Brochure CA

34
Con nuevo Rumbo With new Course

description

Brochure servicios del Grupo C.A

Transcript of Brochure CA

Page 1: Brochure CA

Con nuevo RumboWith new Course

Page 2: Brochure CA
Page 3: Brochure CA

Gota a Gota hemos creado una fábrica que da vida a tus ideas, un espacio natural, diferen-

te, con cualificados profesionales y moderna tecnología para ofrecerte la más alta Calidad y Arte Gráfica, donde realizamos y damos forma a las genialidades de todos tus proyectos gráficos y publicitarios.

El contenido visual de este catálogo intenta ser descriptivo de nuestras capacidades técnicas y productivas, por ello, si lo que necesitas es ofrecer un elemento diferenciador y una nueva alternativa de comunicación que optimice tus productos y servicios, sin duda, somos la Gota que rebasará tus expectativas.

Drop by drop we have created a factory that gives life to your

ideas, a natural and different space, with skilled professionals and modern technology to offer the highest quality and Graphic Arts, where we make and give shape tothe genius of all your graphic and advertising projects.

The visual content of this catalogue is intended to be descriptive of our technical and productive capabilities, so if you need to provide a differentiating factor and a new way of communication that optimize your products and services, without doubt, we are the drop that will break your expectations.

Page 4: Brochure CA

La vanguardia en artes gráficas

The vanguard in graphics arts

Page 5: Brochure CA

El Grupo C.A está ubicado en una parcela propia de 9.200 m2 con unas naves industriales de 6.500 m2 cubiertos en las que alberga todos los procesos productivos y administrativos.

La actual estructura productiva es capaz de dar respuesta de calidad y servicio, con los procesos totalmente integrados desde preimpresión, impresión, postimpresión y logística, con líneas de producción perfectamente organizadas y planifi-cadas que van desde pedido bajo demanda hasta grandes pro-ducciones, ya sea en editorial, envases, impresos en color o productos promocionales, bien en papel, cartón, polipropileno, metalizado, etc. con acabados especiales, ofreciendo a nues-tros clientes un abanico inmenso de posibilidades.

The Grupo C.A is located on a plot of 9,200 m2 with own some warehouses of 6,500 m2 covered in the home to all productive and administrative processes.

The current productive structure capable of responding to quality and service, with fully integrated process from prepress, printing, print finishing and logistics, production lines perfectly organized and planned to go from order request to large productions, either in Publishing, Packaging, printed in color or promotional products, good on paper, cardboard, polypropylene, metalics, etc. with special finishes, offering our customers a vast range of possibilities.

Page 6: Brochure CA

business to businessB2B

Page 7: Brochure CA

Medios técnicos:

Estaciones de retoque de imagen

Flujo de trabajo digital automátizado de Pre a Post-Impresión

Sistema de aprobación remota (textos y color)

Plotter pruebas de comprobación (ferros)

Plotter pruebas de color de contrato

Densitometría y Colorimetria

Estandarización/gestión color

CTP´s filmación directo a plancha

Máquinas Offset de 1, 4, 5, 6 y 8 colores con producción en línea de acabados especiales en tintas y barnices, lacas y materiales

Troqueladoras automáticas autoplatinas

Líneas de doblado-pegado de alta producción para packaging

Líneas de plegadoras especiales para edición.

Líneas de cosido para libros y grapado para revistas.

Línea de embolsado/retractilado automático

Línea de fresado y entapado de 16 estaciones y 17 mordazas

Sistemas de corte robotizado

Volteadoras de papel

Máquina digital de 7 colores y dato variable

Máquina digital offset seco con ctp incorporada (imagen directa)

... Y EL CONSTANTE INCREMENTO DE RECURSOS PRODUCTIVOS

... AND THE CONSTANT INCREASE OF PRODUCTIVE RESOURCES

Technical resources:

Image editing stations

Automated digital workflow from Pre to Post-Press

Remote approval system (text and color)

Plotter verification tests

Plotter contract color proofs

Densitometry and colorimetry

Standardization / color management

CTP-to-plate imaging

Offset Machines 1, 4, 5, 6 and 8 colors with production line with special finishes in inks and varnishes, lacquers and materials

Automatic platen die cutters

Bent-stick lines for high production packaging

Special folding lines for editing.

Sewing lines for stapling books and magazines.

Bagging Line / Automatic Shrink

Lid placing milling line of 16 stations and 17 Jaw

Robotic cutting systems

Paper turner

7 color digital press and variable data

Digital offset machine built ctp dry (direct image)

Page 8: Brochure CA

Dentro del departamento de arte del Grupo se cuenta con una sección dedicada exclusivamente a la edición de gran calidad. En ella, un equipo de expertos profesionales analizan los diferentes niveles de difilcutad del producto final para garantizar los procesos y obtener la calidad deseada.

TRATAMIENTOY GESTIÓN DE COLOR

COLORMANAGEMENT

Belonging to the art department of the Group has a section dedicated to publishing high quality. In it, a team of experts analyze the different levels of difilcutad final product to ensure the processes and achieve the desired quality.

Page 9: Brochure CA

ACERCAMIENTO MÁS SEGURO Y FIABLE, CONECTATE CON NO-SOTROS, A TRAVÉS DE NUESTRO NUEVO PORTAL DE PREIM-PRESIÓN, TENDRÁS LA PUERTA ABIERTA LAS 24 HORAS, VE-RAS QUE FÁCIL.

Un sistema diseñado para el manejo y aprobación de contenidos en el cual participan creativos de agencias de publicidad, editoriales o responsables del departamento de marketing en conjunto con nuestro departamento de preimpresión. A través de un acceso web personal, seguro y fiable, se simplifica y automatiza el workflow (flujo de trabajo) permitiendote tener más control sobre tu trabajo, para comprobar su estado, puedas hacer correciones de última hora y hagas las aprobaciones remotas trabajando con PDF´s de alta resolución a tiempo real y sin importar la velocidad de acceso gracias al sistema SMART REVIEW que te permitirá visualizar el archivo que va a ser impreso (todo esto bajo un entorno calibrado, EIZO o similar) según normas ISO.

PORTAL DE PRUEBAS REMOTAS AUMENTA LA EFICACIA DE COMUNI-CACIÓN ENTRE CLIENTE Y PROVEEDOR EN EL PROCESO DE PREIMPRESIÓN

SAFER APPROACH AND RELIABLE, CONNECT WITH US, THROUGH OUR NEW PORTAL FOR PRE, THE DOOR WILL OPEN 24 HOURS, THAT REALLY EASY.

A system designed to manage content and approval with the participation of creative advertising agencies, publishers or responsible for the marketing department in conjunction with our prepress department. Through a personal web access, safe and reliable, it simplifies and automates the workflow (Workflow) allowing you more control over your work, to check their status, you can make last minute corrections and approvals do remote work with PDF ‘s high-resolution real-time and regardless of access speeds thanks to SMART REVIEW which enables you to display the file to be printed (all under a calibrated environment, EIZO or similar) as ISO standards.

REMOTE TEST PORTAL INCREASES THE EFFECTIVENESS OF COMMUNICATION BETWEEN CUSTOMER AND SUPPLIER IN THE PROCESS OF PRE-PRESS

Page 10: Brochure CA

Para garantizar el ajuste final a las necesidades con-cretas de cada trabajo, se realizan pruebas de color que se utilizan como refe-rencia de impresión y prue-ba de contrato del encargo. Estas pruebas se utilizan fundamentalmente en los trabajos que requieren un perfecto ajuste densito-métrico.

GESTIÓN DE COLOR

In order to guarantee the final adjustment to the specific needs of each production, and following costumers’ requests or by our own initiative, we print colour proofs which will be used as printing reference and contractual documen-tation. These proofs are mainly used in those jobs demanding a perfect densi-tometric adjustment.

COLORPROOFS

Page 11: Brochure CA

La imposición de las páginas, siempre con formato PDF, se gestiona con la más avanzada tecnología en flujo de trabajo: incorpora imposición y montaje digital, CTP (filmación directa a plancha), sistema de grabación CIP3 on line (para la gestión de parámetros cromáticos a los cuerpos impresores) y automatismo total de los pedidos en curso de cada centro de producción. Además, realizamos pruebas de pliego impreso en plotter digital antes de la salida a plancha para control final por el cliente y el Dpto. de Calidad antes de la impresión.

IMPOSICIÓN DIGITALDIGITAL IMPOSITION

Pages imposition, always in PDF format, is treated with the newest workflow technology in imposition and digital assembly, CTP (Computer to plate), online CIP3 recording system (for the management of chromatic parameters going to the print units) and a complete automatism of job orders of each production cost centre. We print colour proofs of signatures in our digital plotter before files are sent to the CTP, so they can be controlled by the costumer and by our Quality Control Department before printing.

Page 12: Brochure CA
Page 13: Brochure CA

Todos los trabajos de impresión se realizan mediante el sistema auto-mático de pasado de planchas CTP, que va directamente desde la cen-tral de preimpresión e imposición hasta la misma plancha, facilitando el resultado final en la impresión.

Every printing order is made by the automatic CTP system. Works go directly from our pre-press and imposition department to the plate, easing the final printing result.

CTP–Directo a plancha––Computer to plate–

Page 14: Brochure CA

El secreto de una buena impresión con-siste en reproducir gráficamente con total fidelidad. Aunque aparentemente resulta sencillo, requiere una gran profesionali-dad y amplios conocimientos técnicos de todas las personas que intervienen en los diferentes procesos: el tipo de escaneado de alta resolución, la filmación de plan-cha, la lineatura de las tramas, las curvas y parámetros de color, la densitometría, en fin un mundo de matices, un sofisti-cado mundo que además requiere contar con los medios técnicos más avanzados para poder conseguir reproducir con total fidelidad.

Impresión

The secret of printing quality lays on reproducing graphically with the best possible fidelity. Although at a first glance printing may seem easy, it demands high level of professionalism and deep technical knowledge of all the staff intervening in the different processes: choosing the type of hi-res scan, film plate, tram lining, color curves and parameters, densitometry in other words, a world of nuances, a sophisticated world which also demands the newest and most advanced technical resources in order to be able to print with absolute fidelity.

Printing

Page 15: Brochure CA
Page 16: Brochure CA

Printing quality has been one of the reasons why we have been able to grow and to maintain the level of satisfaction of our costumers during all these years. Without any concession: simply graphic art.We like our job and we deeply love the concept of “art” inside

the graphic world. This is the reason why have always taken into account that any machine

can print, but artfully and high quality printing can only be made by artists

or by good professional printers.

ARTEUno de los motivos por los que hemos conseguido evolucionar y contar con el apoyo de nuestros clientes durante estos años, ha sido el de imprimir con calidad y sin concesiones. Sencillamente hacer “Artes Gráficas”.Nos gusta nuestra profesión y amamos profundamente el concepto de “arte” dentro de la gráfica, por eso siempre hemos tenido en cuenta que imprimir lo hace cualquier máquina, pero imprimir bien y con arte, sólo lo pueden hacer los artistas o los buenos profesionales impresores.

ART

Page 17: Brochure CA

PLANTA DE IMPRESIÓNModernas máquinas de impresión offset 1, 4, 5, 6 y 8 colores con posibilidad tintas y barniz UV, todas ellas en gran formato, nos permiten disponer de una gran capacidad de producción.

PRINTING PLANTModern offset printing machines 1, 4, 5, 6 and 8 colors, inks and UV varnish can, all in large format, we allow for a high production capacity.

Page 18: Brochure CA
Page 19: Brochure CA

Desde 1982, fecha de la creación de, C.A Gráfica ha sabido mantener el rumbo marcado desde sus inicios. Un rumbo exigente y comprometido dirigido a dar siempre la mejor respuesta de calidad y servicio en todos y cada uno de los trabajos realizados.

Durante estos 29 años de intenso y apasionado esfuerzo por mantener el mismo rumbo, se han ido logrando otros nuevos objetivos, uno de ellos, tal vez el más importante de todos los con-seguidos hasta ahora, es haber llegado a formar un equipo humano altamente cualificado e integrado plenamente en el proyecto de empresa, formando el potencial más valioso de C.A Gráfica.

Our company was founded in 1982, and since then, C.A Gráfica has known how to keep the course, clearly marked from the beginning. An exigent and compromised direction, always meant to give the best quality and services response in each of the works made.

During these last 28 years of intense and passionate effort in keeping the same direction, new objectives have been achieved. The main purpose achieved has been the fact of having highly qualified staff, who is entirely involved in the company project. They are the most valuable engine in C.A Gráfica.

29 AñosMANTENIENDO EL RUMBO

29 YearsKEEPING THE COURSE

Page 20: Brochure CA

DIFERENTES

Nunca se ha seguido la estela de nada ni de nadie, por el contrario, se ha procurado mantener un rumbo propio hacia la independencia profesional y al estilo propio de trabajar, un rumbo marcado fundamentalmente por ofrecer siempre calidad y servicio.

No ha sido fácil mantener esta actitud dentro de un sector muy competitivo, pero después de mucho esfuerzo, una dedicación plena a nuestro trabajo y la confianza de nuestros clientes, hemos conseguido posicionarnos en el mercado y crear un Complejo Industrial que abarca todos los procesos de Artes Gráficas: Editorial y Envase.

We have never followed any backwash. We have always tried to follow our own path toward the professional independence and way of working. Our aim: to always offer quality and excellent service.

It has not been always easy to keep this attitude in this very competitive market sector, but after much effort, a total commitment to our job and the confidence of our customers, we have placed ourselves in the market, and we have created an Industrial Plant which gathers all the processes related to Graphic Arts: Publishing and Packaging.

MAKING THE DIFFERENCE

Page 21: Brochure CA

Del Grupo C.A, por su alto grado de conocimiento en las aplicaciones industriales de papel y cartón, complementado con los más avanzados equipos informáticos, nace ACPACK dedicado al desarrollo, arquitectura y producción de packaging.

Este es el momento; la arquitectura y producción de packaging requiere su propia estructura de investiga-ción y fabricación, con los medios específicos y con un personal especialmente formado para ello.

From Grupo C.A, for its high degree of knowledge in industrial applications of paper and cardboard, complete with the most advanced computer equipment, ACPACK born, dedicated to development, architecture and packaging production.

This is the time; the architecture and packaging production structure requires its own research and manufacturing, with specific means and personnel specially trained for this.

PRODUCCIÓN PACKAGING PACKAGING PRODUCTION

Page 22: Brochure CA
Page 23: Brochure CA

Conserva, precocinado, congelado, textil, laboratorio, packaging especial,... cada producto tiene sus necesidades específicas, y en ACPACK nos encargamos de analizarlas. Para lograrlo, nuestro equipo, analiza las posibilidades de los materiales, para adaptarlos a su producto en resistencia, durabilidad, capacidad de conservacion, etc. El packaging no es sólo la imagen de su compañia, sino tambien la garantía de que su producto llegue en condiciones óptimas al consumidor.

Canned, precooked, frozen, textiles, laboratory, special packaging, ... Each product has its specific needs, and we take care ACPACK testing. To achieve this, our team analyzes the possibilities of materials to suit your product strength, durability, concervacion, etc. The packaging is not only the image of your company, but also the assurance that their product reaches the consumer in optimal condition.

INNOVACIÓN INNOVATION

Page 24: Brochure CA

TROQUELADOCUTTING

Page 25: Brochure CA

Plegado/Engomado Folding/Gluing

En la sección de acabados se realizan todos los procesos de troquelado, doblado y pegado; pudiéndose fabricar cajas automontables de hasta seis puntos de cola, tanto fría como caliente –especial para productos congelados– disponiendo para ello de troqueladoras autoplatinas en gran formato y dos líneas de doblado-pegado.

In the finishing section we make all the cutting, folding and gluing works. We can produce autoassembled boxes with a maximum of 6 glue points, both cold and warm glue, –special for frozen products– with this aim, we are equipped with auto platen die cutters in big format and two folding-gluing lines.

E

nvas

es y acabados especiales Packaging and special finish

Page 26: Brochure CA

ALIMENTACIÓN: ACPACK, forma parte del día a día de las grandes empresas a nivel nacional. Para ello disponemos de la más alta tecnología.

COMERCIO: ACPACK, marca tendencia en diseño y arquitectura de packaging, ayudando en el sector más dinámico y más sensible a los cambios del mercado y a las tendencias de diseño.

INDUSTRIA: ACPACK, combina la experiencia de 30 años en el sector gráfico con el más alto nivel de diseño y con nuestro Departamento de I+D+i.

DOMÉSTICOS: ACPACK, tiene gran experiencia en comunicación visual y marketing directo asociado al envase. Diseñamos y desarrollamos arquitecturas para envases especiales.

FOOD: ACPACK, is part of daily life in large companies nationwide. To do this we have the latest technology.

TRADE: ACPACK, sets trends in packaging design and architecture, helping the sector more dynamic and more responsive to market changes and trends in design.

INDUSTRY: ACPACK, combined experience of 30 years in the printing industry with the highest level of design and our R & D + i.

DOMESTIC: ACPACK, has extensive experience in visual communication and direct marketing associated with the container. We design and develop architectures for special packages.

SolucionesSolutions

Page 27: Brochure CA

CALIDADQUALITY

La certificación ISO 9001:2000 nos permite fabricar con éxito packaging en este sector, en el que la calidad y metodología es algo imprescindible. Gracias a tener procesos totalmente definidos, e inspecciones en todos ellos, le podemos ofrecer una respuesta inmediata sin reducir con ello la calidad habi-tual de todos nuestros productos.

Dentro de esta filosofía, ACPACK cuenta con la Certificación de la Norma ISO 9001 nº de registro: ER-0667/2006

ISO 9001:2000 certification allows us to successfully manufacture packaging in this sector, in which the quality and methodology is a must. Thanks to be fully defined processes, and inspections in all of them, we can offer an immediate response without thereby reduce the usual quality of our products.

According to this philosophy, ACPACK has obtained the certification of the norm ISO 9001register nº: ER-0667/2006

ER-0667-2006

Page 28: Brochure CA
Page 29: Brochure CA

Dentro de las diferentes divisiones en las que nuestro Complejo Industrial desarrolla su trabajo cabe destacar, por su trascendencia y reconocimiento a nivel internacional, el Departamento de Investigación y Desarrollo. Dedicado a la búsqueda de nuevas aplicaciones industriales en papel y cartón que, bajo el nombre comercial de “Bahüer I+D+i • Design”, ponemos al servicio de todas las agencias de publicidad y marketing que precisan de asesoría y colaboración técnica en la creación de soportes promocionales de bajo coste y alto poder de comunicación.

Fruto de las investigaciones y productos desarrollados por el equipo técnico de Bahüer, Grupo C.A cuenta entre sus clientes con empresas como: Walt Disney, Diario EL PAÍS, Principe de Beckelauer, Pescanova, Pizza Wold, etc.

Este Departamento se encuentra ubicado a la entrada de las instalaciones generales de Grupo C.A, en un edificio anexo e independiente con el fin de disponer de la autonomía e independencia necesarias para trabajar dentro de una total discreción profesional.

Among the different divisions in our industrial complex develops its work include, for its significance and international recognition, the Department of Research and Development. Dedicated to the search for new industrial applications in paper and cardboard, under the trade name “Bahüer I+D+i • Design”, we serve all advertising and marketing agencies that require advice and technical cooperation in creating promotional material, low cost and high power of communication.

Result of research and products developed by the technical team of Bahüer, Grupo C.A clients include companies such as Walt Disney, Diario El Pais, Prince of Beckelauer, Pescanova, Pizza Wold, etc.

This department is located at the entrance of the general facilities of Grupo C.A, in a separate annex building and to have the autonomy and independence to work within a professional discretion.

UN DEPARTAMENTO DEINVESTIGACIÓN Y DESARROLLO

AL SERVICIO DE LAS AGENCIASDE PUBLICIDAD Y MARKETING

A RESEARCH ANDDEVELOPMENT DEPARTMENTAT THE SERVICE OF THE PUBLICITYAND MARKETING COMPANIES

Page 30: Brochure CA

Pequeñas producciones de libros, catálogos, revistas, folletos, papelería, etc. Impresión bajo demanda.Dato variable (texto e imagenes).Tintas en base siliconada de secado inmediato / hexacromía.Soportes especiales (laminado, vinilos, adhesivos, auto-copiativos, verjurados,...).Rapidez y flexibilidad en trabajos complejos.Servicio 24/48 horas, dependiendo de los acabados.Maquetas en soportes realesSistema ANOTO PaperIQ de lectura y transferencia digital.

IMPRESIÓN DIGITAL

Small quantities of books, catalogs, magazines, flyers.Printing on demand.Data variable (text and images).Silicone based ink drying immediately.Specialty Media (laminate, vinyl, adhesives, carbonless, laid paper,...).Speed and flexibility in complex jobs.Service 24/48 hours, depending on the finishes.Models in real mediaANOTO PaperIQ Reading system and digital transfer.

DIGITAL PRINT

Page 31: Brochure CA

Imagine if you could work from a computer anywhere, create a custom template file from online, to approve a PDF, upload a mailing list and send it instantly to a print. Call Web to Print or W2P, this edition of Trends explores the rapidly emerging concept W2P including applications, benefits, how to print a great solution.

Robust, the workflow system based on Internet allows authorized users to access an online catalog of literature that can contain variable data or static, versioned. The real variable can be customized via a template that allows users to select data

The workflow system manages the entire order through production and performance of work.

Imagínese si usted pudiera trabajar desde un ordenador en cualquier lugar, crear el archivo desde una plantilla personalizada en línea, aprobar un PDF, cargar una lista de correo y enviar todo al instante a una impresión. Llamado Web to Print o W2P, esta edición de Tendencias explora el concepto que emerge rápidamente W2P incluyendo aplicaciones, beneficios, cómo una gran solución de impresión.

Robusto, el sistema de flujo de trabajo basado en Internet permite a los usuarios autorizados acceder a un catálogo de literatura en línea que puede contener elementos de dato variable o estático, versionados. La verdadera variable puede ser personalizada a través de una plantilla que permite a los usuarios seleccionar los datos

El sistema de flujo de trabajo gestiona el pedido en su totalidad a través de la producción y realización del trabajo.

WEB2PRINT

Bridging the Gap between Digital Content Online and the print production

La reducción de la brecha entre la línea de contenido digital y la producción de impresión

Page 32: Brochure CA

Aunque el único protagonismo que ha buscado Grupo C.A, ha sido el de trabajar en la sombra en pro de un mejor servicio y mayor eficacia para sus clientes, no ha evitado la obtención de varios premios y reconocimientos:

• Primer Premio a la calidad de impresión – ARJOMARI 90

• Segundo Premio a la impresión – ARJOMARI 90

• Primer Premio a la innovación en Cartón – GRAPHIES 98

• Mención Honorífica en envases de cartón – GRAHPIES 98

• Mejor Campaña Promocional 2000 – El País / Disney

• Mejor Imprenta de Galicia 2002 – Imagen & Comunicación

• Mejor Imprenta de Galicia 2007/2008/2009 – Imagen & Comunicación

• Visual 2008 -2009 - Kalandraka

Although the only aim of Grupo C.A has always been to work in order to achieve the best service and the highest possible efficiency for our costumers, we have been awarded with the following prizes:

• 1st prize in printing quality – ARJOMARI 90

• 2nd prize in printing – ARJOMARI 90

• 1st prize in carton innovation – GRAPHIES 98

• Honor mention in carton packaging – GRAHPIES 98

• Best promotional campaign – El País / Disney

• Best Galician Printing 2002 – Imagen & Comunicación

• Best Galician Printing 2007/2008/2009 – Imagen & Comunicación

• Visual 2008 - 2009 - Kalandraka

PREMIOS

AWARDS

Page 33: Brochure CA

...Somos la Gota que rebasará tus expectativas...We are the drop that will break your expectations

Page 34: Brochure CA

www.grupoca.comgrup c a

Síguenos en: grupocagrafica