Brochure Aromas

22
#AromasDelEcuador

Transcript of Brochure Aromas

Page 1: Brochure Aromas

#AromasDelEcuador

Page 2: Brochure Aromas

2

EcuadorUbicado en un lugar privilegiado del planeta, al nor-occidente de América del Sur, el Ecuador limita al norte con Colombia, al sur y al este con Perú y al oeste con el Océano Pacífico. El Ecuador se encuentra sobre la línea equinoccial, por lo cual su territorio se encuentra en ambos hemisferios. En sus cuatro mundos distintos: Galápagos, Costa, Andes y Amazonía, alberga 24 provincias. El Ecuador es un país pequeño, sin embargo, con sus 256,730 kilómetros cuadrados de superficie, se lo considera entre uno de los 17 países más diversos del mundo. De acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Censo (INEC), la población del Ecuador es de aproximadamente 16 millones de

Located in a privileged place on the planet, at the north-western of South America, Ecuador borders Colombia to the north, south and east with Peru and to the west by the Pacific Ocean. Ecuador is located on the equinoctial line and it is divided into two hemispheres. In its four different worlds: The Galapagos Islands, the Coast, the Andes and the Amazon, it has 24 provinces. Ecuador is a small country, however, with its 256,730 square kilometers is considered among one of the 17 most diverse countries in the world. According to the National Institute of Statistics and Census (INEC), Ecuador’s population is approximately 16 million inhabitants.

Page 3: Brochure Aromas

GuayaquilGuayaquil, el Puerto principal del país, es una pujante metrópoli en la que se combina el sabor de la Costa, los atractivos tropicales, las playas, la historia y la arqueología de los pueblos más antiguos de América, con los mejores diseños de la vanguardia urbana. Esta ciudad puerto es la más grande del Ecuador y ha sido reconocida por la ONU como “Modelo de la regeneración urbana para Latinoamérica”.

El clima es cálido la mayor parte del año. Su proximidad al Océano Pacífico permite que la corriente fría del Humboldt y la corriente cálida de El Niño se junten para crear anualmente dos estaciones perfectamente diferenciadas. La primera es el invierno que va de diciembre a abril y se caracteriza principalmente por ser lluviosa y húmeda; la segunda es el verano que va de mayo a diciembre y se caracteriza por ser seca.

Guayaquil, the main port of the country, is a thriving metropolis in which is combined the taste of the Coast, the tropical attractions, the beaches, the history and the archeology of the oldest towns in America with the best designs of the urban vanguard. This port-city, the largest of Ecuador, has been recognized by the UN “Model of the Urban Regeneration for Latin America”.

The weather is warm most of the year. Its proximity to the Pacific Ocean allows the Humboldt cold current and the warm El Niño current come together to create anually two seasons perfectly differentiated. The first one is winter from December to April and it is mainly characterized for beign rainy and humid; the second is summer from May to December and is characterized for being dry.

Page 4: Brochure Aromas

4

Aromas del Ecuador 2016 Es una rueda de negocios especializada que se desarrolla en el marco de la IV Cumbre Mundial de Cacao y donde PRO ECUADOR se convierte en una vitrina para mostrar y promover lo mejor de la producción de Café, Cacao y Chocolate del Ecuador. It is a specialized business matchmaking event, which is developed during the IV World Cocoa Summit, where PRO ECUADOR becomes a showcase to exhibit and promote the best of Ecuadorian Coffee, Cocoa, and Chocolate production.

Durante la VI edición, Aromas del Ecuador reunirá a productores y exportadores nacionales con compradores internacionales interesados en adquirir la oferta exportable premium ecuatoriana.During the IV edition, Aromas del Ecuador will gather local producers and exporters with international buyers interested in acquire the Ecuadorian premium exportable offer.

Lugar: Centro de Convenciones. Guayaquil, Ecuador.Dirección: Avenida de las Américas. Nro 406Fecha: 29, 30 y 31 de agosto del 2016

Venue: Guayaquil Convention Center, Guayaquil – EcuadorAddress: Americas Avenue #406Date: August 29, 30 and 31, 2016

#AromasDelEcuador

29 de agosto Práctica de Competidores para el 4to.Campeonato Nacional de Baristas avalado por el World Coffee Events-WCE. Rueda de Negocios Showroom de Café, Cacao y Chocolate

August 29 Competitors practice for the 4th Barista National Championship endorsed by World Coffee Events - WCE. Business Matchmaking Coffee, Cocoa and Chocolate showroom

Page 5: Brochure Aromas

5

caca

o ec

uato

riano

Hora: 08h00 a 18h00.Países invitados: Alemania, Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, China, Corea del Sur, España, Estados Unidos, Francia, Holanda, Italia, Japón, México, Perú, Reino Unido, Rusia, Suecia y Turquía.Inscripciones: www.aromasdelecuador.comInformación: www.proecuador.gob.ec

Contacto: Luis Arízaga FloresRuedas de Negocios y Misiones Comerciales – PRO ECUADOR.E-mail: [email protected]éfono: +593 4 259 7980 ext. 351

30 y 31 de agosto 4to. Campeonato Nacional de Baristas avalado por el World Coffee Evente-WCE Showroom de Café, Cacao y Chocolate. Visitas de campo a empresas del sector.

August 30 and 31 4th Barista National Championship endorsed by World Coffee Events – WCE. Business Matchmaking. Field visits to related companies.

Page 6: Brochure Aromas

6

El Cacao ha marcado notablemente el desarrollo comercial de nuestro país, cobrando fuerza con el paso de los años. Este producto existe hace más de 5.300 años, hecho demostrado gracias a los descubrimientos arqueológicos que evidencian restos de cacao en utensilios de cocina encontrados en las antiguas ruinas “Santa Ana-La Florida”, provincia de Zamora Chinchipe.The Cocoa has significantly marked the commercial development of our country, gaining strength over the years. This product exists over 5,300 years ago, fact demonstrated by archaeological discoveries that show traces of Cocoa in kitchen utensils, found in ancient ruins “Santa Ana-La Florida”, province of Zamora Chinchipe.

Se ha conocido popularmente al Cacao como “La Pepa de Oro”, debido a que previo a la bonanza petrolera, contribuyó a la generación de ingreso de divisas para el país. Durante la década de 1890, nuestro país se convirtió en el mayor exportador mundial de Cacao, vigorizando la economía, financiando la creación de los primeros bancos y desarrollando el comercio.The Cocoa has been popularly known as “La Pepa de Oro” because even before the Oil boom, it contributed to generate foreign exchange incomes for the country. During the 1890s, our country became the world’s largest exporter of Cocoa, strengthening the economy, financing the creation of the first banks and trade development.

Cacaodel Ecuador

Page 7: Brochure Aromas

7

caca

o ec

uato

riano

En la última década, el cultivo de Cacao en el país se incrementó en 110 % llegando a exportarse 260,000 toneladas en el 2015.In the last decade, the crop of Cocoa in the country has increased in 110% reaching exports for 260,000 tons in 2015.

En Ecuador, se encuentran 2 variedades de cacao In Ecuador, there are 2 varieties of Cocoa:• Cacao Nacional o Fino de Aroma Arriba National Cocoa or Fine or Flavor• CCN51 o Colección Castro Nacional 51 Cocoa beans

Actualmente, nuestro país ocupa el cuarto lugar en la producción mundial de Cacao y es considerado el mayor productor de Cacao Fino de Aroma, ya que el 70 % de esta producción proviene del Ecuador. Nowadays, our country is ranked in 4th place in the Cocoa world production and is considered the biggest producer of Arriba National Cocoa, because 70% of this production comes from Ecuador.

Page 8: Brochure Aromas

8

A partir de los granos de cacao, se obtienen una gran variedad de elaborados entre los que destacan: Licor de Cacao, Manteca de Cacao, Torta de Cacao, Polvo de Cacao y Nibs, así como el reconocido Chocolate. A great variety of products are made of cocoa beans, there are outstanding products such as: Cocoa Liquor, Cocoa Butter, Cocoa Cake, Cocoa Powder and Nibs, including the famous Chocolate.

• Licor de Cacao: se obtiene de la molienda del cacao y se utiliza como materia prima en la producción de chocolates y algunas bebidas alcohólicas. Cocoa Liquor: is made through milling the Cocoa and it is used as raw material in the production of chocolates and some alcoholic beverages. • Manteca de Cacao: es un producto proveniente del prensado del licor de Cacao. La manteca al salir del prensado se encuentra líquida, luego es cristalizada y solidificada. Además, se emplea en la producción de cosméticos y farmacéuticos. Cocoa Butter: is a product obtained from pressing Cocoa Liquor. By the time the butter finishes the pressing process, it remains in liquid form, then it is crystallized and solidified. In addition, it can be applied in the production of cosmetic and pharmaceutical ítems. • Torta de Cacao: se conoce como el sólido que queda de la extracción de la Manteca de Cacao, la cual después de su transformación se utiliza como colorante y saborizante en productos alimenticios a base de Cacao. Cocoa Cake: It comes as a result of the extraction process of Cocoa Butter, which after its transformation is applied as colorant and flavoring in Cocoa alimentary products. • Polvo de Cacao: se obtiene al pulverizar la torta de Cacao que se utiliza principalmente para dar sabor a las galletas, helados y bebidas; en recubrimientos para pastelería, productos de confitería y postres congelados. Cocoa Powder: is made out of the Cocoa cake grinding process, used mainly for flavoring cookies, ice cream and beverages; and coverings for bakery, sugar confectionery products and frozen desserts.

Elaborados de Cacao del Ecuador

Page 9: Brochure Aromas

9

caca

o ec

uato

riano

La industria de confitería en el Ecuador data de los años 1880, período en el cual se posicionan las primeras golosinas elaboradas a base de chocolate ecuatoriano. Este fue el primer impulso para que luego de varias décadas, esta industria se desarrolle. En el 2004 se creó la primera barra de chocolate fino en el Ecuador, desde entonces son varias las marcas de este tipo que ya entran con pie firme en los mercados más exigentes. The confectionery industry in Ecuador starts in 1880, period in which the first sweets were elaborated based on Ecuadorian Chocolate. This was the first step to develop this industry after several decades. In 2004 the first fine chocolate bar was created in Ecuador, since then, there are several brands alike which are already introducing their products with great success in the most demanding markets.

La producción de chocolate y semielaborados se concentra mayormente en la Costa y Sierra de Ecuador, realizándose de modo artesanal e industrial. Esta industria cuenta con una amplia variedad de productos, entre los que se destacan: chocolate oscuro, chocolate con leche, chocolate con frutas deshidratadas y chocolates con diversas combinaciones exóticas.Chocolate and semi - elaborated production is focus mostly in the Coast and Andes region of Ecuador, which is made in a handcrafted and industrial way. Cocoa industry has a wide range of products, as such as: dark chocolate, milk chocolate, chocolate with dried fruits and chocolate combined with exotic fruits.

El Cacao ecuatoriano junto al chocolate son considerados como productos “Premium”, cubriendo y satisfaciendo los mercados gourmet y finos más exigentes alrededor del mundo.Ecuadorian Cocoa and Chocolate are considered as “Premium” products, reaching and satisfying the most demanding gourmet and fine markets of the world.

Chocolatedel Ecuador

Page 10: Brochure Aromas

10

Cuadro Organoléptico del Cacao del Ecuador

Fuente: Elaboración propia de PRO ECUADOR a partir de información de la web de Anecacao. Source: Elaborated by PRO ECUADOR based on information of Anecacao website.

Page 11: Brochure Aromas

11

caca

o ec

uato

riano

Fuente: Elaboración propia de PRO ECUADOR a partir de información de la web de Anecacao. Source: Elaborated by PRO ECUADOR based on information of Anecacao website.

Principales zonas cacaoteras y chocolateras del EcuadorMain Cocoa and Chocolate zones of Ecuador

Las provincias que tienen una superficie mayor de cacao cosechado son: Manabí, Los Ríos, Guayas, Esmeraldas y El Oro. Debido a la variedad de microclimas, también podemos encontrar cacao que se cultiva en Bolívar, Pichincha, Cotopaxi, Napo, Sucumbíos, Orellana y Zamora Chinchipe.The provinces that have a bigger cropped surface are: Manabi, Los Rios, Guayas, Esmeraldas and El Oro. Due to a variety of microclimates, Ecuador also has Cocoa crops in Bolivar, Pichincha, Orellana and Zamora Chinchipe.

Al encontrarnos en un territorio privilegiado y mega-diverso, nuestro cacao mantiene sabores y aromas únicos debido a las diversas características del suelo y la ubicación geográfica.Thanks to our privileged and megadiverse territory, Ecuadorian Cocoa keeps an unique flavor and aroma because of the many land and geographical location features. Cacao

Cacao e Industria de Chocolate

Page 12: Brochure Aromas

12

Page 13: Brochure Aromas

13

caca

o ec

uato

riano

del EcuadorDesde 1860 se cultiva café en Ecuador a lo largo de las 4 regiones: Costa, Sierra, Amazonía, y Galápagos.Since 1860 Ecuadorian Coffee is cropped in the 4 regions: The Coast, the Andes, the Amazon and the Galapagos islands.

La diversidad de ecosistemas han permitido la exportación de las dos especies de Café en el mundo: Arábigo y Robusta, que gracias a la ubicación geográfica privilegiada de Ecuador y su clima variado son los mejores cafés en América del Sur. The ecosystems diversity have allowed the exportation of two kinds of Coffee in the world: Arabica and Robusta, being those the best coffees in South America, thanks to the privileged geographical location of Ecuador.

Ecuador produce y exporta cafés especiales llamados “Boutique”, que han alcanzado puntajes de 89,20 de acuerdo a los estándares internacionales de la SCAA (Specialty Coffee Association of America).Our country produces and exports specialty coffees named “boutique”, which that have reached a punctuation of 89.20 according to SCAA (Specialty Coffee Association of America) international standard.

Café

Page 14: Brochure Aromas

14

Gran parte de la producción del café ecuatoriano proviene de pequeños productores con superficies cultivadas menores a 5 hectáreas, ubicando su café en mercados de especialidad, tales como Estados Unidos, Rusia, España, Chile, Alemania, Polonia, China, Japón, entre otros.A great part of Ecuadorian Coffee production comes from small producers with cropped surfaces under 5 hectares, placing their coffee in specialty markets such as: United States, Russia, Spain, Chile, Germany, Poland, China, Japan among others.

Con relación a la estacionalidad, el Café Arábigo se produce desde marzo hasta octubre, mientras el Café Robusta desde junio hasta octubre.Regarding the production period, Arabica Coffee is produced from March to October, while Robusta Coffee from June to October.

El Ecuador cuenta con diversidad de productos para el Café, tales como:Ecuador has wide range of products for Coffee, such as:

• Café Verde (materia prima natural y/o lavado) Green Coffee (natural raw material and/or washed)• Café Tostado (grano y/o molido) Roasted Coffee (bulk and/or ground)• Café Instantáneo (Atomizado, Aglomerado y Liofilizado) Instant Coffee (Atomized - spray dried, agglomerated and lyophillized – freeze dried)

Page 15: Brochure Aromas

15

caca

o ec

uato

riano

Dentro de las principales zonas de producción de Café Arábigo están en las provincias de: Loja, Pichincha, Zamora Chinchipe, Manabí, Los Ríos, El Oro, Imbabura, Carchi y Galápagos, mientras que el Café Robusta se cultiva en las provincias de Santa Elena, Guayas, Sucumbíos, Orellana, Esmeraldas. El café soluble se produce en Guayas y Manabí.The main production of Arabica Coffee in Ecuador is located in the provinces of: Loja, Pichincha, Zamora Chinchipe, Manabí, Los Rios, El Oro, Imbabura, Carchi and Galapagos. Robusta coffee is cropped in Santa Elena, Guayas, Sucumbíos, Orellana, Esmeraldas. The Instant Coffee is produced in Guayas and Manabí.

El Café de las Islas Galápagos, será el primer Café del Ecuador caracterizado por su “Denominación de Origen”.The Galapagos Island Coffee, will be the first coffee in Ecuador characterized by its “Denomination of Origin”

El Ecuador ofrece al mundo entero cafés de especialidad, como el café Especial y café Boutique. Debido a sus cualidades y gran calidad, son apetecidos a nivel mundial en los mejores restaurantes, hoteles, aeropuertos, entre otros.Ecuador offers specialty coffee worldwide, like Special Coffee and Boutique Coffee. Due to the qualities and great quality, both are desired by the best reastaurants, hotels, airports, etc.

Page 16: Brochure Aromas

16

Page 17: Brochure Aromas

17

caca

o ec

uato

riano

Cuadro Organoléptico Café de EcuadorTaste characteristc of Ecuadorian coffee

Fuente: Elaboración propia de PRO ECUADOR a partir de información de exportadores.Source: Elaborated by PRO ECUADOR based on information of Ecuadorian exporters.

Page 18: Brochure Aromas

18

Café arábico

Café robusto

Café arábico y robusto

Principales zonas cafetaleras del Ecuador:

Las principales zonas de producción de café arábigo son: Loja, Zamora Chinchipe, Manabí, El Oro, Imbabura, Carchi y Galápagos, en tanto que el café robusta se cultiva en las provincias de Sucumbíos, Orellana, Napo, Pichincha, Los Ríos.El café soluble se produce en Guayas y Manabí.

Fuente: Elaboración propia de PRO ECUADOR a partir de información de ANECAFÉ.Source: Elaborated by PRO ECUADOR based on information of ANECAFE.

Page 19: Brochure Aromas

19

caca

o ec

uato

riano

Relevancia ecológica y social del Café, Cacao y Chocolate del EcuadorThe ecologic and social relevance of Ecuador Cocoa, Coffee and Chocolate.

La importancia social se relaciona con:The social importance relates to:

• La generación de empleo directo para miles de familias vinculadas a la cadena de valor para el Cacao y Café, se ve reflejado en la creación de ingresos para 400.000 familias en el caso del Cacao y 105.000 familias en el caso del Café. The creation of direct employement for thousands of families linked to the Cocoa and Coffee value chain, shows the creation of incomes for 400.000 families regarding the Cocoa sector and 105.000 families related to the coffee industry.

• La importancia ecológica se manifiesta en la amplia adaptabilidad de la producción a los distintos agro ecosistemas de la Costa, Sierra, Amazonía y Galápagos. El Cacao y Café se cultivan en árboles de alto valor ecológico que constituyen un hábitat apropiado para muchas especies de la fauna y flora nativa. The ecological importance is shown in the wide adaptability of the different agro ecosystem in the Coast, Andes, Amazon and Galapagos. Coffee and Cacao are cropped in trees with high ecological value that form constitute an aproppiate hábitat for many native flora and fauna species.

Page 20: Brochure Aromas

20

#AromasDelEcuador

Page 21: Brochure Aromas
Page 22: Brochure Aromas

#AromasDelEcuador