protocolo, según proceda, y, amenos que se disponga expresamente otra cosa,se entenderá que toda referencia al presenteConvenio o sus protocolos atañe al mismo tiem-po a cualquiera de los anexos. Esos anexos trata-rán exclusivamente de cuestiones de procedi-miento, científicas, técnicas y administrativas.

2. Salvo si se dispone otra cosa en cualquiera delos protocolos respecto de sus anexos, para lapropuesta, adopción y entrada en vigor de ane-xos adicionales al presente Convenio o de ane-xos de un protocolo se seguirá el siguiente pro-cedimiento:

a) Los anexos del presente Convenio y de cual-quier protocolo se propondrán y adoptaránsegún el procedimiento prescrito en el artícu-lo 29;

b) Toda Parte que no pueda aceptar un anexoadicional del presente Convenio o un anexode cualquiera de los protocolos en que seaParte lo notificará por escrito al Depositariodentro del año siguiente a la fecha de la co-municación de la adopción por el Deposita-rio. El Depositario comunicará sin demora atodas las Partes cualquier notificación recibi-da. Una Parte podrá en cualquier momentoretirar una declaración anterior de objeción, yen tal caso los anexos entrarán en vigor res-pecto de dicha Parte, con sujeción a lo dis-puesto en el apartado c) del presente artículo;

c) Al vencer el plazo de un año contado desdela fecha de la comunicación de la adopciónpor el Depositario, el anexo entrará en vigorpara todas las Partes en el presente Conve-nio o en el protocolo de que se trate que nohayan hecho una notificación de conformi-dad con lo dispuesto en el apartado b) de es-te párrafo.

3. La propuesta, adopción y entrada en vigor de en-miendas a los anexos del presente Convenio o decualquier protocolo estarán sujetas al mismo pro-cedimiento aplicado en el caso de la propuesta,adopción y entrada en vigor de anexos del Con-venio o anexos de un protocolo.

4. Cuando un nuevo anexo o una enmienda a unanexo se relacione con una enmienda al presen-te Convenio o a cualquier protocolo, el nuevoanexo o el anexo modificado no entrará en vigor

hasta que entre en vigor la enmienda al Conve-nio o al protocolo de que se trate.

Artículo 31. Derecho de voto

1. Salvo lo dispuesto en el párrafo 2 de este artícu-lo, cada una de las Partes Contratantes en el pre-sente Convenio o en cualquier protocolo tendráun voto.

2. Las organizaciones de integración económicaregional ejercerán su derecho de voto, en asun-tos de su competencia, con un número de vo-tos igual al número de sus Estados miembrosque sean Partes Contratantes en el presenteConvenio o en el protocolo pertinente. Dichasorganizaciones no ejercerán su derecho de vo-to si sus Estados miembros ejercen el suyo, y vi-ceversa.

Artículo 32. Relación entre el presente Convenio y sus protocolos

1. Un Estado o una organización de integración eco-nómica regional no podrá ser Parte en un protoco-lo a menos que sea, o se haga al mismo tiempo,Parte Contratante en el presente Convenio.

2. Las decisiones relativas a cualquier protocolo sólopodrán ser adoptadas por las Partes en el proto-colo de que se trate. Cualquier Parte Contratanteque no haya ratificado, aceptado o aprobado unprotocolo podrá participar como observadora encualquier reunión de las Partes en ese protocolo.

Artículo 33. Firma

El presente Convenio estará abierto a la firmaen Río de Janeiro para todos los Estados y para cual-quier organización de integración económica regio-nal desde el 5 de junio de 1992 hasta el 14 de juniode 1992, y en la Sede de las Naciones Unidas, enNueva York, desde el 15 de junio de 1992 hasta el 4de junio de 1993.

Artículo 34. Ratificación, aceptación o aprobación

1. El presente Convenio y cualquier protocolo esta-rán sujetos a ratificación, aceptación o aproba-ción por los Estados y por las organizaciones deintegración económica regional. Los instrumen-tos de ratificación, aceptación o aprobación sedepositarán en poder del Depositario.

2. Toda organización de las que se mencionan en elpárrafo 1 de este artículo que pase a ser ParteContratante en el presente Convenio o en cual-quier protocolo, sin que sean Partes Contratantesen ellos sus Estados miembros, quedará vincula-da por todas las obligaciones contraídas en virtuddel Convenio o del protocolo, según correspon-da. En el caso de dichas organizaciones, cuandouno o varios de sus Estados miembros sean Par-tes Contratantes en el presente Convenio o en el

Page 84: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

84

protocolo pertinente, la organización y sus Esta-dos miembros decidirán acerca de sus responsa-bilidades respectivas en cuanto al cumplimientode las obligaciones contraídas en virtud del Con-venio o del protocolo, según corresponda. En ta-les casos, la organización y los Estados miembrosno estarán facultados para ejercer concurrente-mente los derechos previstos en el presente Con-venio o en el protocolo pertinente.

3. En sus instrumentos de ratificación, aceptación oaprobación, las organizaciones mencionadas enel párrafo 1 de este artículo declararán el ámbitode su competencia con respecto a las materias re-guladas por el presente Convenio o por el proto-colo pertinente. Esas organizaciones también in-formarán al Depositario sobre cualquier modifica-ción pertinente del ámbito de su competencia.

Artículo 35. Adhesión

1. El presente Convenio y cualquier protocolo esta-rán abiertos a la adhesión de los Estados y de lasorganizaciones de integración económica regio-nal a partir de la fecha en que expire el plazo pa-ra la firma del Convenio o del protocolo pertinen-te. Los instrumentos de adhesión se depositaránen poder del Depositario.

2. En sus instrumentos de adhesión, las organizacio-nes a que se hace referencia en el párrafo 1 deeste artículo declararán el ámbito de su compe-tencia con respecto a las materias reguladas porel presente Convenio o por el protocolo pertinen-te. Esas organizaciones también informarán alDepositario sobre cualquier modificación perti-nente del ámbito de su competencia.

3. Las disposiciones del párrafo 2 del artículo 34 seaplicarán a las organizaciones de integracióneconómica regional que se adhieran al presenteConvenio o a cualquier protocolo.

Artículo 36. Entrada en vigor

1. El presente Convenio entrará en vigor el nonagé-simo día después de la fecha en que haya sidodepositado el trigésimo instrumento de ratifica-ción, aceptación, aprobación o adhesión.

2. Todo protocolo entrará en vigor el nonagésimodía después de la fecha en que haya sido depo-sitado el número de instrumentos de ratificación,aceptación, aprobación o adhesión estipulado endicho protocolo.

3. Respecto de cada Parte Contratante que ratifique,acepte o apruebe el presente Convenio o que seadhiera a él después de haber sido depositado eltrigésimo instrumento de ratificación, aceptación,aprobación o adhesión, el Convenio entrará en vi-gor el nonagésimo día después de la fecha en quedicha Parte haya depositado su instrumento de ra-tificación, aceptación, aprobación o adhesión.

4. Todo protocolo, salvo que en él se disponga otracosa, entrará en vigor para la Parte Contratanteque lo ratifique, acepte o apruebe o que se ad-hiera a él después de su entrada en vigor confor-me a lo dispuesto en el párrafo 2 de este artículoel nonagésimo día después de la fecha en que di-cha Parte Contratante deposite su instrumentode ratificación, aceptación, aprobación o adhe-sión, o en la fecha en que el presente Convenioentre en vigor para esa Parte Contratante, si estasegunda fecha fuera posterior.

5. A los efectos de los párrafos 1 y 2 de este artícu-lo, los instrumentos depositados por una organi-zación de integración económica regional no seconsiderarán adicionales los depositados por losEstados miembros de tal organización.

Artículo 37. Reservas

No se podrán formular reservas al presenteConvenio.

Artículo 38. Denuncia

1. En cualquier momento después de la expiraciónde un plazo de dos años contado desde la fechade entrada en vigor de este Convenio para unaParte Contratante, esa Parte Contratante podrádenunciar el Convenio mediante notificación porescrito al Depositario.

2. Esa denuncia será efectiva después de la expira-ción de un plazo de un año contado desde la fe-cha en que el Depositario haya recibido la notifi-cación, o en una fecha posterior que se haya es-pecificado en la notificación de la denuncia.

3. Se considerará que cualquier Parte Contratanteque denuncie el presente Convenio denunciatambién los protocolos en los que es Parte.

Artículo 39. Disposiciones financieras provisionales

A condición de que se haya reestructuradoplenamente, de conformidad con las disposicionesdel artículo 21, el Fondo para el Medio AmbienteMundial, del Programa de las Naciones Unidas parael Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas pa-ra el Medio Ambiente y el Banco Internacional de Re-construcción y Fomento, será la estructura institucio-nal a que se hace referencia en el artículo 21 duran-te el período comprendido entre la entrada en vigordel presente Convenio y la primera reunión de laConferencia de las Partes, o hasta que la Conferenciade las Partes decida establecer una estructura institu-cional de conformidad con el artículo 21.

Artículo 40. Arreglos provisionales de secretaría

La secretaría a que se hace referencia en el pá-rrafo 2 del artículo 24 será, con carácter provisional,

Page 85: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

85

desde la entrada en vigor del presente Conveniohasta la primera reunión de la Conferencia de las Par-tes, la secretaría que al efecto establezca el DirectorEjecutivo del Programa de las Naciones Unidas parael Medio Ambiente.

Artículo 41. Depositario

El Secretario General de las Naciones Unidasasumirá las funciones de Depositario del PresenteConvenio y de cualesquiera protocolos.

Artículo 42. Textos auténticos

El original del presente Convenio, cuyos tex-tos en árabe, chino, español, francés, inglés y rusoson igualmente auténticos, se depositará en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debi-damente autorizados a ese efecto, firman el presen-te Convenio.

Hecho en Río de Janeiro el cinco de junio de mil no-vecientos noventa y dos.

• Anexo IIDENTIFICACIÓN Y SEGUIMIENTO

1. Ecosistemas y hábitats que: contengan una grandiversidad, un gran número de especies endémi-cas o en peligro, o vida silvestre; sean necesariospara las especies migratorias; tengan importanciasocial, económica, cultural o científica; o sean re-presentativos o singulares o estén vinculados aprocesos de evolución u otros procesos biológi-cos de importancia esencial;

2. Especies y comunidades que: estén amenaza-das; sean especies silvestres emparentadas conespecies domesticadas o cultivadas; tengan va-lor medicinal o agrícola o valor económico deotra índole; tengan importancia social, científicao cultural; o sean importantes para investigacio-nes sobre la conservación y la utilización sosteni-ble de la diversidad biológica, como las especiescaracterísticas; y

3. Descripción de genomas y genes de importanciasocial, científica o económica.

• Anexo IIParte 1 ARBITRAJE

Artículo 1

La parte demandante notificará a la secretaríaque las partes someten la controversia a arbitraje deconformidad con lo dispuesto en el artículo 27 delConvenio. En la notificación se expondrá la cuestión

que ha de ser objeto de arbitraje y se hará referenciaespecial a los artículos del Convenio o del protocolode cuya interpretación o aplicación se trate. Si laspartes no se ponen de acuerdo sobre el objeto de lacontroversia antes de que se nombre al presidentedel tribunal, el tribunal arbitral determinará esa cues-tión. La secretaría comunicará las informaciones asírecibidas a todas las Partes Contratantes en el Conve-nio o en el protocolo interesadas.

Artículo 2

1. En las controversias entre dos Partes, el tribunalarbitral estará compuesto de tres miembros. Cadauna de las partes en la controversia nombrará unárbitro, y los dos árbitros así nombrados designa-rán de común acuerdo al tercer árbitro, quienasumirá la presidencia del tribunal. Ese último ár-bitro no deberá ser nacional de ninguna de laspartes en la controversia, ni tener residencia habi-tual en el territorio de ninguna de esas partes, niestar al servicio de ninguna de ellas, ni haberseocupado del asunto en ningún otro concepto.

2. En las controversias entre más de dos Partes,aquellas que compartan un mismo interés nom-brarán de común acuerdo un árbitro.

3. Toda vacante que se produzca se cubrirá en laforma prescrita para el nombramiento inicial.

Artículo 3

1. Si el presidente del tribunal arbitral no hubiera si-do designado dentro de los dos meses siguientesal nombramiento del segundo árbitro, el Secreta-rio General de las Naciones Unidas, a instanciade una parte, procederá a su designación en unnuevo plazo de dos meses.

2. Si dos meses después de la recepción de la de-manda una de las partes en la controversia no haprocedido al nombramiento de un árbitro, la otraparte podrá informar de ello al Secretario Generalde las Naciones Unidas, quien designará al otroárbitro en un nuevo plazo de dos meses.

Artículo 4El tribunal arbitral adoptará su decisión de

conformidad con las disposiciones del presente Con-venio y de cualquier protocolo de que se trate, y delderecho internacional.

Artículo 5

A menos que las partes en la controversia de-cidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su pro-pio procedimiento.

Artículo 6

El tribunal arbitral podrá, a solicitud de unade las partes, recomendar medidas de protección bá-sicas provisionales.

Page 86: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

86

Artículo 7

Las partes en la controversia deberán facilitarel trabajo del tribunal arbitral y, en particular, utilizan-do todos los medios de que disponen, deberán:

a) Proporcionarle todos los documentos, informa-ción y facilidades pertinentes; y

b) Permitirle que, cuando sea necesario, convoquea testigos o expertos para oír sus declaraciones.

Artículo 8

Las partes y los árbitros quedan obligados aproteger el carácter confidencial de cualquier infor-mación que se les comunique con ese carácter du-rante el procedimiento del tribunal arbitral.

Artículo 9

A menos que el tribunal arbitral decida otracosa, debido a las circunstancias particulares del ca-so, los gastos del tribunal serán sufragados a partesiguales por las partes en la controversia. El tribunalllevará una relación de todos sus gastos y presentaráa las partes un estado final de los mismos.

Artículo 10

Toda Parte que tenga en el objeto de la con-troversia un interés de carácter jurídico que puedaresultar afectado por la decisión podrá intervenir enel proceso con el consentimiento del tribunal.

Artículo 11

El tribunal podrá conocer de las reconvencio-nes directamente basadas en el objeto de la contro-versia y resolver sobre ellas.

Artículo 12

Las decisiones del tribunal arbitral, tanto enmateria de procedimiento como sobre el fondo, seadoptarán por mayoría de sus miembros.

Artículo 13

Si una de las partes en la controversia no com-parece ante el tribunal arbitral o no defiende su cau-sa, la otra parte podrá pedir al tribunal que continúeel procedimiento y que adopte su decisión definitiva.Si una parte no comparece o no defiende su causa,ello no impedirá la continuación del procedimiento.Antes de pronunciar su decisión definitiva, el tribunalarbitral deberá cerciorarse de que la demanda estábien fundada de hecho y de derecho.

Artículo 14

El tribunal adoptará su decisión definitiva den-tro de los cinco meses a partir de la fecha en quequede plenamente constituido, excepto si consideranecesario prorrogar ese plazo por un período no su-perior a otros cinco meses.

Artículo 15

La decisión definitiva del tribunal arbitral se li-mitará al objeto de la controversia y será motivada.En la decisión definitiva figurarán los nombres de losmiembros que la adoptaron y la fecha en que seadoptó. Cualquier miembro del tribunal podrá ad-juntar a la decisión definitiva una opinión separada odiscrepante.

Artículo 16

La decisión definitiva no podrá ser impugna-da, a menos que las partes en la controversia ha-yan convenido de antemano un procedimiento deapelación.

Artículo 17

Toda controversia que surja entre las partesrespecto de la interpretación o forma de ejecuciónde la decisión definitiva podrá ser sometida por cual-quiera de las partes al tribunal arbitral que adoptó ladecisión definitiva.

Parte 2 CONCILIACIÓN

Artículo 1

Se creará una comisión de conciliación a soli-citud de una de las partes en la controversia. Esa co-misión, a menos que las partes acuerden otra cosa,estará integrada por cinco miembros, dos de ellosnombrados por cada parte interesada y un presiden-te elegido conjuntamente por esos miembros.

Artículo 2

En las controversias entre más de dos partes,aquellas que compartan un mismo interés nombraránde común acuerdo sus miembros en la comisión. Cuan-do dos o más partes tengan intereses distintos o hayadesacuerdo en cuanto a las partes que tengan el mis-mo interés, nombrarán sus miembros por separado.

Artículo 3

Si en un plazo de dos meses a partir de la fe-cha de la solicitud de crear una comisión de concilia-

Page 87: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

87

ción, las partes no han nombrado los miembros dela comisión, el Secretario General de las NacionesUnidas, a instancia de la parte que haya hecho la so-licitud, procederá a su nombramiento en un nuevoplazo de dos meses.

Artículo 4

Si el presidente de la comisión de conciliaciónno hubiera sido designado dentro de los dos mesessiguientes al nombramiento de los últimos miembrosde la comisión, el Secretario General de las NacionesUnidas, a instancia de una parte, procederá a su de-signación en un nuevo plazo de dos meses.

Artículo 5

La comisión de conciliación tomará sus deci-siones por mayoría de sus miembros. A menos quelas partes en la controversia decidan otra cosa, deter-minará su propio procedimiento. La comisión adop-tará una propuesta de resolución de la controversiaque las partes examinarán de buena fe.

Artículo 6

Cualquier desacuerdo en cuanto a la compe-tencia de la comisión de conciliación será decidido porla comisión.

Page 88: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

88

■ Anexo 2. Decisión 391 - Régimen Común sobre Acceso a los Recursos GenéticosLa Comisión del Acuerdo de Cartagena

Vistas: La Tercera Disposición Transitoria de la Deci-sión 345 de la Comisión y la Propuesta 284/Rev. 1 dela Junta;

Considerando:

• Que los Países Miembros son soberanos en eluso y aprovechamiento de sus recursos, princi-pio que ha sido ratificado además por el Con-venio sobre Diversidad Biológica suscrito en Ríode Janeiro en junio de 1992 y refrendado porlos cinco Países Miembros;

• Que los Países Miembros cuentan con un impor-tante patrimonio biológico y genético que debepreservarse y utilizarse de manera sostenible;

• Que los países andinos se caracterizan por sucondición multiétnica y pluricultural;

• Que la diversidad biológica, los recursos gené-ticos, el endemismo y rareza, así como los co-nocimientos, innovaciones y prácticas de lascomunidades indígenas, afroamericanas y loca-les asociados a éstos, tienen un valor estratégi-co en el contexto internacional;

• Que es necesario reconocer la contribución his-tórica de las comunidades indígenas, afroame-ricanas y locales a la diversidad biológica, suconservación y desarrollo y a la utilización sos-tenible de sus componentes, así como los be-neficios que dicha contribución genera;

• Que existe una estrecha interdependencia delas comunidades indígenas, afroamericanas ylocales con los recursos biológicos que debefortalecerse, en función de la conservación dela diversidad biológica y el desarrollo econó-mico y social de las mismas y de los PaísesMiembros;

• Que es necesario fortalecer la integración y lacooperación científica, técnica y cultural, así co-mo el desarrollo armónico e integral de los Paí-ses Miembros;

• Que los recursos genéticos tienen un gran va-lor económico, por ser fuente primaria de pro-ductos y procesos para la industria;

Decide:Aprobar el siguiente:

Régimen Común sobre Acceso a los Recursos Genéticos

Título IDe las Definiciones

1. Para los efectos de la presente Decisión se enten-derá por:

Acceso: obtención y utilización de los recursos gené-ticos conservados en condiciones ex situ e in situ, desus productos derivados o, de ser el caso, de suscomponentes intangibles, con fines de investigación,prospección biológica, conservación, aplicación in-dustrial o aprovechamiento comercial, entre otros.=

Autoridad Nacional Competente: entidad u orga-nismo público estatal designado por cada PaísMiembro, autorizado para proveer el recurso gené-tico o sus productos derivados y por ende suscribiro fiscalizar los contratos de acceso, realizar las ac-ciones previstas en este régimen común y velar porsu cumplimiento.

Biotecnología: toda aplicación tecnológica que utili-ce sistemas biológicos u organismos vivos, partes deellos o sus derivados, para la creación o modificaciónde productos o procesos para usos específicos.

Centro de Conservación Ex Situ: persona reconocidapor la Autoridad Nacional Competente que conservay colecciona los recursos genéticos o sus productosderivados, fuera de sus condiciones in situ.

Componente Intangible: todo conocimiento, innova-ción o práctica individual o colectiva, con valor real opotencial, asociado al recurso genético, o sus pro-ductos derivados o al recurso biológico que los con-tiene, protegido o no por regímenes de propiedadintelectual.

Comunidad Indígena, Afroamericana o Local: grupohumano cuyas condiciones sociales, culturales y eco-nómicas lo distinguen de otros sectores de la colecti-vidad nacional, que está regido total o parcialmente

Page 89: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

89

por sus propias costumbres o tradiciones o por unalegislación especial y que, cualquiera sea su situaciónjurídica, conserva sus propias instituciones sociales,económicas, culturales y políticas o parte de ellas.

Condiciones In Situ: aquellas en las que los recursosgenéticos se encuentran en sus ecosistemas y entor-nos naturales, y en el caso de especies domesticadas,cultivadas o escapadas de domesticación, en los en-tornos en los que hayan desarrollado sus propieda-des específicas.

Condiciones Ex Situ: aquellas en las que los recursosgenéticos no se encuentran en condiciones in situ.

Contrato de Acceso: acuerdo entre la Autoridad Na-cional Competente en representación del Estado yuna persona, el cual establece los términos y condi-ciones para el acceso a recursos genéticos, sus pro-ductos derivados y, de ser el caso, el componente in-tangible asociado.

Diversidad Biológica: variabilidad de organismos vi-vos de cualquier fuente, incluidos, entre otros, losecosistemas terrestres y marinos, y otros ecosistemasacuáticos, así como los complejos ecológicos de losque forman parte. Comprende la diversidad existen-te dentro de cada especie, entre las especies y deecosistemas, como resultado de procesos naturales yculturales.

Diversidad Genética: variación de genes y genotiposentre las especies y dentro de ellas. Suma total de in-formación genética contenida en los organismos bio-lógicos.

Ecosistemas: complejo dinámico de comunidadeshumanas, vegetales, animales y microorganismos ysu medio no viviente que interactúan como unidadfuncional.

Erosión Genética: pérdida o disminución de diversi-dad genética.

Institución Nacional de Apoyo: persona jurídica na-cional, dedicada a la investigación biológica de índo-le científica o técnica, que acompaña al solicitante yparticipa junto con él en las actividades de acceso.

País de Origen del Recurso Genético: país que poseelos recursos genéticos en condiciones in situ, inclu-yendo aquellos que habiendo estado en dichas con-diciones, se encuentran en condiciones ex situ.

Producto Derivado: molécula, combinación o mezclade moléculas naturales, incluyendo extractos crudosde organismos vivos o muertos de origen biológico,provenientes del metabolismo de seres vivos.

Producto Sintetizado: sustancia obtenida por mediode un proceso artificial a partir de la información ge-nética o de otras moléculas biológicas. Incluye los ex-tractos semiprocesados y las sustancias obtenidas através de la transformación de un producto derivadopor medio de un proceso artificial (hemisíntesis).

Programa de Liberación de Bienes y Servicios: pro-grama que tiene por objeto eliminar los gravámenesy las restricciones de todo orden que incidan sobre laimportación de productos originarios del territorio de

cualquier País Miembro, de conformidad con las dis-posiciones contenidas en el capítulo correspondien-te del Acuerdo de Cartagena y demás normas aplica-bles del ordenamiento jurídico del mismo.

Proveedor del Componente Intangible: persona quea través del contrato de acceso y en el marco de es-ta Decisión y de la legislación nacional complemen-taria está facultada para proveer el componente in-tangible asociado al recurso genético o sus produc-tos derivados.

Proveedor del Recurso Biológico: persona facultadaen el marco de esta Decisión y de la legislación na-cional complementaria, para proveer el recurso bio-lógico que contiene el recurso genético o sus pro-ductos derivados.

Recursos Biológicos: individuos, organismos o partesde éstos, poblaciones o cualquier componente bióti-co de valor o utilidad real o potencial que contieneel recurso genético o sus productos derivados.

Recursos Genéticos: todo material de naturaleza bio-lógica que contenga información genética de valoro utilidad real o potencial.

Resolución de Acceso: acto administrativo emitidopor la Autoridad Nacional Competente que perfec-ciona el acceso a los recursos genéticos o a sus pro-ductos derivados, luego de haberse cumplido todoslos requisitos o condiciones establecidos en el proce-dimiento de acceso.

Utilización Sostenible: utilización de componentes dela diversidad biológica de un modo y a un ritmo queno ocasione su disminución en el largo plazo y semantengan las posibilidades de ésta de satisfacer lasnecesidades y las aspiraciones de las generacionesactuales y futuras.

Título IIDel Objeto y Fines

2. La presente Decisión tiene por objeto regular el ac-ceso a los recursos genéticos de los Países Miem-bros y sus productos derivados, a fin de:

a) Prever condiciones para una participación justay equitativa en los beneficios derivados del ac-ceso;

b) Sentar las bases para el reconocimiento y valo-ración de los recursos genéticos y sus produc-tos derivados y de sus componentes intangi-bles asociados, especialmente cuando se tratede comunidades indígenas, afroamericanas olocales;

c) Promover la conservación de la diversidad bio-lógica y la utilización sostenible de los recursosbiológicos que contienen recursos genéticos;

d) Promover la consolidación y desarrollo de lascapacidades científicas, tecnológicas y técnicasa nivel local, nacional y subregional; y,

e) Fortalecer la capacidad negociadora de los Paí-ses Miembros.

Page 90: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

90

Título IIIDel Ámbito

3. La presente Decisión es aplicable a los recursos ge-néticos de los cuales los Países Miembros son paísesde origen, a sus productos derivados, a sus compo-nentes intangibles y a los recursos genéticos de lasespecies migratorias que por causas naturales se en-cuentren en el territorio de los Países Miembros.

4. Se excluyen del ámbito de esta Decisión:

a) Los recursos genéticos humanos y sus produc-tos derivados; y,

b) El intercambio de recursos genéticos, sus produc-tos derivados, los recursos biológicos que loscontienen, o de los componentes intangiblesasociados a éstos, que realicen las comunidadesindígenas, afroamericanas y locales de los PaísesMiembros entre sí y para su propio consumo, ba-sadas en sus prácticas consuetudinarias.

Título IVDe los Principios

Capítulo IDe la Soberanía sobre los Recursos Genéticos y susProductos Derivados

5. Los Países Miembros ejercen soberanía sobre susrecursos genéticos y sus productos derivados y enconsecuencia determinan las condiciones de suacceso, de conformidad con lo dispuesto en la pre-sente Decisión.

La conservación y utilización sostenible de los re-cursos genéticos y sus productos derivados, seránreguladas por cada País Miembro, de acuerdocon los principios y disposiciones contenidos enel Convenio de la Diversidad Biológica y en la pre-sente Decisión.

6. Los recursos genéticos y sus productos deriva-dos, de los cuales los Países Miembros son paísesde origen, son bienes o patrimonio de la Nacióno del Estado de cada País Miembro, de conformi-dad con lo establecido en sus respectivas legisla-ciones internas.

Dichos recursos son inalienables, imprescriptibles einembargables, sin perjuicio de los regímenes depropiedad aplicables sobre los recursos biológicosque los contienen, el predio en que se encuen-tran, o el componente intangible asociado.

Capítulo IIDel Reconocimiento de los Conocimientos,Innovaciones y Prácticas Tradicionales

7. Los Países Miembros, de conformidad con esta De-cisión y su legislación nacional complementaria, re-

conocen y valoran los derechos y la facultad paradecidir de las comunidades indígenas, afroameri-canas y locales, sobre sus conocimientos, innova-ciones y prácticas tradicionales asociados a los re-cursos genéticos y sus productos derivados.

Capítulo IIIDe la Capacitación, Investigación, Desarrollo y de laTransferencia Tecnológica

8. Los Países Miembros favorecen el establecimien-to de programas de capacitación científica y téc-nica, así como el desarrollo de proyectos de inves-tigación que fomenten la identificación, registro,caracterización, conservación y utilización soste-nible de la diversidad biológica y de los produc-tos derivados de recursos genéticos, que contri-buyan a satisfacer sus necesidades locales y su-bregionales.

9. Los Países Miembros, reconociendo que la tecno-logía, incluida la biotecnología, y que tanto el ac-ceso como su transferencia son elementos esencia-les para el logro de los objetivos de la presente De-cisión, asegurarán y facilitarán a través de los con-tratos correspondientes, el acceso a tecnologíasque utilicen recursos genéticos y sus productos de-rivados, adecuadas para la conservación y utiliza-ción sostenible de la diversidad biológica, que nocausen daño al medio ambiente.

Capítulo IVDe la Cooperación Subregional

10. Los Países Miembros definirán mecanismos decooperación en los asuntos de interés común refe-ridos a la conservación y utilización sostenible delos recursos genéticos y sus productos derivados ycomponentes intangibles asociados a éstos.

Asimismo, establecerán programas subregionalesde capacitación técnica y científica en materia deinformación, seguimiento, control y evaluación delas actividades referidas a dichos recursos genéti-cos y sus productos derivados y para el desarrollode investigaciones conjuntas.

Capítulo VDel Trato Nacional y Reciprocidad

11. Los Países Miembros se otorgan entre sí trato na-cional y no discriminatorio en los aspectos referi-dos al acceso a los recursos genéticos.

12. Los Países Miembros podrán conferir trato nacio-nal y no discriminatorio a terceros países que lesconfieran igual trato.

Page 91: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

91

Capítulo VIDe la Precaución

13 Los Países Miembros podrán adoptar medidasdestinadas a impedir la erosión genética o la de-gradación del medio ambiente y de los recursosnaturales. Cuando exista peligro de daño grave eirreversible, la falta de certeza científica no debe-rá utilizarse como razón para postergar la adop-ción de medidas eficaces.

El principio de precaución deberá aplicarse deconformidad con las disposiciones contenidas enel Capítulo correspondiente al Programa de Libe-ración del Acuerdo de Cartagena y demás nor-mas aplicables del ordenamiento jurídico de esteAcuerdo.

Capítulo VIIDel Libre Transito Subregional de Recursos Biológicos

14. Siempre y cuando no se acceda a los recursos ge-néticos contenidos en recursos biológicos a losque hace referencia esta Decisión, las disposicionesdel presente régimen no obstaculizarán el aprove-chamiento y el libre tránsito de dichos recursos bio-lógicos, ni el cumplimiento de las disposiciones dela Convención CITES, de sanidad, de seguridad ali-mentaria, de bioseguridad y de las obligacionesderivadas del Programa de Liberación de bienes yservicios entre los Países Miembros.

Capítulo VIIIDe la Seguridad Jurídica y la Transparencia

15. Las disposiciones, procedimientos y actos a car-go de las autoridades gubernamentales de losPaíses Miembros relacionados con el acceso, se-rán claros, eficaces, fundamentados y conformesa derecho.De igual modo, las acciones e informaciones acargo de los particulares deberán ser conformesa derecho, completas y veraces.

Título VDel Procedimiento de Acceso

Capítulo IDe los Aspectos Generales

16. Todo procedimiento de acceso requerirá de lapresentación, admisión, publicación y aproba-ción de una solicitud, de la suscripción de uncontrato, de la emisión y publicación de la corres-pondiente Resolución y del registro declarativode los actos vinculados con dicho acceso.

17. Las solicitudes y contratos de acceso y, de ser elcaso, los contratos accesorios incluirán condicio-nes tales como:

a) La participación de nacionales de la Subregiónen las actividades de investigación sobre recur-sos genéticos y sus productos derivados y delcomponente intangible asociado;

b) El apoyo a investigaciones dentro de la jurisdic-ción del País Miembro de origen del recurso ge-nético o en cualquier otro de la Subregión quecontribuyan a la conservación y utilización sos-tenible de la diversidad biológica;

c) El fortalecimiento de mecanismos de transferen-cia de conocimientos y tecnologías, incluidaslas biotecnologías, que sean cultural, social yambientalmente sanas y seguras;

d) El suministro de información sobre anteceden-tes, estado de la ciencia o de otra índole, quecontribuya al mejor conocimiento de la situa-ción relativa al recurso genético del cual el PaísMiembro sea país de origen, su producto deri-vado o sintetizado y componente intangibleasociado;

e) El fortalecimiento y desarrollo de la capacidadinstitucional nacional o subregional asociadaa los recursos genéticos y sus productos deri-vados;

f) El fortalecimiento y desarrollo de las capacida-des de las comunidades indígenas, afroameri-canas y locales con relación a los componentesintangibles asociados a los recursos genéticos ysus productos derivados;

g) El depósito obligatorio de duplicados de todomaterial recolectado, en instituciones designa-das por la Autoridad Nacional Competente;

h) La obligación de poner en conocimiento de laAutoridad Nacional Competente los resultadosde las investigaciones realizadas; e,

i) Los términos para la transferencia del materialaccedido a terceros.

18.Los documentos relacionados con el procedi-miento de acceso figurarán en un expediente pú-blico que deberá llevar la Autoridad NacionalCompetente.

Forman parte del expediente, por lo menos, en-tre otros; la solicitud; la identificación del solicitan-te, el proveedor del recurso, y la persona o insti-tución nacional de apoyo; la localidad o área so-bre la que se realiza el acceso; la metodología delacceso; la propuesta de proyecto, el contrato deacceso en las partes en las que no se hubiereconferido confidencialidad; el dictamen y proto-colo de visitas; y, en su caso, los estudios de eva-luación de impacto ambiental-económico y socialo de licencias ambientales.

También forman parte del expediente, la Resolu-ción que perfecciona el acceso, los informes su-ministrados por la persona o institución nacionalde apoyo, los informes de seguimiento y controlde la Autoridad Nacional Competente o entidad

Page 92: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

92

delegada para ello. Dicho expediente podrá serconsultado por cualquier persona.

19.La Autoridad Nacional Competente podrá reco-nocer tratamiento confidencial, a aquellos datose informaciones que le sean presentados con mo-tivo del procedimiento de acceso o de la ejecu-ción de los contratos, que no se hubieran divul-gado y que pudieran ser materia de un uso co-mercial desleal por parte de terceros, salvo cuan-do su conocimiento público sea necesario paraproteger el interés social o el medio ambiente.

A tal efecto, el solicitante deberá presentar la jus-tificación de su petición, acompañada de un re-sumen no confidencial que formará parte del ex-pediente público.

La confidencialidad no podrá recaer sobre las in-formaciones o documentos a los que se refiere elsegundo párrafo del artículo 18 de la presenteDecisión.

Los aspectos confidenciales figurarán en un expe-diente reservado, en custodia de la Autoridad Na-cional Competente, y no podrán ser divulgados aterceros, salvo orden judicial en contrario.

20.Si la petición de tratamiento confidencial no cum-pliera con los requisitos establecidos en el artícu-lo anterior, la Autoridad Nacional Competente ladenegará de pleno derecho.

21.La Autoridad Nacional Competente llevará un re-gistro público, en el que se anotarán, entre otrosdatos, la Resolución que eventualmente denie-gue la solicitud, las fechas de suscripción, modifi-cación, suspensión y terminación del contrato deacceso, la fecha y número de la Resolución quelo perfecciona o cancela, la fecha y número de laResolución laudo o sentencia que determine lanulidad o que imponga sanciones, señalando sutipo y las partes y fechas de suscripción, modifica-ción, suspensión, terminación y nulidad de loscontratos accesorios.

Dicho registro tendrá carácter declarativo.

22.De conformidad con lo dispuesto en el artículo15, el perfeccionamiento del acceso se condicio-na a la información conforme a derecho comple-ta y fidedigna suministrada por el solicitante.

En tal sentido, éste deberá presentar a la Autori-dad Nacional Competente toda la información re-lativa al recurso genético y sus productos deriva-dos, que conozca o estuviera en capacidad deconocer al momento de presentar a solicitud. Di-cha información incluirá los usos actuales y po-tenciales del recurso, producto derivado o com-ponente intangible, su sostenibilidad y los riesgosque pudieran derivarse del acceso.

Las manifestaciones del solicitante contenidas en lasolicitud y en el contrato, incluyendo sus respectivosanexos, tendrán carácter de declaración jurada.

23.Los permisos, autorizaciones y demás documen-tos que amparen la investigación, obtención, pro-

visión, transferencia, u otro, de recursos biológi-cos, no determinan, condicionan ni presumen laautorización del acceso.

24.Se prohíbe el empleo de los recursos genéticosy sus productos derivados en armas biológicas oen prácticas nocivas al ambiente o a la salud hu-mana.

25. La transferencia de tecnologías se realizará segúnlas disposiciones contenidas en el ordenamientojurídico del Acuerdo de Cartagena, las disposicio-nes nacionales complementarias y las normasque sobre bioseguridad y medio ambiente aprue-ben los Países Miembros.

El acceso y transferencia de tecnologías sujetas apatentes u otros derechos de propiedad intelec-tual, se realizará en concordancia con las disposi-ciones subregionales y nacionales complementa-rias que regulen la materia.

Capítulo IIDe la Solicitud de Acceso

26. El procedimiento se inicia con la presentación an-te la Autoridad Nacional Competente de una so-licitud de acceso que deberá contener:

a) La identificación del solicitante y, en su caso, losdocumentos que acrediten su capacidad jurídicapara contratar;

b) La identificación del proveedor de los recursosgenéticos, biológicos, y sus productos derivadoso del componente intangible asociado;

c) La identificación de la persona o institución nacio-nal de apoyo;

d) La identificación y curriculum vitae del responsa-ble del proyecto y de su grupo de trabajo;

e) La actividad de acceso que se solicita; y,

f) La localidad o área en que se realizará el acceso,señalando sus coordenadas geográficas.

La solicitud deberá estar acompañada de la pro-puesta de proyecto teniendo en cuenta el mode-lo referencial que apruebe la Junta mediante Re-solución.

27 Si la solicitud y la propuesta de proyecto estuvie-sen completos, la Autoridad Nacional Competen-te la admitirá, le otorgará fecha de presentacióno radicación, la inscribirá en el acto y con carác-ter declarativo en el registro público que al efec-to llevará dicha autoridad y abrirá el correspon-diente expediente.

Si la solicitud estuviera incompleta, la devolverásin dilación, indicando los aspectos faltantes, a finde que sea completada.

28 Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fe-cha de inscripción de la solicitud en el registro pú-blico a que hace referencia el artículo anterior, sepublicará un extracto de la misma en un medio

Page 93: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

93

de comunicación social escrito de amplia circula-ción nacional y en otro medio de comunicaciónde la localidad en que se realizará el acceso, a losefectos de que cualquier persona suministre in-formación a la Autoridad Nacional Competente.

29 Dentro de los treinta días hábiles siguientes al re-gistro, la Autoridad Nacional Competente eva-luará la solicitud, realizará las visitas que estimenecesarias y emitirá un dictamen técnico y legalsobre la procedencia o improcedencia de la mis-ma. Dicho plazo será prorrogable hasta por se-senta días hábiles, a juicio de la Autoridad Na-cional Competente.

30 Al vencimiento del término indicado en el artícu-lo anterior o antes, de ser el caso, la AutoridadNacional Competente, con base en los resultadosdel dictamen, los protocolos de visitas, la informa-ción suministrada por terceros y, el cumplimientode las condiciones señaladas en esta Decisión,aceptará o denegará la solicitud.

La aceptación de la solicitud y propuesta de pro-yecto será notificada al solicitante dentro de loscinco días hábiles siguientes de producida ésta,procediéndose a la negociación y elaboración delcontrato de acceso.

En caso de denegarse la solicitud y propuesta deproyecto, ello se comunicará mediante Resolu-ción motivada, dándose por terminado el trámi-te, sin perjuicio de la interposición de los recursosimpugnativos que correspondan, de conformi-dad con los procedimientos establecidos en la le-gislación interna de los Países Miembros.

31.En los casos que así lo requiera la legislación in-terna del País Miembro o que la Autoridad Nacio-nal Competente lo estime necesario, el solicitantedeberá cumplir con las disposiciones ambientalesvigentes.

Los procedimientos que deban observarse al res-pecto, serán independientes de los previstos enesta Decisión y podrán iniciarse con anticipación.No obstante, deberán culminarse antes del ven-cimiento del plazo indicado en el artículo 29 y serconsiderados por la Autoridad Nacional Compe-tente en su evaluación.

En los casos que dichos estudios fueran requeri-dos por la Autoridad Nacional Competente, és-ta podrá conferir al solicitante un plazo suple-mentario exclusivamente en función del tiemponecesario para completarlos y presentarlos a suconsideración.

Capítulo IIIDel Contrato de Acceso

32. Son partes en el contrato de acceso:

a) El Estado, representado por la Autoridad Nacio-nal Competente; y,

b) El solicitante del acceso.

El solicitante deberá estar legalmente facultadopara contratar en el País Miembro en el que soli-cite el acceso.

33. Los términos del contrato de acceso deberán es-tar acordes con lo establecido en esta Decisión yen la legislación nacional de los Países Miembros.

34. El contrato de acceso tendrá en cuenta los dere-chos e intereses de los proveedores de los recur-sos genéticos y de sus productos derivados, delos recursos biológicos que los contengan y delcomponente intangible según proceda, en con-cordancia con los contratos correspondientes.

35. Cuando se solicite el acceso a recursos genéticoso sus productos derivados con un componenteintangible, el contrato de acceso incorporará unanexo como parte integrante del mismo, dondese prevea la distribución justa y equitativa de losbeneficios provenientes de la utilización de dichocomponente.

El anexo será suscrito por el proveedor del com-ponente intangible y el solicitante del acceso.También podrá ser suscrito por la Autoridad Na-cional Competente, de conformidad con las pre-visiones de la legislación nacional del País Miem-bro. En caso de que dicho anexo no sea suscritopor la Autoridad Nacional Competente, el mismoestará sujeto a la condición suspensiva a la que serefiere el artículo 42 de la presente Decisión.

El incumplimiento a lo establecido en el anexo se-rá causal de resolución y nulidad del contrato deacceso.

36.La Autoridad Nacional Competente podrá cele-brar contratos de acceso marco con universida-des, centros de investigación o investigadores re-conocidos, que amparen la ejecución de variosproyectos, de conformidad con lo previsto en es-ta Decisión y en concordancia con la legislaciónnacional de cada País Miembro.

37. Los centros de conservación ex situ u otras enti-dades que realicen actividades que impliquen elacceso a los recursos genéticos o sus productosderivados y, de ser el caso, del componente in-tangible asociado a éste, deberán celebrar con-tratos de acceso con la Autoridad Nacional Com-petente, de conformidad con la presente Deci-sión.

De igual manera, dicha autoridad podrá suscribircon terceros, contratos de acceso sobre recursosgenéticos de los cuales el País Miembro sea paísde origen, que se encuentren depositados en di-chos centros, teniendo en cuenta los derechos eintereses a que se refiere el artículo 34.

Capítulo IVDel Perfeccionamiento del Acceso

38. Una vez adoptado y suscrito el contrato, en uni-dad de acto se emitirá la Resolución correspon-diente, la que se publicará junto con un extrac-

Page 94: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

94

to del contrato en el Diario o Gaceta Oficial o enun diario de amplia circulación nacional. A par-tir de ese momento se entenderá perfeccionadoel acceso.

39. Serán nulos los contratos que se suscriban conviolación a las disposiciones de este régimen. Elprocedimiento de nulidad se sujetará a las dispo-siciones internas del País Miembro en que se in-voque.

40. La rescisión o resolución del contrato ocasionarála cancelación de oficio del registro por parte dela Autoridad Nacional Competente.

Título VIDe los Contratos Accesorios al Contrato de Acceso

41. Son contratos accesorios aquellos que se suscri-ban, a los efectos del desarrollo de actividades re-lacionadas con el acceso al recurso genético osus productos derivados entre el solicitante y:

a) El propietario, poseedor o administrador delpredio donde se encuentre el recurso biológicoque contenga el recurso genético;

b) El centro de conservación ex situ;

c) El propietario, poseedor o administrador del re-curso biológico que contenga el recurso gené-tico; o,

d) La institución nacional de apoyo, sobre activida-des que ésta deba realizar y que no hagan par-te del contrato de acceso.

La celebración de un contrato accesorio no auto-riza el acceso al recurso genético o su productoderivado, y su contenido se sujeta a lo dispuestoen el contrato de acceso de conformidad con loestablecido en esta Decisión.

La institución nacional de apoyo deberá ser acep-tada por la Autoridad Nacional Competente.

42. Los contratos accesorios que se suscriban inclui-rán una condición suspensiva que sujete su per-feccionamiento al del contrato de acceso.

A partir de ese momento se harán efectivos y vincu-lantes y se regirán por los términos mutuamenteacordados, las disposiciones de esta Decisión y porla legislación subregional o nacional aplicables. Laresponsabilidad por su ejecución y cumplimiento,corresponde únicamente a las partes en el contrato.

43. Sin perjuicio de lo pactado en el contrato acceso-rio e independientemente de éste, la instituciónnacional de apoyo estará obligada a colaborar conla Autoridad Nacional Competente en las activida-des de seguimiento y control de los recursos gené-ticos, productos derivados o sintetizados y compo-nentes intangibles asociados, y a presentar infor-mes sobre las actividades a su cargo o responsabi-lidad, en la forma o periodicidad que la autoridaddetermine, según la actividad de acceso.

44. La nulidad del contrato de acceso acarrea la nu-lidad del contrato accesorio.

Asimismo, la Autoridad Nacional Competente po-drá dar por terminado el contrato de acceso,cuando se declare la nulidad del contrato acceso-rio, si este último fuere indispensable para la rea-lización del acceso.

Del mismo modo, su modificación, suspensión,rescisión o resolución podrá acarrear la modifica-ción, suspensión, rescisión o resolución del con-trato de acceso por parte de la Autoridad Nacio-nal Competente, si ello afectara de manera sus-tancial las condiciones de este último.

Título VIIDe las Limitaciones al Acceso

45. Los Países Miembros podrán establecer, median-te norma legal expresa, limitaciones parciales ototales al acceso a recursos genéticos o sus pro-ductos derivados, en los casos siguientes:

a) Endemismo, rareza o peligro de extinción de lasespecies, subespecies, variedades o razas;

b) Condiciones de vulnerabilidad o fragilidad en laestructura o función de los ecosistemas que pu-dieran agravarse por actividades de acceso;

c) Efectos adversos de las actividades de acceso,sobre la salud humana o sobre elementos esen-ciales de la identidad cultural de los pueblos;

d) Impactos ambientales indeseables o difícilmen-te controlables de las actividades de acceso so-bre los ecosistemas;

e) Peligro de erosión genética ocasionado por ac-tividades de acceso;

f) Regulaciones sobre bioseguridad; o,

g) Recursos genéticos o áreas geográficas califica-dos como estratégicos.

Título VIIIDe las Infracciones y Sanciones

46.Será sancionada toda persona que realice activi-dades de acceso sin contar con la respectiva au-torización.

Asimismo, será sancionada toda persona que rea-lice transacciones relativas a productos derivadoso sintetizados de tales recursos genéticos o alcomponente intangible asociado, que no se en-cuentren amparadas por los correspondientescontratos, suscritos de conformidad con las dis-posiciones de esta Decisión.

47.La Autoridad Nacional Competente, de conformi-dad con el procedimiento previsto en su propialegislación interna, podrá aplicar sanciones admi-nistrativas, tales como multa, decomiso preventi-

Page 95: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

95

vo o definitivo, cierre temporal o definitivo de es-tablecimientos e inhabilitación del infractor parasolicitar nuevos accesos en casos de infracción alpresente Régimen.

Tales sanciones se aplicarán sin perjuicio de lasuspensión, cancelación o nulidad del acceso,del pago de las reparaciones por los daños y per-juicios que se irroguen, incluidos los causados ala diversidad biológica, y de las sanciones civiles ypenales, que eventualmente correspondan.

Título IXDe las Notificaciones entre los Países Miembros

48. Los Países Miembros se notificarán de manera in-mediata, a través de la Junta, todas las solicitu-des, resoluciones y autorizaciones de acceso, asícomo la suspensión y terminación de los contra-tos que suscriban. Asimismo, se notificarán entresí la celebración de cualquier acuerdo bilateral omultilateral sobre la materia, los cuales deberánser conformes con lo dispuesto en la presenteDecisión.

49. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo ante-rior, los Países Miembros, entre sí y a través de laJunta, se comunicarán de manera inmediata, lasdisposiciones, decisiones, reglamentos, senten-cias, resoluciones y demás normas y actos adop-tados a nivel interno, que tengan relación con lodispuesto en la presente Decisión.

Título XDe la Autoridad Nacional Competente

50.La Autoridad Nacional Competente ejercerá lasatribuciones conferidas en la presente Decisión yen la legislación interna de los Países Miembros.En tal sentido, estará facultada para:

a) Emitir las disposiciones administrativas internasnecesarias para el cumplimiento de la presenteDecisión y, en tanto no se dicten las normas co-munitarias que correspondan, disponer la for-ma de identificación y empaque de los recursosgenéticos y sus productos derivados;

b) Recibir, evaluar, admitir o denegar las solicitu-des de acceso;

c) Negociar, suscribir y autorizar los contratos deacceso y expedir las resoluciones de acceso co-rrespondientes;

d) Velar por los derechos de los proveedores delos recursos biológicos que contienen recursosgenéticos y del componente intangible;

e) Llevar los expedientes técnicos y el Registro Pú-blico de Acceso a Recursos Genéticos y sus pro-ductos derivados;

f) Llevar un directorio de personas o institucionesprecalificadas para realizar labores de apoyocientífico o cultural;

g) Modificar, suspender, resolver o rescindir loscontratos de acceso y disponer la cancelaciónde los mismos, según sea el caso, conforme alos términos de dichos contratos, a esta Deci-sión y a la legislación de los Países Miembros;

h) Objetar fundamentalmente la idoneidad de lainstitución nacional de apoyo que propongael solicitante y requerir su sustitución por otraidónea;

i) Supervisar y controlar el cumplimiento de lascondiciones de los contratos y de lo dispuestoen la presente Decisión y, a tal efecto, estable-cer los mecanismos de seguimiento y evalua-ción que considere convenientes;

j) Revisar, conforme a esta Decisión, los contratosque impliquen acceso que ya se hubieran sus-crito con otras entidades o personas y llevaradelante las acciones de reivindicación corres-pondientes;

k) Delegar actividades de supervisión en otras en-tidades, manteniendo la responsabilidad y di-rección de tal supervisión, conforme a su legis-lación interna;

l) Supervisar el estado de conservación de los re-cursos biológicos que contienen recursos gené-ticos;

m) Coordinar de manera permanente con sus res-pectivos órganos de enlace, los asuntos relacio-nados con el cumplimiento de lo dispuesto enla presente Decisión;

n) Llevar el inventario nacional de recursos gené-ticos y sus productos derivados;

o) Mantener contacto permanente con las ofici-nas nacionales competentes en propiedad inte-lectual y establecer con ellas sistemas de infor-mación apropiados; y,

p) Las demás atribuciones que le asigne la legisla-ción interna del propio País Miembro.

Título XIDel Comité Andino sobre Recursos Genéticos

51. Créase el Comité Andino sobre Recursos Genéti-cos, el cual estará conformado por los Directoresde las Autoridades Nacionales Competentes enmateria de Acceso a Recursos Genéticos o sus re-presentantes, por los asesores y por los represen-tantes de otros sectores interesados, que designecada País Miembro.

El Comité estará encargado de:

a) Emitir a nivel nacional y subregional las reco-mendaciones para el mejor cumplimiento deesta Decisión;

Page 96: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

96

b) Emitir recomendaciones técnicas en los asuntosque los Países Miembros sometan a su conside-ración;

c) Recomendar los mecanismos para estableceruna red andina de información sobre las solici-tudes y contratos de acceso en la Subregión;

d) Recomendar y promover acciones conjuntas defortalecimiento de las capacidades de los PaísesMiembros en materia de investigación, gestióny transferencia tecnológica relacionadas con re-cursos genéticos y sus productos derivados;

e) Recomendar a la Junta para su adopción me-diante Resolución, modelos de documentacióncomunes, en particular, aquellos que permitancomprobar con facilidad la codificación e iden-tificación de los recursos genéticos y sus pro-ductos derivados, así como la legalidad del ac-ceso;

f) Promover acciones de gestión, vigilancia, con-trol y supervisión de autorizaciones de accesorelacionadas con recursos genéticos y sus pro-ductos derivados existentes en dos o más Paí-ses Miembros;

g) Recomendar y promover planes de emergenciay mecanismos de alerta conjuntos para preve-nir o resolver problemas relacionados con el ac-ceso a recursos genéticos o sus productos deri-vados;

h) Realizar acciones de cooperación en materia derecursos genéticos o sus productos derivados;

i) Elaborar su propio reglamento interno;

j) Elaborar una guía explicativa de la presente De-cisión; y,

k) Las demás que le encomienden los PaísesMiembros.

Disposiciones Complementarias

Primera. Los Países Miembros crearán o forta-lecerán, de conformidad con su legislación interna,fondos u otro tipo de mecanismos financieros conbase en los beneficios derivados del acceso y en re-cursos de otras fuentes para promover el cumpli-miento de los fines de la presente Decisión, bajo ladirección de la Autoridad Nacional Competente.

Los Países Miembros, a través del Comité An-dino sobre Recursos Genéticos, diseñarán e imple-mentarán programas conjuntos para la conservaciónde recursos genéticos y analizarán la viabilidad y con-veniencia de crear un Fondo Andino para la conser-vación de los mismos.

Segunda. Los Países Miembros no reconoce-rán derechos, incluidos los de propiedad intelectual,sobre recursos genéticos, productos derivados o sin-tetizados y componentes intangibles asociados, ob-tenidos o desarrollados a partir de una actividad de

acceso que no cumpla con las disposiciones de estaDecisión.

Adicionalmente, el País Miembro afectado po-drá solicitar la nulidad e interponer las acciones quefueren del caso en los países que hubieren conferidoderechos u otorgado títulos de protección.

Tercera. Las oficinas nacionales competentesen materia de Propiedad Intelectual exigirán al solici-tante la indicación del número del registro del contra-to de acceso y copia del mismo, como requisito previopara la concesión del respectivo derecho, cuando ten-gan certeza o indicios razonables de que los produc-tos o procesos cuya protección se solicita han sido ob-tenidos o desarrollados a partir de recursos genéticoso de sus productos derivados de los que cualquiera delos Países Miembros es país de origen.

La Autoridad Nacional Competente y las Ofici-nas Nacionales Competentes en Propiedad Intelec-tual establecerán sistemas de intercambio de infor-mación sobre los contratos de acceso autorizados yderechos de propiedad intelectual concedidos.

Cuarta. Los certificados sanitarios que ampa-ren la exportación de recursos biológicos que se ex-pidan conforme a la Decisión 328 de la Comisión,sus modificatorias o conexas, incorporarán al finaldel formato la leyenda: “No se autoriza su uso comorecurso genético”.

Quinta. La Autoridad Nacional Competentepodrá celebrar con las instituciones a que hace refe-rencia el artículo 36, contratos de depósito de recur-sos genéticos o sus productos derivados o de recur-sos biológicos que los contengan, con fines exclusi-vos de custodia, manteniendo dichos recursos bajosu jurisdicción y control.

De igual manera, podrá celebrar contratosque no impliquen acceso, tales como intermediacióno administración, en relación a tales recursos genéti-cos o sus productos derivados o sintetizados compa-tibles con las disposiciones de este Régimen.

Sexta. Cuando se solicite el acceso a recursosgenéticos provenientes de áreas protegidas o susproductos derivados, el solicitante, además de las dis-posiciones contempladas en la presente Decisión de-berá dar cumplimiento a la legislación nacional espe-cífica sobre la materia.

Disposiciones Finales

Primera. Las controversias que se susciten en-tre los Países Miembros se resolverán conforme a lodispuesto por el ordenamiento jurídico andino.

La solución de las controversias que pudiesensurgir con terceros países deberá ser conforme a lodispuesto en la presente Decisión. En el caso que lacontroversia surgiera con un tercer país parte contra-tante del Convenio sobre Diversidad Biológica, sus-crito en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992, la so-lución que se adopte deberá observar, además, losprincipios establecidos en dicho Convenio.

Page 97: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

97

Segunda. En la negociación de los términosde los contratos de acceso de recursos genéticos delos cuales más de un País Miembro es país de origeno sus productos derivados, así como en el desarrollode actividades relacionadas con dicho acceso, la Au-toridad Nacional Competente tendrá en cuenta losintereses de los otros Países Miembros, los que po-drán presentarle sus puntos de vista y las informacio-nes que juzguen más convenientes.

Tercera. La Junta, mediante Resolución y pre-via opinión del Comité Andino sobre Recursos Gené-ticos, podrá perfeccionar o ajustar el procedimientoprevisto en los Capítulos I y II del Título V de la pre-sente Decisión.

Cuarta. La presente Decisión entrará en vi-gencia en la fecha de su publicación en la GacetaOficial del Acuerdo.

Disposiciones Transitorias

Primera. A la fecha de entrada en vigencia deesta Decisión, quienes detenten con fines de acceso:recursos genéticos de los cuales los Países Miembrossean países de origen, sus productos derivados ocomponentes intangibles asociados, deberán gestio-nar tal acceso ante la Autoridad Nacional Competen-te de conformidad con las disposiciones de esta De-cisión. A tal efecto, las Autoridades Nacionales Com-petentes fijarán plazos, los cuales no podrán excederde veinticuatro meses contados a partir de la fechade entrada en vigencia de esta Decisión.

En tanto no se cumpla este requisito, los Paí-ses Miembros podrán inhabilitar a tales personas asícomo a las entidades a las cuales éstas representen opor cuenta de las cuales actúen, para solicitar nuevosaccesos a recursos genéticos o sus productos deriva-dos en la Subregión, sin perjuicio de aplicar las san-ciones que correspondan una vez vencido el plazo alque se refiere el párrafo anterior.

Segunda. Los contratos o convenios que losPaíses Miembros o sus entidades públicas o estatales,hubieren suscrito con terceros sobre recursos genéti-cos, sus productos derivados, recursos biológicosque los contengan o componentes intangibles aso-ciados, que no se ajusten a esta Decisión, podrán serrenegociados o no renovados, según proceda.

La renegociación de tales contratos o conve-nios, así como la suscripción de otros nuevos, se rea-lizará de manera concordada entre los Países Miem-bros. A tal efecto, el Comité Andino sobre RecursosGenéticos establecerá los criterios comunes.

Tercera. Los Países Miembros podrán ejercerlas acciones legales que estimen pertinentes para lareivindicación de los recursos genéticos de los cua-les son países de origen, sus productos derivados ycomponentes intangibles asociados y para el cobrode las indemnizaciones y compensaciones a las quehubiere lugar.

Corresponde únicamente al Estado la titulari-dad de la acción reivindicatoria de dichos recursosgenéticos y sus productos derivados.

Cuarta. La Junta, mediante Resolución y pre-via opinión del Comité Andino sobre Recursos Gené-ticos, establecerá los sistemas necesarios para la iden-tificación y empaque de los recursos genéticos y, ensu caso, de sus productos derivados.

Quinta. En un plazo no mayor de 30 días há-biles contados a partir de la fecha de entrada en vi-gencia de esta Decisión, los Países Miembros desig-narán la Autoridad Nacional Competente en materiade acceso a recursos genéticos y la acreditarán antela Junta.

Sexta. Los Países Miembros, en un plazo nomayor de 30 días hábiles contados a partir de la fe-cha de entrada en vigencia de esta Decisión, acredi-tarán ante la Junta del Acuerdo de Cartagena sus re-presentantes ante el Comité Andino sobre RecursosGenéticos.

Séptima. Los Países Miembros adoptarán unrégimen común sobre bioseguridad, en el marcodel Convenio sobre la Diversidad. Para tal efecto,los Países Miembros en coordinación con la Junta,iniciarán los estudios respectivos, particularmenteen lo relacionado con el movimiento transfronterizode los organismos vivos modificados producto de labiotecnología.

Octava. La Junta elaborará, dentro de un pla-zo de tres meses posteriores a la presentación de es-tudios nacionales por los Países Miembros, una pro-puesta para establecer un régimen especial o unanorma de armonización según corresponda, que es-té orientado a fortalecer la protección de los conoci-mientos, innovaciones y prácticas tradicionales de lascomunidades indígenas, afroamericanas y locales,de conformidad con lo establecido en el artículo 7de la presente Decisión, el Convenio 169 de la OIT yel Convenio sobre la Diversidad Biológica.

A tal efecto, los Países Miembros deberán pre-sentar los estudios nacionales respectivos, dentro delaño siguiente a la fecha de entrada en vigencia deesta Decisión.

Novena. Los Países Miembros diseñarán unprograma de capacitación orientado hacia las comu-nidades indígenas, afroamericanas y locales, de ma-nera de fortalecer su capacidad de negociación so-bre el componente intangible, en el marco del acce-so a los recursos genéticos.

Décima. La Junta, mediante Resoluciónadoptará los modelos referenciales de solicitud deacceso a recursos genéticos y de contrato de acce-so, en un plazo no mayor de quince días contadosa partir de la fecha de entrada en vigencia de lapresente Decisión.

Dada en la ciudad de Caracas, Venezuela, alos dos días del mes de julio de mil novecientos no-venta y seis.

Page 98: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

98

■ Anexo 3Tratado Internacional sobre Recursos FitogenéticosTratado internacional sobre los recursos fitogenéticospara la alimentación y la agricultura

PREÁMBULOLas Partes Contratantes,

• Convencidas de la naturaleza especial de los re-cursos fitogenéticos para la alimentación y laagricultura, sus características distintivas y susproblemas, que requieren soluciones específi-cas;

• Alarmadas por la constante erosión de estos re-cursos;

• Conscientes de que los recursos fitogenéticospara la alimentación y la agricultura son motivode preocupación común para todos los países,puesto que todos dependen en una medidamuy grande de los recursos fitogenéticos parala alimentación y la agricultura procedentes deotras partes;

• Reconociendo que la conservación, prospec-ción, recolección, caracterización, evaluación ydocumentación de los recursos fitogenéticospara la alimentación y la agricultura son esen-ciales para alcanzar los objetivos de la Declara-ción de Roma sobre la Seguridad AlimentariaMundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mun-dial sobre la Alimentación y para un desarrolloagrícola sostenible para las generaciones pre-sente y futuras, y que es necesario fortalecercon urgencia la capacidad de los países en de-sarrollo y los países con economía en transicióna fin de llevar a cabo tales tareas;

• Tomando nota de que el Plan de acción mun-dial para la conservación y la utilización sosteni-ble de los recursos fitogenéticos para la alimen-tación y la agricultura es un marco convenidointernacionalmente para tales actividades;

• Reconociendo asimismo que los recursos fito-genéticos para la alimentación y la agriculturason la materia prima indispensable para el me-joramiento genético de los cultivos, por mediode la selección de los agricultores, el fitomejo-ramiento clásico o las biotecnologías moder-nas, y son esenciales para la adaptación a loscambios imprevisibles del medio ambiente y lasnecesidades humanas futuras;

• Afirmando que la contribución pasada, presentey futura de los agricultores de todas las regionesdel mundo, en particular los de los centros deorigen y diversidad, a la conservación, mejora-miento y disponibilidad de estos recursos consti-tuye la base de los derechos del agricultor;

• Afirmando también que los derechos reconoci-dos en el presente Tratado a conservar, utilizar,intercambiar y vender semillas y otro materialde propagación conservados en las fincas y aparticipar en la adopción de decisiones y en ladistribución justa y equitativa de los beneficiosque se deriven de la utilización de los recursosfitogenéticos para la alimentación y la agricul-tura es fundamental para la aplicación de losderechos del agricultor, así como para su pro-moción a nivel nacional e internacional;

• Reconociendo que el presente Tratado y otrosacuerdos internacionales pertinentes debenrespaldarse mutuamente con vistas a conseguiruna agricultura y una seguridad alimentariasostenibles;

• Afirmando que nada del presente Tratado debeinterpretarse en el sentido de que representecualquier tipo de cambio en los derechos y obli-gaciones de las Partes Contratantes en virtudde otros acuerdos internacionales;

• Entendiendo que lo expuesto más arriba nopretende crear una jerarquía entre el presenteTratado y otros acuerdos internacionales;

• Conscientes de que las cuestiones relativas a laordenación de los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura están en el puntode confluencia entre la agricultura, el medioambiente y el comercio, y convencidas de quedebe haber sinergia entre estos sectores;

• Conscientes de su responsabilidad para con lasgeneraciones presente y futuras en cuanto a laconservación de la diversidad mundial de losrecursos fitogenéticos para la alimentación y laagricultura;

Page 99: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

99

• Reconociendo que, en el ejercicio de sus dere-chos soberanos sobre los recursos fitogenéticospara la alimentación y la agricultura, los Esta-dos pueden beneficiarse mutuamente de lacreación de un sistema multilateral eficaz parala facilitación del acceso a una selección nego-ciada de estos recursos y para la distribuciónjusta y equitativa de los beneficios que se deri-ven de su utilización; y

• Deseando concluir un acuerdo internacionalen el marco de la Organización de las NacionesUnidas para la Agricultura y la Alimentación,denominada en adelante la FAO, en virtud delArtículo XIV de la Constitución de la FAO;

Han acordado lo siguiente:

PARTE I – INTRODUCCIÓNArtículo 1 – Objetivos

1.1 Los objetivos del presente Tratado son la con-servación y la utilización sostenible de los recur-sos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura y la distribución justa y equitativa de losbeneficios derivados de su utilización en armo-nía con el Convenio sobre la Diversidad Bioló-gica, para una agricultura sostenible y la segu-ridad alimentaria.

1.2 Estos objetivos se obtendrán vinculando estre-chamente el presente Tratado a la Organiza-ción de las Naciones Unidas para la Agriculturay la Alimentación y al Convenio sobre la Diver-sidad Biológica.

Artículo 2 – Utilización de términos

A efectos del presente Tratado, los términosque siguen tendrán el significado que se les da acontinuación. Estas definiciones no se aplican al co-mercio de productos básicos.

Por “conservación in situ” se entiende la con-servación de los ecosistemas y los hábitats naturalesy el mantenimiento y recuperación de poblacionesviables de especies en sus entornos naturales y, en elcaso de las especies domesticadas y cultivadas, en losentornos en que hayan desarrollado sus propieda-des específicas.

Por “conservación ex situ” se entiende la con-servación de los recursos fitogenéticos para la alimen-tación y la agricultura fuera de su hábitat natural.

Por “recursos fitogenéticos para la alimenta-ción y la agricultura” se entiende cualquier materialgenético de origen vegetal de valor real o potencialpara la alimentación y la agricultura.

Por “material genético” se entiende cualquiermaterial de origen vegetal, incluido el material repro-ductivo y de propagación vegetativa, que contieneunidades funcionales de la herencia.

Por “variedad” se entiende una agrupaciónde plantas dentro de un taxón botánico único delrango más bajo conocido, que se define por la ex-presión reproducible de sus características distintivasy otras de carácter genético.

Por “colección ex situ” se entiende una colecciónde recursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura que se mantiene fuera de su hábitat natural.

Por “centro de origen” se entiende una zonageográfica donde adquirió por primera vez sus pro-piedades distintivas una especie vegetal, domestica-da o silvestre.

Por “centro de diversidad de los cultivos” seentiende una zona geográfica que contiene un nivelelevado de diversidad genética para las especies cul-tivadas en condiciones in situ.

Artículo 3 – Ámbito

El presente Tratado se refiere a los recursos fi-togenéticos para la alimentación y la agricultura.

PARTE II - DISPOSICIONES GENERALESArtículo 4 – Obligaciones generales

Cada Parte Contratante garantizará la conformi-dad de sus leyes, reglamentos y procedimientos consus obligaciones estipuladas en el presente Tratado.

Artículo 5 – Conservación, prospección, reco-lección, caracterización, evaluación y docu-mentación de los recursos fitogenéticos parala alimentación y la agricultura

5.1Cada Parte Contratante, con arreglo a la legisla-ción nacional, y en cooperación con otras PartesContratantes cuando proceda, promoverá un en-foque integrado de la prospección, conservacióny utilización sostenible de los recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura y en par-ticular, según proceda:

a) realizará estudios e inventarios de los recursosfitogenéticos para la alimentación y la agricul-tura, teniendo en cuenta la situación y el gradode variación de las poblaciones existentes, in-cluso los de uso potencial y, cuando sea viable,evaluará cualquier amenaza para ellos;

b) promoverá la recolección de recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura y la in-formación pertinente relativa sobre aquéllos queestén amenazados o sean de uso potencial;

c) promoverá o apoyará, cuando proceda, los es-fuerzos de los agricultores y de las comunida-des locales encaminados a la ordenación y con-servación en las fincas de sus recursos fitogené-ticos para la alimentación y la agricultura;

Page 100: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

100

d) promoverá la conservación in situ de plantas sil-vestres afines de las cultivadas y las plantas sil-vestres para la producción de alimentos, inclu-so en zonas protegidas, apoyando, entre otrascosas, los esfuerzos de las comunidades indíge-nas y locales;

e) cooperará en la promoción de la organizaciónde un sistema eficaz y sostenible de conserva-ción ex situ, prestando la debida atención a lanecesidad de una suficiente documentación,caracterización, regeneración y evaluación, ypromoverá el perfeccionamiento y la transfe-rencia de tecnologías apropiadas al efecto, conobjeto de mejorar la utilización sostenible delos recursos fitogenéticos para la alimentación yla agricultura;

f) supervisará el mantenimiento de la viabilidad,el grado de variación y la integridad genéticade las colecciones de recursos fitogenéticos pa-ra la alimentación y la agricultura.

5.2 Las Partes Contratantes deberán, cuando proce-da, adoptar medidas para reducir al mínimo o,de ser posible, eliminar las amenazas para los re-cursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura.

Artículo 6 - Utilización sosteniblede los recursos fitogenéticos

6.1 Las Partes Contratantes elaborarán y manten-drán medidas normativas y jurídicas apropiadasque promuevan la utilización sostenible de los re-cursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura.

6.2 La utilización sostenible de los recursos fitogené-ticos para la alimentación y la agricultura puedeincluir las medidas siguientes:

a) prosecución de políticas agrícolas equitativasque promuevan, cuando proceda, el estableci-miento y mantenimiento de diversos sistemasde cultivo que favorezcan la utilización sosteni-ble de la diversidad agrobiológica y de otros re-cursos naturales;

b) fortalecimiento de la investigación que pro-mueva y conserve la diversidad biológica, au-mentando en la mayor medida posible la varia-ción intraespecífica e interespecífica en benefi-cio de los agricultores, especialmente de losque generan y utilizan sus propias variedades yaplican principios ecológicos para mantener lafertilidad del suelo y luchar contra las enferme-dades, las malas hierbas y las plagas;

c) fomento, cuando proceda, de las iniciativasen materia de fitomejoramiento que, con laparticipación de los agricultores, especialmen-te en los países en desarrollo, fortalecen la ca-pacidad para obtener variedades particular-mente adaptadas a las condiciones sociales,

económicas y ecológicas, en particular en laszonas marginales;

d) ampliación de la base genética de los cultivos eincremento de la gama de diversidad genéticaa disposición de los agricultores;

e) fomento, cuando proceda, de un mayor usode cultivos, variedades y especies infrautiliza-dos, locales y adaptados a las condiciones lo-cales;

f) apoyo, cuando proceda, a una utilización másamplia de la diversidad de las variedades y es-pecies en la ordenación, conservación y utiliza-ción sostenible de los cultivos en las fincas ycreación de vínculos estrechos entre el fitome-joramiento y el desarrollo agrícola, con el fin dereducir la vulnerabilidad de los cultivos y la ero-sión genética y promover un aumento de laproductividad mundial de alimentos compati-bles con el desarrollo sostenible;

g) examen y, cuando proceda, modificación delas estrategias de mejoramiento y de las regla-mentaciones en materia de aprobación de va-riedades y distribución de semillas.

Artículo 7 – Compromisos nacionales y cooperación internacional

7.1Cada Parte Contratante integrará en sus políticasy programas de desarrollo agrícola y rural, segúnproceda, las actividades relativas a los Artículos 5y 6 y cooperará con otras Partes Contratantes, di-rectamente o por medio de la FAO y de otras or-ganizaciones internacionales pertinentes, en laconservación y la utilización sostenible de los re-cursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura.

7.2La cooperación internacional se orientará en par-ticular a:

a) establecer o fortalecer la capacidad de los paí-ses en desarrollo y los países con economía entransición con respecto a la conservación y lautilización sostenible de los recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura;

b) fomentar actividades internacionales encami-nadas a promover la conservación, la evalua-ción, la documentación, la potenciación gené-tica, el fitomejoramiento y la multiplicación desemillas; y la distribución, concesión de accesoe intercambio, de conformidad con la Parte IV,de recursos fitogenéticos para la alimentación yla agricultura y la información y tecnologíaapropiadas;

c) mantener y fortalecer los mecanismos institu-cionales estipulados en la Parte V;

d) aplicación de la estrategia de financiación delArtículo 8.

Page 101: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

101

Artículo 8 - Asistencia técnica

Las Partes Contratantes acuerdan promover laprestación de asistencia técnica a las Partes Contra-tantes, especialmente a las que son países en desa-rrollo o países con economía en transición, con ca-rácter bilateral o por conducto de las organizacionesinternacionales pertinentes, con el objetivo de facili-tar la aplicación del presente Tratado.

PARTE III - DERECHOS DEL AGRICULTORArtículo 9 - Derechos del agricultor

9.1 Las Partes Contratantes reconocen la enorme con-tribución que han aportado y siguen aportando lascomunidades locales e indígenas y los agricultores detodas las regiones del mundo, en particular los de loscentros de origen y diversidad de las plantas cultiva-das, a la conservación y el desarrollo de los recursos fi-togenéticos que constituyen la base de la producciónalimentaria y agrícola en el mundo entero.

9.2 Las Partes Contratantes acuerdan que la respon-sabilidad de hacer realidad los derechos del agri-cultor en lo que se refiere a los recursos fitogené-ticos para la alimentación y la agricultura incum-be a los gobiernos nacionales. De acuerdo consus necesidades y prioridades, cada Parte Contra-tante deberá, según proceda y con sujeción a sulegislación nacional, adoptar las medidas perti-nentes para proteger y promover los derechosdel agricultor, en particular:

a) la protección de los conocimientos tradiciona-les de interés para los recursos fitogenéticos pa-ra la alimentación y la agricultura;

b) el derecho a participar equitativamente en ladistribución de los beneficios que se deriven dela utilización de los recursos fitogenéticos parala alimentación y la agricultura; y

c) el derecho a participar en la adopción de deci-siones, a nivel nacional, sobre asuntos relativosa la conservación y la utilización sostenible delos recursos fitogenéticos para la alimentación yla agricultura.

9.3 Nada de lo que se dice en este Artículo se inter-pretará en el sentido de limitar cualquier derechoque tengan los agricultores a conservar, utilizar,intercambiar y vender material de siembra o pro-pagación conservado en las fincas, con arreglo ala legislación nacional y según proceda.

PARTE IV - SISTEMA MULTILATERAL DE ACCESOY DISTRIBUCIÓN DE BENEFICIOS

Artículo 10 – Sistema multilateral de acceso ydistribución de beneficios

10.1 En sus relaciones con otros Estados, las PartesContratantes reconocen los derechos soberanosde los Estados sobre sus propios recursos fitoge-

néticos para la alimentación y la agricultura, in-cluso que la facultad de determinar el acceso aesos recursos corresponde a los gobiernos nacio-nales y está sujeta a la legislación nacional.

10.2 En el ejercicio de sus derechos soberanos, lasPartes Contratantes acuerdan establecer un siste-ma multilateral que sea eficaz, efectivo y transpa-rente para facilitar el acceso a los recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura ycompartir, de manera justa y equitativa, los bene-ficios que se deriven de la utilización de tales re-cursos, sobre una base complementaria y de for-talecimiento mutuo.

Artículo 11 – Cobertura del sistema multilateral

11.1 Para tratar de conseguir los objetivos de la con-servación y la utilización sostenible de los recur-sos fitogenéticos para la alimentación y la agricul-tura y la distribución justa y equitativa de los be-neficios que se deriven de su uso, tal como se es-tablece en el Artículo 1, el sistema multilateral de-berá abarcar los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura enumerados en elAnexo I, establecidos con arreglo a los criterios dela seguridad alimentaria y la interdependencia.

11.2 El sistema multilateral, como se señala en el Ar-tículo 11.1, deberá comprender todos los recur-sos fitogenéticos para la alimentación y la agricul-tura enumerados en el Anexo I que están bajo laadministración y el control de las Partes Contra-tantes y son del dominio público. Con objeto deconseguir la máxima cobertura posible del siste-ma multilateral, las Partes Contratantes invitan atodos los demás poseedores de recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura enu-merados en el Anexo I a que incluyan dichos re-cursos en el sistema multilateral.

11.3 Las Partes Contratantes acuerdan también to-mar las medidas apropiadas para alentar a laspersonas físicas y jurídicas dentro de su jurisdic-ción que poseen recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura enumerados en elAnexo I a que incluyan dichos recursos en el sis-tema multilateral.

11.4 En un plazo de dos años a partir de la entradaen vigor del Tratado, el órgano rector evaluará losprogresos realizados en la inclusión en el sistemamultilateral de los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura a que se hace refe-rencia en el Artículo 11.3. A raíz de esa evalua-ción, el órgano rector decidirá si deberá seguir fa-cilitándose el acceso a las personas físicas y jurídi-cas a que se hace referencia en el Artículo 11.3que no han incluido dichos recursos fitogenéticospara la alimentación y la agricultura en el sistemamultilateral, o tomar otras medidas que conside-re oportunas.

11.5 El sistema multilateral deberá incluir tambiénlos recursos fitogenéticos para la alimentación y

Page 102: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

102

la agricultura enumerados en el Anexo I y man-tenidos en las colecciones ex situ de los centrosinternacionales de investigación agrícola delGrupo Consultivo sobre Investigación AgrícolaInternacional (GCIAI), según se estipula en el Ar-tículo 15.1a, y en otras instituciones internacio-nales, de conformidad con lo dispuesto en el Ar-tículo 15.5.

Artículo 12 – Facilitación del acceso a los recursos fitogenéticos para la alimentación y laagricultura dentro del sistema multilateral

12.1 Las Partes Contratantes acuerdan que el accesofacilitado a los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura dentro del sistemamultilateral, tal como se define en el Artículo 11,se conceda de conformidad con las disposicionesdel presente Tratado.

12.2 Las Partes Contratantes acuerdan adoptar lasmedidas jurídicas necesarias u otras medidasapropiadas para proporcionar dicho acceso aotras Partes Contratantes mediante el sistemamultilateral. A este efecto, deberá proporcionarsetambién dicho acceso a las personas físicas o jurí-dicas bajo la jurisdicción de cualquier Parte Con-tratante, con sujeción a lo dispuesto en el Artícu-lo 11.4.

12.3 Dicho acceso se concederá con arreglo a lascondiciones que siguen:

a) El acceso se concederá exclusivamente con fi-nes de utilización y conservación para la inves-tigación, el mejoramiento y la capacitación pa-ra la alimentación y la agricultura, siempre quedicha finalidad no lleve consigo aplicacionesquímicas, farmacéuticas y/u otros usos indus-triales no relacionados con los alimentos/pien-sos. En el caso de los cultivos de aplicacionesmúltiples (alimentarias y no alimentarias), su im-portancia para la seguridad alimentaria será elfactor determinante para su inclusión en el sis-tema multilateral y la disponibilidad para el ac-ceso facilitado;

b) el acceso se concederá de manera rápida, sinnecesidad de averiguar el origen de cada unade las muestras, y gratuitamente, y cuando secobre una tarifa ésta no deberá superar los cos-tos mínimos correspondientes;

c) con los recursos fitogenéticos para la alimenta-ción y la agricultura suministrados se proporcio-narán los datos de pasaporte disponibles y, conarreglo a la legislación vigente, cualquier otrainformación descriptiva asociada no confiden-cial disponible;

d) los receptores no reclamarán ningún derechode propiedad intelectual o de otra índole quelimite el acceso facilitado a los recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura, o

sus partes o componentes genéticos, en la for-ma recibida del sistema multilateral;

e) el acceso a los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura en fase de mejora-miento, incluido el material que estén mejoran-do los agricultores, se concederá durante el pe-ríodo de mejoramiento a discreción de quien lohaya obtenido;

f) el acceso a los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura protegidos por dere-chos de propiedad intelectual o de otra índoleestará en consonancia con los acuerdos inter-nacionales pertinentes y con la legislación na-cional vigente;

g) los receptores de recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura a los que hayantenido acceso al amparo del sistema multilate-ral y que los hayan conservado los seguirán po-niendo a disposición del sistema multilateral,con arreglo a lo dispuesto en el presente Trata-do; y

h) sin perjuicio de las demás disposiciones del pre-sente Artículo, las Partes Contratantes están deacuerdo en que el acceso a los recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agriculturaque están in situ se otorgará de conformidadcon la legislación nacional o, en ausencia de di-cha legislación, con arreglo a las normas quepueda establecer el órgano rector.

12.4 A estos efectos, deberá facilitarse el acceso, deconformidad con lo dispuesto en los Artículos12.2 y 12.3 supra, con arreglo a un modelo deAcuerdo de transferencia de material, que apro-bará el órgano rector y deberá contener las dis-posiciones del Artículo 12.3a, d y g, así como lasdisposiciones relativas a la distribución de benefi-cios que figuran en el Artículo 13.2d ii) y otras dis-posiciones pertinentes del presente Tratado, y ladisposición en virtud de la cual el receptor de losrecursos fitogenéticos para la alimentación y laagricultura deberá exigir que las condiciones delAcuerdo de transferencia de material se apliquena la transferencia de recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura a otra persona o en-tidad, así como a cualesquiera transferencias pos-teriores de esos recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura.

12.5 Las Partes Contratantes garantizarán que se dis-ponga de la oportunidad de presentar un recur-so, en consonancia con los requisitos jurídicosaplicables, en virtud de sus sistemas jurídicos, enel caso de controversias contractuales que surjanen el marco de tales Acuerdos de transferencia dematerial, reconociendo que las obligaciones quese deriven de tales Acuerdos de transferencia dematerial corresponden exclusivamente a las par-tes en ellos.

12.6 En situaciones de urgencia debidas a catástro-fes, las Partes Contratantes acuerdan facilitar el

Page 103: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

103

acceso a los recursos fitogenéticos para la alimen-tación y la agricultura del sistema multilateral pa-ra contribuir al restablecimiento de los sistemasagrícolas, en cooperación con los coordinadoresdel socorro en casos de catástrofe.

Artículo 13 – Distribución de beneficios en elsistema multilateral

13.1 Las Partes Contratantes reconocen que el acce-so facilitado a los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura incluidos en el siste-ma multilateral constituye por sí mismo un bene-ficio importante del sistema multilateral y acuer-dan que los beneficios derivados de él se distribu-yan de manera justa y equitativa de conformidadcon las disposiciones del presente Artículo.

13.2 Las Partes Contratantes acuerdan que los be-neficios que se deriven de la utilización, inclusocomercial, de los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura en el marco del sis-tema multilateral se distribuyan de manera justay equitativa mediante los siguientes mecanis-mos: el intercambio de información, el acceso ala tecnología y su transferencia, la creación decapacidad y la distribución de los beneficios de-rivados de la comercialización, teniendo encuenta los sectores de actividad prioritaria delPlan de acción mundial progresivo, bajo la di-rección del órgano rector:

a) Intercambio de información:

Las Partes Contratantes acuerdan poner a dis-posición la información que, entre otras cosas, com-prende catálogos e inventarios, información sobretecnologías, resultados de investigaciones técnicas,científicas y socioeconómicas, en particular la carac-terización, evaluación y utilización, con respecto a losrecursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura comprendidos en el sistema multilateral. Talinformación, cuando no sea confidencial, estará dis-ponible con arreglo a la legislación vigente y deacuerdo con la capacidad nacional. Dicha informa-ción se pondrá a disposición de todas las Partes Con-tratantes del presente Tratado mediante el sistema deinformación previsto en el Artículo 17.

b) Acceso a la tecnología y su transferencia:

i) Las Partes Contratantes se comprometen a pro-porcionar y/o facilitar el acceso a las tecnologíaspara la conservación, caracterización, evaluacióny utilización de los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura que están compren-didos en el sistema multilateral. Reconociendoque algunas tecnologías solamente se puedentransferir por medio de material genético, las Par-tes Contratantes proporcionarán y/o facilitarán elacceso a tales tecnologías y al material genéticoque está comprendido en el sistema multilateral ya las variedades mejoradas y el material genéticoobtenidos mediante el uso de los recursos fitoge-

néticos para la alimentación y la agricultura com-prendidos en el sistema multilateral, de conformi-dad con lo dispuesto en el Artículo 12. Se propor-cionará y/o facilitará el acceso a estas tecnolo-gías, variedades mejoradas y material genéticorespetando al mismo tiempo los derechos de pro-piedad y la legislación sobre el acceso aplicablesy de acuerdo con la capacidad nacional;

ii) El acceso a la tecnología y su transferencia a lospaíses, especialmente a los países en desarrollo ylos países con economía en transición, se llevaráa cabo mediante un conjunto de medidas, comoel establecimiento y mantenimiento de grupos te-máticos basados en cultivos sobre la utilización delos recursos fitogenéticos para la alimentación yla agricultura y la participación en ellos, todos lostipos de asociaciones para la investigación y de-sarrollo y empresas mixtas comerciales relaciona-das con el material recibido, el mejoramiento delos recursos humanos y el acceso efectivo a losservicios de investigación;

iii) El acceso a la tecnología y su transferencia men-cionados en los apartados i) y ii) supra, incluso laprotegida por derechos de propiedad intelectual,para los países en desarrollo que son Partes Con-tratantes, en particular los países menos adelan-tados y los países con economía en transición, seproporcionarán y/o se facilitarán en condicionesjustas y muy favorables, sobre todo en el caso detecnologías que hayan de utilizarse en la conser-vación, así como tecnologías en beneficio de losagricultores de los países en desarrollo, especial-mente los países menos adelantados y los paísescon economía e transición, incluso en condicio-nes favorables y preferenciales, cuando se lleguea un mutuo acuerdo, entre otras cosas por mediode asociaciones para la investigación y el desarro-llo en el marco del sistema multilateral. El accesoy la transferencia mencionados se proporciona-rán en condiciones que reconozcan la protecciónadecuada y eficaz de los derechos de propiedadintelectual y estén en consonancia con ella.

c) Fomento de la capacidad

Teniendo en cuenta las necesidades de lospaíses en desarrollo y de los países con economía entransición, expresadas por la prioridad que concedenal fomento de la capacidad en relación con los recur-sos fitogenéticos para la alimentación y la agriculturaen sus planes y programas, cuando estén en vigor,con respecto a los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura comprendidos en el siste-ma multilateral, las Partes Contratantes acuerdanconceder prioridad a:

i) El establecimiento y/o fortalecimiento de progra-mas de enseñanza científica y técnica y capacita-ción en la conservación y la utilización sosteniblede los recursos fitogenéticos para la alimentacióny la agricultura,

Page 104: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

104

ii) La creación y fortalecimiento de servicios de con-servación y utilización sostenible de los recursosfitogenéticos para la alimentación y la agricultura,en particular en los países en desarrollo y los paí-ses con economía en transición, y iii) la realiza-ción de investigaciones científicas, preferiblemen-te y siempre que sea posible en países en desarro-llo y países con economía en transición, en coo-peración con instituciones de tales países, y lacreación de capacidad para dicha investigaciónen los sectores en los que sea necesaria.

d) Distribución de los beneficios monetarios y de otrotipo de la comercialización

i) Las Partes Contratantes acuerdan, en el marcodel sistema multilateral, adoptar medidas con elfin de conseguir la distribución de los beneficioscomerciales, por medio de la participación de lossectores público y privado en actividades determi-nadas con arreglo a lo dispuesto en este Artículo,mediante asociaciones y colaboraciones, inclusocon el sector privado, en los países en desarrolloy los países con economía en transición para lainvestigación y el fomento de la tecnología.

ii) Las Partes Contratantes acuerdan que el acuer-do modelo de transferencia de material al quese hace referencia en el Artículo 12.4 deberá in-cluir el requisito de que un receptor que comer-cialice un producto que sea un recurso fitogené-tico para la alimentación y la agricultura y queincorpore material al que haya tenido acceso alamparo del sistema multilateral, deberá pagar almecanismo a que se hace referencia en el Artí-culo 19.3f una parte equitativa de los beneficiosderivados de la comercialización de este produc-to, salvo cuando ese producto esté a disposiciónde otras personas, sin restricciones, para investi-gación y mejoramiento ulteriores, en cuyo casodeberá alentarse al receptor que lo comercialicea que efectúe dicho pago. El órgano rector de-berá, en su primera reunión, determinar lacuantía, la forma y la modalidad de pago, deconformidad con la práctica comercial. El órga-no rector podrá decidir, si lo desea, establecerdiferentes cuantías de pago para las diversas ca-tegorías de receptores que comercializan esosproductos; también podrá decidir si es o no ne-cesario eximir de tales pagos a los pequeñosagricultores de los países en desarrollo y de lospaíses con economía en transición. El órganorector podrá ocasionalmente examinar la cuan-tía del pago con objeto de conseguir una distri-bución justa y equitativa de los beneficios y po-drá también evaluar, en un plazo de cinco añosdesde la entrada en vigor del presente Tratado,si el requisito de un pago obligatorio que se es-tipula en el acuerdo de transferencia de materialse aplicará también en aquellos casos en que losproductos comercializados estén a disposiciónde otras personas, sin restricciones, para investi-gación y mejoramiento ulteriores.

13.3 Las Partes Contratantes acuerdan que los bene-ficios que se deriven de la utilización de los recur-sos fitogenéticos para la alimentación y la agricul-tura comprendidos en el sistema multilateral va-yan fundamentalmente, de manera directa o in-directa, a los agricultores de todos los países, es-pecialmente de los países en desarrollo y los paí-ses con economía en transición, que conservan yutilizan de manera sostenible los recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura.

13.4 En su primera reunión, el órgano rector exami-nará las políticas y los criterios pertinentes paraprestar asistencia específica, en el marco de la es-trategia de financiación convenida establecida envirtud del Artículo 18, para la conservación de losrecursos fitogenéticos para la alimentación y laagricultura de los países en desarrollo y los paísescon economía en transición cuya contribución ala diversidad de los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura comprendidos en elsistema multilateral sea significativa y/o que ten-gan necesidades específicas.

13.5 Las Partes Contratantes reconocen que la capa-cidad para aplicar plenamente el Plan de acciónmundial, en particular de los países en desarrolloy los países con economía en transición, depen-derá en gran medida de la aplicación eficaz deeste Artículo y de la estrategia de financiación es-tipulada en el Artículo 18.

13.6 Las Partes Contratantes examinarán las modali-dades de una estrategia de contribuciones volun-tarias para la distribución de los beneficios, en vir-tud del cual las industrias elaboradoras de ali-mentos que se benefician de los recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura con-tribuyan al sistema multilateral.

PARTE V - COMPONENTES DE APOYOArtículo 14 – Plan de acción mundial

Reconociendo que el Plan de acción mundialpara la conservación y la utilización sostenible de losrecursos fitogenéticos para la alimentación y la agri-cultura, de carácter progresivo, es importante para elpresente Tratado, las Partes Contratantes promove-rán su aplicación efectiva, incluso por medio de me-didas nacionales y, cuando proceda, mediante lacooperación internacional, a fin de proporcionar unmarco coherente, entre otras cosas para el fomentode la capacidad, la transferencia de tecnología y elintercambio de información, teniendo en cuenta lodispuesto en el Artículo 13.

Artículo 15 – Colecciones ex situ de recursos fitoge-néticos para la alimentación y la agricultura mante-nidas por los centros internacionales de investiga-ción agrícola del Grupo Consultivo sobre Investiga-ción Agrícola Internacional y otras instituciones in-ternacionales

Page 105: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

105

15.1 Las Partes Contratantes reconocen la importan-cia para el presente Tratado de las colecciones exsitu de recursos fitogenéticos para la alimentacióny la agricultura mantenidas en depósito por loscentros internacionales de investigación agrícola(CIIA) del Grupo Consultivo sobre InvestigaciónAgrícola Internacional (GCIAI). Las Partes Contra-tantes hacen un llamamiento a los CIIA para quefirmen acuerdos con el órgano rector en relacióncon tales colecciones ex situ, con arreglo a las si-guientes condiciones:

a) Los recursos fitogenéticos para la alimentacióny la agricultura que se enumeran en el Anexo Idel presente Tratado que mantienen los CIIA sepondrán a disposición de acuerdo con las dis-posiciones establecidas en la Parte IV del pre-sente Tratado.

b) Los recursos fitogenéticos para la alimentacióny la agricultura distintos de los enumerados enel Anexo I del presente Tratado y recogidos an-tes de su entrada en vigor que mantienen losCIIA se pondrán a disposición de conformidadcon las disposiciones del Acuerdo de transfe-rencia de material utilizado actualmente encumplimiento de los acuerdos entre los CIIA y laFAO. El órgano rector modificará este Acuerdode transferencia de material a más tardar en susegunda reunión ordinaria, en consulta con losCIIA, de conformidad con las disposiciones per-tinentes del presente Tratado, especialmentelos Artículos 12 y 13, y con arreglo a las siguien-tes condiciones:

i) Los CIIA informarán periódicamente al órganorector de los Acuerdos de transferencia de mate-rial concertados, de acuerdo con un calendarioque establecerá el órgano rector;

ii) Las Partes Contratantes en cuyo territorio se hanrecogido los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura en condiciones in siturecibirán muestras de dichos recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura previa so-licitud, sin ningún Acuerdo de transferencia dematerial;

iii) Los beneficios obtenidos en el marco del acuerdoantes indicado que se acrediten al mecanismomencionado en el Artículo 19.3f se destinarán,en particular, a la conservación y la utilización sos-tenible de los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura en cuestión, en parti-cular en programas nacionales y regionales enpaíses en desarrollo y países con economía entransición, especialmente en centros de diversi-dad y en los países menos adelantados; y

iv) Los CIIA deberán adoptar las medidas apropia-das, de acuerdo con su capacidad, para mante-ner el cumplimiento efectivo de las condicionesde los Acuerdos de transferencia de material e in-formarán con prontitud al órgano rector de loscasos de incumplimiento.

c) Los CIIA reconocen la autoridad del órgano rec-tor para impartir orientaciones sobre políticasen relación con las colecciones ex situ manteni-das por ellos y sujetas a las condiciones del pre-sente Tratado.

d) Las instalaciones científicas y técnicas en lascuales se conservan tales colecciones ex situ se-guirán bajo la autoridad de los CIIA, que secomprometen a ocuparse de estas coleccionesex situ y administrarlas de conformidad con lasnormas aceptadas internacionalmente, en par-ticular las Normas para los bancos de germo-plasma ratificadas por la Comisión de RecursosGenéticos para la Alimentación y la Agriculturade la FAO.

e) A petición de un CIIA, el Secretario se compro-mete a prestar el apoyo técnico apropiado.

f) El Secretario tendrá derecho de acceso en cual-quier momento a las instalaciones, así comoderecho a inspeccionar todas las actividadesque se lleven a cabo en ellas y que estén direc-tamente relacionadas con la conservación y elintercambio del material comprendido en esteArtículo.

g) Si el correcto mantenimiento de las coleccionesex situ mantenidas por los CIIA se ve dificultadoo amenazado por la circunstancia que fuere, in-cluidos los casos de fuerza mayor, el Secretario,con la aprobación del país hospedante, ayuda-rá en la medida de lo posible a llevar a cabo suevacuación o transferencia.

15.2 Las Partes Contratantes acuerdan facilitar el ac-ceso a los recursos fitogenéticos para la alimenta-ción y la agricultura que figuran en el Anexo I alamparo del sistema multilateral a los CIIA delGCIAI que hayan firmado acuerdos con el órganorector de conformidad con el presente Tratado.Dichos centros se incluirán en una lista que man-tendrá el Secretario y que pondrá a disposiciónde las Partes Contratantes que lo soliciten.

15.3 El material distinto del enumerado en el AnexoI que reciban y conserven los CIIA después de laentrada en vigor del presente Tratado estará dis-ponible para el acceso a él en condiciones queestén en consonancia con las mutuamente con-venidas entre los CIIA que reciben el material y elpaís de origen de dichos recursos o el país quelos haya adquirido de conformidad con el Conve-nio sobre la Diversidad Biológica u otra legisla-ción aplicable.

15.4 Se alienta a las Partes Contratantes a que pro-porcionen a los CIIA que hayan firmado acuerdoscon el órgano rector, en condiciones mutuamen-te convenidas, el acceso a los recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura no enu-merados en el Anexo I que son importantes paralos programas y actividades de los CIIA.

15.5 El órgano rector también procurará concertaracuerdos para los fines establecidos en el presen-

Page 106: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

106

te Artículo con otras instituciones internacionalespertinentes.

Artículo 16 – Redes internacionales de recursosfitogenéticos

16.1 Se fomentará o promoverá la cooperación exis-tente en las redes internacionales de recursos fito-genéticos para la alimentación y la agricultura,sobre la base de los acuerdos existentes y en con-sonancia con los términos del presente Tratado, afin de conseguir la cobertura más amplia posiblede éstos.

16.2 Las Partes Contratantes alentarán, cuando pro-ceda, a todas las instituciones pertinentes, inclui-das las gubernamentales, privadas, no guberna-mentales, de investigación, de mejoramiento yotras, a participar en las redes internacionales.

Artículo 17 – Sistema mundial de informaciónsobre los recursos fitogenéticos para la alimen-tación y la agricultura

17.1 Las Partes Contratantes cooperarán en la elabo-ración y fortalecimiento de un sistema mundialde información para facilitar el intercambio de da-tos, basado en los sistemas de información exis-tentes, sobre asuntos científicos, técnicos y ecoló-gicos relativos a los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura, con la esperanza deque dicho intercambio de información contribu-ya a la distribución de los beneficios, poniendo adisposición de todas las Partes Contratantes infor-mación sobre los recursos fitogenéticos para laalimentación y la agricultura. En la elaboracióndel Sistema mundial de información se solicitarála cooperación del Mecanismo de facilitación delConvenio sobre la Diversidad Biológica.

17.2 A partir de la notificación de las Partes Contra-tantes, se alertará de los peligros que amenacenel mantenimiento eficaz de los recursos fitogené-ticos para la alimentación y la agricultura, con ob-jeto de salvaguardar el material.

17.3 Las Partes Contratantes deberán cooperar conla Comisión de Recursos Genéticos para la Ali-mentación y la Agricultura en la realización deuna reevaluación periódica del estado de los re-cursos fitogenéticos mundiales para la alimenta-ción y la agricultura, a fin de facilitar la actualiza-ción del Plan de acción mundial progresivo men-cionado en el Artículo 14.

PARTE VI - DISPOSICIONES FINANCIERASArtículo 18 – Recursos financieros

18.1 Las Partes Contratantes se comprometen a lle-var a cabo una estrategia de financiación para laaplicación del presente Tratado de acuerdo con

lo dispuesto en este Artículo.

18.2 Los objetivos de la estrategia de financiación se-rán potenciar la disponibilidad, transparencia, efi-cacia y efectividad del suministro de recursos fi-nancieros para llevar a cabo actividades en elmarco del presente Tratado.

18.3 Con objeto de movilizar financiación para activi-dades, planes y programas prioritarios, en particu-lar en países en desarrollo y países con economíaen transición, y teniendo en cuenta el Plan de ac-ción mundial, el órgano rector establecerá periódi-camente un objetivo para dicha financiación.

18.4 De conformidad con esta estrategia de financia-ción:

a) Las Partes Contratantes adoptarán las medidasnecesarias y apropia das en los órganos recto-res de los mecanismos, fondos y órganos inter-nacionales pertinentes para garantizar que seconceda la debida prioridad y atención a laasignación efectiva de recursos previsibles yconvenidos para la aplicación de planes y pro-gramas en el marco del presente Tratado.

b) La medida en que las Partes Contratantes queson países en desarrollo y las Partes Contratan-tes con economía en transición cumplan demanera efectiva sus obligaciones en virtud delpresente Tratado dependerá de la asignaciónafectiva, en particular por las Partes Contratan-tes que son países desarrollados, de los recur-sos mencionados en el presente Artículo. LasPartes Contratantes que son países en desarro-llo y las Partes Contratantes con economía entransición concederán la debida prioridad ensus propios planes y programas a la creaciónde capacidad en relación con los recursos fito-genéticos para la alimentación y la agricultura.

c) Las Partes Contratantes que son países desarro-llados también proporcionarán, y las PartesContratantes que son países en desarrollo y lasPartes Contratantes con economía en transi-ción los aprovecharán, recursos financieros pa-ra la aplicación del presente Tratado por con-ductos bilaterales y regionales y multilaterales.En dichos conductos estará comprendido elmecanismo mencionado en el Artículo 19.3f.

d) Cada Parte Contratante acuerda llevar a caboactividades nacionales para la conservación y lautilización sostenible de los recursos fitogenéti-cos para la alimentación y la agricultura, deconformidad con su capacidad nacional y susrecursos financieros. Los recursos financierosproporcionados no se utilizarán con fines in-compatibles con el presente Tratado, en parti-cular en sectores relacionados con el comerciointernacional de productos básicos.

e) Las Partes Contratantes acuerdan que los bene-ficios financieros derivados de lo dispuesto enel Artículo 13.2d formen parte de la estrategiade financiación.

Page 107: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

107

f) Las Partes Contratantes, el sector privado, te-niendo en cuenta lo dispuesto en el Artículo13, las organizaciones no gubernamentales yotras fuentes también podrán proporcionarcontribuciones voluntarias. Las Partes Contra-tantes acuerdan que el órgano rector estudielas modalidades de una estrategia para promo-ver tales contribuciones.

18.5 Las Partes Contratantes acuerdan que se conce-da prioridad a la aplicación de los planes y pro-gramas convenidos para los agricultores de lospaíses en desarrollo, especialmente de los paísesmenos adelantados, y los países con economíaen transición, que conservan y utilizan de mane-ra sostenible los recursos fitogenéticos para la ali-mentación y la agricultura.

PARTE VII - DISPOSICIONES INSTITUCIONALESArtículo 19 – Órgano rector

19.1 Queda establecido un órgano rector para elpresente Tratado, formado por todas las PartesContratantes.

19.2 Todas las decisiones del órgano rector se adop-tarán por consenso, a menos que se alcance unconsenso sobre otro método para llegar a unadecisión sobre determinadas medidas, salvo quesiempre se requerirá el consenso en relación conlos Artículos 23 y 24.

19.3 Las funciones del órgano rector consistirán en fo-mentar la plena aplicación del presente Tratado, te-niendo en cuenta sus objetivos, y en particular:

a) impartir instrucciones y orientaciones sobre polí-ticas para la supervisión y aprobar las recomen-daciones que sean necesarias para la aplica-ción del presente Tratado, y en particular parael funcionamiento del sistema multilateral;

b) aprobar planes y programas para la aplicacióndel presente Tratado;

c) aprobar en su primera reunión y examinar perió-dicamente la estrategia de financiación para laaplicación del presente Tratado, de conformi-dad con las disposiciones del Artículo 18;

d) aprobar el presupuesto del presente Tratado;

e) estudiar la posibilidad de establecer, siempreque se disponga de los fondos necesarios, losórganos auxiliares que puedan ser necesarios ysus respectivos mandatos y composición;

f) establecer, en caso necesario, un mecanismoapropiado, como por ejemplo una cuenta fidu-ciaria, para recibir y utilizar los recursos financie-ros que se depositen en ella con destino a laaplicación del presente Tratado;

g) establecer y mantener la cooperación con otrasorganizaciones internacionales y órganos detratados pertinentes, en particular la Conferen-

cia de las Partes en el Convenio sobre la Diver-sidad Biológica, sobre asuntos abarcados por elpresente Tratado, incluida su participación en laestrategia de financiación;

h) examinar y aprobar, cuando proceda, enmien-das del presente Tratado, de conformidad conlo dispuesto en el Artículo 23;

i) examinar y aprobar y, en caso necesario, modifi-car los anexos del presente Tratado, de confor-midad con lo dispuesto en el Artículo 24;

j) estudiar las modalidades de una estrategia parafomentar las contribuciones voluntarias, en par-ticular con respecto a los Artículos 13 y 18;

k) desempeñar cualesquiera otras funciones quepuedan ser necesarias para el logro de los ob-jetivos del presente Tratado;

l) tomar nota de las decisiones pertinentes de laConferencia de las Partes en el Convenio sobrela Diversidad Biológica y de otras organizacio-nes internacionales y órganos de tratados per-tinentes;

m) informar, cuando proceda, a la Conferencia delas Partes en el Convenio sobre la DiversidadBiológica y a otras organizaciones internaciona-les y órganos de tratados pertinentes de losasuntos relativos a la aplicación del presenteTratado; y

n) aprobar las condiciones de los acuerdos con losCIIA y las instituciones internacionales en virtuddel Artículo 15 y examinar y modificar el Acuer-do de transferencia de material a que se refiereel Artículo 15.

19.4 Con sujeción a lo dispuesto en el Artículo 19.6,cada Parte Contratante dispondrá de un voto y po-drá estar representada en las reuniones del órganorector por un único delegado, que puede estaracompañado de un suplente y de expertos y ase-sores. Los suplentes, expertos y asesores podrán to-mar parte en las deliberaciones del órgano rectorpero no votar, salvo en el caso de que estén debi-damente autorizados para sustituir al delegado.

19.5 Las Naciones Unidas, sus organismos especiali-zados y el Organismo Internacional de EnergíaAtómica, así como cualquier Estado que no seaParte Contratante en el presente Tratado, podránestar representados en calidad de observadoresen las reuniones del órgano rector. Cualquier otroórgano u organismo, ya sea gubernamental o nogubernamental, que esté calificado en sectoresrelativos a la conservación y la utilización sosteni-ble de los recursos fitogenéticos para la alimenta-ción y la agricultura y que haya informado al Se-cretario de su deseo de estar representado en ca-lidad de observador en una reunión del órganorector, podrá ser admitido a menos que se opon-ga un tercio como mínimo de las Partes Contra-tantes presentes. La admisión y participación deobservadores estará sujeta al reglamento internoaprobado por el órgano rector.

Page 108: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

108

19.6 Una Organización Miembro de la FAO que seaParte Contratante y los Estados Miembros de esaOrganización Miembro que sean Partes Contra-tantes ejercerán sus derechos de miembros ycumplirán sus obligaciones como tales, de con-formidad, mutatis mutandis, con la Constitucióny el Reglamento General de la FAO.

19.7 El órgano rector aprobará y modificará, en ca-so necesario, el propio Reglamento y sus normasfinancieras, que no deberán ser incompatiblescon el presente Tratado.

19.8 Será necesaria la presencia de delegados en re-presentación de la mayoría de las Partes Contra-tantes para constituir quórum en cualquier reu-nión del órgano rector.

19.9 El órgano rector celebrará reuniones ordinariaspor lo menos una vez cada dos años. Estas reu-niones deberían celebrarse, en la medida de loposible, coincidiendo con las reuniones ordina-rias de la Comisión de Recursos Genéticos para laAlimentación y la Agricultura.

19.10 Se celebrarán reuniones extraordinarias del ór-gano rector en cualquier otro momento en quelo considere necesario éste o previa solicitud porescrito de cualquier Parte Contratante, siempreque esta solicitud cuente con el respaldo de untercio por lo menos de las Partes Contratantes.

19.11 El órgano rector elegirá su Presidente y susVicepresidentes (que se denominarán colectiva-mente “la Mesa”), de conformidad con su Re-glamento.

Artículo 20 - Secretario

20.1 El Secretario del órgano rector será nombradopor el Director General de la FAO, con la aproba-ción del órgano rector. El Secretario contará conla asistencia del personal que sea necesario.

20.2 El Secretario desempeñará las siguientes fun-ciones:

a) organizar reuniones del órgano rector y decualquiera de sus órganos auxiliares que puedaestablecerse y prestarles apoyo administrativo;

b) prestar asistencia al órgano rector en el desem-peño de sus funciones, en particular la realiza-ción de tareas concretas que el órgano rectorpueda decidir asignarle;

c) informar acerca de sus actividades al órganorector.

20.3 El Secretario comunicará a todas las Partes Con-tratantes y al Director General:

a) las decisiones del órgano rector en un plazo de60 días desde su aprobación;

b) la información que reciba de las Partes Contra-tantes de acuerdo con las disposiciones del pre-sente Tratado.

20.4 El Secretario proporcionará la documentaciónen los seis idiomas de las Naciones Unidas paralas reuniones del órgano rector.

20.5 El Secretario cooperará con otras organizacio-nes y órganos de tratados, en particular la Secre-taría del Convenio sobre la Diversidad Biológica,para conseguir los objetivos del presente Tratado.

Artículo 21 – Observancia

El órgano rector examinará y aprobará, en suprimera reunión, los procedimientos de cooperacióneficaces y los mecanismos operacionales para pro-mover la observancia del presente Tratado y paraabordar los casos de incumplimiento. Estos procedi-mientos y mecanismos comprenderán, en caso nece-sario, la supervisión y el ofrecimiento de asesora-miento o asistencia, con inclusión de los de carácterjurídico, en particular a los países en desarrollo y lospaíses con economía en transición.

Artículo 22 –Solución de controversias

22.1 Si se suscita una controversia en relación con lainterpretación o aplicación del presente Tratado,las Partes interesadas tratarán de resolverla me-diante negociación.

22.2 Si las partes interesadas no pueden llegar a unacuerdo mediante negociación, podrán recurrirconjuntamente a los buenos oficios de una terce-ra parte o solicitar su mediación.

22.3 Al ratificar, aceptar o aprobar el presente Trata-do, o al adherirse a él, o en cualquier momentoposterior, una Parte Contratante podrá declararpor escrito al Depositario que, en el caso de unacontroversia no resuelta de conformidad con lodispuesto en el Artículo 22.1 o en el Artículo 22.2supra, acepta como obligatorio uno o los dosmedios de solución de controversias que se indi-can a continuación:

a) arbitraje de conformidad con el procedimientoestablecido en la Parte 1 del Anexo II del pre-sente Tratado;

b) presentación de la controversia a la Corte Inter-nacional de Justicia.

22.4 Si en virtud de lo establecido en el Artículo 22.3supra las partes en la controversia no han acep-tado el mismo procedimiento o ningún procedi-miento, la controversia se someterá a conciliaciónde conformidad con la Parte 2 del Anexo II delpresente Tratado, a menos que las Partes acuer-den otra cosa.

Artículo 23 – Enmiendas del Tratado

23.1 Cualquiera de las Partes Contratantes podráproponer enmiendas al presente Tratado.

23.2 Las enmiendas del presente Tratado se aprobarán

Page 109: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

109

en una reunión del órgano rector. La Secretaría co-municará el texto de cualquier enmienda a las Par-tes Contratantes por lo menos seis meses antes dela reunión en la que se proponga su aprobación.

23.3 Todas las enmiendas del presente Tratado seaprobarán exclusivamente por consenso de lasPartes Contratantes presentes en la reunión delórgano rector.

23.4 Las enmiendas aprobadas por el órgano rectorentrarán en vigor, respecto de las Partes Contra-tantes que las hayan ratificado, aceptado o apro-bado, el nonagésimo día después de la fecha deldepósito de los instrumentos de ratificación,aceptación o aprobación por dos tercios de lasPartes Contratantes. Luego, las enmiendas entra-rán en vigor respecto de cualquier otra ParteContratante el nonagésimo día después de la fe-cha en que esa Parte Contratante haya deposita-do su instrumento de ratificación, aceptación oaprobación de las enmiendas.

23.5 A los efectos de este Artículo, un instrumento de-positado por una Organización Miembro de laFAO no se considerará adicional a los depositadospor los Estados Miembros de dicha organización.

Artículo 24 - Anexos

24.1 Los anexos del presente Tratado formarán par-te integrante del Tratado y la referencia al presen-te Tratado constituirá al mismo tiempo una refe-rencia a cualquiera de sus anexos.

24.2 Las disposiciones del Artículo 23 relativas a lasenmiendas del presente Tratado se aplicarán a lasenmiendas de los Anexos.

Artículo 25 - Firma

El presente Tratado estará abierto a la firma enla FAO desde el 3 de noviembre de 2001 hasta el 4de noviembre de 2002 para todos los Miembros dela FAO y para cualquier Estado que no sea miembrode la FAO pero sea Miembro de las Naciones Unidas,de cualquiera de sus organismos especializados o delOrganismo Internacional de Energía Atómica.

Artículo 26 – Ratificación, aceptación o aprobación

El presente Tratado estará sujeto a ratificación,aceptación o aprobación por los Miembros y los nomiembros de la FAO mencionados en el Artículo 25.Los instrumentos de ratificación, aceptación o apro-bación se depositarán en poder del Depositario.

Artículo 27 - Adhesión

El presente Tratado estará abierto a la adhe-sión de todos los Miembros de la FAO y de cuales-

quiera Estados que no son miembros de la FAO pe-ro son Miembros de las Naciones Unidas, de cual-quiera de sus organismos especializados o del Orga-nismo Internacional de Energía Atómica a partir de lafecha en que expire el plazo para la firma del Trata-do. Los instrumentos de adhesión se depositarán enpoder del Depositario.

Artículo 28 – Entrada en vigor

28.1 A reserva de lo dispuesto en el Artículo29.2, el presente Tratado entrará en vigor el nonagé-simo día después de la fecha en que haya sido depo-sitado el cuadragésimo instrumento de ratificación,aceptación, aprobación o adhesión siempre que ha-yan sido depositados por lo menos 20 instrumentosde ratificación, aceptación, aprobación o adhesióndepositado por Miembros de la FAO.

28.2 Para cada Miembro de la FAO y cualquier Estadoque no es miembro de la FAO pero es Miembro delas Naciones Unidas, de cualquiera de sus organis-mos especializados o del Organismo Internacionalde Energía Atómica que ratifique, acepte o aprue-be el presente Tratado o se adhiera a él después dehaber sido depositado, con arreglo al Artículo28.1, el cuadragésimo instrumento de ratificación,aceptación, aprobación o adhesión, el Tratado en-trará en vigor el nonagésimo día después de la fe-cha en que haya depositado su instrumento de ra-tificación, aceptación, aprobación o adhesión.

Artículo 29 - Organizaciones Miembros de la FAO

29.1 Cuando una Organización Miembro de la FAOdeposite un instrumento de ratificación, acepta-ción, aprobación o adhesión del presente Trata-do, la Organización Miembro, con arreglo a lodispuesto en el Artículo II.7 de la Constitución dela FAO, notificará cualquier cambio en la distribu-ción de competencias de su declaración de com-petencia presentada en virtud del Artículo II.5 dela Constitución de la FAO que sea necesario a lavista de su aceptación del presente Tratado.

Cualquier Parte Contratante del presente Tratadopodrá, en cualquier momento, solicitar de unaOrganización Miembro de la FAO que es ParteContratante del Tratado que informe sobre quién,entre la Organización Miembro y sus EstadosMiembros, es responsable de la aplicación decualquier asunto concreto regulado por el pre-sente Tratado. La Organización Miembro propor-cionará esta información dentro de un tiempo ra-zonable.

29.2 Los instrumentos de ratificación, aceptación,aprobación, adhesión o denuncia que depositeuna Organización Miembro de la FAO no se con-siderarán adicionales a los depositados por susEstados Miembros.

Page 110: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

110

Artículo 30 - Reservas

No se podrán formular reservas al presenteTratado.

Artículo 31 - No partes

Las Partes Contratantes estimularán a cual-quier Miembro de la FAO o a otro Estado que no seaParte Contratante del presente Tratado a aceptarlo.

Artículo 32 - Denuncia

32.1 En cualquier momento, después de la expira-ción de un plazo de dos años desde la entradaen vigor de este Tratado para una Parte Contra-tante, ésta podrá notificar al Depositario por escri-to su denuncia del presente Tratado. El Deposita-rio informará inmediatamente a todas las PartesContratantes.

32.2 La denuncia surtirá efecto pasado un año des-pués de la fecha en que se haya recibido la noti-ficación.

Artículo 33 – Rescisión

33.1 El presente Tratado quedará rescindido automá-ticamente cuando, como consecuencia de las de-nuncias, el número de Partes Contratantes des-cienda por debajo de 40, a menos que las PartesContratantes restantes decidan lo contrario porunanimidad.

33.2 El Depositario informará a todas las demás Par-tes Contratantes cuando el número de PartesContratantes haya descendido a 40.

33.3 En caso de rescisión, la enajenación de los bie-nes se regirá por las normas financieras queapruebe el órgano rector.

Artículo 34 – Depositario

El Director General de la FAO será el Deposi-tario del presente Tratado.

Artículo 35 – Idiomas

Los textos árabe, chino, español, francés, in-glés y ruso del presente Tratado son igualmente au-ténticos.

ANEXO I. LISTA DE CULTIVOS COMPRENDIDOSEN EL SISTEMA MULTILATERAL

Cultivos alimentarios

Árbol del pan Artocarpus Árbol del pan exclusiva-mente.

Espárrago AsparagusAvena AvenaRemolacha Beta

Complejo Brassica Brassica et al. Comprende los gé-neros Brassica, Armoracia, Barbarea, Camelina,Crambe, Diplotaxis, Eruca, Isatis, Lepidium, Rap-hanobrassica, Raphanus, Rorippa y Sinapis. Estánincluidas semillas oleaginosas y hortalizas cultiva-das como la col, la colza, la mostaza, el mastuer-zo, la oruga, el rábano y el nabo. Está excluida laespecie Lepidium meyenii (maca).

Guandú CajanusGarbanzo CicerCitrus Citrus Los géneros Poncirus y Citrus están in-

cluidos como patrones.Coco CocosPrincipales aroideas Colocasia, Xanthosoma Las prin-

cipales aroideas son la colocasia, el cocoñame, lamalanga y la yautía.

Zanahoria DaucusÑame DioscoreaMijo africano EleusineFresa FragariaGirasol HelianthusCebada HordeumBatata, camote IpomoeaAlmorta LathyrusLenteja LensManzana MalusYuca Manihot Manihot esculenta exclusivamente.Banano / Plátano Musa Excepto Musa textiles.Arroz OryzaMijo perla PennisetumFrijoles Phaseolus Excepto Phaseolus polianthus.Guisante PisumCenteno SecalePapa, patata Solanum Incluida la sección tuberosa,

excepto Solanum phureja.Berenjena Solanum Incluida la sección melongena.Sorgo SorghumTriticale TriticosecaleTrigo Triticum et al. Incluidos Agropyron, Elymus y Se-

cale.Haba / Veza ViciaCaupí et al. VignaMaíz Zea Excluidas Zea perennis, Zea diploperennis

y Zea luxurians.

Forrajes, Leguminosas Forrajeras

Astragalus chinensis, cicer, arenariusCanavalia ensiformisCoronilla variaHedysarum coronariumLathyrus cicera, ciliolatus, hirsutus, ochrus, odoratus,

sativusLespedeza cuneata, striata, stipulaceaLotus corniculatus, subbiflorus, uliginosusLupinus albus, angustifolius, luteusMedicago arborea, falcata, sativa, scutellata, rigidula,

truncatulaMelilotus albus, officinalisOnobrychis viciifoliaOrnithopus sativusProsopis affinis, alba, chilensis, nigra, pallida

Page 111: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

111

Pueraria phaseoloidesTrifolium alexandrinum, alpestre, ambiguum, an-

gustifolium, arvense, agrocicerum, hybridum,incarnatum, pratense, repens, resupinatum,rueppellianum, semipilosum, subterraneum, ve-siculosum

Gramíneas Forrajeras

Andropogon gayanusAgropyron cristatum, desertorumAgrostis stolonifera, tenuisAlopecurus pratensisArrhenatherum elatiusDactylis glomerataFestuca arundinacea, gigantea, heterophylla, ovina,

pratensis, rubraLolium hybridum, multiflorum, perenne, rigidum, te-

mulentumPhalaris aquatica, arundinaceaPhleum pratensePoa alpina, annua, pratensisTripsacum laxum

Otros Forrajes

Atriplex halimus, nummulariaSalsola vermiculata

ANEXO IIParte 1 ARBITRAJE

Artículo 1

La parte demandante notificará al Secretarioque las partes en la controversia se someten a arbi-traje de conformidad con lo dispuesto en el Artículo22. En la notificación se expondrá la cuestión que hade ser objeto de arbitraje y hará referencia especial alos artículos del presente Tratado de cuya interpreta-ción o aplicación se trate. Si las partes en la contro-versia no se ponen de acuerdo sobre el objeto de lacontroversia antes de que se nombre al presidentedel tribunal, el tribunal arbitral determinará esa cues-tión. El Secretario comunicará las informaciones asírecibidas a todas las Partes Contratantes del presenteTratado.

Artículo 2

1. `En las controversias entre dos partes en la contro-versia, el tribunal arbitral estará compuesto detres miembros. Cada una de las partes en la con-troversia nombrará un árbitro, y los dos árbitrosasí nombrados designarán de común acuerdo altercer árbitro, quien asumirá la presidencia del tri-bunal. Ese último árbitro no deberá ser nacionalde ninguna de las partes en la controversia, ni te-ner residencia habitual en el territorio de ningunade esas partes en la controversia, ni estar al servi-cio de ninguna de ellas, ni haberse ocupado delasunto en ningún otro concepto.

2. `En las controversias entre más de dos Partes Con-tratantes, las partes en la controversia que com-partan un mismo interés nombrarán de comúnacuerdo un árbitro.

3. `Toda vacante que se produzca se cubrirá en la for-ma prescrita para el nombramiento inicial.

Artículo 3

1. Si el presidente del tribunal arbitral no hubiera si-do designado dentro de los dos meses siguientesal nombramiento del segundo árbitro, el DirectorGeneral de la FAO, a instancia de una parte en lacontroversia, procederá a su designación en unnuevo plazo de dos meses.

2. Si dos meses después de la recepción de la de-manda una de las partes en la controversia no haprocedido al nombramiento de un árbitro, la otraparte podrá informar de ello al Director Generalde la FAO, quien designará al otro árbitro en unnuevo plazo de dos meses.

Artículo 4

El tribunal arbitral adoptará su decisión deconformidad con las disposiciones del presente Trata-do y del derecho internacional.

Artículo 5

A menos que las partes en la controversia de-cidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su pro-pio procedimiento.

Artículo 6El tribunal arbitral podrá, a petición de una de laspartes en la controversia, recomendar medidas deprotección básicas provisionales.

Artículo 7

Las partes en la controversia deberán facilitarel trabajo del tribunal arbitral y, en particular, utilizan-do todos los medios de que disponen, deberán:

a) proporcionarle todos los documentos, informa-ción y facilidades pertinentes; y

b) permitirle que, cuando sea necesario, convo-que a testigos o expertos para oír sus declara-ciones.

Artículo 8

Las partes en la controversia y los árbitrosquedan obligados a proteger el carácter confiden-cial de cualquier información que se les comuniquecon ese carácter durante el procedimiento del tribu-nal arbitral.

Artículo 9

A menos que el tribunal arbitral decida otracosa, debido a las circunstancias particulares del ca-so, los gastos del tribunal serán sufragados a partes

Page 112: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

112

iguales por las partes en la controversia. El tribunalllevará una relación de todos esos gastos y presenta-rá a las partes en la controversia un estado final delos mismos.

Artículo 10

Toda Parte Contratante que tenga en el ob-jeto de la controversia un interés de carácter jurídi-co que pueda resultar afectado por la decisión po-drá intervenir en el proceso con el consentimientodel tribunal.

Artículo 11

El tribunal podrá conocer de las reconvencio-nes directamente basadas en el objeto de la contro-versia y resolver sobre ellas.

Artículo 12

Las decisiones del tribunal arbitral, tanto enmateria de procedimiento como sobre el fondo, seadoptarán por mayoría de sus miembros.

Artículo 13

Si una de las partes en la controversia no com-parece ante el tribunal arbitral o no defiende su cau-sa, la otra parte podrá pedir al tribunal que continúeel procedimiento y que adopte su decisión definitiva.Si una parte en la controversia no comparece o nodefiende su causa, ello no impedirá la continuacióndel procedimiento. Antes de pronunciarse la decisióndefinitiva, el tribunal arbitral deberá cerciorarse deque la demanda está bien fundada de hecho y dederecho.

Artículo 14

El tribunal adoptará su decisión definitiva den-tro de los cinco meses a partir de la fecha en quequede plenamente constituido, excepto si consideranecesario prorrogar ese plazo por un período no su-perior a otros cinco meses.

Artículo 15

La decisión definitiva del tribunal arbitral se li-mitará al objeto de la controversia y será motivada.En la decisión definitiva figurarán los nombres de losmiembros que la adoptaron y la fecha en que seadoptó. Cualquier miembro del tribunal podrá ad-juntar a la decisión definitiva una opinión separada odiscrepante.

Artículo 16

La decisión definitiva no podrá ser impugna-da, a menos que las partes en la controversia ha-yan convenido de antemano un procedimiento deapelación.

Artículo 17

Toda controversia que surja entre las partesrespecto de la interpretación o forma de ejecuciónde la decisión definitiva podrá ser sometida por cual-quiera de las partes en la controversia al tribunal ar-bitral que adoptó la decisión definitiva.

Parte 2 CONCILIACIÓN

Artículo 1

Se creará una comisión de conciliación a soli-citud de una de las partes en la controversia. Esta co-misión, a menos que las partes en la controversiaacuerden otra cosa, estará integrada por cincomiembros, dos de ellos nombrados por cada parteinteresada y un Presidente elegido conjuntamentepor esos miembros.

Artículo 2

En las controversias entre más de dos PartesContratantes, las partes en la controversia que com-partan un mismo interés nombrarán de comúnacuerdo sus miembros en la comisión. Cuando dos omás partes en la controversia tengan intereses distin-tos o haya desacuerdo en cuanto a las partes quetengan el mismo interés, nombrarán sus miembrospor separado.

Artículo 3

Si en un plazo de dos meses a partir de la fe-cha de la solicitud de crear una comisión de concilia-ción, las partes en la controversia no han nombradolos miembros de la comisión, el Director General dela FAO, a instancia de la parte en la controversia quehaya hecho la solicitud, procederá a su nombramien-to en un nuevo plazo de dos meses.

Artículo 4

Si el presidente de la comisión de conciliaciónno hubiera sido designado dentro de los dos mesessiguientes al nombramiento de los últimos miembrosde la comisión, el Director General de la FAO, a ins-tancia de una parte en la controversia, procederá asu designación en un nuevo plazo de dos meses.

Artículo 5

La comisión de conciliación tomará sus deci-siones por mayoría de sus miembros. A menos quelas partes en la controversia decidan otra cosa, deter-minará su propio procedimiento. La comisión adop-tará una propuesta de resolución de la controversiaque las partes examinarán de buena fe.

Artículo 6

Cualquier desacuerdo en cuanto a la compe-tencia de la comisión de conciliación será decididopor la comisión.

Page 113: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

113

Page 114: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

114

GLOSARIO

Page 115: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

115

Se incluye este glosario de los términos máscomunes empleados en el proceso de acceso a re-cursos genéticos. Las fuentes de compilación de de-finiciones son CAN (1996), Ministerio de Ambientedel Ecuador (2001) y UNEP (1994); sin embargo, es-te Glosario no debe ser considerado oficial.

Acceso: La obtención y utilización de los recursosgenéticos conservados en condiciones ex situ e in si-tu, de sus productos derivados o de sus componen-tes intangibles, con fines de investigación, prospec-ción biológica, conservación, aplicación industrial oaprovechamiento comercial, entre otros.

Agrobiodiversidad: Conjunto de seres vivos (flora,fauna a nivel macro y micro), para los cuales se haidentificado o se presume un uso actual o potencialen la producción agropecuaria de bienes y serviciospara la especie humana.

Banco de germoplasma: Sitio en donde se almace-na germoplasma en forma de semillas, polen, plan-tas en crecimiento, campo, cultivo de células y teji-dos (in vitro o crioconservación), animales, semen uotras formas de reproducción. Banco base o referen-cial es aquel grupo de accesiones almacenadas a lar-go plazo, que no se usan para distribución, constitu-yen duplicados de seguridad y son el pilar de la se-guridad alimentaria. Banco activo y de trabajo, com-prenden un grupo de accesiones en el que se man-tiene su variabilidad a mediano y corto plazo, respec-tivamente, para distribución y uso directo por partede investigadores u otros usuarios.

Biodiversidad o diversidad biológica: Compren-de la variabilidad de organismos vivos de cualquierfuente, incluidos, entre otros, los ecosistemas terres-tres, marinos y otros ecosistemas acuáticos, y loscomplejos ecológicos de los que forman parte; inclu-ye la diversidad genética dentro de cada especie, en-tre especies y de los ecosistemas, como resultado deprocesos naturales y culturales.

Bioseguridad: Comprende los procedimientos deevaluación y control de los posibles impactos nega-tivos sobre la biodiversidad, ambiente, salud huma-na, animal y vegetal, así como sobre las condicio-nes socio-económicas y culturales de la poblaciónque se deriven de actividades relacionadas con or-ganismos vivos genéticamente modificados(OVMs). Incluye actividades en laboratorios, hospi-tales e industrias que impliquen la utilización de latecnología del ADN recombinante y otras técnicasmoleculares modernas.

Biotecnología: Toda aplicación tecnológica que uti-liza sistemas biológicos y organismos vivos o sus de-rivados, para la creación o modificación de produc-tos o procesos para usos específicos.

Centro de origen: Zona ecogeográfica en dondese originó y evolucionó un taxón o componente dela agrobiodiversidad.

Componente intangible: Todo conocimiento, in-novación o práctica individual o colectiva, con valorreal o potencial, asociado al recurso genético, o susproductos derivados o al recurso biológico que loscontiene, protegido o no por regímenes de propie-dad intelectual.

Comunidad indígena, afroamericana o local:Grupo humano cuyas condiciones sociales y cultura-les lo distinguen de otros sectores de la colectividadnacional, que está regido total o parcialmente porsus propias costumbres, tradiciones o por una legis-lación especial y que, cualquiera que sea su situaciónjurídica, conserva sus propias instituciones sociales,económicas, culturales y políticas o parte de ellas.

Conservación ex situ: Modalidad de conservaciónde componentes de la diversidad biológica fuera desu hábitat natural.

Conservación in situ: Modalidad de conservaciónde ecosistemas, hábitats naturales y mantenimiento yrecuperación de poblaciones viables de especies ensus entornos naturales; y, en el caso de las especiesdomesticadas y cultivadas, en los entornos en quehayan desarrollado sus propiedades específicas.

Depositario nacional: Institución o entidad a lacual se le ha delegado la responsabilidad del almace-namiento y custodia de componentes de la agrobio-diversidad de valor actual y potencial, para garanti-zar a la sociedad ecuatoriana su disponibilidad y usoa corto, mediano o largo plazo, en procesos agro-productivos.

Desarrollo sostenible o sustentable: Aquella mo-dalidad de desarrollo que conduce al crecimientoeconómico, a la elevación de la calidad de vida y albienestar social, sin agotar la base de recursos natu-rales renovables en que se sustenta, ni deteriorar elambiente o el derecho de las generaciones futuras autilizarlo para la satisfacción de sus necesidades.

Endemismo: Individuo, población o especie cuyaárea natural se halla restringida a un país o región, esdecir, que es exclusivo de un área ecogeográfica es-pecífica.

Page 116: BIODIVERSIDAD Y RECURSOS GENÉTICOS - portalces.org · tigación, manejo y difusión de información, capacitación de actores claves y formulación de políticas e instrumentos legales,

Bio

div

ers

ida

d

y

Re

cu

rso

s

Ge

tic

os

116

Erosión genética: Pérdida o disminución de la di-versidad genética por acción e intervención antropo-génica sobre la naturaleza y por causas naturales

Evaluación de riesgo: Significa la valoración del ries-go para la salud humana y el ambiente (que incluyeplantas, animales y otros componentes de la biodiver-sidad), relacionado con la liberación de organismostransgénicos o de productos que los contengan.

Germoplasma: Material base de la herencia trans-mitido de generación a generación; material genéti-co total en una planta o animal. Toda la variabilidadgenética representada por células germinales o semi-llas que dispone una población.

Organismo vivo modificado (OVM): Cualquierentidad biológica capaz de transferir o replicar mate-rial genético, incluyendo organismos estériles, virus,viroides y productos derivados, que contengan unanueva combinación de material genético obtenidapor tecnología del ADN recombinante o técnicasmoleculares.

Recursos biológicos: Comprende los recursos ge-néticos, los organismos o parte de ellos, las poblacio-nes, o cualquier otro tipo de componente biótico delos ecosistemas de valor o utilidad real o potencialpara la humanidad.

Recursos genéticos: Material genético animal o ve-getal de valor actual o potencial, incluyendo la infor-mación generada por su valor o uso.

Seguridad alimentaria: Instancia que existe cuan-do todas las personas, en todo momento, tienen ac-

ceso físico y económico a suficiente alimento sano ynutritivo que satisfaga sus necesidades dietéticas ypreferencias alimenticias para una vida activa y salu-dable.

Sistema Nacional de Recursos Genéticos(SNRG): Es un instrumento que coadyuva a la con-servación, desarrollo y uso sostenible de los recur-sos genéticos, de los cuales Ecuador es país de ori-gen, a través de la implementación y ejecución deprogramas y proyectos en el marco de la legislaciónnacional. Comprende un instrumento que aglutinaa las entidades públicas y privadas con interés ac-tual y potencial en el tema.

Transgénico: Se utiliza para indicar a todo organis-mo que incluye genes ajenos a éste. Se entiende portransgénico a todo organismo originado por recom-binación de ADN y obtenido por distintas técnicas detransformación, aplicando ingeniería genética.

Uso confinado: Cualquier operación por la que seobtengan, cultiven, almacenen, utilicen, transpor-ten, distribuyan o eliminen organismos transgénicosen condiciones en las cuales se evita su contacto conla población y el ambiente, mediante el empleo debarreras físicas o una combinación de barreras físicascon aquellas de naturaleza química y/o biológica.

Uso sostenible o sustentable: Uso y gestión de losrecursos naturales sin rebasar el límite de su capaci-dad de carga natural; en el caso concreto de la agro-biodiversidad, uso sostenible implica su aprovecha-miento por debajo de su límite de regeneración, im-pidiendo su degeneración y desgaste.