BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más...

71
BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE PREVENCIÓN Y TRATAMIENTO DE DROGAS CONTENIDO Página 1. SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN . . . . . . . . . . . . . 1 A. AIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 B. Consejo de Tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C. Servicios de Recolección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D. Análisis de Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E. Director de Pruebas Médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F. Panel de Expertos en ADD/ADHD . . . . . . . . . . . . . . . 8 G. Panel Médico Asesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 H. Revisión Anual del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. SUBSTANCIAS PROHIBIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A. Drogas de Abuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B. Sustancias para Mejorar el Rendimiento . . . . . . . . . . . 9 C. Estimulantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 D. Dehidroepiandrosterona ( DHEA) . . . . . . . . . . . . . . . . 14 E. Sustancias Prohibidas Añadidas de al Programa . . . . 14 3. PRUEBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 A. Sustancias para Mejorar el Rendimiento y Estimulantes y DHEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 B. Drogas de Abuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C. Pruebas por Causa Razonable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D. Pruebas de Seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E. Procedimientos de Recolección y Protocolos de Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 i

Transcript of BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más...

Page 1: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGASPROGRAMA CONJUNTO DE PREVENCIÓN

Y TRATAMIENTO DE DROGAS

CONTENIDOPágina

1. SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN . . . . . . . . . . . . . 1

A. AIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

B. Consejo de Tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

C. Servicios de Recolección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

D. Análisis de Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

E. Director de Pruebas Médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

F. Panel de Expertos en ADD/ADHD . . . . . . . . . . . . . . . 8

G. Panel Médico Asesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

H. Revisión Anual del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2. SUBSTANCIAS PROHIBIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

A. Drogas de Abuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

B. Sustancias para Mejorar el Rendimiento . . . . . . . . . . . 9

C. Estimulantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

D. Dehidroepiandrosterona (DHEA) . . . . . . . . . . . . . . . . 14

E. Sustancias Prohibidas Añadidas de al Programa . . . . 14

3. PRUEBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

A. Sustancias para Mejorar el Rendimiento y Estimulantes y DHEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

B. Drogas de Abuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

C. Pruebas por Causa Razonable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

D. Pruebas de Seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

E. Procedimientos de Recolección y Protocolos de Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

i

Page 2: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

F. Resultados Positivos de las Pruebas . . . . . . . . . . . . . . 21

G. Notificación a las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

H. Múltiples Sanciones Disciplinarias por el Mismo Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

I. Exención por Uso Terapéutico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4. EVALUACIÓN Y TRATAMIENTO PARA DROGAS DE ABUSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

A. Evaluación Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

B. Programa de Tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

C. Falta de Cumplimiento con el Programa de Tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

D. Retención de Salario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . 29

A. Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

B. Prohibición de Divulgación de InformaciónConfidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

C. Divulgación Pública de la Suspensión de Jugador . . . 31

D. Divulgación de Información a los Equipos . . . . . . . . . 32

E. Declaraciones Públicas que Socaven la Iintegridaddel Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

F. Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

G. Mantenimiento de Registros de Pruebas . . . . . . . . . . . 36

ii

Página

Page 3: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

6. DIVULGACIÓN POR MOTIVO DEL PROCESOJURÍDICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7. MEDIDAS DISCIPLINARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

A. Violaciones por Uso Sustancias para Mejorar elRendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

B. Violaciones pur Uso de Estimulantes . . . . . . . . . . . . . 39

C. Violaciones por Uso de DHEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

D. Falta de Cumplimiento con una Evaluación Inicialo un Programa de Tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

E. Condena por Uso o Posesión de una Substancia Prohibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

F. Participación en la Venta o Distribución de una Substancia Prohibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

G. Otras Violaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

H. Suspensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

I. Colocación en la Lista de Restringidos yReinstauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

J. Cumplimiento de Sanciones Disciplinariasde las Ligas Menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

K. Substancias Múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

L. Notificación al Jugador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

M. Disciplina Exclusiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

8. APELACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

A. Procedimiento de Arbitraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

B. Impugnación del Resultado Positivo de Una Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

iii

Página

Page 4: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

C. Procedimientos de Apelación por el ResultadoPositivo de una Prueba de Detección de Sustancias para Mejorar el Rendimiento o un Segundo ResultadoPositivo o Resultado Posterior de Prueba deDetección de un Estimulante o DHEA . . . . . . . . . . . 53

D. Apelación de una Sanción Impuesta con Arreglo a la Sección 7.G.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

E. Otras Apelaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

9. PROGRAMAS Y MATERIALES EDUCATIVOS . . . . . 57

A. Programas Educativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

B. Materiales Educativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

10. COMITÉ ASESOR DE FORTALECIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

A. Propósitos del Comité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

B. Reuniones del Comité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

C. Suplementos de Nutrición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

D. Salas de Pesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

11. COSTOS DEL PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

12. DERECHOS DE TERCEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

13. VIGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

14. ANEXO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

15. ANEXO 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

iv

Página

Page 5: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGASPROGRAMA CONJUNTO DE PREVENCIÓN

Y TRATAMIENTO DE DROGASEl Programa Conjunto de Prevención y Tratamiento de Drogas

del Béisbol de las Grandes Ligas (“el Programa”) fue establecido poracuerdo de la Oficina del Comisionado del Béisbol y la Asociación deJugadores de Béisbol de las Grandes Ligas (la “Oficina delComisionado”, la “Asociación de Jugadores” y, conjuntamente, las“Partes”) para: (i) educar a los Jugadores sobre los riesgos relacionadoscon el uso de Sustancias Prohibidas (que se definen en la Sección 2siguiente); (ii) disuadir y poner fin al uso de Sustancias Prohibidas porparte de los Jugadores; y (iii) establecer, en consonancia con lospropósitos generales del Programa, una resolución ordenada,sistemática y cooperativa de cualquier controversia que pudiera surgircon respecto a la existencia, interpretación o ejecución de estePrograma. Salvo que se indique aquí lo contrario, cualquiercontroversia que surja en el marco del Programa se someterá aresolución por medio del Procedimiento Quejas y Conciliación delConvenio Básico.

El Programa cubre a: (i) todos los Jugadores de la alineación de40 Jugadores de los equipos de las Grandes Ligas; (ii) cualquierJugador que se convierta en agente libre de conformidad con elArtículo XIX o al Artículo XX del Convenio Básico; y (iii) cualquierJugador que sea dado de baja de una alineación en las Ligas Mayores amenos que el Jugador se retire voluntariamente o firme un contrato conlas Ligas Menores o un contrato con un equipo en una liga de Béisbolprofesional no afiliada (“los Jugadores”).

1. SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓNA. Administrador Independiente del Programa

1. Selección y Tiempo de Permanencia(a) Las Partes conjuntamente seleccionarán a una persona

que ejercerá el cargo de Administrador Independiente delPrograma (“AIP”). Dicha persona no tendrá ninguna afiliacióncon la Oficina del Comisionado, con ningún equipo de lasGrandes Ligas, ni con la Asociación de Jugadores.

1

Page 6: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

(b) El AIP será nombrado por un plazo inicial quecomenzará con la fecha de vigencia del Programa y terminará el31 de diciembre de 2015 (“plazo inicial”). Si ninguna de laspartes entrega notificación por escrito a la otra, a más tardar el 31de octubre de 2015, de su intención de sustituir al AIP, ésteseguirá ejerciendo el cargo por un plazo adicional de tres (3) años(“plazo subsiguiente”). De ahí en adelante, el AIP seguiráejerciendo el cargo en plazos sucesivos de tres (3) años hasta quealguna de las partes entregue notificación por escrito a la otraacerca de sustitución del AIP por lo menos sesenta (60) días antesdel vencimiento del plazo del AIP. Si el AIP renuncia, o esdestituido de su cargo conforme a los procedimientos que seestablecen en las Secciones 1.A.1(c), 1.A.1(d), 1.A.1(e) y1.A.1(f) más abajo antes del vencimiento del plazo inicial o dealgún plazo subsiguiente, el nuevo AIP será nombrado por unplazo que se vencerá el tercer 31 de diciembre posterior a sunombramiento.

(c) Durante el plazo inicial o cualquier plazo subsiguiente,el AIP puede ser destituido de su cargo por actuar de manerainconsistente con el Programa o por conducta indebida que afectesu capacidad de desempeñarse como AIP. Una de las Partesdeberá notificar inmediatamente a la otra (y al presidente delPanel), si cree que existan motivos para destituir al AIP de sucargo. Las Partes luego conjuntamente notificarán por escrito alAIP de su intención destituirlo. Dentro de los siete (7) días dehaber notificado por escrito al AIP, las Partes intentarán ponersede acuerdo para nombrar a un AIP Interino que ejercerá el cargohasta que el AIP sea reincorporado o hasta que un nuevo AIPcomience el período de su nombramiento. El AIP Interino notendrá ninguna afiliación con la Oficina del Comisionado, conningún equipo de las Grandes Ligas, ni con la Asociación deJugadores. En el caso de que las Partes no logren ponerse deacuerdo con respecto a un AIP Interino dentro de un período desiete (7) días, presentarán una lista de candidatos al presidente delPanel, según se define en el Artículo XI(A)(9) del ConvenioBásico, a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, delprimer día hábil posterior al final del período de siete (7) días.Dentro de los cinco (5) días siguientes a la recepción de la lista,

2

Page 7: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

el presidente del Panel, después de consultar con las Partes,seleccionará al AIP Interino.

(d) Dentro de los siete (7) siguientes a la recepción por elAIP de una notificación por escrito de la intención de destituirlo,se iniciará un procedimiento ante un Panel de Arbitraje, según lodefine el Artículo XI(A)(9) del Convenio Básico para determinarsi existen motivos destituir al AIP. Ambas Partes y el AIP tendránderecho a presentar pruebas al Panel de Arbitraje, que deberáemitir un fallo dentro de los diez (10) días siguientes a laaudiencia.

(e) Si el AIP es destituido de su cargo por decisión delPanel de Arbitraje, las Partes tendrán treinta (30) días paraintentar elegir un sucesor. Si las Partes no logran elegir a unsucesor para el trigésimo (30) día, presentarán una lista decandidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de latarde, hora del Este, del primer día hábil posterior al vencimientodel período de 30 días. Dentro de los diez (10) días siguientes a larecepción de la lista, el presidente del Panel, después de consultarcon las Partes, seleccionará al nuevo AIP.

(f ) Si las partes no renuevan el plazo del AIP, o si el AIPrenuncia antes del vencimiento de su plazo, las Partes nombrarána un AIP Interino ejercerá el cargo hasta que se elija a un AIPpermanente. Para los casos en que no se renueve el período de unAIP, las Partes intentarán llegar a un acuerdo para el 1º dediciembre con respecto a un AIP Interino que ejercerá el cargo enel caso de que las Partes no seleccionen un AIP permanente parael 31 de diciembre. En el caso de que un AIP presente su renuncia,las Partes intentarán llegar a acuerdo sobre un AIP Interino dentrode los siete (7) días siguientes a la notificación de renuncia delAIP. En el caso de que las Partes no puedan llegar a un acuerdoen cuanto a un AIP Interino para el 1º de diciembre (cuando no seconceda una renovación), o dentro de un período de siete (7) días(en el caso de una renuncia), presentarán una lista de candidatosal presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora delEste, del primer día hábil posterior al final del período aplicable.Dentro de los cinco (5) días de la recepción de la lista, el

3

Page 8: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

4

presidente del Panel, después de consultar con las Partes,seleccionará al AIP Interino.

2. El AIP tendrá los siguientes deberes y responsabilidades:(a) Gestionar los requisitos de pruebas del Programa,

desde la programación de la recolección de muestras de orina y desangre (conforme a la Sección 3 más abajo) hasta la notificaciónde los resultados de la prueba a las Partes;

(b) Vigilar, mantener y supervisar los procedimientos derecolección, análisis de laboratorios y protocolos de pruebasdescritos en los Procedimientos de recolección y protocolos deprueba del Programa;

(c) Auditar los resultados de las pruebas del Programa yrevisar todos los aspectos de la operación del Programa, inclusoel desempeño de Comprehensive Drug Testing, Inc. (“CDT”) ydel Laboratorio de Montreal (según se define en la Sección 1.Dmás abajo);

(d) Comunicarse con CDT y con el Laboratorio deMontreal con respecto a la recolección, transmisión y análisis demuestras de orina y de sangre;

(e) Administrar el proceso de Exención por UsoTerapéutico (“EUT”) como se señala en la Sección 3.1 más abajo;

(f) Desarrollar, en consulta con las Partes, programas ymateriales educativos que apoyen los objetivos del Programa ysean congruentes con la Sección 9 más abajo;

(g) Preparar y publicar un informe para el 1º de diciembrede cada año que señale el número de pruebas que se hayanrealizado, el número de resultados analíticos adversos reportadospor el Laboratorio de Montreal que dieron lugar a medidasdisciplinarias, las sustancias implicadas en los resultadosanalíticos adversos que dieron lugar a medidas disciplinarias, elnúmero de resultados positivos no analíticos que dieron lugarmedidas disciplinarias y el número de EUT desglosadas porcategoría de medicamentos (ADD/ADHD, por sus siglas eninglés, hipertensión, etc.). Además, en el informe público del 1º

Page 9: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

de diciembre de 2015, el AIP incluirá el número total de pruebasdurante la temporada y fuera de la temporada realizadas durantelos cinco (5) años anteriores; y

(h) Tomar cualquier y toda acción razonable adicionalnecesaria para asegurar la gestión correcta del Programa y laconfidencialidad de los registros del Programa.

3. El AIP no tendrá autoridad alguna para disciplinar a losJugadores por violaciones del Programa. Toda esta autoridadcorresponde a la Oficina del Comisionado. Salvo por lasdeterminaciones descritas en las Secciones 3.F.2, 3.F.3 y 3.I, el AIP notendrá autoridad para investigar o fallar con respecto a las posiblesviolaciones del Programa.

4. El AIP programará conferencias conjuntas trimestrales conlas Partes con el fin de proporcionar información sobre la operación delPrograma, incluyendo una revisión de los procedimientos derecolección y protocolos de pruebas, y cualquier propuesta de cambiosa los mismos. El AIP podrá invitar a CDT y/o al Director de PruebasMédicas a participar en dichas conferencias.

5. Salvo que lo autorice expresamente el Programa, el AIPhablará sobre el Programa y su operación solamente con losrepresentantes de las Partes.

B. Consejo de Tratamiento

1. El Consejo de Tratamiento será responsable de supervisar eltratamiento de los Jugadores que estén implicados o que se sospecheque estén implicados con una droga de abuso según lo define laSección 2.A más abajo. Tal como se define en la Sección 4 delPrograma, el Consejo de Tratamiento será responsable de la evaluacióny tratamiento de los Jugadores que utilicen, o se sospeche que utilicen,drogas de abuso. Esto incluye evaluar a dichos Jugadores; desarrollar oparticipar en el desarrollo de programas individualizados para losJugadores cuando sea apropiado (“Programas de Tratamiento”); yseguir y supervisar el progreso de Jugadores que se encuentren enProgramas de Tratamiento y el cumplimiento con dichos Programas deTratamiento.

5

Page 10: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

2. El Consejo de Tratamiento estará compuesto de unrepresentante médico (“Representante Médico”) de cada una de lasPartes (cada uno de los cuales será un médico con licencia y experto enel diagnóstico y tratamiento del uso de sustancias químicas yproblemas de abuso) y otro representante (“Representante de lasPartes”) de cada una de las Partes (cada uno de los cuales será unabogado con licencia). Los respectivos representantes serán nombradosy destituidos por la Oficina del Comisionado o la Asociación deJugadores a voluntad y no ejercerán el cargo por un período mínimo.

3. El Consejo de Tratamiento se esforzará para llegar a unadecisión unánime con respecto a todos los asuntos que se leencomienden. Cuando no se pueda llegar a una decisión unánime,regirá una decisión de la mayoría. Si no se puede lograr una decisiónpor mayoría, se seguirán los siguientes procedimientos:

(a) Los Representantes de las Partes seleccionarán a dos(2) personas que estarán disponibles para ocupar el puesto dequinto miembro del Consejo de Tratamiento (el “quintomiembro”). Los quintos miembros serán árbitros laboralesafiliados con la Asociación Americana de Arbitraje o la AcademiaNacional de Árbitros. Las dos (2) personas seleccionadas comoposibles quintos miembros desempeñarán el cargo por plazos deun año desde 1º de enero hasta el 31 de diciembre. A menos queuna Parte notifique a la otra por escrito a más tardar el 31 deoctubre de cada año de su intención de reemplazar al quintomiembro, el período del quinto miembro se renovaráautomáticamente por un año adicional.

(b) Si el Consejo de Tratamiento no pudiera llegar a unadecisión por mayoría sobre algún asunto, cualquiera de las Partestendrá derecho a nombrar a un quinto miembro para resolver lacontroversia por medio de la entrega de una notificación porescrito a la otra Parte. Se nombrará a un quinto miembro dentrode las veinticuatro (24) horas siguientes al momento en que laparte que solicite el nombramiento entregue la notificación porescrito. A menos que una disposición del Programa indique unperíodo específico de tiempo (p. ej., para una prueba por causarazonable), el quinto miembro llevará a cabo una conferenciatelefónica con los demás miembros del Consejo de Tratamiento

6

Page 11: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

tan pronto como sea práctico después de su nombramiento y elConsejo de Tratamiento (incluso el quinto miembro) celebrará unvoto dentro del plazo convenido por las partes, o según lodetermine el quinto miembro.

(c) Las Partes alternarán el nombramiento de los dos (2)quintos miembros. Sin embargo, si uno de los quintos miembrosno estuviera disponible para resolver la controversia en el plazoseñalado en el subpárrafo 3(b) anterior, y el otro quinto miembrosí lo está, el quinto miembro que esté disponible será nombrado amenos que las partes hayan convenido lo contrario.

C. Servicios de Recolección

Durante la vigencia de este Programa, CDT recolectará todas lasmuestras de orina y de sangre de conformidad con el Programa y seráresponsable del transporte de dichas muestras.

D. Análisis de Laboratorio

Durante la vigencia de este Programa, los análisis de laboratoriorealizados en el marco del Programa serán llevados a cabo por ellaboratorio certificado por la Agencia Mundial Contra el Dopajeconocida como Laboratoire de Controle du Dopage (IRNS –InstitutArmand-Frappier) en Montreal, Quebec, Canadá (“Laboratorio deMontreal”).

E. Director de Pruebas Médicas

1. El director del Laboratorio de Montreal será el Director dePruebas Médicas y realizará todas las pruebas de las muestras de losJugadores recolectadas de conformidad con las Secciones 3 y 4 másabajo.

2. El Director de Pruebas Médicas también hará lasdeterminaciones que se indican en la Sección 3.H del Programa y, pornotificación al AIP, proporcionará asesoramiento sobre otros asuntoscientíficos relacionados con las pruebas que requiera el Programa; seseñala, sin embargo, que salvo que las Partes lo solicitenconjuntamente, el Director de Pruebas Médicas no le hará pruebas aninguna muestra o sustancia que no sea una muestra de orina o de

7

Page 12: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

sangre recolectada de un Jugador, de conformidad con las Secciones 3y 4 más abajo.

F. Panel de Expertos en ADD/ADHD

Las Partes nombrarán a tres (3) psiquiatras independientes conexperiencia en el desorden de déficit de atención y el desorden dedéficit de atención e hiperactividad (ADD/ADHD, por sus siglas eninglés) de adultos para prestar sus servicios en un panel de expertos enADD/ADHD (“Panel de Expertos”). Los miembros del Panel deExpertos desempeñarán su cargo por períodos de un año a partir del 1ºde enero hasta el 31 de diciembre. Las Partes también seleccionarán auno de los miembros del Panel de Expertos como presidente del Panel.A menos que una Parte notifique a otra por escrito a más tardar el 31de octubre de cada año de su intención de reemplazar a un miembro delPanel de Expertos, el plazo del miembro se renovará automáticamentepor un año adicional. El Panel de Expertos desempeñará las funcionesdescritas en la Sección 3.I del Programa.

G. Panel Médico Asesor

Las Partes nombrarán a dos (2) endocrinólogos certificados porsu consejo, un médico certificado por su consejo con pericia enmedicina general y un médico certificado por su consejo con pericia enmedicina deportiva. Los miembros del Panel Médico Asesordesempeñarán su cargo por plazos de un año a partir del 1º de enerohasta el 31 de diciembre. A menos que una Parte notifique a la otra porescrito a más tardar el 31 de octubre de su intención de reemplazar a unmiembro del Panel Médico Asesor, el plazo del miembro se renovaráautomáticamente por un año adicional. El Panel Médico Asesordesempeñará las funciones descritas en la Sección 3.I del Programa.

H. Revisión Anual del Programa

Dentro de los treinta (30) días siguientes a la conclusión de laSerie Mundial, las Partes se reunirán con el AIP, con el Director dePruebas Médicas, con un representante de CDT y con el presidente delPanel de Expertos con respecto a posibles cambios al Programa en basea los sucesos del año anterior. Las Partes tendrán la obligación dereunirse y dialogar sobre cualquier recomendación o sugerencia

8

Page 13: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

ofrecida por el AIP, el Director de Pruebas Médicas, el Representantede CDT o el presidente del Panel de Expertos, o que ofrezca algunas delas Partes, para tratar de llegar a un acuerdo con respecto a laimplementación de dichas recomendaciones o sugerencias.

2. SUBSTANCIAS PROHIBIDASLos Jugadores tienen prohibido utilizar, poseer, vender, facilitar la

venta, distribuir o facilitar la distribución de cualquier droga de abuso,sustancia para mejorar el rendimiento, estimulante, y/o DHEA(conocidas colectivamente como “Sustancias Prohibidas”). (Todas lassiglas de las Sustancias Prohibidas se mantendrán en inglés).

A. Drogas de Abuso

Todas y cada una de las drogas y sustancias que incluidas en lasListas I y II de la Lista de Sustancias Controladas del Código deNormas Federales (“Lista I o Lista II”), con las enmiendas realizadasde vez en cuando, se considerarán drogas de abuso cubiertas por elPrograma; se señala, sin embargo, que las drogas y sustancias que sedefinen como estimulantes en la Sección 2.C más abajo serán tratadascomo estimulantes en lugar de como drogas de abuso según lo indiqueexpresamente el Programa. Las siguientes sustancias y sus análogosfiguran en el Programa como drogas de abuso, no obstante suclasificación jurídica:

1. Canabinoides naturales (p.ej., THC, Hachís y Marihuana)2. THC Sintético y Canabimiméticos (p.ej., K2 y Spice)3. Cocaína4. LSD5. Opiáceos (p.ej., Oxicodona, Heroína, Codeína y Morfina)6. MDMA (Èxtasis)7. GHB8. Fenciclidina (PCP)

B. Sustancias para Mejorar el Rendimiento

Todos y cada uno de los esteroides anabólicos androgénicos quefiguran en la Lista III de Sustancias Controladas del Código de NormasFederales (“Lista III”), con las enmiendas realizadas de vez en cuando,y las categorías de hormonas y agentes con actividad antiestrogénica

9

Page 14: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

que se especifican en los números 67 a 74 más abajo, se consideraránsustancias para mejorar el rendimiento cubiertas por el Programa. Losesteroides anabólicos androgénicos, las hormonas y agentes conactividad antiestrogénica que no puedan obtenerse o utilizarselegalmente en Estados Unidos (incluso por ejemplo los “esteroides dediseñadores” y las hormonas peptídicas) también se consideraránsustancias para mejorar el rendimiento rendimiento independien-temente de que estén cubiertas por la Lista III. La siguiente es una listano exhaustiva de sustancias que se consideran sustancias para mejorarel rendimiento cubiertas por el Programa:

1. Androstadienediona2. Androstanediol3. Androstanediona4. Androstatrienediona (ATD)5. Androstenediol6. Androstenediona7. Androst-2-en-17-ona (2-Androstenona, Delta-2)8. Androstenetriona (6-OXO)9. Bolandiol

10. Bolasterona11. Boldenona12. Boldiona13. Calusterona14. Clenbuterol15. Clostebol16. Danazol17. Dehidrochlorometiltestosterona18. Desoxi-metiltestosterona19. Δ1-dihidrotestosterona20. 4-dihidrotestosterona21. Drostanolona22. Epi-dihidrotestosterona23. Epitestosterona24. Etilestrenol25. Fluoximesterona26. Formebolona27. Furazabol28. 13a-etil-17a-hidroxigon-4-en-3-una

10

Page 15: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

29. Gestrinona30. 4-hidroxitestosterona31. 4-hidroxi-19-nortestosterona32. Mestanolona33. Mesterolona34. Metandienona35. Metandriol36. Metasterona (Superdrol)37. Metenolona38. Metildienolona39. Metilnortestosterona40. Metilstenbolona (Ultradrol, M-Sten)41. Metiltestosterona42. Metiltrienolona (Metribolona)43. Mibolerona44. 17a-metil-Δ1-dihidrotestosterona45. Nandrolona46. Norandrostenediol47. Norandrostenediona48. Norboletona49. Norclostebol50. Noretandrolona51. Oxabolona52. Oxandrolona53. Oximesterona54. Oximetolona55. Prostanozol56. Quinbolona57. Moduladores Selectos de Receptores Andrógenos (SARM)58. Estanozolol59. Estenbolona60. Testosterona61. Tetrahidrogestrinona62. Tibolona63. Trenbolona64. Zeranol65. Zilpaterol

11

Page 16: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

66. Todas las sales, ésteres o éteres de las drogas o sustanciasarriba mencionadas

67. Hormona del crecimiento humano (hGH), secretagogos ypéptidos, incluyendo ibutamoren, los péptidos liberadoresde la hormona de crecimiento (GHRP), hexarelina,ipamorelina, alexamorelina, CJC-1295 y la hormonaliberadora de la hormona del crecimiento (GHRH).

68. Factores de crecimiento similares a la insulina (IGF-1),incluso todos los isómeros de IGF-1, a veces conocidoscomo factores mecánicos del crecimiento

69. Hormona gonadotrofina coriónica (hCG) y la hormonaluteinizante (LH)

70. Inhibidores de aromatasa que incluyen pero no se limitanal anastrozol, lestrozol, aminoglutemida, exemestano,formestano, y testolactona

71. Moduladores selectos de receptores de estrógeno(SERMS), entre ellos el raloxifeno, tamoxifeno, ytoremifeno

72. Otros antiestrógenos, entre ellos el clomifeno, ciclofenilo yfulvestrant

73. Moduladores metabólicos, incluidos los agonistas delreceptor δ activado por los proliferadores de peroxisomas(PPAR δ), entre ellos el GW 1516, GW 0742, y AICAR

74. Agentes estimulantes de la eritropoyesis, incluida laeritropoyetina (EPO)

C. Estimulantes

Las siguientes sustancias serán consideradas estimulantescubiertos por el Programa:

1. Adrafinil2. Amfepramona (Dietilproprion)3. Amifenazol4. Amfetamina5. Amfetaminil6. Armodafinil7. Benfluorex8. Benzfetamina9. Benzilpiperazina

12

Page 17: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

10. Bromantan11. Carfedón12. Catina (Norpseudoefedrina)13. Clobenzorex14. Cropropamida15. Crotetamida16. Dimetilamfetamina17. Efedrina18. Etamivan19. Etilamfetamina20. Etilefrina21. Famprofazona22. Fenbutrazato23. Fencamfamina24. Fenetilina25. Fenfluramina26. Fenproporex27. Furfenorex28. Heptaminol29. Isometepteno31. Meclofenoxato32. Mefenorex33. Mesocarbo34. Metanfetamina (Metilanfetamina)35. Metilenedioxianfetamina36. Metilefedrina37. Metilhexaneamina (Dimetilamilamina, DMAA)38. Metilfenidata39. Modafinil40. N, alfa-dietilfeniletilamina. (N,α-DEPEA)41. N-etil-1-fenil-2-butanamina42. Niquetamida43. Norfenefrina44. Norfenfluramina45. Octopamina46. Oxilofrina (Metilsinefrina)47. Pemolina48. Pentetrazol

13

Page 18: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

49. Fentermina50. Fenprometamina51. Prenilamina52. Prolintano53. Fendimetrazina (Fenmetrazina)54. Propilhexedrina55. Sibutramina56. Tuaminoheptano

D. Dehidroepiandrosterona (DHEA)

La DHEA es una Sustancia Prohibida cubierta por el Programa.

E. Sustancias Prohibidas Añadidas al Programa

Durante la vigencia del Programa, se podrán agregar SustanciasProhibidas a esta Sección 2 por convenio de las Partes, salvo que laañadidura por parte del gobierno federal de una sustancia a las Listas I,II o III automáticamente dará lugar a que la sustancia sea agregada aesta Sección 2 como una droga de abuso, una sustancia para mejorar elrendimiento o un estimulante, según corresponda.

3. PRUEBAS

A. Sustancias para Mejorar el Rendimiento y Estimulantesy DHEA

1. Pruebas Obligatorias : Durante cada temporada decampeonato cubierta por el Programa (que, para los fines de estaSección 3, comenzará con la primera fecha de reporte voluntario alEntrenamiento de Primavera y concluirá con el último día de lapostemporada), se harán pruebas a todos los Jugadores para detectar lapresencia de sustancias para mejorar el rendimiento, estimulantes yDHEA, como sigue:

(a) Todo Jugador estará sujeto a una recolección demuestra de orina sin previo aviso al reportarse al Entrenamientode Primavera. Las recolecciones de muestras de orina bajo estaSección 3.A.1(a) se harán conjuntamente con los exámenesfísicos para el Entrenamiento de Primavera de los equipos, en lamedida en que sea práctico para CDT y tomando en consideración

14

Page 19: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

las instalaciones que utilice el equipo para sus exámenes físicosdel Entrenamiento de Primavera. Si un Jugador no asiste alEntrenamiento de Primavera o se reporta al Entrenamiento dePrimavera después que se hayan realizado las pruebasobligatorias de Entrenamiento de Primavera de su equipo, elJugador estará sujeto a una recolección de muestra de orina sinprevio aviso en cuanto se reporte con su equipo.

(b) Todos los Jugadores serán seleccionadosaleatoriamente para una recolección adicional de muestras deorina sin previo aviso en una fecha y hora seleccionada al azar.

2. Pruebas Aleatorias Adicionales : Además de lasrecolecciones de muestras de orina realizadas según la Sección 3.A.1anterior el AIP realizará:

(a) 3,200 recolecciones de muestras de orina de Jugadoresseleccionados al azar sin previo aviso durante cada temporada decampeonato para detectar la presencia de sustancias para mejorarel rendimiento, estimulantes y DHEA.

(b) 350 recolecciones de muestras de orina sin previoaviso fuera de la temporada (que, para efectos de esta Sección 3,se definirá como el período no cubierto bajo la definición de latemporada de campeonato que figura en la Sección 3.A.1 másarriba), con la condición de que cualquier recolección de muestrasde orina que se realice fuera de la temporada se hará únicamentepara detectar la presencia de sustancias para mejorar elrendimiento y DHEA.

No habrá un límite en cuanto al número de recolecciones de muestrasde orina para las cuales un Jugador podrá ser seleccionadoaleatoriamente cada año conforme a esta Sección 3.A.2.

3. Recolecciones de sangre para detectar la hormona delcrecimiento humano (hGH)

(a) Cada Jugador estará sujeto a una recoleccione desangre sin previo aviso durante el Entrenamiento de Primavera. Siun Jugador no asiste al Entrenamiento de Primavera o se reportaal Entrenamiento de Primavera después que se hayan realizado lasrecolecciones de sangre obligatorias de Entrenamiento de

15

Page 20: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Primavera de su equipo, el Jugador estará sujeto a una recolecciónde muestra de sangre sin previo aviso en cuanto se reporte con suequipo. La muestra de sangre se someterá únicamente a pruebaspara detectar la presencia de la hormona del crecimiento humano(hGH).

(b) Además de las recolecciones de muestras de sangrerealizadas en virtud de la Sección 3.A.3 (a) anterior, el AIPrealizará 260 recolecciones de muestras de sangre de Jugadoresseleccionados aleatoriamente, sin previo aviso, durante cadatemporada de campeonato cubierta por el Programa. Todas lasrecolecciones de muestras de sangre durante la temporada serealizarán después de los juegos y se tomarán de los brazos nodominantes de los Jugadores (a menos que un Jugador pida locontrario), y se examinarán solamente para determinar lapresencia de la Hormona del Crecimiento Humano (hGH).

(c) Además de las recolecciones de muestras de sangrerealizadas conforme a la Sección 3.A.3 (b) anterior, el AIPrealizará 140 recolecciones de muestras de sangre sin previo avisodurante cada período de fuera de temporada cubierto por elPrograma. Todas las recolecciones de muestras de sangre de fuerade temporada se llevarán a cabo con las recolecciones de muestrasde orina y se someterán solamente a pruebas para detectar lapresencia de la Hormona del Crecimiento Humano (hGH).

No habrá un límite en cuanto al número de recolecciones de muestrasde sangre para las cuales un Jugador podrá ser seleccionadoaleatoriamente cada año conforme a esta Sección 3.A.3.

4. Programa de perfil longitudinal. Un programa de perfillongitudinal se establecerá para cada Jugador de conformidad con estaSección 3.A.4. El único propósito del programa de perfil longitudinales ayudar al Laboratorio de Montreal a determinar cuáles muestras deorina deberán ser sometidas a un análisis de espectrometría de masasde relaciones isotópicas del carbono (“IRMS”, por sus siglas en inglés).

(a) CDT asignará a cada Jugador un número deidentificación personal único. El número de identificaciónpersonal de un Jugador seguirá siendo el mismo para todos losperíodos de tiempo que esté cubierto por el Programa y solo se

16

Page 21: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

utilizará para los fines descritos en esta Sección 3.A.4. CDT norevelará el número de identificación personal que corresponde alnombre del Jugador a ninguna persona que no sea el AIP.

(b) El Laboratorio de Montreal mantendrá una base dedatos segura y separada para el número de identificación personalde cada Jugador con el valor de referencia correspondiente de larelación de testosterona/epitestosterona (“T/E”) y la desviaciónestándar (denominados colectivamente como los “valores dereferencia”). Esta base de datos no contendrá ningunainformación de identificación de los Jugadores. Los valores dereferencia se calcularán promediando la relación de T/E, laconcentración de testosterona normalizada y la concentración deepitestosterona normalizada del Jugador, respectivamente, de trespruebas negativas realizadas en el marco del Programa. Despuésque se hayan establecido los valores de referencia de un Jugador,dichos valores se considerarán el perfil longitudinal de unJugador durante la duración de su cobertura bajo el Programa. Secalcularán nuevos valores de referencia para los Jugadores, previarecomendación del Director de Pruebas Médicas.

(c) El laboratorio de Montreal tendrá en cuenta los valoresde referencia en comparación con las pruebas posteriores que seidentifiquen con el número de identificación personal de unJugador para determinar si realizará un análisis IRMS a unamuestra de orina. La decisión sobre si se debe realizar un análisisIRMS a una muestra de orina por cualquier otra razón, al igualque las razones para llevar a cabo este tipo de análisis, semantendrán a discreción absoluta del Director de PruebasMédicas.

5. Pruebas IRMS. Además de cualquier análisis IRMS que elLaboratorio de Montreal realice como parte de sus prácticas estándaresde operación y el programa de perfil longitudinal descrito en la Sección3.A.4 más arriba, el Laboratorio de Montreal o el AIP seleccionaránmuestras de orina de manera aleatoria para asegurar que el análisisIRMS se le realice a por lo menos una muestra de orina de cada Jugadordurante cada temporada de campeonato cubierta por el Programa.

17

Page 22: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

6. Las pruebas se realizarán solamente conforme a una pruebacientíficamente validada. Si no existe una prueba científicamentevalidada disponible para una sustancia prohibida, pero se hacedisponible durante la vigencia de este Programa, se realizará unaprueba para esa sustancia prohibida.

7. De conformidad con las condiciones del Programa, y amenos que se especifique lo contrario, la programación y elección delmomento oportuno para la recolección de muestras de orina y sangre sellevarán a cabo bajo la dirección de el AIP.

B. Drogas de Abuso

Salvo por lo que se señala en las Secciones 3.C.2, 4.A o 4.B, losJugadores no estarán sujetos a pruebas de detección de ninguna drogade abuso. Las pruebas ordenadas por el Consejo de Tratamiento deconformidad con la Sección 3.C siguiente como parte del Programa deTratamiento establecido de conformidad con la Sección 4.B mas abajopodrán ser realizadas de manera continua según lo determine elConsejo de Tratamiento.

C. Pruebas por Causa Razonable

1. Sustancias para mejorar el rendimiento, estimulantes y DHEA(a) En el caso de que alguna de las Partes tenga

información que le dé causa razonable para creer que un Jugadorhaya participado, en el período anterior de 12 meses, en el uso,posesión, venta o distribución de una sustancia para mejorar elrendimiento (includia la hGH), estimulantes, o DHEA, la Parteentregará a la otra Parte, ya sea verbalmente o por escrito, unadescripción de su información (“Notificación de causarazonable”) y el Jugador quedará sujeto a una recoleccióninmediata de una muestra de orina y/o sangre, o un programa depruebas, según lo determine el AIP, que comenzará dentro de las48 horas siguientes a la entrega de la Notificación de causarazonable.

(b) No obstante lo anterior, si la Parte que recibe laNotificación de causa razonable cuestiona la existencia de lacausa razonable, la Parte tendrá derecho a iniciar un

18

Page 23: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

procedimiento ante el presidente del Panel dentro de las 48 horassiguientes a la recepción de la Notificación de causa razonable yel presidente del Panel determinará si existe o no la causarazonable para que el Jugador quede sujeto a pruebas. No sellevará a cabo ninguna prueba por causa razonable de un Jugadorhasta que se complete el procedimiento ante el presidente delPanel. El procedimiento ante el presidente del Panel podrállevarse a cabo por conferencia telefónica a solicitud de alguna delas partes y se completará dentro de las 48 horas a partir delmomento en que se notifique al presidente del Panel de laexistencia de la controversia. El presidente del Panel emitirá sudecisión dentro de las 24 horas de la conclusión delprocedimiento y, si el presidente del Panel encuentra que existecausa razonable, la prueba o el programa de pruebas se iniciarádentro de las 48 horas siguientes a su decisión.

2. Drogas de Abuso(a) En el caso que alguna de las Partes tenga información

que dé causa razonable para creer que un Jugador, en los últimos12 meses, ha participado en el uso, la posesión, venta odistribución de una droga de abuso, la Parte entregará unaNotificación de causa razonable al Consejo de Tratamiento, y elJugador quedará sujeto a una prueba inmediata, o a un programade pruebas, según lo determine el Consejo de Tratamiento, quecomenzará dentro de las 48 horas siguientes a la entrega de laNotificación de causa razonable.

(b) No obstante lo anterior, si el Consejo de Tratamientono llega a un voto por mayoría sobre la existencia de una causarazonable, un quinto miembro emitirá el voto decisivo de si existecausa razonable para someter al Jugador a pruebas. No se le haráninguna prueba por causa razonable al Jugador hasta que el quintomiembro haya emitido su voto. El Consejo de Tratamientocelebrará la conferencia telefónica dentro de las 48 horassiguientes al nombramiento de un quinto miembro. El quintomiembro emitirá su decisión dentro de las 24 horas a partir de laconclusión la conferencia telefónica y, si el quinto miembroencuentra que existe una causa razonable, la prueba o el programa

19

Page 24: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

de pruebas se iniciará dentro de las 24 horas siguientes a sudecisión.

D. Pruebas de Seguimiento

El Jugador que sea disciplinado de conformidad con lasSecciones 7.A, 7.B, 7.C, 7.E, 7.F o 7.G, o que de alguna otra manerahaya violado el Programa por medio del uso o posesión de unasustancia para mejorar el rendimiento o un estimulante, quedará sujetoal siguiente programa obligatorio de pruebas de seguimientoadministrado por el AIP.

1. Sustancias para mejorar el rendimiento: Seis (6)recolecciones de orina sin previo aviso y tres (3) recolecciones desangre sin previo aviso en los doce (12) meses siguientes a la violaciónque ocasionó las pruebas de seguimiento; y seis (6) recolecciones deorina sin previo aviso y tres (3) recolecciones de sangre sin previoaviso cada año subsiguiente de la carrera de un Jugador en que seencuentre en la alineación de los 40 Jugadores de un equipo. Noobstante lo antedicho, un Jugador no estará sujeto a pruebas adicionalesen el plazo de su carrera si el Panel de Arbitraje reduce el tiempo de lasuspensión del Jugador de conformidad con la Sección 8.B.4 másabajo, en base a la determinación de dicho Panel de que el resultadopositivo de la prueba del Jugador no se dio por culpa o negligenciasignificativa de parte del Jugador.

2. Estimulantes y DHEA: Seis (6) recolecciones de muestrasde orina sin previo aviso durante los doce (12) meses siguientes a laviolación que ocasionó las pruebas de seguimiento.

Las pruebas de seguimiento realizadas conforme a la Sección 3.Dse harán aparte de cualquier prueba realizada conforme a la Sección 3anterior o la Sección 4.B más abajo y no contarán contra el número depruebas permitidas conforme a la Sección 3.A.1, 3.A.2 o 3.A.3 másarriba. Un Jugador estará sujeto a pruebas de seguimiento en virtud deesta Sección, cuando se encuentre en la lista de jugadores lesionados,restringidos o suspendidos. El AIP programará por lo menos unarecolección adicional de muestra de orina y de sangre mientras unJugador se encuentre en la Lista de Jugadores restringidos comoresultado de una violación del Programa.

20

Page 25: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Un resultado positivo en cualquier prueba de seguimiento serátratado como otro resultado positivo de una prueba realizada conformea la Sección 3.A anterior, incluso para fines disciplinarios. Las pruebasde seguimiento se harán para detectar la presencia de sustancias paramejorar el rendimiento, estimulantes y DHEA, pero no para las drogasde abuso.

E. Procedimientos de Recolección y Protocolos de Pruebas

Todas las pruebas realizadas en el marco del Programa se llevarána cabo siguiendo los procedimientos de recolección y protocolos depruebas del Programa y los protocolos del Laboratorio de Montreal.

F. Resultados Positivos de las Pruebas

Cualquier prueba que se realice en el marco del Programa seconsiderará “positiva” en las siguientes circunstancias:

1. Salvo por lo establecido en las Secciones 3.H, 3.I u 8.B másabajo, si alguna sustancias identificada en los resultados de las pruebasllega a los niveles indicados en los procedimientos de recolección yprotocolos de pruebas del Programa.

2. Un Jugador se niega o, sin causa justificada, no se somete auna prueba de conformidad con las Secciones 3.A, 3.C o 3.D, o dealguna otra manera participa en alguna actividad que impida larecolección de una muestra para su prueba según lo contempla elPrograma.

3. El Jugador intenta sustituir, diluir, enmascarar o adulteraruna muestra o de cualquier otra manera alterar una prueba.

La determinación de si una prueba es “positiva”, según las Secciones3.F.2 y 3.F., la tomará el AIP. La presencia de un diurético o un agentede encubrimiento en la muestra de un Jugador ocasionará que elJugador quede sujeto a una nueva prueba. La presencia de un diuréticoo un agente de encubrimiento en la muestra de un Jugador será tratadacomo un resultado positivo de la prueba si el AIP determina que elJugador intentaba evitar la detección del uso de una SustanciaProhibida.

21

Page 26: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

G. Notificación a las Partes

El AIP notificará a las partes al recibir un resultado positivo deuna prueba. La Asociación de Jugadores notificará al Jugador delresultado positivo de la prueba tan pronto como sea posible, pero enningún caso más de 72 horas después de la notificación del AIP a lasPartes con respecto al resultado positivo de la prueba o, en el caso deun resultado positivo no analítico, la notificación de la Oficina delComisionado a la Asociación.

H. Múltiples Sanciones Disciplinarias por el Mismo Uso

Los Jugadores no quedarán sujetos a múltiples medidasdisciplinarias como resultado del mismo uso de una SustanciaProhibida. Cada vez que un Jugador alegue que un resultado positivode una prueba en el marco del Programa es el resultado del mismo usode una Sustancia Prohibida que produjo un resultado positivo en unaprueba anterior (ya sea en el marco de este Programa o el del Programade Prevención y Tratamiento de Drogas de las Ligas Menores delBéisbol de las Grandes Ligas), el AIP remitirá el asunto al Director dePruebas Médicas para una determinación de si, en la opinión delDirector de Pruebas Médicas, el resultado positivo de la pruebaposterior provino del mismo uso. El Director de Pruebas Médicastratará la prueba positiva posterior como el resultado de un usoseparado de una Sustancia Prohibida sólo si concluye con una certezarazonable que no fue el mismo uso de dicha sustancia que produjo elresultado positivo de la prueba inicial. (Ver la Sección 8.C.1(b) másabajo).

I. Exención por Uso Terapéutico

1. Un Jugador autorizado para ingerir una Sustancia Prohibidapor medio de una receta válida, médicamente apropiada, proporcionadapor un médico debidamente autorizado recibirá una exención por usoterapéutico (“EUT”). Para que sea “médicamente apropiada”, elJugador debe tener una necesidad médica documentada según lasnormas aceptadas en Estados Unidos o en Canadá para la receta con ladosis prescrita. Una muestra de orina que contenga una SustanciaProhibida no se considerará un resultado positivo de una prueba si elJugador que proporcione dicha muestra tuviera una EUT vigente para

22

Page 27: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

dicha sustancia. Un Jugador con una EUT para una Sustancia Prohibidano violará el Programa al poseer o utilizar dicha sustancia.

2. El Jugador que desee obtener una EUT debe notificar, ohacer que el médico que escriba la receta notifique, al AIP de laexistencia de dicha receta. Siempre que así lo solicite el AIP, el Jugadorentregará o hará que el médico que escriba la receta entregue ladocumentación justificativa de la receta. Si el médico que receta nodispone de la licencia debida en Estados Unidos o en Canadá, el AIPsolicitará que el Jugador suministre dicha documentación. El AIPnotificará al Jugador y a la Asociación de Jugadores sobre cualquiersolicitud de documentación.

3. El AIP se adherirá al siguiente proceso al fallar sobre nuevassolicitudes de EUT para el uso de estimulantes:

(a) Para solicitudes de EUT en el que el Jugador: (i) hayasido diagnosticado con ADD/ADHD por un profesional clínicocertificado por la MLB por medio de una entrevista Conners dediagnóstico de ADHD en adultos para DSM-IV (“CAADID”, porsus siglas en inglés), o haya recibido un diagnóstico de unProfesional Clínico Certificado por la MLB de alguna otracondición neuroconductual o psicológica que requieratratamiento con un estimulante; y (ii) entregue toda ladocumentación requerida para una EUT en apoyo de la solicitud,el AIP podrá conceder la solicitud sin remitir la solicitud al Panelde Expertos. El AIP podrá hablar con el Profesional ClínicoCertificado por la MLB y solicitar que el Profesional ClínicoCertificado por la MLB entregue información adicional, paraayudarle a tomar la decisión sobre la solicitud. Si el AIP no estápreparado para conceder la solicitud, remitirá la solicitud al Panelde Expertos, y se seguirán los procedimientos descritos en laSección 3.I.3(b) más abajo.

(b) Para las solicitudes de EUT en que el Jugador no hayasido diagnosticado por un Profesional Clínico Certificado por laMLB o en la que el AIP no esté preparado para conceder lasolicitud conforme a la Sección 3.I.3(a) anterior, el AIP, despuésque el Jugador entregue toda la documentación requerida,remitirá la solicitud al presidente del Panel de Expertos y elpresidente asignará la solicitud a un miembro del Panel de

23

Page 28: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Expertos. Al evaluar cada una de las solicitudes, el miembro delPanel de Expertos tendrá la autoridad para: (i) solicitarinformación adicional al Jugador o a su médico; (ii) solicitar queel médico del Jugador realice pruebas diagnósticas adicionales;(iii) solicitar hablar con el Jugador y/o con sus familiares; y/o (iv)solicitar que el Jugador sea evaluado por un Profesional ClínicoCertificado por la MLB. El presidente del Panel reportará al AIPla recomendación del miembro del Panel de Expertos conrespecto a si se debe conceder o denegar la EUT. Si el miembrodel Panel de Expertos recomienda denegar la solicitud de la EUT,el miembro del Panel de Expertos proporcionará un breveresumen escrito de sus razones, incluyendo si la informaciónpresentada al Panel de Expertos fue insuficiente para justificar undiagnóstico o el uso del medicamento recetado. El AIP emitiráluego una denegación conforme a la Sección 3.I.6 más abajo. ElJugador conservará su derecho a impugnar a cualquierdenegación, conforme a la Sección 8.C del Programa. Si elmiembro del Panel de Expertos recomienda conceder la EUT, elAIP concederá la solicitud.

4. El AIP se adherirá al siguiente proceso para fallar sobrenuevas solicitudes de EUT para sustancias que no sean estimulantes:

(a) El AIP remitirá las nuevas solicitudes de EUT almiembro del Panel Médico Asesor de la especialidadcorrespondiente. Si ningún miembro del Panel Médico Asesortiene la experiencia apropiada para evaluar la solicitud de la EUT,el AIP podrá remitir el asunto a un experto externo de su elección.

(b) El miembro del Panel Médico Asesor a quien seasigne la solicitud tendrá la autoridad para: (i) solicitarinformación adicional al Jugador o a su médico; (ii) solicitar queel médico del Jugador realice pruebas diagnósticas adicionales;(iii) solicitar hablar con el Jugador; y/o (iv) solicitar que elJugador sea evaluado por un especialista en una rama particularde la medicina.

(c) El miembro del Panel Médico Asesor que revise lasolicitud hará una recomendación al AIP con respecto a si la EUTse debe denegar o conceder. Si el miembro del Panel Médico

24

Page 29: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Asesor recomienda denegar la solicitud de la EUT, deberásuministrar un breve resumen escrito de las razones, incluyendosi la información presentada al miembro del Panel fue insuficientepara justificar el diagnóstico de la condición o el uso de lamedicina recetada. El AIP no tendrá la obligación de aceptar larecomendación del miembro del Panel Médico Asesor, perodeberá notificar a las Partes cuando una decisión con respecto auna EUT no corresponda con las recomendaciones del PanelMédico Asesor y deberá proporcionar un breve resumen escritode por qué él o ella no acepta la recomendación. El Jugadorconserva su derecho a impugnar cualquier denegación deconformidad con la Sección 8.C del Programa.

5. El AIP tendrá la autoridad para determinar si se debeconceder una solicitud para renovar una EUT existente o cancelar unaEUT existente sin remitir la solicitud al Panel de Expertos y al PanelMédico Asesor. El Jugador conserva su derecho a impugnar cualquierdenegación de conformidad con a la Sección 8.C del Programa.

6. El AIP reportará la decisión de la solicitud de la EUT alJugador y a las Partes y, en el caso de una denegación, enviará a lasPartes la documentación recibida y todos los demás materiales que serevisaron para llegar a dicha determinación. (Véase la Sección 8.C.1(c)más abajo). El Jugador podrá impugnar cualquier denegación deconformidad con la Sección 8.C del Programa.

7. Una EUT entrará en vigor a partir de la fecha en que elJugador haya presentado la notificación, o haya hecho que el médicoque escribió receta notifique, al AIP de la existencia de la recetacorrespondiente, y no valdrá en el caso de uso o posesión de cualquierSustancia Prohibida antes de esa fecha. Si se determina que un Jugadorno califica para una EUT no podrá impugnar una determinación de quevioló el Programa presentando un argumento, en el marco de unadefensa de “sin culpa o negligencia”, de “sin culpa o negligenciasignificativa”, o de otra manera, de que creía que reuniría lascondiciones o que creía haber reunido las condiciones para una recibiruna EUT; sin embargo, no se le impide al Jugador presentar pruebas detratamiento médico para justificar su objeción.

25

Page 30: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

4. EVALUACIÓN Y TRATAMIENTO DE DROGASDE ABUSOSe remitirá a un Jugador al Consejo de Tratamiento como

resultado del uso o sospecha de uso de una droga de abuso. Después deque un Jugador haya dado positivo por una droga de abuso por primeravez, o que de alguna otra manera se encuentre que haya usado oposeído una droga de abuso, todos los resultados positivos de pruebasposteriores por una droga de abuso o alguna otra evidencia de uso oposesión de una droga de abuso de parte del Jugador se remitirán alConsejo de Tratamiento, que determinará si el Jugador ha cumplidocon su Programa de Tratamiento y si se justifica un nuevo Programa deTratamiento o una revisión del Programa de Tratamiento.

A. Evaluación Inicial

Si por medio de un resultado positivo en una prueba o de algunaotra manera se determina que un Jugador ha utilizado o tenido en supoder una droga de abuso, o si se sospecha de haberlo hecho, dichoJugador será remitido al Consejo de Tratamiento para una evaluacióninicial (la “evaluación inicial”). El propósito de la evaluación inicial esdeterminar si el Jugador será colocado en un Programa de Tratamientoy, de ser así, el tipo de Programa de Tratamiento que, en la opinión delConsejo de Tratamiento, sería más eficaz para el Jugador implicado. Laevaluación inicial incluirá por lo menos una reunión entre el Jugador yuno o ambos Representantes Médicos. Después de la primera reunión,los Representantes Médicos podrían determinar la necesidad dereuniones y/o exámenes médicos adicionales, incluso una prueba dedrogas, para poder completar la evaluación inicial.

B. Programa de Tratamiento

1. Después de concluir la evaluación inicial y consultar con losdemás miembros del Consejo de Tratamiento, los RepresentantesMédicos determinarán si un Jugador debe ser colocado en un Programade Tratamiento y, de ser así, el tipo de Programa de Tratamiento que,en la opinión del Consejo de Tratamiento, sería el más eficaz. Aldiseñar el Programa de Tratamiento, los Representantes Médicospodrán consultar con otros médicos tratantes o expertos en el campopero, a menos que el Consejo de Tratamiento acuerde lo contrario, no

26

Page 31: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

podrán divulgar el nombre del Jugador. El Programa de Tratamientopodrá incluir alguno o todos los siguientes: consejería, tratamiento parapacientes internados, tratamiento ambulatorio y pruebas deseguimiento.

2. El Programa de Tratamiento debe ponerse por escrito y estarfirmado por el Jugador. Los Representantes Médicos deben informar alJugador de la duración inicial y contenido del Programa deTratamiento. Durante el transcurso del Programa de Tratamiento delJugador, los Representantes Médicos podrán cambiar la duración (yasea más o menos tiempo) y el contenido del Programa de Tratamiento,según el progreso del Jugador. El Programa de Tratamiento podrá,previa decisión de los Representantes Médicos, ser administrado poralguien que no figure entre los Representantes Médicos (incluyendo elProfesional de Ayuda al Empleado (“PAE”) y/o el médico del equipo),pero los Representantes Médicos deberán mantener la supervisióngeneral del Programa de Tratamiento. El profesional de salud que détratamiento al Jugador deberá proporcionar a los RepresentantesMédicos, con una frecuencia identificada en el Programa deTratamiento, informes de estado escritos en un formularioestandarizado periódicamente con los detalles el progreso del Jugadory su cumplimiento con el Programa de Tratamiento.

C. Falta de Cumplimiento con el Programa deTratamiento

1. El Consejo de Tratamiento determinará si un Jugador no hacooperado con su evaluación inicial o no ha cumplido su Programa deTratamiento.

2. Si el Consejo de Tratamiento no llega a una decisión porvoto mayoritario sobre la posible falta de cooperación del Jugador consu evaluación inicial o su posible incumplimiento con el Programa deTratamiento, el quinto miembro tendrá el voto decisivo. El quintomiembro basará su determinación en los criterios establecidos en laSección 4.C.3 a continuación.

3. El Consejo de Tratamiento, incluso el quinto miembrocuando sea necesario, hará su determinación sobre la posible falta decooperación del Jugador con una evaluación inicial, o su posible

27

Page 32: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

incumplimiento con un Programa de Tratamiento, aplicando loscriterios siguientes:

(a) Se considerará que un Jugador que se niegue a sometera una evaluación inicial, incluyendo cualquier reunión o pruebade seguimiento solicitada por los Representantes Médicos, haviolado la Sección 4.A del Programa.

(b) Se considerará que un Jugador que consistentementese abstenga de participar en las sesiones obligatorias con suprofesional de salud asignado, ha dejado de cumplir con suPrograma de Tratamiento.

(c) A falta de una justificación válida, se presumirá que unJugador ha dejado de cumplir con su Programa de Tratamiento sisu profesional de salud asignado informa al Consejo deTratamiento en un informe de estado que el Jugador no estácooperando con los requisitos de su Programa de Tratamiento.

(d) Si un Jugador da positivo en una prueba de droga deabuso después de su evaluación por parte del Consejo deTratamiento y su compromiso por escrito con un Programa deTratamiento (excluyendo los resultados positivos residuales), elJugador tendrá la carga de convencer al Consejo de Tratamiento(excluyendo a un quinto miembro) que el resultado positivo de laprueba no fue el resultado de una falta de compromiso por partedel Jugador con su Programa de Tratamiento. Para determinar siun Jugador ha cumplido con esta carga, el Consejo deTratamiento considerará, entre otras cosas: el historial deresultados positivos en las pruebas del Jugador; (b) la evaluacióndel profesional tratante del Jugador; y (c) la disposición delJugador de considerar otras opciones de tratamiento, por ejemploterapia como paciente interno.

4. Los Jugadores que no cooperen con su evaluación inicial oque no cumplan con sus Programas de Tratamiento quedarán sujetos amedidas disciplinarias inmediatas, como se establece en la Sección 7.Ddel Programa.

28

Page 33: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

29

D. Retención de Salario

Un Jugador tendrá derecho a la retención de su salario, en eltranscurso de su carrera, por los primeros treinta (30) días en que serequiera que esté bajo un Programa de Tratamiento para pacientesinternados o ambulatorios que lo obligue a ausentarse del equipo. UnJugador tendrá derecho a la mitad de la retención de su salario, en eltranscurso de su carrera, desde el trigésimo primer (31) hasta elsexagésimo (60) día que un Programa de Tratamiento requiera que estéen un tratamiento para pacientes internados o ambulatorios que loobligue a ausentarse del equipo. En el transcurso de su carrera, unJugador no tendrá derecho a la retención de su salario por ningúnperíodo de tiempo posterior al sexagésimo día en caso que tenga quesometerse a un tratamiento para pacientes internados o ambulatorios,bajo el marco de un Programa de Tratamiento u otro programa, querequiera su ausencia del equipo.

5. INFORMACIÓN CONFIDENCIALLa confidencialidad de la información de los Jugadores es

esencial para el éxito del Programa. Para asegurar la protección de laconfidencialidad en todos los aspectos de la operación del Programa,las Partes convienen en las siguientes disposiciones deconfidencialidad.

A. Definición

“Información confidencial” incluirá las siguientes categorías deinformación: (i) todos los documentos o información relacionados conlas pruebas realizadas a un Jugador de conformidad con la Sección 3del Programa; (ii) todos los documentos o información relacionadoscon las Exenciones por Uso Terapéutico, según la Sección 3.I delPrograma; (iii) todos los documentos o información con relación a laparticipación de un Jugador con el Consejo de Tratamiento como seestablece en la Sección 4 del Programa; (iv) todos los documentos oinformación relacionados con la sanción disciplinaria impuesta a unJugador; (v) la decisión del Panel de Arbitraje, y las actas de losprocedimientos ante el Panel (incluidas las transcripciones, pruebas,testimonios y argumentos); (vi) todos los documentos o la informaciónrecibida por las Partes del Director de Pruebas Médicas, el AIP, el

Page 34: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Consejo de Tratamiento, CDT, o cualesquiera otros terceros con los quelas Partes consulten en forma conjunta en relación con laadministración del Programa; y (vii) todos los documentos o lainformación descubierta por la Oficina del Comisionado en eltranscurso de su investigación de los alegatos de violación delPrograma por parte de un Jugador (y el hecho de que se está realizandoo se ha realizado una investigación). “Información confidencial” noincluirá información que anteriormente se haya divulgado o haya sidodivulgada públicamente por una fuente distinta a la Oficina delComisionado (o sus respectivos empleados, agentes o asesores).

B. Prohibición de Divulgación de InformaciónConfidencial

1. Salvo por lo dispuesto expresamente en esta Sección 5, laOficina del Comisionado, la Asociación de Jugadores, el Consejo deTratamiento, el AIP , el Director de Pruebas Médicas, el Panel deExpertos sobre ADD/ADHD, el Panel Médico Asesor, CDT, cualquierotro tercero con el que las Partes consulten conjuntamente en conexióncon la administración del Programa, el personal del equipo y losJugadores (y la totalidad de sus miembros, afiliados, agentes, asesoresy empleados) tienen prohibido revelar información confidencial.

2. La Asociación de Jugadores, la Oficina del Comisionado yun Jugador pueden revelar información confidencial a sus respectivosabogados (o agentes certificados), expertos o posibles testigos dehechos en conexión con o en anticipación de una queja o posible quejapara oponerse a la disciplina o posible disciplina de un Jugador. CadaParte será responsable de garantizar que las personas a quien ledivulguen la información confidencial, según la presente sección 5.B.2,mantendrán la confidencialidad de la información y cada Parte seráconsiderada responsable de cualquier revelación no autorizada hechapor personas a las que proporcionen dicha información confidencial.

3. Si las alegaciones con respecto a la supuesta violación delPrograma de parte de un Jugador que no tienen que ver con unresultado positivo son divulgadas por una fuente distinta a la Oficinadel Comisionado o un equipo (o sus respectivos empleados, agentes oasesores), la Oficina del Comisionado podrá emitir una declaraciónpública indicando que está llevando a cabo una investigación de las

30

Page 35: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

alegaciones y la Asociación de Jugadores podrá emitir una declaraciónpública indicando que está siguiendo la situación. Ninguna de las dospartes deberá revelar ninguna información confidencial a menos quetengan la autorización de hacerlo conforme a esta Sección 5.

4. El AIP podrá emitir los informes contemplados por laSección 1.A.2 (g), y la Oficina del Comisionado y la Asociación deJugadores podrán suministrar un resumen de las pruebas realizadas deconformidad con el Programa (incluidos el número de pruebasrealizadas y el número de positivos desglosado por SustanciasProhibidas) a un comité del Congreso (u otro cuerpo legislativo conjurisdicción apropiada) solicitando dicha información en virtud de unacitación u otro esfuerzo de investigación, a condición de que el informeanual o el resumen proporcionado por una o más de las Partes no reveleel nombre (u otras características de identificación) de algún Jugador(o Jugadores) en particular.

C. La Divulgación Pública de la Suspensión del Jugador

1. La Oficina del Comisionado podrá emitir un comunicadoanunciando la suspensión de un Jugador de conformidad con la Sección7 del Programa que incluya la duración de la suspensión y de la(s)sustancia(s) específica(s) y la categoría de Sustancia Prohibida (p. ej.,sustancias para mejorar el rendimiento, estimulantes o DHEA) para losque el Jugador haya dado positivo o se haya determinado que hayausado, poseído, vendido o distribuido en el caso de una violación de lasSecciones 7.E., 7.F o 7.G. La Oficina del Comisionado también puederevelar si la suspensión de un Jugador se debe a una violación de laSección 3.F.2 o 3.F.3. En el caso de una suspensión por una violaciónde la Sección 7.D (pero sin multa), la Oficina del Comisionado puederevelar que el Jugador fue suspendido por una violación relacionadacon una droga de abuso.

2. La Oficina del Comisionado no podrá anunciar lasuspensión de un Jugador conforme a la Sección 5.C.1 más arriba si ladisciplina se aplaza conforme a la Sección 8.C.3 o 8.D.1 del Programa.No obstante lo antedicho, la Oficina del Comisionado podrá anunciarpúblicamente la sanción disciplinaria de un Jugador disciplinadoconforme a la Sección 7.G.2 del Programa en el caso de unaplazamiento de la disciplina si los alegatos relativos a la violación del

31

Page 36: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Programa por parte del Jugador han sido divulgados previamente através de una fuente que no sea la Oficina del Comisionado o un equipo(o sus respectivos empleados, agentes o asesores).

3. La Oficina del Comisionado registrará la suspensión de unJugador en el Sistema Electrónico de Información de Béisbol como unasuspensión por un número determinado de días o de juegos por motivode una violación del Programa. Sin embargo, la Oficina delComisionado no podrá registrar la suspensión de un Jugador en elSistema Electrónico de Información de Béisbol si la sanción fueraaplazada conforme a la Sección 8.C.3 o 8.D.1 del Programa.

4. Si la sanción disciplinaria de un Jugador fuera aplazada deconformidad con las Secciones 8.C.3 o 8.D.1 del Programa, y el Paneldeterminara que ninguna sanción procede, la información confidencialsegún se define en la Sección 5.A incluirá también el hecho de que secelebró una audiencia de arbitraje.

5. El equipo del Jugador puede emitir un comunicado públicoen respuesta al anuncio de la suspensión de un Jugador conforme a estaSección 5.C a condición de que el borrador del comunicado se envíe ala Asociación de Jugadores por lo menos sesenta (60) minutos antes desu emisión y que el equipo considere de buena fe las observacioneshechas por la Asociación de Jugadores.

D. Divulgación de Información a Los Equipos

1. La Oficina del Comisionado podrá notificar al GerenteGeneral de un equipo cuando un Jugador se coloque en un Programa deTratamiento. Un equipo con un Jugador en un Programa deTratamiento tiene prohibido divulgar toda información relacionada conel Programa de Tratamiento del Jugador, su progreso en el mismo ycualquier disciplina impuesta al Jugador por la Oficina delComisionado, al público, los medios de comunicación u otros equipos.No obstante esta prohibición, el equipo está autorizado a hablar sobreel progreso de un Jugador en el Programa de Tratamiento con otroequipo que esté interesado en adquirir el contrato de dicho Jugador siel equipo recibe el consentimiento previo por escrito del Jugador pararevelar su historial en el Programa de Tratamiento.

32

Page 37: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

2. El Consejo de Tratamiento también puede asesorar alpersonal del equipo, entre ellos el médico o el PAE del equipo, de losrequisitos del Programa de Tratamiento de un Jugador en la medida quesea necesario para administrar el Programa de Tratamiento eficazmenteo vigilar el cumplimiento del Jugador con dicho programa.

E. Declaraciones Públicas que Socaven la Integridad delPrograma

1 Si la Asociación de Jugadores, un Jugador o unrepresentante(s) de un Jugador hace declaraciones públicas que: (i)socaven la integridad y/o la credibilidad del Programa; (ii)desprestigien al AIP, los representantes de CDT, o el Laboratorio deMontreal; o (iii) traten sobre la evidencia descubierta por la Oficina delComisionado durante una investigación, las posibles defensas en unarbitraje, o la credibilidad de los posibles testigos, la Oficina delComisionado tendrá derecho a revelar información confidencial sobrela violación real o supuesta del Programa de parte del Jugador comorespuesta a dichas declaraciones públicas. La Oficina del Comisionadopodrá revelar información confidencial únicamente como respuesta auna declaración o declaraciones pública(s) si cree de buena fe que larevelación de la información confidencial es necesaria para responderadecuadamente a la sustancia de la declaración (o declaraciones)desencadenante.

2. El derecho de la Oficina del Comisionado a responderconforme a esta sección no se activará por una negación general de queel Jugador ha violado el Programa, una negación general de lasalegaciones, una declaración de que el Jugador tiene la intención deoponerse a la disciplina a través del procedimiento de quejas yarbitraje, o comentarios o declaraciones cuya sustancia haya sidoaprobada previamente por la Oficina del Comisionado. La Oficina delComisionado no podrá emitir una respuesta pública que reveleinformación confidencial a menos y hasta que haya notificado a laAsociación de Jugadores de su intención de responder a loscomentarios específicos de conformidad con esta Sección 5.E (dichanotificación deberá incluir un resumen escrito de la respuesta que sepropone). Si la Asociación de Jugadores cree que la respuestapropuesta por la Oficina del Comisionado contraviene esta Sección

33

Page 38: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

5.E, puede solicitar una orden del presidente del Panel para impedir quela Oficina del Comisionado emita su respuesta prevista de conformidadcon los siguientes procedimientos:

(a) La Asociación de Jugadores debe intentar ponerse encontacto con el presidente del Panel para programar una audienciatelefónica dentro de los sesenta (60) minutos de haber recibido elresumen escrito suministrado por la Oficina del Comisionado. Elpresidente del Panel deberá programar una audiencia telefónicapara resolver el problema lo antes posible, pero a más tardar doshoras después de haber sido contactado por la Asociación deJugadores. Si la Asociación de Jugadores no logra comunicarsecon el presidente del Panel dentro de los sesenta (60) minutos dehaber recibido el resumen por escrito, o si el presidente del Panelno está en condiciones de celebrar una audiencia telefónica dentrode las dos horas de haber sido contactado por la Asociación deJugadores, las Partes se comunicarán con el presidente suplentedel Panel para determinar si él o ella puede programar unaaudiencia telefónica en las dos horas siguientes a la notificacióndel asunto.

(b) El presidente del Panel, o presidente suplente delPanel, procurará emitir un fallo sobre la solicitud de la Asociaciónde Jugadores inmediatamente después de la conclusión de laaudiencia telefónica y, en todo caso, dentro de una hora posteriora la conclusión de la audiencia telefónica a menos quecircunstancias excepcionales requieran un período más largo detiempo (p. ej., la necesidad de revisar documentos voluminosos,etc.)

(c) La Oficina del Comisionado no expedirá ningunarespuesta pública que divulgue información confidencial hastadespués que la petición de la Asociación de Jugadores haya sidoresuelta por el presidente del Panel. Sin embargo, nada en estaSección 5.E prohibirá a la Oficina del Comisionado responderpúblicamente a una declaración desencadenante antes de que lapetición de la Asociación de Jugadores haya sido resuelta por elpresidente del Panel, siempre y cuando que dicha respuestapública no revele ninguna información confidencial tal como sedefine en este documento.

34

Page 39: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

(d) En caso de que ni el presidente del Panel ni elpresidente suplente del Panel puedan celebrar una audienciatelefónica sobre la solicitud de la Asociación de Jugadores en elmarco de tiempo requerido por esta Sección, la Oficina delComisionado tendrá derecho a emitir una declaración diciendoque no podrá responder adecuadamente a las declaracionespúblicas hasta que concluya la audiencia ante el presidente delPanel o presidente suplente del Panel, en relación con su derechoa revelar información confidencial.

3. Si la Oficina del Comisionado o un equipo (o susrespectivos empleados, agentes o asesores) hacen declaracionespúblicas que: (i) socaven la integridad y/o la credibilidad delPrograma; (ii) desprestigien al AIP , los representantes de CDT, o elLaboratorio de Montreal; o (iii) traten sobre la evidencia descubiertapor la Oficina del Comisionado durante una investigación, las posiblesdefensas en un arbitraje, o la credibilidad de los posibles testigos, laAsociación de Jugadores tendrá derecho a revelar informaciónconfidencial como respuesta a dichas declaraciones públicas. LaAsociación de Jugadores podrá revelar información confidencialúnicamente como respuesta a una declaración o declaracionespública(s) si cree de buena fe que la revelación de la informaciónconfidencial es necesaria para responder adecuadamente a la sustanciade la declaración (o declaraciones) desencadenante.

4. El derecho a responder de la Asociación de Jugadoresconforme a la Sección 5.E.3 no se activará a raíz del reconocimientogeneral de parte de la Oficina del Comisionado de que está llevando acabo una investigación de las presuntas violaciones del programa,declaraciones generales relativas a su derecho a llevar a caboinvestigaciones de conformidad con el Programa, o declaraciones cuyasustancia haya sido aprobada previamente por la Asociación deJugadores. La Asociación de Jugadores no podrá emitir una respuestapública que revele información confidencial a menos y hasta que hayanotificado a la Oficina del Comisionado de su intención de responder alos comentarios específicos de conformidad con esta Sección 5.E(dicha notificación deberá incluir un resumen escrito de la respuestaque se propone). Si la Oficina del Comisionado cree que la respuestapropuesta por la Asociación de Jugadores contraviene esta Sección 5.E,

35

Page 40: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

puede solicitar una orden del presidente del Panel para impedir que laAsociación de Jugadores emita su respuesta prevista de conformidadcon la Sección 5.E. 2 anterior que rige las solicitudes de la Asociaciónde Jugadores en relación con una declaración propuesta por la Oficinadel Comisionado.

F. Cumplimiento

1. Tanto la Oficina del Comisionado o la Asociación deJugadores pueden presentar una queja en virtud del artículo XI delAcuerdo Básico si la otra Parte contraviene esta Sección 5.

2. En el caso de cualquier queja, la Parte que presenta la quejatendrá el peso de la prueba con respecto a probar la contravención. Elpresentar materiales publicados o reportados por los medios decomunicación en los que no se identifique detalladamente la fuente dela información confidencial no bastará para establecer unacontravención sin pruebas adicionales.

G. Mantenimiento de los Registros de Pruebas

Los registros de pruebas se mantendrán de conformidad conlos procedimientos establecidos en la sección de Retención dedocumentos de los Procedimientos de recolección y protocolos depruebas del programa.

6. DIVULGACIÓN POR MOTIVO DEL PROCESOJURÍDICO1. Para los efectos de esta Sección 6, “una investigación

gubernamental” significará cualquier citación emitida, orden judicialobtenida, u otro esfuerzo investigativo llevado a cabo por cualquierentidad gubernamental (inclusive una actuación judicial a petición deun particular) cuyo fin sea mantener segura la información relativa alos resultados de las pruebas de detección de drogas de determinadoJugador o Jugadores (a diferencia de la información resumida citada enla sección 5.B.4 más arriba). No obstante lo antedicho, dicha citación,orden judicial u otro esfuerzo para asegurar información (i) que cuentecon el respaldo de un motivo fundado individualizado con respecto aun Jugador o varios Jugadores en particular, y (ii) en el que las pruebasque justifican dicho motivo fundado no surgieran de la operación de el

36

Page 41: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Programa, y (iii) en la que la información solicitada u obtenida serefiera únicamente a ese Jugador o Jugadores en particular, no seconsiderará una “investigación gubernamental” conforme a ladefinición de la misma en esta Sección 6. Además, una citación judicialemitida por un tribunal a petición de un particular, no se consideraráuna “investigación gubernamental” a menos que un tribunal hayaemitido una orden que exija el cumplimiento de la citación judicial o ladivulgación de los resultados de las pruebas de detección de drogas deun Jugador o Jugadores particulares.

2. Cada Parte notificará a la otra al enterarse de unainvestigación gubernamental. Ambas Partes deberán resistirse acualquier investigación gubernamental utilizando todo mediorazonable y adecuado, incluso, cuando sea necesario, el inicio yenjuiciamiento de los procedimientos judiciales. Las Partes deberándividir los gastos incurridos por igual en conexión con estos esfuerzosde resistencia y consultarán entre sí con respecto a otros aspectos de susesfuerzos.

3. Salvo que las Partes acuerden lo contrario, todas las pruebasde conformidad con las Secciones 3.A.1, 3.A.2 y 3.A.3 más arriba sesuspenderán de inmediato en el momento que las Partes se enteren deuna investigación gubernamental. Dicha suspensión se mantendrá envigor hasta que se haya retirado la investigación gubernamental, ohasta que las Partes se hayan opuesto satisfactoriamente a lainvestigación gubernamental a nivel de un tribunal de primerainstancia, o hasta que las Partes acuerden continuar con las pruebas. Silas Partes se han opuesto satisfactoriamente a una investigación a nivelde un tribunal de primera instancia y posteriormente un tribunal deapelaciones anulara dicha decisión, todas las pruebas se volverán asuspender, de conformidad con las Secciones 3.A.1, 3.A.2 y 3.A.3. Encaso de que una suspensión dure doce (12) meses consecutivos, cadaParte podrá reabrir el Programa mediante una notificación dentro de losveinte (20) días a partir de entonces. El programa se mantendrá envigor durante los treinta (30) días posteriores a la presentación de lanotificación de reapertura.

4. Las Partes utilizarán todo medio razonable para oponerse acualquier esfuerzo por parte de un particular para obtener informaciónconfidencial sobre el programa de pruebas a través de litigios civiles,

37

Page 42: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa, la presentación deun recurso de nulidad en el tribunal apropiado. Las Partes se dividiránpor igual los gastos incurridos en conexión con tales esfuerzos paraoponerse y consultarán entre sí con respecto a otros aspectos de susesfuerzos.

5. El AIP, CDT y/o el Laboratorio de Montreal informarán deinmediato a las Partes cualquier proceso legal que tenga el fin demantener segura cualquier información que conecte los nombres de losJugador, los valores de referencia u otra información con los númerosde identificación personal descritos en la Sección 3.A.4. En caso derecibir notificación de tal procedimiento jurídico, las Partessuspenderán el programa de perfil longitudinal hasta que dicho intentose retire o se oponga satisfactoriamente, a menos que el procesojurídico no constituya una investigación gubernamental o las Parteslleguen a otro acuerdo. Si el fin del intento es obtener cualquierinformación adicional, regirán las disposiciones de esta Sección 6.

7. MEDIDAS DISCIPLINARIASA. Violaciones por Uso de Sustancias para Mejorar

el Rendimiento

Un Jugador que dé positivo en una prueba para detectar unasustancia para mejorar el rendimiento estará sujeto a las sancionesdisciplinarias que se establecen a continuación. Para efectos de estaSección 7.A, una violación previa de la Sección 7.E, 7.F o 7.G.2 enconexión con una sustancia para mejorar el rendimiento que resulte unasuspensión de por lo menos 40 juegos se considerará una previaviolación de la Sección 7.A al determinar si un resultado positivoconstituye la primera, segunda o tercera violación de la Sección 7.A.

1. Primera violación: suspensión de 80 juegos;

2. Segunda violación: suspensión de 162 juegos/suspensión desalario por 183 días; y

3. Tercera violación: suspensión permanente del Béisbol de lasGrandes Ligas y del Béisbol de las Ligas Menores; se señala, sinembargo, que un Jugador que quede suspendido de esta manera podrásolicitar al Comisionado, pero no antes del año después de laimposición de la suspensión, su reinstauración discrecional después de

38

Page 43: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

un período mínimo de dos (2) años. El Comisionado considerará dichasolicitud de reinstauración dentro de los treinta (30) días siguientes a supresentación y emitirá su determinación dentro de los treinta (30) díassiguientes al cierre de la audiencia de solicitud. El Jugador podráoponerse a la determinación del Comisionado con respecto a dichasolicitud de conformidad con el Procedimiento de Quejas yConciliaciones que se establece en el Artículo XI del Convenio Básicoy dicha objeción podrá incluir un reclamo de que una suspensión demás de dos años no sería por causa justa; se señala, sin embargo, que elPanel de Arbitraje no tendrá la autoridad para reducir ningunasuspensión impuesta, de conformidad con la Sección 7.A.3, a unperíodo de menos de dos (2) años.

B. Violaciones por Uso de Estimulantes

Un Jugador que dé positivo en una prueba para detectarestimulantes, estará sujeto a las sanciones disciplinarias que seestablecen a continuación. Para efectos de esta Sección 7.B, unaviolación previa de la Sección 7.E, 7.F o 7.G.2 en conexión con unestimulante que resulte en una suspensión de por lo menos 25 juegos seconsiderará una previa violación de la Sección 7.B determinar si unresultado positivo constituye la primera, segunda, tercera o cuartaviolación de la Sección 7.B.

1. Primera violación: Prueba de seguimiento conforme a laSección 3.D.2 anterior;

2. Segunda violación: suspensión de 25 juegos;

3. Tercera violación: suspensión de 80 juegos; y

Cuarta violación y posteriores: suspensión por causa justa porparte del Comisionado, hasta un máximo de suspensión permanente delBéisbol de las Grandes Ligas y en el Béisbol de las Ligas Menores,cuya sanción podrá ser objeto de impugnación ante el Panel deArbitraje.

C. Violaciones por el Uso de DHEA

Un Jugador que dé positivo en una prueba de detección de DHEAestará sujeto a las sanciones disciplinarias que se establecen acontinuación. Para efectos de esta Sección 7.C, una violación previa de

39

Page 44: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

la Sección 7.E, 7.F, y/o 7.G.2 en conexión con DHEA que resulte enuna suspensión de por lo menos 25 juegos se considerará una previaviolación de la Sección 7C al determinar si el resultado positivoconstituye la primera, segunda, tercera o cuarta violación de laSección 7.C.

1. Primera violación: Pruebas de seguimiento conforme a laSección 3.D.2 anterior;

2. Segunda violación: suspensión de 25 juegos;

3. Tercera violación: suspensión de 80 juegos; y

4. Cuarta violación y violaciones subsiguientes: Suspensiónpor causa justa por el Comisionado, hasta un máximo de suspensiónpermanente de las Grandes Ligas y las Ligas Menores de Béisbol, cuyasanción podrá ser objeto de impugnación ante el Panel de Arbitraje.

D. Falta de Cumplimiento con una Evaluación Inicial o un Programa de Tratamiento

Si el Consejo de Tratamiento determina que un Jugador no hacumplido con una evaluación inicial o un Programa de Tratamientopara una droga de abuso (que no sea marihuana, hachís y THCsintético), dicho Jugador quedará sujeto a las sanciones disciplinariaestablecidas a continuación. Si el Consejo de Tratamiento determinaque un Jugador se negó a someterse a una evaluación inicial, o se negóa participar en sesiones obligatorias con su profesional de saludasignado, dicho Jugador quedará sujeto a disciplina por causa justa porparte del Comisionado, no obstante la lista de sanciones disciplinariasprogresivas que figuran a continuación. Para todas las demásviolaciones, el Jugador quedará sujeto a la siguiente lista de sancionesdisciplinarias:

1. Primer incumplimiento: Una suspensión de por lo menos 15juegos pero no más de 25 juegos;

2. Segundo incumplimiento: Una suspensión de por lo menos25 juegos pero no más de 50 juegos;

3. Tercer incumplimiento: Una suspensión de por lo menos 50juegos pero no más de 75 juegos;

40

Page 45: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

4. Cuarto incumplimiento: Una suspensión de por lo menos unaño; y

5. Cualquier incumplimiento posterior por parte de Jugadordará lugar a más sanciones disciplinarias por parte del Comisionado, Elnivel de la sanción disciplinaria se determinará en congruencia con elconcepto de disciplina progresiva. Un Jugador que se encuentre en unPrograma de Tratamiento por el uso o posesión de marihuana, hachís oTHC sintético no quedará sujeto a suspensión. Un Jugador que esté enun Programa de Tratamiento por uso de marihuana, hachís o THCsintético para el cual el Consejo de Tratamiento determine que no hayacumplido con su Programa de Tratamiento quedará sujeto a multasprogresivas que podrán exceder los $35,000 por cualquier violación enparticular. No obstante lo anterior, si el Consejo de Tratamientoconcluye que el Jugador ha demostrado indiferencia flagrante hacia suPrograma de Tratamiento, ya sea por negarse a asistir a la evaluacióninicial o por incumplimiento con un Programa de Tratamiento, o si elComisionado determina que el uso de marihuana, hachís o THCsintético por parte del Jugador representa una amenaza a la seguridadde otros Jugadores, el Jugador quedará sujeto a sanciones disciplinariaspor causa justa por el Comisionado sin importar las limitaciones enmateria de disciplina en esta Sección 7.D. Además, cualquier Jugadorque participe en la venta o distribución (como se utilizan dichostérminos en el código penal) de marihuana, hachís o THC sintéticoquedará sujeto a las medidas disciplinarias establecidas en la Sección7.F más abajo.

E. Condena por Uso o Posesión de una SustanciaProhibida

Un Jugador condenado o que se declare culpable (incluso unadeclaración de nolo contendere o una declaración similar pero sinincluir un aplazamiento en anticipación de una desestimación o unaresolución similar) de posesión o uso de una Sustancia Prohibida(incluso un cargo penal de conspiración o intento de poseer o usar)quedará sujeto a la sanción disciplinaria que se establece acontinuación. Para efectos de esta Sección 7.E, una violación previa dela sección 7A, 7.F y/o 7.G.2 en conexión con una sustancia para mejorarel rendimiento que resulte en una suspensión de por lo menos 40 juegos

41

Page 46: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

se considerará una violación anterior por el uso de una sustancia paramejorar el rendimiento conforme a esta Sección 7.E a efectos dedeterminar si la condena o declaración de culpabilidad constituye laprimera, segunda o tercera violación relacionada con una sustanciapara mejorar el rendimiento. Para los efectos de esta Sección 7.E, unaviolación previa de la Sección 7B, 7C, 7.F y/o 7.G.2 en conexión conun estimulante o DHEA que resulte en una suspensión de por lo menos25 juegos se considerará una violación anterior por uso de unestimulante o DHEA conforme a la Sección 7.E a efectos de determinarsi la condena o declaración de culpabilidad constituye la primera,segunda o tercera violación relacionada con un estimulante o DHEA.

1. Primera violación relacionada con una sustancia paramejorar el rendimiento: suspensión de 80 juegos; Primera violaciónrelacionada con un estimulante, DHEA, o una de drogas de abuso: Almenos una suspensión de por lo menos 25 juegos, pero no más de 50juegos.

2. Segunda violación relacionada con una sustancia paramejorar el rendimiento: suspensión de 162 juegos y 183 días de salario;Segunda violación relacionada con un estimulante, DHEA o una drogade abuso: Suspensión de por lo menos 50 juegos, pero no más de 100juegos;

3. Tercera violación relacionada con sustancia para mejorar elrendimiento: Suspensión permanente del Béisbol de las Grandes Ligasy del Béisbol de las Ligas Menores. Se señala, sin embargo, que elJugador que quede suspendido de esta manera, podrá solicitar alComisionado, pero no antes del año después de la imposición de lasuspensión, su reinstauración discrecional después de un períodomínimo de dos (2) años. El Comisionado considerará dicha solicitud dereinstauración dentro de los treinta (30) días de su presentación yexpedirá su determinación dentro de los treinta (30) días siguientes alcierre de la audiencia de solicitud. El Jugador podrá impugnar ladecisión del Comisionado con respecto a dicha solicitud deconformidad con el Procedimiento de Quejas y Conciliaciones que seestablece en el Artículo XI del Convenio Básico y dicha objeciónpodría incluir un reclamo de que una suspensión de más de dos (2) añosno sería por causa justa; se señala, sin embargo, que el Panel deArbitraje no tendrá la autoridad para reducir ninguna suspensión

42

Page 47: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

impuesta, de conformidad con esta Sección 7.E.3, a un período demenos de dos (2) años; y

4. Tercera violación relacionada con un estimulante, DHEA ouna droga de abuso: suspensión de un año, y cualquier violaciónposterior ocasionará una suspensión por causa justa por parte delComisionado, hasta un máximo de una suspensión permanente de lasGrandes Ligas y las Ligas Menores de Béisbol, cuya sanción podrá serobjeto de impugnación ante el Panel de Arbitraje.

F. Participación en la Venta o Distribución de unaSustancia Prohibida

El Jugador que participe en la venta o distribución de unaSustancia Prohibida quedará sujeto a las siguientes sancionesdisciplinarias:

1. Primera violación relacionada con una sustancia paramejorar el rendimiento: Suspensión de por lo menos 80 juegos, pero nomás de 100 juegos; Primera violación relacionada con un estimulante,DHEA o una droga de abuso: suspensión de por lo menos 60 juegospero no más de 90 juegos. No obstante lo antedicho, en el caso que unJugador haya sido suspendido anteriormente por un mínimo de 40juegos por una violación de la Sección 7.A, 7.E y/o 7.G.2 relacionadacon una sustancia para mejorar el rendimiento, la pena por la primeraviolación relacionada con una sustancia para mejorar el rendimientoserá una suspensión de 162 juegos y la pérdida de 183 días de salario.

2. Segunda violación relacionada con una sustancia paramejorar el rendimiento: Suspensión permanente del Béisbol de lasGrandes Ligas y del Béisbol de las Ligas Menores. Se señala, sinembargo, que el Jugador que quede suspendido de esta manera, podrásolicitar al Comisionado, pero no antes del año después de laimposición de la suspensión, su reinstauración discrecional después deun período mínimo de dos (2) años. El Comisionado considerará dichasolicitud de reinstauración dentro de los treinta (30) días de supresentación y expedirá su determinación dentro de los treinta (30) díassiguientes al cierre de la audiencia de solicitud. El Jugador podráimpugnar la decisión del Comisionado con respecto a dicha solicitud deconformidad con el Procedimiento de Quejas y Conciliaciones que seestablece en el Artículo XI del Convenio Básico y dicha objeción

43

Page 48: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

podría incluir un reclamo de que una suspensión de más de dos (2) añosno sería por causa justa; se señala, sin embargo, que el Panel deArbitraje no tendrá la autoridad para reducir ninguna suspensiónimpuesta, de conformidad con esta Sección 7.F.2, a un período demenos de dos (2) años; y

3. Segunda violación relacionada con un estimulante, DHEA ouna droga de abuso; Suspensión de dos años, y cualquier violaciónposterior ocasionará medidas disciplinarias por causa justa por partedel Comisionado hasta un máximo de suspensión permanente de lasGrandes Ligas y las Ligas Menores de Béisbol, cuya sanción podrá serobjeto de impugnación ante el Panel de Arbitraje.

G. Otras Violaciones

1. Para efectos de las sanciones que figuran en las Secciones7.A y 7.B anteriores, un resultado positivo de prueba reportado antes dela primera fecha de reporte voluntario al Entrenamiento de Primaverade 2006 no se considerará al determinar el número de veces que unJugador ha dado positivo en una prueba en el marco del Programa.

2. Un Jugador podría quedar sujeto a medidas disciplinariaspor causa justa por parte del Comisionado por cualquier violación porparte del Jugador de la Sección 2 anterior que no figure en la Secciones7.A hasta la 7.F anteriores, incluyendo, de manera enunciativa mas nolimitativa, los positivos no analíticos.

H. Suspensiones

1. Para los fines de esta Sección 7, un “juego” incluirá todoslos juegos de la temporada de campeonato y de postemporada en losque el Jugador hubiera sido elegible para jugar, pero no incluirá losjuegos del Entrenamiento de Primavera, ni los de la prolongación delEntrenamiento de Primavera, ni los juegos de las Ligas Invernalesfiliales. En el caso de un Jugador cuyo contrato haya sido cedido a lasLigas Menores, o que haya firmado un contrato con las Ligas Menores,un “juego” significará todo juego de la temporada regular de las LigasMenores en el que hubiera sido elegible para jugar. Se considerará queel Jugador fue elegible para un juego de postemporada si estaba en laalineación activa del equipo (según se usa dicho término en el ArtículoXV (E)(1)) del Convenio Básico inmediatamente antes de su

44

Page 49: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

suspensión. El Jugador que esté en la lista de lesionados de un equipoinmediatamente antes de su suspensión se considerará haber sidoelegible para los juegos de postemporada si es razonable concluir quehubiera sido elegible a no ser por su suspensión. El Jugador cuyasuspensión se inicie durante (o se prolongue hasta) el período fuera detemporada iniciará (o reanudará) su suspensión con el “juego”siguiente en que de otra manera hubiera sido elegible para jugar.

2. Todo Jugador suspendido por alguna violación de lasSecciones 7.A, 7.E, 7.F o 7.G.2 relacionada con el uso de sustanciaspara mejorar el rendimiento quedará excluido de participar en losjuegos de postemporada (que incluye de manera enunciativa mas nolimitativa, llevar puesto el uniforme durante los juegos depostemporada de su equipo) durante la temporada en que hayacomenzado su suspensión e incluso después de que haya concluido sususpensión. El Jugador que haya empezado a cumplir una suspensiónde 162 juegos por violar la prohibición del uso de sustancias paramejorar el rendimiento el primer día de una temporada de campeonatotampoco será elegible para participar en ningún juego de desempatedurante esa temporada después de completar su suspensión. Noobstante lo anterior, se permitirá al Jugador participar en los juegos depostemporada durante la temporada en la que se inició su suspensión siel Panel de Arbitraje hubiera reducido el tiempo de suspensión delJugador de conformidad con la Sección 8.B.4 abajo indicada basándoseen su determinación de que el resultado positivo de las pruebas delJugador no fue por culpa o negligencia significativa de su parte.

3. El Jugador no tendrá derecho a ser elegido o seleccionadopara el Juego de Estrellas (y no recibirá ningún beneficio relacionadocon tal elección o selección) si es suspendido por contravenir elPrograma en cualquier momento fuera de la temporada, en elEntrenamiento de Primavera, o durante la temporada de campeonatoantes del Juego de Estrellas.

4. Todas las suspensiones impuestas de conformidad con estaSección 7 serán sin goce de sueldo. El número de días de sueldo que elJugador perderá mientras esté suspendido será igual al número dejuegos (excluyendo los juegos de postemporada) por los cuales estuvosuspendido, sin importar el número de días que haya estado en la Listade Restringidos como resultado de la suspensión. No obstante lo

45

Page 50: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

anterior, un Jugador suspendido por 162 juegos de conformidad con lasSecciones 7.A, 7.E, 7.F o 7.G.2 por el uso de sustancias para mejorar elrendimiento perderá 183 días de sueldo.

5. Fondo Mancomunado de los Jugadores(a) Cuando se trate de una suspensión impuesta según la

Sección 7.A (que no haya sido reducida por el Panel de Arbitrajede conformidad con la Sección 8.B.4 abajo indicada), 7.E, 7.F o7.G.2 relacionada con el uso de sustancias para mejorar elrendimiento, durante la temporada en la que comenzó sususpensión el Jugador no será elegible para: i) recibirautomáticamente su participación completa del FondoMancomunado de los Jugadores de conformidad con la Regla45(b)(4) de las Grandes Ligas; ii) votar sobre la distribución delFondo Mancomunado de los Jugadores de conformidad con laRegla 45(b)(3) de las Grandes Ligas; o iii) recibir un porcentajedel Fondo Mancomunado de los Jugadores. Un Jugador al que seaplique el apartado anterior tendrá derecho a recibir un montodeterminado de dólares en efectivo según la Regla 45(b)(3) de lasGrandes Ligas, siempre y cuando el valor en dólares del monto enefectivo no supere el valor de una participación plenamultiplicado por una fracción, cuyo numerador sea el númerocombinado de juegos de la temporada de campeonato y depostemporada del equipo menos el número de juegos al que hayafaltado el Jugador debido a su suspensión, y cuyo denominadorsea el número de juegos de la temporada de campeonato y depostemporada del equipo.

(b) Cuando se trate de una suspensión que según elPrograma no esté contemplada en la Sección 7.H.5(a) arribaindicada (incluidas las suspensiones de conformidad con laSección 7.A que hayan sido reducidas por el Panel de Arbitrajeconforme a la Sección 8.b.4 más abajo), al Jugador cuyasuspensión incluya una mayoría de los juegos de postemporada yque, debido a la Regla 45(b)(3) de las Grandes Ligas, hubieratenido derecho a una participación plena en el FondoMancomunado de los Jugadores creado de conformidad con elArtículo X del Convenio Básico, se le reducirá su parte en

46

Page 51: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

proporción a los juegos de la temporada regular de su equipo a losque faltó debido a la suspensión.

6. Durante la vigencia de su suspensión, el Jugador podrá darsu consentimiento para ser asignado a una filial de las Ligas Menoresde su equipo de conformidad con los términos del Artículo XIX (C)(1)y (3) del Convenio Básico, salvo las modificaciones arriba indicadasrespecto al salario y excepto que dicha asignación no pasará de cinco(5) días (ocho (8) días si se trata de lanzadores) para un Jugadorsuspendido por un período de 25 juegos o menos, y no pasará de diez(10) días (dieciséis (16) días si se trata de lanzadores) para un Jugadorsuspendido por un período de 26 juegos o más.

I. Colocación en la Lista de Restringidos yRreinstauración

Un Jugador será colocado en la lista de restringidos durante elperíodo de cualquier suspensión impuesta de conformidad con estaSección 7. Un Jugador suspendido de conformidad con esta Sección 7recibirá crédito por servicio en las Grandes Ligas mientras estésuspendido durante cualquier período en que hubiera recibido dichocrédito por servicio si no hubiera sido colocado en las Lista deRestringidos como resultado de haber violado el Programa. Noobstante cualquier disposición en sentido contrario en la Regla 16(a) delas Grandes Ligas, el Jugador suspendido de conformidad con estaSección 7 será retirado de la Lista de Restringidos y reinstauradoinmediatamente concluya el período específico de inelegibilidad.

J. Cumplimiento de las Sanciones Disciplinarias en lasLigas Menores

El Jugador suspendido por violación del Programa de Prevencióny Tratamiento de Drogas de las Ligas Menores del Béisbol de lasGrandes Ligas (el “Programa de las Ligas Menores”) que seaseleccionado o de alguna otra manera sea colocado en la alineación de40 Jugadores antes de completar dicha suspensión quedará suspendidoal nivel de las Grandes Ligas por lo que sea menos entre: (a) el resto dela suspensión impuesta bajo el Programa de las Ligas Menores o (b) ladiferencia entre la sanción máxima que habría podido imponerse bajoel marco de este Programa (si cada una de las infracciones cometidas

47

Page 52: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

por Jugador hubiese ocurrido mientras estaba en la alineación de 40Jugadores) y el número de juegos en que ya haya participado el Jugadoral nivel de las Ligas Menores. El Jugador que dé positivo en una pruebaen el Programa de las Ligas Menores y que de alguna otra manera hayaviolado el Programa de las Ligas Menores y a quien no se le notifiquedel resultado positivo de la prueba o de la violación sino hasta despuésde su promoción a la alineación de 40 Jugadores será tratado como siel Jugador hubiera dado positivo o hubiera violado este Programa. Noobstante la oración anterior, si se presenta de alguna manera unaimpugnación al resultado positivo de una prueba o a una violaciónocurrida en el marco del Programa de las Ligas Menores, los términosdel Programa de las Ligas Menores (incluyendo de manera enunciativamas no limitativa, sus Procedimientos de recolección y protocolos deprueba) regirán, salvo con respecto al nivel de disciplina impuesta y losderechos de apelación del Jugador, que se regirán por las Secciones 5,6, 7 y 8 de este Programa. Con excepción de lo dispuesto en estaSección 7.J, una violación del Programa de las Ligas Menores no seconsiderará como una violación de este Programa para ninguno de losfines establecidos en esta Sección 7.

K. Sustancias Múltiples

1. Si una sola muestra da un resultado positivo (dentro delsignificado de la Sección 3.F.1) para más de una categoría deSustancias Prohibidas (sustancia para mejorar el rendimiento,estimulante, DHEA y/o una droga de abuso) el Jugador cumplirásolamente la suspensión aplicable más larga, y la Oficina delComisionado divulgará, de conformidad con la Sección 5.C.1 arribaindicada, la sustancia específica y la categoría de Sustancia Prohibidaque dio lugar a la suspensión de dicha duración. Sin embargo, a finesde determinar el nivel apropiado de sanción disciplinaria por resultadospositivos de pruebas y violaciones no analíticas en el futuro, el Jugadorserá tratado como si fuera disciplinado separadamente por cadaresultado positivo de prueba.

2. Se considerará que un Jugador que viole la Sección 3.F.2 hadado positivo en la categoría de Sustancias Prohibidas que, dado suhistorial de pruebas, ocasionará la suspensión más larga. Una violacióna la Sección 3.F.2 será considerada una violación anterior solamente si

48

Page 53: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

posteriormente el Jugador da positivo o se determina de alguna otramanera que usó o tuvo en su posesión esa categoría de SustanciaProhibida.

3. Se considerará que un Jugador que viole la Sección 3.F.3 diopositivo en la categoría de Sustancia Prohibida que, dado su historial depruebas, ocasionará la suspensión más larga. Dicha violación seconsiderará una infracción anterior solamente si el Jugadorposteriormente da positivo en una prueba o se determina de alguna otramanera que usó o tuvo en su poder esta categoría de SustanciaProhibida. No obstante la oración anterior, si el Jugador puededemostrar por medio de pruebas claras y convincentes que su conductano estuvo relacionada con la categoría de Sustancia Prohibida por lacual se le considera haber dado positivo en la prueba, se consideraráque habrá dado positivo en la categoría de Sustancia Prohibida por eluso de la sustancia para la cual intentaba evitar detección. Dichaviolación se considerará una violación anterior solamente si el Jugadorda positivo posteriormente en una prueba o se determina que de algunaotra manera usó o tuvo en su poder esa categoría de SustanciaProhibida para la cual intentaba evitar detección. Si el Jugadordemuestra que estaba intentando evitar la detección de un estimulanteo DHEA y nunca había dado positivo anteriormente en una prueba dedetección de estimulantes o DHEA, será suspendido por 25 juegos,pero se le achacará solamente una infracción anterior si posteriormenteda positivo en una prueba por el uso de un estimulante o DHEA, o dealguna otra manera se determina que haya usado o tenido en su poderun estimulante o DHEA.

L. Notificación al Jugador

Si los requisitos de notificación de la Sección 3.G se cumplen, nose disciplinará al Jugador por un segundo o subsiguiente resultadopositivo de una prueba en que se detecte una Sustancia Prohibida quehaya ocurrido antes de que el Jugador haya recibido la notificación desu primer resultado positivo de prueba por la misma SustanciaProhibida, siempre y cuando la sanción disciplinaria impuesta alJugador por su primera violación no haya sido anulada o revocada.

49

Page 54: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

M. Disciplina Exclusiva

Toda la autoridad para imponer sanciones disciplinarias a losJugadores por violaciones del Programa estará investida en la Oficinadel Comisionado. Ningún equipo podrá tomar medidas disciplinarias niadversas en contra de un Jugador (incluyendo, de manera enunciativamas no limitativa, sanciones, suspensiones o cualquier acción adversasegún el Contrato Uniforme de Jugador) debido a la violación delPrograma por parte del Jugador. Ninguna disposición en esta Sección7.M tiene por objeto examinar si (i) un equipo tiene derecho a iniciaruna acción adversa en respuesta a la falta de prestación de servicios delJugador debido a una incapacidad que resulte directamente de unalesión física o condición mental por causa de su violación delPrograma; o (ii) si el equipo tiene derecho a retener el salario de unJugador por algún período en el que no haya estado disponible debidoa procedimientos jurídicos o encarcelamiento relacionados con suviolación de este Programa.

8. APELACIONESA. Procedimiento de Arbitraje

El Panel de Arbitraje: tendrá jurisdicción para examinarcualquier determinación de que un Jugador haya violado el Programa ocualquier determinación tomada de conformidad con la Sección 3.I(Exención por Uso Terapéutico). Cualquier controversia con respectoal nivel de sanción disciplinaria dentro de las gamas contempladas enla Sección 7 también está sujeta a examinación por parte del Panel deArbitraje y dicha examinación estudiará si el nivel de sanción impuestose dio por consideración de causa justa; se señala, sin embargo, que elPanel de Arbitraje no tendrá autoridad alguna para reducir la disciplinaimpuesta por la Oficina del Comisionado por debajo del nivel mínimoestablecido para la violación específica, de conformidad con la Sección7, salvo lo dispuesto expresamente en la Sección 8.B.4 más abajo.

2. Manejo del Arbitraje: En el Procedimiento de Quejas yConciliaciones y los procedimientos de arbitraje, la Asociación deJugadores y el Jugador estarán representados exclusivamente porabogados internos de la Asociación de Jugadores y/o por abogadosexternos contratados por la Asociación de Jugadores. La Oficina delComisionado estará representada exclusivamente por un abogado

50

Page 55: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

interno de la Oficina del Comisionado y/o por un abogado externocontratado por la Oficina del Comisionado.

B. Impugnación del Resultado Positivo de una Prueba

1. La carga de probar la comisión de la violación: Encualquier caso que implique una presunta violación en virtud de laSección 3.F.1, la Oficina del Comisionado tendrá la carga de establecerque el resultado de la prueba del Jugador dio “positivo” (tal como sedefine el término en esa Sección) y que el resultado de la prueba seobtuvo tras un análisis autorizado por el Programa y que se llevó a cabode conformidad con los procedimientos de recolección y los protocolosde las pruebas del Programa y los protocolos del Laboratorio deMontreal (denominados aquí colectivamente “procedimientos derecolección”). Por otro lado, la Oficina del Comisionado no tiene laobligación de establecer la intención, culpa, negligencia o uso asabiendas de una Sustancia Prohibida por parte del Jugador. La Oficinadel Comisionado puede establecer que el resultado de una prueba dio“positivo” presentando el Certificado de Análisis proporcionado por elDirector de Pruebas Médicas y demostrando que el resultado positivose dio por la presencia de una Sustancia Prohibida según se define enla Sección 2 del Programa al nivel que requieren los protocolos deprueba. La Oficina del Comisionado podrá apoyarse solamente en lainformación incluida en el paquete de litigio descrito en la Sección8.C.1(a) para demostrar que la prueba se realizó de conformidad conlos procedimientos de recolección, incluyendo, de manera enunciativamas no limitativa, el hecho de que se mantuvo la cadena de custodia dela muestra.

Además, en cualquier caso que incluya un resultado positivo enuna prueba de hGH, la Oficina del Comisionado tendrá la carga deestablecer la presencia de hGH en la muestra de sangre del Jugador.Como parte del cumplimiento con esta carga, la Oficina delComisionado tendrá obligación de establecer la precisión yconfiabilidad de la prueba de sangre administrada al Jugador. LaAsociación de Jugadores y el Jugador podrán presentar cualquierevidencia en respuesta, y el Panel de Arbitraje no considerarápertinente el hecho de que las partes hayan acordado permitir que serealice la prueba para efectos de determinar si la Oficina delComisionado cumplió con dicha carga. La Oficina del Comisionado no

51

Page 56: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

tendrá la obligación de establecer intención, culpa, negligencia o uso asabiendas de hGH de otra manera por parte del Jugador para estableceruna violación.

2. Impugnación de la prueba de comisión de violación: ElJugador podrá impugnar la indicación inicial por parte de la Oficina delComisionado de que el resultado dio “positivo” o de que se obtuvoconforme a una prueba autorizada por el Programa, y que se llevó acabo siguiendo los procedimientos de recolección.

Si el Jugador alega que hubo una desviación de losprocedimientos de recolección, la Oficina del Comisionado cumplirácon su carga (a) demostrando que no hubo ninguna desviación; (b)demostrando que la desviación fue autorizada por las partes o por elAIP para un caso en particular (siempre y cuando el AIP haya actuadodentro de los parámetros de autoridad que le haya conferido elPrograma); o (c) demostrando que la desviación no afectó la precisióno confiabilidad del resultado de la prueba.

3. Defensa afirmativa: Un Jugador no se considerará enviolación del Programa si la presencia de la Sustancia Prohibida en losresultados de la prueba no se debió a su culpa o negligencia. El Jugadortiene la carga de establecer esta defensa. Un Jugador no podrá cumplircon esta carga simplemente negando que haya usado una SustanciaProhibida intencionalmente; el Jugador debe presentar pruebasobjetivas que respalden su negación. Entre otras cosas, dichas pruebasobjetivas podrían cuestionar la exactitud o confiabilidad del resultado“positivo” de la prueba.

4. Mitigación: Si un Jugador presenta pruebas claras yconvincentes de que la presencia de la sustancia para mejorar elrendimiento en su resultado de prueba no se debe a su propia culpa onegligencia significativa, el Panel de Arbitraje podrá reducir lasuspensión obligatoria establecida en la Sección 7.A, con las siguientescondiciones: i) el Panel no podrá reducir la sanción por una primeraviolación a menos de 40 juegos; ii) el Panel no podrá reducir la sanciónpor una segunda violación a menos de 80 juegos; y iii) el Panel nopodrá reducir la sanción por una tercera violación. No obstante loanterior, el Panel no tendrá autoridad alguna para reducir la sanciónobligatoria conforme a la Sección 7.A si la disciplina aplicadaconforme a la Sección 7.A se debió al resultado positivo de una prueba

52

Page 57: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

para detectar cualquiera de las siguientes sustancias para mejorar elrendimiento que figuran en la lista de la Sección 2.B: testosterona (No.60); hormona del crecimiento humano (No. 67); hormonagonadotrofina coriónica y hormona luteinizante (No. 69); moduladoresselectos de receptores de estrógeno (SERMS), incluidos el raloxifeno,tamoxifeno y toremifeno (No. 71); otros antiestrógenos, incluidos elclomifeno, el ciclofenilo y el fulvestrant (No. 72); boldenona (No. 11)(y metabolitos); nandrolona (No. 45) (y metabolitos); y estanozolol(No. 58) (y metabolitos). Un Jugador no podrá cumplir con el peso dela prueba conforme a esta Sección simplemente negando haberutilizado intencionalmente una sustancia para mejorar el rendimiento;el Jugador deberá proporcionar pruebas objetivas que respalden sunegación.

C. Procedimientos de Apelación por el Resultado Positivode una Prueba de Detección de Sustancias paraMejorar el Rendimiento o un Segundo ResultadoPositivo o Resultado Posterior de Prueba de Detecciónde un Estimulante o DHEA

Se aplicarán los siguientes procedimientos cuando el Director dePruebas Médicas informe al AIP del resultado de una prueba de unJugador que pudiera haber dado positivo para una sustancia paramejorar el rendimiento o el resultado positivo de una segunda prueba oprueba posterior para detectar un estimulante o DHEA.

1. Según lo requiere la Sección 3.G anterior, el AIP entregaráinmediatamente una notificación a las Partes del reporte de unresultado positivo en una prueba, inclusive una copia del Certificado deAnálisis proporcionado por el Director de Pruebas Médicas. LaAsociación de Jugadores notificará luego al Jugador del resultadoreportado dentro de los parámetros de tiempo establecidos en laSección 3.G.

(a) Después de haber notificado a las Partes, el AIPproporcionará a las Partes tan pronto como sea práctico, pero entodo caso por lo menos un día antes de que se realice la prueba dela muestra “B”, el paquete de documentación preparado por elDirector de Pruebas Médicas de la muestra “A”. El AIP tambiéndará instrucciones al Director de Pruebas Médicas de concertar la

53

Page 58: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

prueba de la muestra “B”, la cual podrá ser observada por unrepresentante del Jugador, la Asociación de Jugadores y/o laOficina del Comisionado. A menos que se presentencircunstancias extraordinarias, dicha prueba será completadadentro de siete (7) días. El AIP proporcionará a las Partes elpaquete de documentación preparado por el Director de PruebasMédicas para la muestra “B” tan pronto como sea práctico. (Lospaquetes de documentación de las muestras “A” y “B” serándenominados colectivamente “el paquete de litigio”).

(b) Si el Jugador desea invocar la Sección 3.H anterior(“Múltiples sanciones disciplinarias por el mismo uso”),presentará una solicitud al AIP dentro de tres (3) días hábiles dehaber sido notificado del resultado positivo de la prueba. El AIPluego remitirá el asunto al Director de Pruebas Médicas, deconformidad con las Secciones 1.E y 3.H. El Director de PruebasMédicas enviará su opinión al AIP. El AIP reenviará dicha opinióna las Partes como parte del paquete de litigio.

(c) Si surgiera una diferencia con respecto a la aplicaciónde la Sección 3.I anterior (“Exención por uso terapéutico”) enconexión con el resultado positivo de una prueba, se recopilará lainformación relativa a la controversia y se distribuirá a las Partescomo parte del paquete de litigio.

2. Las Partes dialogarán sobre el resultado positivo de laprueba reportado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al día enque reciban toda la información que se establece en la Sección 8.C.1más arriba. Las conversaciones de las Partes se consideraránconfidenciales y no serán admisibles en ninguna queja en la que seimpugne el resultado reportado de la prueba. Si las Partes convienen enque no se trata de un resultado “positivo” de la prueba dentro delsignificado del Programa, se dará la notificación respectiva al Jugador

3. A menos que se entregue dicha notificación al Jugador, laOficina del Comisionado, a más tardar a las 5:00 de la tarde (horaestándar del Este) del día hábil siguiente al día en que las Partes hayanconcluido la conferencia descrita en la Sección 8.C.2 anterior,notificará al Jugador y a la Asociación de Jugadores de la sancióndisciplinaria impuesta a raíz del resultado reportado de la prueba.Cualquier suspensión impuesta entrará en vigencia en el tercer día hábil

54

Page 59: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

después de que se emita la sanción. Si el Jugador o la Asociación deJugadores presentan una queja relacionada con la suspensión antes dela fecha de vigencia, la suspensión del Jugador quedará pendiente hastaque el Panel de Arbitraje emita su fallo; se señala, sin embargo, que unJugador con una previa suspensión aplazada conforme a esta Sección8.C.3 (o las versiones previas en los Programas de 2005 y 2008) o bajola Sección 8.D.1 (o las versiones previas en el Programa de 2008) notendrá derecho a un segundo aplazamiento a menos que la previasuspensión haya sido anulada o revocada.

4. Cualquier queja de este tipo se considerará automáticamenteapelada ante el Panel de Arbitraje. Sin embargo, las Partes celebraránuna reunión de Paso 2 (Step 2) antes de la audiencia. El Panelconvocará a una audiencia tan pronto como sea práctico y, de nopresentarse una causa justa, a más tardar diez (10) días después de quese presente la queja. La audiencia se llevará a cabo según las Reglas deProcedimiento, pero el presidente del Panel tendrá la autoridad paraemplear los procedimientos que él o ella considere apropiados, dado eldeseo mutuo de las Partes de agilizar el procedimiento. El presidentedel Panel, al emplear dichos procedimientos, hará todos los esfuerzosrazonables para cerrar las actas en un momento oportuno que permitaal Panel emitir un fallo dentro de los veinticinco (25) días siguientes ala apertura de la audiencia. El Panel emitirá su opinión por escritodentro de los treinta (30) días siguientes a la emisión del fallo.

5. Si el Panel afirma la suspensión, se notificará al equipo delJugador y al Jugador y el Jugador empezará a cumplir el tiempo de sususpensión de inmediato. Si el Panel determina que la sanción dis-ciplinaria no es apropiada, todos los aspectos de los procedimientos semantendrán confidenciales en la medida que lo disponga la Sección 5.

6. Un Jugador podrá impugnar el resultado positivo de unaprueba en cualquier momento en base a evidencia científica reciéndescubierta que ponga en tela de juicio la exactitud o confiabilidad delresultado. Esta objeción podrá presentarse aun si el resultado hubierasido declarado con lugar anteriormente por un Panel de Arbitraje. Sidicha objeción fuera declarada con lugar, el Panel, en el momentoestablecer una reparación total de conformidad con el Artículo XII (A)del Convenio Básico, podría considerar fuentes gerenciales aparte delequipo del Jugador al momento de cumplimiento de la suspensión y, no

55

Page 60: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

obstante lo dispuesto en el Artículo XII (A)(3) del Convenio Básicodeterminará, bajo las circunstancias particulares, si procede otorgarintereses sobre la indemnización y en qué medida.

D. Apelación de una sanción impuesta con arreglo a laSección 7.G.2

Los siguientes procedimientos se aplicarán cuando elComisionado, de conformidad con la Sección 7.G.2 del Programa,imponga una sanción disciplinaria a un Jugador por cometer unaviolación del Programa relacionada con el uso de una sustancia paramejorar el rendimiento o una segunda violación o violación posteriordel Programa por uso de un estimulante o DHEA.

1. La sanción disciplinaria impuesta a un Jugador deconformidad con la Sección 7.G.2 por una primera violación conrelación a una sustancia para mejorar el rendimiento o una segundaviolación o violación posterior por estimulantes o DHEA entrará envigor el tercer día hábil después de la emisión de la sanción. Si elJugador o la Asociación presentan una queja contra la sanción antes dela fecha de vigencia, la sanción del Jugador se aplazará hasta que elPanel de Arbitraje emita su fallo; se señala, sin embargo, que unJugador con una previa suspensión aplazada conforme a esta Sección8.C.3 (o las versiones previas en los Programas de 2005 y 2008) o bajola Sección 8.D.1 (o las versiones previas en el Programa de 2008) notendrá derecho a un segundo aplazamiento a menos que la previasuspensión haya sido anulada o revocada.

2. Cualquier queja de este tipo se considerará automáticamenteapelada ante el Panel de Arbitraje. Sin embargo, las Partes celebraránuna reunión de Paso 2 (Step 2) antes de la audiencia. El Panelconvocará a una audiencia tan pronto como sea práctico y, de nopresentarse una causa justa, a más tardar veinte (20) días después deque se presente la queja. La audiencia se llevará a cabo según lasReglas de Procedimiento, pero el presidente del Panel tendrá laautoridad para emplear los procedimientos que él o ella considereapropiados, dado el deseo mutuo de las Partes de agilizar elprocedimiento. El presidente del Panel, al emplear dichosprocedimientos, hará todos los esfuerzos razonables para cerrar lasactas en un momento oportuno que permita al Panel emitir un fallo

56

Page 61: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

dentro de los veinticinco (25) días siguientes a la apertura de laaudiencia. El Panel emitirá su opinión por escrito dentro de los treinta(30) días siguientes a la emisión del fallo.

3. Si el Panel afirma la suspensión, se notificará al equipo delJugador y al Jugador y el Jugador empezará a cumplir el tiempo de sususpensión de inmediato. Si el Panel determina que la sancióndisciplinaria no procede, todos los aspectos de los procedimientos semantendrán confidenciales en la medida que lo disponga la Sección 5.

E. Otras Apelaciones

En todo caso relacionado con una supuesta violación de laSección 3.F.2 o 3.F.3, o cualquier determinación hecha por el Directorde Pruebas Médicas de conformidad con la Sección 3.H o por el AIP deconformidad con la Sección 3.I, la revisión del Panel de ladeterminación del AIP o del Director de Pruebas Médicas será hecha denovo. Ninguna de las dos Partes tendrá el peso de prueba con respectoa si el Panel debería afirmar la determinación del Director de PruebasMédicas o del AIP, según sea el caso.

9. PROGRAMAS Y MATERIALES EDUCATIVOSConforme a la Sección 1.A.2(f ) anterior, el AIP, en consulta con

las Partes, desarrollará programas y materiales educativos en apoyo delos objetivos del Programa.

A. Programas Educativos

El AIP y las Partes desarrollarán un programa educativo para losJugadores durante cada temporada. Un componente del programaeducativo incluirá instrucción sobre la nutrición, entrenamiento yacondicionamiento correctos, y las Partes y el AIP recabarán opinionesdel Comité Asesor de Fortalecimiento y Acondicionamiento sobredichos temas.

B. Materiales Educativos

El AIP, en consulta con las Partes, se encargará de prepararmateriales educativos y de proporcionar recursos tecnológicos coninformación pertinente al Programa. Los materiales educativos estarána disposición de todos los equipos de las Grandes Ligas y los Jugadores

57

Page 62: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

durante el Entrenamiento de Primavera y cada temporada. Además,las Partes, en consulta con un experto (o expertos) seleccionado(s)conjuntamente, proporcionarán una línea directa, página Web,aplicación para teléfonos inteligentes u otro recurso tecnológico pararesponder a las preguntas del Jugador que quiera saber si algúnmedicamento con o sin receta médica está prohibido por elPrograma, para informar a los Jugadores de que solo los suplementosdeportivos certificados por la NSF brindan la garantía de que noproducirán resultados positivos en las pruebas y para responder a laspreguntas sobre la disponibilidad de suplementos deportivoscertificados por la NSF.

10. COMITÉ ASESOR DE FORTALECIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTOA. Propósitos del Comité

Las Partes mantendrán un Comité Asesor de Fortalecimiento yAcondicionamiento (“SCAC”, por sus siglas en inglés) integrado porun número igual de miembros que representen a la Oficina delComisionado y la Asociación de Jugadores. Los propósitos del SCACserán:

1. Establecer y mantener credenciales y calificacionesprofesionales mínimas para los entrenadores de fortalecimiento yacondicionamiento empleados por los equipos de las Grandes Ligas;

2. Asesorar a los equipos y Jugadores sobre los reglamentos dela Oficina del Comisionado existentes con respecto al fortalecimientoy acondicionamiento;

3. Mantener normas que se apliquen a todos los equipos conrespecto a la disponibilidad de productos alimenticios para losJugadores en los vestuarios de las Grandes Ligas;

4. Desarrollar planes específicos para los equipos y/oestablecer unos requerimientos mínimos para toda la liga con el fin deofrecer a los Jugadores los suplementos deportivos certificados por laNSF que deseen durante la temporada de campeonato, fuera detemporada y en el Entrenamiento de Primavera, conforme a la Sección10.C más abajo;

58

Page 63: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

5. Desarrollar unas mejores normas para las salas de pesas paralos equipos locales y visitantes de conformidad con la Sección 10.Dabajo indicada;

6. Informar a las Partes y al AIP sobre el contenido de losprogramas y materiales educativos, tal como se describen en la Sección9 más arriba, con respecto a la nutrición, suplementos de nutrición,entrenamiento y acondicionamiento correctos; y

7. Atender todos los demás asuntos relacionados con elfortalecimiento y acondicionamiento de los Jugadores.

B. Reuniones del Comité

Cualquiera de los miembros del Comité podrá convocar unareunión del SCAC si piensa que existe la necesidad inmediata deatender algún asunto mencionado en la Sección 10.A anterior. Además,el Comité tendrá por lo menos dos (2) reuniones regulares durante cadaaño calendario.

C. Suplementos de Nutrición

Se requerirá a cada equipo suministrar a su alineación de 25Jugadores suplementos deportivos de nutrición certificados por la NSFdurante la temporada de campeonato, y a toda la alineación de 40Jugadores fuera de temporada y durante el Entrenamiento dePrimavera. Este requisito incluirá la entrega de suplementos durante lasgiras en la temporada de campeonato.

1. El SCAC desarrollará planes específicos para el equipo y/orequerimientos mínimos para toda la liga con el fin de ofrecer a losJugadores los suplementos deportivos certificados por la NSF quedeseen durante la temporada de campeonato (local y en gira), fuera detemporada y en el Entrenamiento de Primavera. Al preparar un planpara cada equipo y/o requerimientos mínimos para toda la liga, elSCAC actuará en consulta con los 40 Jugadores de la alineación,tomará en cuenta las opiniones del personal médico del equipo(inclusive las del dietista registrado del equipo) en lo que se refiere a laeficacia de diversos productos y consultará con expertos en los camposde la toxicología, el sistema inmunológico y la ciencia de la nutrición.En el plan para cada equipo y/o los requerimientos mínimos para toda

59

Page 64: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

la liga también se indicará el método que habrá de utilizar el equipopara proporcionar a los Jugadores suplementos deportivos certificadospor la NSF cuando estén de gira o fuera de temporada.

2. En el plan de cada equipo y/o en los requerimientosmínimos para toda la liga se garantizará la disponibilidad desuplementos deportivos certificados por la NSF en los vestuarios de losequipo locales y visitantes en la temporada de campeonato y durante elEntrenamiento de Primavera, así como su disponibilidad paradistribuirse en los hogares de los Jugadores fuera de temporada. En elplan de cada equipo y/o los requerimientos mínimos para toda la ligase establecerá un mecanismo para que a través del equipo los Jugadorespuedan obtener suplementos deportivos certificados por la NSF quenormalmente no sean suministrados por el equipo. Cada equipo tendrála obligación de financiar los costos necesarios para cumplir con suplan y/o los requerimientos mínimos para toda la liga. Los fondosasignados al plan del equipo y/o los requerimientos mínimos para todala liga no podrán provenir de la reasignación de otros programas opersonal de apoyo a la salud y seguridad de los Jugadores (ej., personalmédico, o equipos/instalaciones de entrenamiento atlético ofortalecimiento y acondicionamiento).

3. El SCAC deberá presentar a las Partes el plan desarrolladopara cada equipo y/o los requerimientos mínimos para toda la liga. Seespera que los equipos pongan en marcha su plan y/o losrequerimientos mínimos para toda la liga a comienzos delEntrenamiento de Primavera de 2015, y las Partes establecerán unsistema para atender los casos de incumplimiento de un equipo con elplan. El SCAC investigará esas quejas y presentará a las Partes uninforme sobre el cumplimiento de los equipos.

D. Salas de Pesas

El SCAC establecerá unas mejores normas para las salas de pesasde los equipos locales y visitantes. En estas normas para las salas depesas se incluirán requisitos de cumplimiento de los siguientescriterios: área por metro cuadrado, control climático, equipo,mantenimiento/reemplazo de equipos y cualquier otro criterioestablecido por el SCAC. En los campos de juegos de las GrandesLigas en los que no sea factible cumplir con las normas para las salas

60

Page 65: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

de pesas desarrolladas por la SCAC, se deberán identificar y establecerinstalaciones fuera de la sede y otros lugares (e inclusive brindar a losequipos visitantes acceso a la sala de pesas del equipo local). El SCACpresentará a las Partes un informe sobre las normas propuestas y lasPartes fijarán un plazo de obligatorio cumplimiento para la aplicaciónde las propuestas del SCAC. Las partes también establecerán unproceso de auditoría para identificar cuáles son los equipos que nocumplen con las normas establecidas en esta disposición.

11. COSTOS DEL PROGRAMACualquier costo por el tratamiento y pruebas de los Jugadores en

un Programa de Tratamiento que no esté cubierto por el Plan deBeneficios de los Jugadores de Béisbol de las Grandes Ligas (“Plan”),será cubierto por el Club que tenga el título del contrato del Jugador. ElClub que haya dado de baja incondicionalmente a un Jugador que estéen un Programa de Tratamiento será responsable de cualquier costo dedicho Programa que no esté cubierto por el Plan durante la temporadaen que el Jugador fue dado de baja. El costo de todas las demás pruebasconducidas según el Programa será cubierto por la Oficina delComisionado. No obstante lo anterior, se conviene expresamente que ellaboratorio usado para las pruebas del Programa fue seleccionadoconjuntamente por las Partes y será igualmente responsable a cada unade las Partes al conducir sus asuntos. Cada una de las Partes pagará losgastos relacionados con su Representante Médico.

12. DERECHOS DE TERCEROSLas disposiciones del Programa no pretenden crear ni crearán

ningún derecho que se ejecute en beneficio de algún tercero, incluidos,de manera enunciativa mas no limitativa, el AIP, a CDT y alLaboratorio de Montreal.

13. VIGENCIALa fecha de terminación del Programa será el 1º de diciembre de 2016.

61

Page 66: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

ANEXO 1

David Prouty, Esq.Director JurídicoAsociación de Jugadores de Béisbol de las Grandes Ligas12 East 49th StreetNew York, NY 10017

Ref: Realización de Pruebas a Jugadores Profesionales Extranjeros

Estimado Dave:

Por la presente carta quiero confirmar nuestro entendimiento de que losJugadores profesionales extranjeros, tal como se definen en la Regla3(a)(1)(C) de las Grandes Ligas que tienen la intención de firmar con-tratos en las Grandes Ligas estarán sujetos a una recolección de mues-tras de orina sin previo aviso para detectar únicamente la presencia desustancias para mejorar el rendimiento y DHEA, y una recolección demuestras de sangre sin previo aviso para detectar la presencia de la hor-mona del crecimiento humano (hGH, por sus siglas en inglés), todas lascuales se realizarían siguiendo los procedimientos de recolección demuestras y pruebas de laboratorio del Programa, como sigue:

a. Los Jugadores profesionales extranjeros de lossiguientes países serán sometidos a prueba en un plazo de sietedías de haber ocurrido los siguientes hechos determinantes: i)Cuba—notificación oficial de la Oficina del Comisionadoenviada a los equipos (y a la Asociación de Jugadores) de que elJugador califica como Profesional Extranjero; ii) Japón yCorea—notificación oficial a los equipos (y a la Asociación deJugadores) de que el Jugador ha sido ‘posteado’; y iii) todos losdemás países—notificación a la Asociación de Jugadores enviadapor la Oficina del Comisionado (o viceversa) de que un equipo delas Grandes Ligas está en negociaciones con el Jugador, o haalcanzado un acuerdo tentativo con el Jugador (pero antes dehaberse confirmado las condiciones), con respecto a un contratocon las Grandes Ligas. Todas las pruebas para detectar drogasprevias a la contratación de Jugadores profesionales extranjerosserán debidamente realizadas por el Laboratorio de Montreal y la

62

Page 67: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

empresa Comprehensive Drug Testing, Inc. (CDT) enviarádirectamente un informe de los resultados a las Partes.

b. Un Jugador profesional extranjero que dé positivo desustancias para mejorar el rendimiento o DHEA en relación conel examen para detectar drogas previo a su contratación no estarásujeto a sanciones disciplinarias según el Programa. En ese casola sanción se limitará al envío una notificación del resultadopositivo de la prueba a los equipos que soliciten dichainformación a la Oficina del Comisionado y al sometimiento apruebas de seguimiento obligatorias para detectar drogas delJugador profesional extranjero durante doce (12) meses conformea la Sección 3.D del Programa tras la confirmación de lascondiciones de su contrato con las Grandes Ligas. (Si el Jugadorprofesional extranjero termina firmando un contrato con las LigasMenores, las pruebas obligatorias de seguimiento para detectardrogas se llevarán a cabo siguiendo el Programa de Prevención yTratamiento de Drogas de las Ligas Menores). La Oficina delComisionado y la Asociación de Jugadores serán responsables deasegurarse que todo equipo, Jugador u otra persona que recibanotificación de un resultado positivo en una prueba mantenga laconfidencialidad de la información. Conforme a la Sección 5 delPrograma (en su forma revisada), cada Parte será consideradaresponsable por cualquier divulgación no autorizada de personasa las que les haya entregado información confidencial.

c. El resultado positivo de una prueba para detectardrogas previa a la contratación de un Jugador profesionalextranjero que posteriormente firme un contrato con las GrandesLigas no será considerado como una primera violación (como sedefine en la Sección 7 del Programa) para fines de determinaciónde futuras sanciones disciplinarias a dicho profesional extranjeropor alguna violación del Programa. El profesional extranjero quedé positivo en una prueba para detectar drogas previo a sucontratación tampoco será sancionado por alguna pruebaposterior en que resulte positivo por la misma sustancia paramejorar el rendimiento o DHEA en un examen de orina o desangre realizado después de haberse confirmado las condicionesde un contrato entre el profesional extranjero y un equipo de las

63

Page 68: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

Grandes Ligas, siempre y cuando se cumplan las disposiciones dela Sección 3.H del Programa.

Muy atentamente,

Daniel R. HalemVicepresidente EjecutivoRelaciones LaboralesBéisbol de las Grandes LigasOficina del Comisionado

64

Page 69: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

ANEXO 2David Prouty. Esq.Director JurídicoAsociación de Jugadores de Béisbol de las Grandes Ligas12 East 49th StreetNew York, NY 10017

Ref: Realización de Pruebas a Determinados Agentes Libres

Estimado Dave:

Por la presente carta quiero confirmar nuestro entendimiento deque un Jugador que anteriormente haya sido parte en un contrato conlas Grandes Ligas, pero a quien no se ha mantenido en reserva para unequipo de las Grandes Ligas ni para un equipo afiliado de las LigasMenores durante un año calendario o más tiempo (incluidos losJugadores que han estado en la lista restringida, lista de retiradosvoluntarios, lista de inelegibles o de inhabilitados durante un añocalendario o más tiempo) (denominados “agentes libres a largo plazo”),de acuerdo a los procedimientos del Programa, estarán sujetos a larecolección de muestras de orina sin previo aviso para detectar lapresencia de sustancias para mejorar el rendimiento y DHEAúnicamente, y a la recolección de muestras de sangre sin previo avisopara detectar la presencia de hGH, con anterioridad al momento en quese confirmen las condiciones de todo contrato entre el Jugador y unequipo.

a. La Asociación de Jugadores notificará a todos losagentes certificados de los Jugadores que están obligados a enviaruna notificación a la Asociación si se disponen a negociar uncontrato con las Grandes Ligas para un agente libre a largo plazo,y al recibir dicha notificación la Asociación de Jugadores deberánotificar a la Oficina del Comisionado.

b. Un agente libre a largo plazo estará programado parasometerse a una recolección de muestras de orina y de sangre sinprevio aviso en un plazo de siete días desde el momento en que laMLBPA notifique a la Oficina del Comisionado el nombre delagente libre a largo plazo. Si el agente certificado del Jugador no

65

Page 70: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

envía una notificación, el Jugador estará sujeto a recolección demuestras tan pronto como sea posible, después de que la MLBPAo la Oficina del Comisionado se enteren de que el Jugador estánegociando un contrato de Grandes Ligas con los equipos. Laspartes no podrán confirmar las condiciones del contrato delagente libre a largo plazo hasta tanto este se someta a larecolección de muestras de orina y de sangre y se reciban losresultados de laboratorio. Todas las pruebas para detectar drogasprevias a la contratación de los agentes libres a largo plazo estarána cargo del Laboratorio de Montreal, y la empresaComprehensive Drug Testing, Inc. (CDT) enviará directamente elinforme a las Partes.

c. El agente libre a largo plazo cuya prueba previa a lacontratación resulte positiva por sustancias para mejorar elrendimiento o DHEA y que posteriormente firme un contrato conlas Grandes Ligas no estará sujeto sanciones disciplinarias segúnel Programa. En su lugar, la sanción por la detección positiva dela presencia de sustancias para mejorar el rendimiento o DHEA selimitará al envío de una notificación de ese resultado positivo dela prueba a los equipos que soliciten información a la Oficina delComisionado y al sometimiento obligatorio a pruebas deseguimiento de detección de drogas del agente libre a largo plazodurante doce (12) meses conforme a la Sección 3.D del Programatras la confirmación de las condiciones de su contrato con lasGrandes Ligas. (Si el agente libre a largo plazo termina firmandoun contrato con las Ligas Menores, las pruebas obligatorias deseguimiento para detectar drogas a se llevarán a cabo conforme alPrograma de Prevención y Tratamiento de Drogas de las LigasMenores). De conformidad con la Sección 5 del Programa (en suforma revisada), la Oficina del Comisionado y la Asociación deJugadores estarán obligados asegurarse que todo equipo, Jugadoru otra persona que reciba notificación de un resultado positivo deuna prueba mantega la confidencialidad de la información. Cadauna de las Partes será considerada responsable por cualquierdivulgación no autorizada de personas a las que les hayaentregado información confidencial.

66

Page 71: BÉISBOL DE LAS GRANDES LIGAS PROGRAMA CONJUNTO DE ... · candidatos al presidente del Panel a más tardar a las 5:00 de la tarde, hora del Este, del primer día hábil posterior

d. El resultado positivo de una prueba para detectardrogas previa a la contratación de un agente libre a largo plazoque posteriormente firme un contrato con las Grandes Ligas noserá considerado como una primera, segunda, tercera o cuartaviolación (como se define en la Sección 7 del Programa) parafines de determinación de sanciones disciplinarias a dicho agentelibre a largo plazo por alguna futura violación del Programa. Elagente libre a largo plazo que dé positivo en relación con unaprueba de detección de drogas previo a su contratación tampocoserá sancionado por alguna prueba posterior en que resultepositivo por la misma sustancia para mejorar el rendimiento oDHEA en un examen de orina o de sangre realizado después dehaberse confirmado las condiciones de un contrato entre el agentelibre a largo plazo y un equipo de las Grandes Ligas, siempre ycuando se cumplan las disposiciones de la Sección 3.H delPrograma.

Muy atentamente,

Daniel R. HalemVicepresidente EjecutivoRelaciones LaboralesBéisbol de las Grandes LigasOficina del Comisionado

67